hit counter script
Download Print this page
Electrolux EMS20402 User Manual
Hide thumbs Also See for EMS20402:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

USER MANUAL
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
EMS20402

Advertisement

loading

Summary of Contents for Electrolux EMS20402

  • Page 1 USER MANUAL Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals EMS20402...
  • Page 2 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Contents Before using your microwave oven Charts – Recommendations for Cooking with Grill – Recommendations for Cooking with Technical data Microwave and Grill – Recommendations for Manual Defrost Safety instructions – Auto Reheat Programmes Chart – Utensil safety – Auto Defrost Programmes Chart –...
  • Page 4: Before Using Your Microwave Oven

    Congratulations on the purchase of your new Microwave Oven Thank you for having chosen a Electrolux product. We are convinced that you will find your new microwave oven very useful and that it will be of great help to you. As with all new kitchen appliances, it will take some time to learn all the new functions and features, but with time, this oven will become indispensable to you.
  • Page 5: Safety Instructions

    English Important Safety instructions. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • • The built-in safety interlock switches prevent the Do not store this appliance outdoors. Do not use microwave oven from operating when the door is this product near water. open.
  • Page 6: Food Safety

    English • 7. The container and turntable may become hot Paper napkins, wax paper, paper towels, plates, during use, take great care when removing either cups, cartons, freezer wrap and cardboard are from the oven. It is advisable to use an oven cloth great convenience utensils.
  • Page 7: Safety Instructions When Cooking With Grill

    English 1. Avoid using straight-sided containers with narrow Safety instructions when necks. cooking with grill, combination modes. 2. Do not overheat. 1. The glass viewing window may break if water is spilled on it during grill cooking. 3. Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time.
  • Page 8: Installation

    English Installation. 1. Remove any promotion label from the door. Connecting to the mains 2. The oven should be installed on a flat, level The oven is delivered with the power cord and a plug surface. The surface must be strong enough to for 230V, 50Hz, earthed socket outlet.
  • Page 9: Oven Utensils And Accessories Guide

    English Oven utensils and accessories guide A variety of Utensils and Materials may be used for cooking in your microwave oven. For your safety and to prevent damaging utensils and your oven choose appropriate utensils and materials for each cooking method. The list below is a general guide.
  • Page 10: How To Operate Your Microwave Oven

    English How to operate your microwave oven Name and function of parts Turntable Installation 1. Cooking compartment. Wipe the compartment 1. Place the turntable support on the cavity Bottom. clean after using the oven. 2. Place the turntable on top of the turntable support 2.
  • Page 11: Control Panel

    English Control Panel 1. Display Window To view either Cook time, Power level and time of day. 2. Clock To set the time of day 3. Power To set the desired Microwave power level 4. Stop/Clear To stop or pause your Microwave 5.
  • Page 12: Setting The Clock

    English Setting the Clock When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power interruption, the display window flash and show " 88:88 " This oven can be set for 12hr mode or 24hr mode, to set 24hr mode press the Clock button once, to set 12hr mode press the clock button twice.
  • Page 13: Switching The Beeper Off

    English Switching the Beeper Off This oven has a feature which allows you to turn off the beeper. When this is set you will turn off the beeps which occur when you press a button, this will also disarm the beeps which occur at the end of a program. To set: 1.
  • Page 14: Microwave Cooking

    English Microwave Cooking 1. Open the door, place the food on the turntable. To turn off the oven during cooking, simply touch the Close the door. Stop/Clear button. 2. Press the ' Power ' button until the desired power Note: After use, be sure to press the Stop/Clear level is reached.
  • Page 15: Combination Cooking

    English Combination Cooking This oven offers you a choice three settings for cooking with combined Grill and Microwave Cooking 1. Open the door, place the food on the Grill rack. To turn off the oven during cooking, simply touch the Stop/Clear button.
  • Page 16: Automatic Defrost

    English Automatic Defrost 1. Open the door, place the food on the turntable. NOTE : For details See Table Below. 2. Press the ' Auto Defrost ' button until the desired To turn off the oven during cooking, simply touch the programme is reached.
  • Page 17: Auto Reheat

