Page 1
FAVORIT 45020 VI NL AFWASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION DE GESCHIRRSPÜLER BENUTZERINFORMATION...
Page 2
GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: - Producten - Brochures - Gebruikershandleidingen - Oplossen van problemen - Service-informatie www.aeg.com LEGENDA Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie. Algemene informatie en tips Milieu-informatie Wijzigingen voorbehouden...
Page 3
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal accessoires die zijn ontworpen en gebouwd volgens de hoge kwaliteitsnormen die u verwacht, van speciaal kookgerei tot bestekmandjes en van flessenhouders tot waszakken…...
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde in- • Zorg ervoor dat het apparaat onder structies voor installatie en gebruik van en naast veilige installaties wordt ge- het apparaat. De fabrikant is niet ver- installeerd. antwoordelijk voor letsel en schade ver- oorzaakt door een foutieve installatie. Aansluiting aan de waterleiding Bewaar de instructies van het apparaat •...
Page 5
NEDERLANDS neem dan contact op met een elek- • Vaatwasmiddel is gevaarlijk. Volg de tromonteur. veiligheidsinstructies op de verpak- king van het vaatwasmiddel op. • Gebruik altijd een correct geïnstal- leerd, schokbestendig stopcontact. • Speel niet met het water van het ap- paraat en drink het niet op.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Top sproeiarm Bovenrek Bovenste sproeiarm LICHTSTRAAL Onderste sproeiarm Filters • Als een programma in werking is, verschijnt er een rode lichtstraal op Typeplaatje de vloer onder de deur van het appa- Zoutreservoir raat. Als het programma klaar is, ver- Waterhardheidsknop andert het rode licht in een groen Glansmiddeldoseerbakje...
Page 7
NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL Aan/uit-knop Indicatielampjes Programmakeuzetoetsen Functie-toetsen Toets uitgestelde start Indicatielampjes Zoutindicatielampje. Dit indicatielampje is uit als het programma werkt. Multitab-indicatielampje. Einde-indicatielampje.
Page 8
PROGRAMMA’S Mate van ver- Programmafa- Duur Energie Water Programma vuiling (min) (KWh) Type lading Alles Voorspoelen 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Serviesgoed, Wassen 45°C bestek en pan- of 70°C Spoelen Drogen Sterk bevuild Voorspoelen 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16 Serviesgoed, Wassen 70 °C...
Page 9
NEDERLANDS OPTIES MULTITAB-FUNCTIE GELUIDSSIGNALEN Activeer deze functie alleen als u alles- De geluidssignalen klinken onder de in-1-tabletten gebruikt. volgende omstandigheden: Deze functie stopt de stroom van glans- • Het programma is voltooid. middel en zout. Het zoutindicatielamp- • Het niveau van de waterontharder is je is uit.
Page 10
4. Schakel het apparaat uit om te be- vestigen.
Page 11
NEDERLANDS VOOR HET EERSTE GEBRUIK 1. Controleer of het ingestelde niveau DE WATERONTHARDER van de waterontharder juist is voor INSTELLEN de waterhardheid in uw omgeving. Als dat niet het geval is, dan stelt u Hard water bevat een grote hoeveel- de waterontharder in.
2) Gebruik geen zout op dit niveau. Handmatig instellen Zet de waterhardheidsknop in stand 1 of 2. HET ZOUTRESERVOIR VULLEN LET OP! Gebruik alleen regenereerzout. Andere producten kunnen het apparaat beschadigen. Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult.
Page 13
NEDERLANDS HET GLANSMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN LET OP! Gebruik alleen glansspoelmid- del voor afwasautomaten. Ande- re producten kunnen het appa- raat beschadigen. Het glansspoelmiddel helpt om tijdens de laatste spoelfase het servies te drogen zonder stre- pen en vlekken. Druk op de ontgrendelknop (D) om de deksel (C) te openen.
Page 14
DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. • Plaats geen voorwerpen in het appa- raat die water kunnen absorberen 2. Druk op de aan-/uittoets om het ap- (sponzen, keukenhanddoeken). paraat te activeren. Zorg dat het ap- paraat in de instelmodus staat. Zie •...
Page 15
NEDERLANDS VAATWASMIDDEL GEBRUIKEN LET OP! Gebruik alleen wasmiddel voor afwasautomaten. Druk op de ontgrendelknop (B) om de deksel (C) te openen. Doe de vaatwastablet in het do- seerbakje (A) . Plaats een kleine hoeveelheid van het vaatwasmiddel in de binnen- kant van de deur van het apparaat als het programma een voorwasfa- se heeft.