    English Auto Reheat This oven can be used to automatically ReHeat Chilled Ready Meals, Fresh Vegetables, Chicken Pieces and Frozen Bread Rolls. 1. Open the door, place the food on the turntable. 5. Press Start (The oven begins cooking.) 2. Press the ' Auto Reheat ' button until the desired NOTE : For details See Table Below programme is reached.
  • Page 18: Charts

    English Charts Recommendations for cooking with Grill All foods should be placed on the grill rack with a non metal dish placed underneath to catch any food spillage or juices to minimise cleaning. Turn all food halfway through the cooking time. Food QTY.
  • Page 19: Recommendations For Manual Defrost

    English Recommendations for Manual Defrost Some foods such as bread and fruit, can successfully be thawed manually by using this power setting (180W). Defrost STANDING FOOD PREPARATION time TIME Bread Place on microwave-proof rack or kitchen paper. Small loaf 8–10 min. 10–15 min.
  • Page 20: Auto Reheat Programmes Chart

    English Auto Reheat Programmes Chart Auto Programme Press Button Standing Time Recommendations Put the meal on a ceramic plate and cover it with microwave cling film. This programme is suitable for the meals consisting of 3 Chilled Ready Meal Once 3 minutes components (e.
  • Page 21: Auto Defrost Programmes Chart

    English Auto Defrost Programmes Chart Category Standing Time Recommendations Shield the edges with aluminium foil. Turn the meat over, when the oven Meat 20 - 60 minutes beeps. This programme is suitable for beef, lamb, pork, steaks, chops, minced meat. Shield the leg and wing tips with aluminium foil.
  • Page 22: Microwave Hints

    English Microwave Hints Microwave Tips • • Always keep the oven clean – avoid spill-overs Softening Honey If you have a jar of honey which has and do not forget to clean under the glass tray and the inside of the door. crystallised, remove lid and place the jar in the •...
  • Page 23: Care And Cleaning

    English Care and cleaning The oven must always be clean. Residue of food from spillovers or spatters will attract microwave energy causing it to burn on. This could reduce the efficiency of the oven and may cause bad odours. Do not attempt to tamper with or make any adjustments or repairs to any part of the oven.
  • Page 24: Guarantee Conditions

    3. Should guarantee repairs be necessary the purchaser must inform the nearest customer service office (ELECTROLUX's service or authorised agent). ELECTROLUX reserves the right to stipulate the place of repair (i.e. the customer's home, place of installation or ELECTROLUX workshop).
  • Page 25 É Съдържание р е д и д а и з п о л з в а т е ф у р н а т а Т а б л и ц и – П р е п о р ъ к и з а г о т в е н е с Г р и л л –...
  • Page 26 É Поздравления за купуването на новата Ви фурна Electrolux л а г о д а р и м В и з а и з б о р а н а п р о д у к т Н и е с м е у б е д е н и...
  • Page 27 É Инструкции за безопасност • е р к и з а б е з о п а с н о с т п р и г о т в е н е с Г р и л г р а д е н а т а с и с т е м а з а с и г у р н о с т п р е д о т в р а т я в а в...
  • Page 28 É е с т в а н е н а с ъ д о в е т е з а г о т в е н е М е р к и з а б е з о п а с н о с т п р и о б р а б о т к а н...
  • Page 29 É Съдове за фурна и аксесоари а з н о о б р а з н и С ъ д о в е и М а т е р и а л и м о г а т д а с е и з п о л з в а т в ъ в В а ш а т а ф у р н а З...
  • Page 30 É Как да работим с микровълновата фурна Наименование и функция на Монтиране на въртящата се чиния ---------------------------------------- частите • о т в а р с к о о т д е л е н и е З а б ъ р с в а й т е д о ч и с т о с л е д Д...
  • Page 31 É Контролен панел и с п л е й з а к о н т р о л и т е а д а н а б л ю д а в а т е в р е м е т о з а г о т в е н е , н и в о т о н а м...
  • Page 32 É Настроика на часовника о г а т о В а ш а т а ф у р н а е в к л ю ч е н а з а п ъ р в и п ъ т и л и к о г а т о е л е к т р и ч е с к о т о з а х р а н в а н е е в ъ з с т а н о в е н о с л е д с п и р а н е , Д и с п л е я з...
  • Page 33 É Изключване на звуковият сигнал з и ф у р н и м в ъ з м о ж н о с т з и з к л ю ч в н е н з в у к о в и я с и г н л К...
  • Page 34 É Микровълново готвене а д а и з к л ю ч и т е ф у р н а т а п о в р е м е н а г о т в е н е , п р о с т о т...
  • Page 35 É Комбинирано готвене 1. O , place the food on the Grill rack. в о р е е в р а а а З а б е л е ж к а С л е д у п о т р е б а с е у б е д е т е ч...
  • Page 36 É Автоматично размразяване а р ъ ч н о р а з м р а з я в а н е , и з п о л з в а й т е 180 W м о щ н о с т . а д а у с к о р и т е р а з м р а з я в а н е т о н а п л ъ т н и х р а н а н а д 450 г р . , ф у р н а т а м...
  • Page 37 É Автоматично претопляне а з и ф у р н а и м а ф у н к ц и я з а А в т о м а т и ч н о р а з м р а з я в а н е н а о х л а д е н и , з а м р а з е н и г о т о в и я с т и я , н а п и т к и с т у д е н и с у п и . . 1.
  • Page 38 É Таблици р е п о р ъ к и з а г о т в е н е с Г р и л с и ч к и в и д о в е х р а н и т р я б в а д а с е п о с т а в я т в ъ р х у и с о к а т а Г р и л р е ш е т к а и с н е м е т а л н а ч и н и я о т д о л у з а д а с ъ б и р а с о к о в е т е и...
  • Page 39 É Препоръки за ръчно размразяване (180W). я к о и х р а н и к а т о х л я б п л о д о в е м о г а т у с п е ш н о д а с е о т п у с н а т с ъ с н а с т р о й к а н а м о щ н о с т о т В...
  • Page 40 É Таблица с програми за Автоматично Претопляне в т о м а т и ч н а Н а т и с к а н и я н а В р е м е н а п р е с т о й П...
  • Page 41 É Таблица с програми за Автоматично размразяване а т е г о р и я В р е м е н а п р е с т о й с л е д П Р Е П О Р Ъ А к...
  • Page 42 É Съвети при микровълново Полезни съвети готвене • – и н а г и п о д д ъ р ж а й т е ф у р н а т а ч и с т а и з б я г в а й т е п...
  • Page 43 É Грижа и почистване у р н а т а т р я б в а в и н а г и д а с е п о д д ъ р ж а ч и с т а О с т а т ъ ц и о т х р а н а щ е п р и в л е к а т м и к р о в ъ л н о в а т а е н е р г и я и щ е с е п о я в я т т е ж к и з...
  • Page 44 É Почистване на вътрешността и н а г и п о д д ъ р ж а й т е в ъ т р е ш н о с т т а н а ф у р н а т а ч и с т а З...
  • Page 45 б л и з к и я т с е р в и з е н ц е н т ъ р н а (ELECTROLUX ) . ELECTROLUX о т о р и з и р а н с е р в и з е н а г е н т...
  • Page 46 Sadržaj Prije uporabe vaše mikrovalne pe nice....................3 Tehni k i podaci............................3 č Sigurnosne upute............................4 Sigurnost pribora ........................4 Sigurnosne napomene za pripremu hrane pomo u roštilja............4 Provjera prikladnosti posu a .....................5 đ Sigurnost namirnica........................5 Vodi kroz pribor i opremu pe nice..................6 č...
  • Page 47: Prije Uporabe Vaše Mikrovalne Pe Nice

    Čestitamo na kupovini vaše nove mikrovalne pećnice Hvala vam na odabiru Electrolux proizvoda. Sigurni smo da e vam nova mikrovalna pe nica biti vrlo korisna i od velike pomo i. Kao što je slu a j i s ostalim novim kuhinjskim ure...
  • Page 48: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute • Ugra eni sigurnosni prekida za blokadu Sigurnost pribora č onemogu a va korištenje mikrovalne pe n ice dok su ć ć otvorena vrata. i na staklenog, staklo-kerami k og i vatrostalnog ć č • Ne “pr k ajte” oko vrata i ne pokušavajte uklju i ti č...
  • Page 49: Provjera Prikladnosti Posu A

    Provjera prikladnosti posu a Sigurnost namirnica • • Postavite posudu u mikrovalnu pe nicu zajedno sa Ne zagrijavajte hranu u konzervama u mikrovalnoj a šom napunjenom do polovice vodom. Zagrijavajte je pe nici. Uvijek prebacite hranu u prikladan spremnik. č •...
  • Page 50: Uklanjanje Ambalaže