Page 16
Een programma starten met Controleer of er afwasmiddel in het afwasmiddeldoseerbakje een uitgestelde start aanwezig is voordat u een nieuw 1. Stel het programma in. programma start. 2. Blijf op de toets startuitstel drukken aan het einde van het tot het aantal uur wordt weergege- ven dat u wilt instellen.
NEDERLANDS ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! Vuile filters en verstopte sproei- armen verminderen de wasre- sultaten. Schakel het apparaat uit en trek de Controleer regelmatig de filters stekker uit het stopcontact voordat u en reinig deze zo nodig. onderhoudshandelingen verricht. DE FILTERS REINIGEN Draai het filter (A) linksom en verwijder het.
Page 18
PROBLEEMOPLOSSING Het apparaat start of stopt niet tijdens Bij sommige problemen wordt er op de werking. de display een alarmcode weergege- Probeer eerst het probleem zelf op te ven: lossen (zie tabel). Zo niet, bel dan de service-afdeling. Foutcode Storing •...
Page 19
NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De watertoevoerslang is ge- Zorg ervoor dat de positie knikt of gebogen. van de slang correct is. Het beschermingssysteem Draai de waterkraan dicht tegen lekkage is aan. Er zijn en neem contact op met de waterlekkages in het appa- service-afdeling.
Page 20
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Er is te weinig of geen af- Zorg ervoor dat u de juiste wasmiddel gebruikt. hoeveelheid vaatwasmiddel gebruikt in het doseerbakje voordat u een programma start. Er zit geen vaatwasmiddel Zorg ervoor dat er vaatwas- in het afwasmiddeldoseer- middel in het doseerbakje zit bakje.
Page 21
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De kwaliteit van de gecom- • Probeer een ander merk bineerde vaatwastabletten gecombineerde vaatwas- kan de oorzaak zijn. tabletten. • Activeer de glansmiddel- dosering en gebruik het glansmiddel samen met de gecombineerde vaat- wastabletten. •...
Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. VISIT OUR WEBSITE FOR: - Products - Brochures - User manuals - Trouble shooter - Service information www.aeg.com LEGEND Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information Subject to change without notice...
Page 23
ENGLISH FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the Water connection appliance, carefully read the supplied • Make sure not to cause damage to instructions. The manufacturer is not re- the water hoses. sponsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Al- •...
Page 25
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Do not remove the dishes from the socket only at the end of the installa- appliance until the programme is tion. Make sure that there is access completed. There can be detergent to the mains plug after the installa- on the dishes.
PRODUCT DESCRIPTION Top spray arm Lower basket Upper spray arm Upper basket Lower spray arm LIGHT BEAM Filters Rating plate • When a programme operates, a red light beam shows on the floor below Salt container the appliance door. When the pro- Water hardness dial gramme is completed, the red light Rinse aid dispenser...
ENGLISH CONTROL PANEL On/off button Indicators Programme buttons Function buttons Delay button Indicators Salt indicator. This indicator is off while the programme operates. Multitab indicator. End indicator.
PROGRAMMES Degree of soil Programme Duration Energy Water Programme Type of load phases (min) (kWh) Prewash 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Crockery, cut- Wash 45 °C or lery, pots and 70 °C pans Rinses Heavy soil Prewash 140 - 160 1.5 - 1.7 15 - 16...
ENGLISH OPTIONS MULTITAB FUNCTION ACOUSTIC SIGNALS Activate this function only when you The acoustic signals operate in these use the combi detergent tablets. conditions: This function deactivates the flow of • The programme is completed. rinse aid and salt. The salt indicator is •...
BEFORE FIRST USE 1. Make sure that the set level of the ADJUSTING THE WATER water softener agrees with the water SOFTENER hardness in your area. If not, adjust the water softener. Contact your lo- Hard water contains a high quantity of cal water authority to know the wa- minerals that can cause damage to the ter hardness in your area.
ENGLISH Manual adjustment Turn the water hardness dial to the po- sition 1 or 2. FILLING THE SALT CONTAINER CAUTION! Only use dishwasher salt. Other products can cause damage to the appliance. Water and salt can come out from the salt container when you fill it.
FILLING THE RINSE AID DISPENSER CAUTION! Only use rinse aid for dishwash- ers. Other products can cause damage to the appliance. The rinse aid, during the last rinsing phase, helps to dry the dishes without streaks and stains. Press the release button (D) to open the lid (C).