    Vodič kroz pribor i opremu pećnice Razni pribor i materijali mogu se koristiti za kuhanje u vašoj mikrovalnoj pe nici. Za vašu sigurnost, kako bi sprije i li ošte enja pribora i vaše pe nice, odaberite odgovaraju i pribor i materijale za svaku vrstu č...
  • Page 51: Kako Se Koristi Vaša Mikrovalna Pe Nica

    Kako se koristi vaša mikrovalna pećnica Naziv i funkcija dijelova Postavljanje okretnog tanjura Odjeljak za kuhanje. Obrišite odjeljak nakon 1. Postavite podupira okretnog tanjura na dno č uporabe. unutrašnjosti pe nice. Prozor. Hranu možete kontrolirati za vrijeme rada 2. Postavite okretni tanjur na vrh podupira a okretnog č...
  • Page 52: Upravljačka Ploča

    Upravljačka ploča Pokaziva Prikazuje vrijeme kuhanja, razinu snage i to no vrijeme. Za podešavanje to nog vremena. Snaga Za podešavanje željene razine snage mikrovalova. Zaustavljanje/Poništavanje Za zaustavljanje i pauziranje mikrovalne pe n ice. ć Okretna kontrola Koristi se za podešavanje željenog vremena kuhanja.
  • Page 53: Podešavanje Sata

    Podešavanje sata Pri prvom paljenju mikrovalne pe nice ili po dolasku struje nakon prekida, pokaziva trepti i prikazuje č “---“. Primjer: Podešavanje 4.30 Pritisnite tipku sata Pomo u okretne kontrole podesite vrijeme na “4:00” Pritisnite tipku sata Pomo u okretne kontrole podesite vrijeme na “4:30” Pritisnite tipku sata (To n o vrijeme sad e biti podešeno) č...
  • Page 54: Brz Start

    Isključivanje zvučnog signala Ova pe nica ima mogu nost koja vam dopušta isklju i vanje zvu n og signala. Kad to podesite isklju i t ete svu n i signal koji se č č č č javlja prilikom pritiskanja tipki, to e tako e r onesposobiti zvu n i signal koji se javlja na kraju programa.
  • Page 55: Kuhanje S Mikrovalovima

    Kuhanje s mikrovalovima Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. Ako želite isklju iti pe n icu tijekom kuhanja, jednostavno ć Zatvorite vrata. pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje. Pritisnite tipku “Snaga” sve dok ne postignete željenu razinu snage. Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste Namjestite željeno vrijeme okretanjem okretne pritisnuli tipku Zaustavljanje/Poništavanje dva puta, kontrole.
  • Page 56: Kombinirano Kuhanje Sa Mikrovalovima I Roštiljem

    Kombinirano kuhanje sa mikrovalovima i roštiljem Otvorite vrata, smjestite hranu na rešetku roštilja. Ako želite isklju iti pe n icu tijekom kuhanja, jednostavno ć Pritisnite tipku “roštilj” dva puta. pritisnite tipku Zaustavljanje/Poništavanje. Namjestite željeno vrijeme okretanjem okretne kontrole. Napomena: Nakon uporabe, provjerite da ste Zatvorite vrata i pritisnite tipku “Start”.
  • Page 57: Automatsko Odle I Vanje

    Automatsko odleđivanje Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte Pritisnite tipku “Automatsko odle ivanje” sve dok donju tablicu. željeni program nije postignut. Okrenite okretnu kontrolu sve dok željena koli i na Ako želite isklju i ti pe n icu tijekom kuhanja, jednostavno č...
  • Page 58 Primjer: Automatsko odle ivanje 500 g ribe Otvorite vrata. Pritisnite tipku “Automatsko odle ivanje” tri puta. Okrenite okretnu kontrolu sve dok se na pokaziva u ne prikaže 500. č Zatvorite vrata i pritisnite “Start”. Pe n ica e zapo e ti s odle ivanjem. ć...
  • Page 59: Automatsko Podgrijavanje