ENGLISH DAILY USE 1. Open the water tap. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, 2. Press the on/off button to activate household cloths). the appliance. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer •...
USING THE DETERGENT CAUTION! Use only detergents for dish- washers. Press the release button (B) to open the lid (C). Put the detergent in the compart- ment (A) . If the programme has a prewash phase, put a small quantity of de- tergent on the inner part of the ap- pliance door.
ENGLISH • The delay indicator comes on. At the end of the programme 3. Close the appliance door. The When the programme is completed, an countdown starts. When the count- intermittent acoustic signal operates. down is completed, the programme 1. Open the appliance door. The end starts.
CARE AND CLEANING WARNING! Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing re- sults. Before maintenance, deactivate the ap- Make a check regularly and, if pliance and disconnect the mains plug necessary, clean them. from the mains socket. CLEANING THE FILTERS Turn the filter (A) counter- clockwise and remove it.
ENGLISH TROUBLESHOOTING The appliance does not start or it stops With some problems, an alarm code during operation. shows: First try to find a solution to the prob- lem (refer to the table). If not, contact Service. Alarm code Problem •...
Page 38
Problem Possible cause Possible solution The appliance does The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot. not drain the water. The water drain hose has a Make sure that the position kink or a bend. of the hose is correct. After the checks are completed, acti- If the problem occurs again, contact vate the appliance.
Page 39
ENGLISH Problem Possible cause Possible solution The cap of the salt contain- Tighten the cap. er is loose. Whitish streaks and The released quantity of Decrease the released quan- stains or bluish lay- rinse aid is too much. tity of rinse aid . ers on glasses and dishes.
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER: - Produits - Brochures - Notices d'utilisation - Dépannage - Informations sur le service après-vente www.aeg.com LÉGENDE Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques Sous réserve de modifications...
Page 42
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles...
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appa- • Suivez scrupuleusement les instruc- reil, lisez soigneusement les instructions tions d'installation fournies avec l'ap- fournies. Le fabricant ne peut être tenu pareil. pour responsable des dommages et • Vérifiez que l'appareil est installé blessures liés à...
• Vérifiez que les données électriques • Les produits de lavage pour lave- figurant sur la plaque signalétique vaisselle sont dangereux. Suivez les correspondent à celles de votre ré- consignes de sécurité figurant sur seau. Si ce n'est pas le cas, contactez l'emballage du produit de lavage.
FRANÇAIS DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion supérieur Panier supérieur Bras d'aspersion intermédiaire POINT LUMINEUX Bras d'aspersion inférieur Filtres • Lorsqu'un programme démarre, un point lumineux rouge s'illumine sur le Plaque signalétique sol, sous la porte de l'appareil. Lors- Réservoir de sel régénérant que le programme est terminé, le Sélecteur de dureté...
BANDEAU DE COMMANDE Touche Marche/Arrêt Voyants Touches de programme Touches de fonction Touche Départ différé Voyants Voyant du réservoir à sel régénérant. Ce voyant est éteint pen- dant le déroulement du programme. Voyant « Tout en 1 ». Voyant de fin.
FRANÇAIS PROGRAMMES Degré de sa- Phases des Durée Con- Programme lissure programmes (min) somma- Type de char- tion électri- (KWh) Tous Prélavage 90 - 160 0.9 - 1.7 8 - 17 Vaisselle, cou- Lavage à 45 °C verts, plats et ou 70 °C casseroles Rinçage...
OPTIONS FONCTION « TOUT EN 1 » 3. Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de li- Activez cette fonction uniquement si quide de rinçage sont pleins. vous utilisez des pastilles de détergent 4. Démarrez le programme le plus multifonctions.
Page 49
FRANÇAIS Activation des signaux sonores • Le voyant de la touche de fonc- tion (C) continue de clignoter. 1. Reportez-vous au paragraphe « Désactivation des signaux sono- • Le voyant de fin est éteint. res », étapes (1) à (3). 3.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le niveau réglé RÉGLAGE DE L'ADOUCISSEUR pour l'adoucisseur d'eau est compa- D'EAU tible avec la dureté de l'eau de vo- tre région. Dans le cas contraire, ré- L'eau dure contient une grande quanti- glez l'adoucisseur d'eau.
Page 51
FRANÇAIS Adoucisseur d'eau Dureté de l'eau réglage Degrés Degrés mmol/l Degrés Manuel Élec- allemands français Clarke troni- (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Réglage d'usine. 2) Ne pas utiliser de sel à ce niveau. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté...
Page 52
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE ATTENTION Utilisez uniquement du liquide de rinçage pour lave-vaisselle. D'autres produits peuvent en- dommager l'appareil. Lors de la dernière phase de rin- çage, le liquide de rinçage per- met de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
FRANÇAIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. • Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en alu- 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt minium, en étain et en cuivre. pour allumer l'appareil. Assurez- vous que l'appareil est en mode •...
Page 54
UTILISATION DU PRODUIT DE LAVAGE ATTENTION Utilisez uniquement des pro- duits de lavage pour lave-vais- selle. Appuyez sur le bouton d'ouverture (B) pour ouvrir le couvercle (C). Versez du produit de lavage dans le compartiment (A). Si le programme comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité...
Page 55
FRANÇAIS • Tous les autres voyants de pro- Appuyez simultanément sur les touches gramme s'éteignent. de fonction (B) et (C) et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que tous les voy- 4. Fermez la porte de l'appareil. Le ants de programme s'allument. programme démarre.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT Les filtres sales et les bras d'as- persion obstrués diminuent les résultats de lavage. Avant toute opération d'entretien, étei- Contrôlez-les régulièrement et gnez l'appareil et débranchez la prise nettoyez-les si nécessaire. secteur. NETTOYAGE DES FILTRES Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
FRANÇAIS NETTOYAGE DES BRAS Utilisez uniquement des produits de la- vage neutres. N'utilisez pas de produits D'ASPERSION abrasifs, de tampons à récurer ni de Ne retirez pas les bras d’aspersion. solvants. Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
Page 58
Problème Cause possible Solution possible La pression de l'eau est trop Contactez votre compagnie faible. des eaux. Le robinet d'eau est bouché Nettoyez le robinet d'eau. ou entartré. Le filtre du tuyau d'arrivée Nettoyez le filtre. d'eau est bouché. Le tuyau d'arrivée d'eau est Vérifiez que la position du plié...
Page 59
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution possible La quantité de produit de Vérifiez que vous ajoutez la lavage n'était pas suffisan- bonne quantité de produit de lavage dans le distribu- teur avant de démarrer un programme. Il n'y avait pas de produit Vérifiez que vous ajoutez du de lavage dans le distribu- produit de lavage dans le...
Problème Cause possible Solution possible Il se peut que la qualité du Utilisez une autre marque de liquide de rinçage soit en liquide de rinçage. cause. Il se peut que la qualité des • Utilisez une autre marque pastilles de détergent mul- de pastilles de détergent tifonctions soit en cause.
Page 61
Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE: - Produkte - Prospekte - Gebrauchsanweisungen - Problemlöser - Service-Informationen www.aeg.com LEGENDE Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten...
Page 62
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind.
Page 63
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung • Stellen Sie das Gerät nicht an einem sorgfältig vor der Montage und dem Ort auf, an dem die Temperatur un- ersten Gebrauch des Geräts durch. Der ter 0 °C absinken kann. Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, •...
Page 64
• Das Gerät muss geerdet sein. • Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür. • Stellen Sie sicher, dass die elektri- schen Daten auf dem Typenschild • Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind den Daten Ihrer Stromversorgung gefährlich. Beachten Sie die Sicher- entsprechen.
DEUTSCH GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Oberkorb Mittlerer Sprüharm LICHTSTRAHL Unterer Sprüharm Filter • Während eines laufenden Pro- gramms scheint ein roter Lichtstrahl Typenschild auf den Boden vor der Gerätetür. Salzbehälter Nach Ende des Programms wird an- Wasserhärtestufen-Wähler stelle des roten Lichtstrahls ein grü- Klarspülmittel-Dosierer ner Lichtstrahl angezeigt.
OPTIONEN MULTITAB-FUNKTION 4. Starten Sie das kürzeste Programm mit einem Klarspülgang ohne Reini- Schalten Sie diese Funktion nur ein, gungsmittel und ohne Geschirr. wenn Sie Kombi-Reinigungstabletten 5. Stellen Sie den Wasserenthärter verwenden. entsprechend der Wasserhärte in Ih- Die Funktion Multitab sperrt automa- rem Gebiet ein.
Page 69
DEUTSCH Einschalten der akustischen Signale • Die Programmende-Kontrolllam- pe erlischt. 1. Informationen dazu finden Sie im Kapitel „Ausschalten der akusti- 3. Drücken Sie die Funktionstaste (C). schen Signale“, Schritt (1) bis (3). Die Programmende-Kontrolllampe leuchtet, die akustischen Signale 2. Drücken Sie die Funktionstaste (C). sind eingeschaltet.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des EINSTELLEN DES Wasserenthärters der Wasserhärte WASSERENTHÄRTERS in Ihrem Gebiet entspricht. Stellen Sie ihn bei Bedarf entsprechend ein. Hartes Wasser enthält viele Mineralien, Wenden Sie sich an Ihr örtliches die das Gerät beschädigen können und Wasserversorgungsunternehmen, zu schlechten Spülergebnissen führen.
DEUTSCH Wasserenthärter- Wasserhärte Einstellung Deutsche Französische mmol/l Clarke Manuell Elekt- Wasserhärte- Wasserhärte- Wasserhär- grade grade tegrade nisch (°dH) (°fH) < 4 < 7 < 0.7 < 5 1) Werkseinstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Manuelle Einstellung Stellen Sie den Wasserhärtestufen- Wähler auf Stufe 1 oder 2.
Page 72
FÜLLEN DES KLARSPÜLMITTEL-DOSIERERS VORSICHT! Verwenden Sie nur Klarspülmit- tel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät be- schädigen. Das Klarspülmittel während der letzten Spülphase lässt das Ge- schirr ohne Streifen und Flecken trocknen. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie den Klarspülmittel-Do- sierer (A) nicht über die Marke „max“...
Page 73
DEUTSCH TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. • Spülen Sie in diesem Gerät keine Ge- genstände, die Wasser aufnehmen 2. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um können (Schwämme, Geschirrtücher das Gerät einzuschalten. Stellen Sie usw.). sicher, dass sich das Gerät im Ein- stellmodus befindet.
Page 74
VERWENDUNG DES REINIGUNGSMITTELS VORSICHT! Verwenden Sie nur Reinigungs- mittel für Geschirrspüler. Drücken Sie die Entriegelungstaste (B), um den Deckel (C) zu öffnen. Füllen Sie das Reinigungsmittel in den Behälter (A). Wenn das Programm einen Vor- spülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür.
Page 75
DEUTSCH Starten eines Programms mit Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass Zeitvorwahl der Reinigungsmittelbehälter 1. Wählen Sie das Programm. gefüllt ist. 2. Drücken Sie Taste Zeitvorwahl Am Programmende mehrfach, bis die Kontrolllampe der gewünschten Startzeitverzögerung Nach Ablauf des Programms ertönt ei- leuchtet.
REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Verschmutzte Filter und ver- stopfte Sprüharme beeinträchti- gen das Spülergebnis. Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- Prüfen Sie die Filter regelmäßig mer das Gerät aus und ziehen Sie den und reinigen Sie diese, falls nö- Netzstecker aus der Steckdose. tig.
DEUTSCH FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt wäh- Wenden Sie sich andernfalls an den rend des Betriebs stehen. Kundendienst. Versuchen Sie zunächst eine Lösung für Bei manchen Störungen wird ein das Problem zu finden (siehe Tabelle). Alarmcode angezeigt: Alarmcode Störung •...
Page 78
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Aquasafe-Einrichtung Drehen Sie den Wasserhahn ist eingeschaltet. Im Gerät zu und wenden Sie sich an sind Wasserlecks aufgetre- den Kundendienst. ten. Das Gerät pumpt Der Siphon ist verstopft. Reinigen Sie den Siphon. das Wasser nicht ab. Der Wasserablaufschlauch Vergewissern Sie sich, dass ist geknickt oder gebogen.
Page 79
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Es befand sich kein Reini- Füllen Sie den Reinigungs- gungsmittel im Behälter. mittelbehälter mit Reini- gungsmittel, bevor Sie ein neues Programm starten. Kalkablagerungen Der Salzbehälter ist leer. Stellen Sie sicher, dass der auf dem Geschirr. Salzbehälter mit Geschirr- spülsalz gefüllt ist.
Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Ursache kann in der • Verwenden Sie eine ande- Qualität der Kombi-Reini- re Tablettenmarke. gungstablette liegen. • Schalten Sie den Klarspül- mittel-Dosierer ein und verwenden Sie ihn zusam- men mit den Kombi-Reini- gungstabletten. Einschalten des Klarspülmittel- •...