    Automatsko podgrijavanje Ovu pe nicu možete koristiti za automatsko podgrijavanje hladnih gotovih obroka, svježeg povr a, komada piletine i zamrznutih peciva. Otvorite vrata, smjestite hranu na okretni tanjur. NAPOMENA: Za detaljnije informacije pogledajte Pritisnite tipku “Automatsko podgrijavanje” sve dok donju tablicu. željeni program nije postignut.
  • Page 60: Preporuke Za Kuhanje S Roštiljem

    Tablice Preporuke za kuhanje s roštiljem Sva hrana treba biti smještena na gornju rešetku sa postavljenim nemetalnim tanjurom ispod u koji e se skupljati prolivena hrana i sokovi od pe e nja. Time ete smanjiti i š enje. Svu hranu okrenite na pola vremena pripreme. č...
  • Page 61: Preporuke Za Ru N O Odle I Vanje

    Preporuke za ručno odleđivanje Neka hrana kao što su kruh i vo e može se uspješno ru n o odmrznuti koriste i ovu snagu (180W). č Vrijeme VRIJEME HRANA PRIPREMA odle ivanja STAJANJA Kruh Postavite ga na rešetku otpornu na mikrovalove ili na kuhinjski Mali kruh papir.
  • Page 62: Tablica Programa Automatskog Podgrijavanja

    Tablica programa automatskog podgrijavanja Automatski program Pritisnite tipku Vrijeme stajanja Preporuke Hladni gotovi obroci Jedamput 3 minute Stavite obrok na kerami ki tanjur i pokrijte folijom za mikrovalnu n icu. Ovaj program je prikladan ć za obroke koji sadrže 3 sastojka (npr. meso sa umakom, povr e i prilozi ć...
  • Page 63: Tablica Programa Automatskog Odle I Vanja

    Tablica programa automatskog odleđivanja Vrsta Vrijeme stajanja Preporuke Meso 20 – 60 minuta Zaštitite rubove aluminijskom folijom. Kad se oglasi pe nica, okrenite meso. Ovaj program je prikladan za govedinu, janjetinu, svinjetinu, odreske, mljeveno meso. Perad 20 – 60 minuta Zaštitite batake i vrhove krila aluminijskom folijom.
  • Page 64: Savjeti O Mikrovalnoj Pe Nici

    Natuknice o mikrovalnoj pe nici Savjeti o mikrovalnoj pe nici • • Pe nicu uvijek držite i stom – izbjegavajte Omekšavanje meda č proljevanje namirnica i ne zaboravite po i stiti ispod Ako imate teglu kristaliziranog meda, otklopite ju i stavite č...
  • Page 65: Održavanje I I Š Enje

    Održavanje i čišćenje Pe nica uvijek mora biti i sta. Ostaci prolivene hrane ili prskanja e privla i ti energiju mikrovalova što e dovesti do zagaranja. č č To može smanjiti efikasnost pe nice i stvoriti loš miris. Ne dirajte i ne pokušavajte izmijeniti ili popraviti bilo koji dio pe nice. Popravak mora obaviti stru n a i ovlaštena osoba.
  • Page 66: Servis I Nadomjesni Dijelovi

    ć ć Servisne usluge i nadomjesne dijelove nude ovlašeni Electrolux servisi. Kada naru ujete servisnu uslugu ili dijelove, molimo vas da pripremite to an naziv i model mikrovalne pe n ice. Te podatke e te ć...
  • Page 67 à Obsah Obsah D íve než za n ete mikrovlnnou troubu používat ..........4 č Technické údaje ....................... 4 Bezpe n ostní pokyny ....................5 č - Bezpe nost nádobí....................5 - Bezpe nostní pokyny p i použití grilu..............5 ř...
  • Page 68: D Íve Než Za N Ete Mikrovlnnou Troubu Používat

    à Blahop ejeme vám k nákupu vaší nové mikrovlnné trouby D kujeme vám, že jste si vybrali produkt firmy Electrolux. Jsme p e sv d e ni, že shledáte tuto novou mikrovlnnou ř č troubu užite n ou a že vám bude výte n ým pomocníkem.
  • Page 69: Bezpe Nostní Pokyny

    à Bezpe nostní pokyny n ým talí i vozíkem používejte také rukavice, nebo • Vestav né spína e bezpe n ostního blokování zabra u jí č ř č ť č č ň se také oh e jí na vysokou teplotu. provozování...
  • Page 70: Zkoušení Vhodnosti Kuchy Ského Nádobí

    à Zkoušení vhodnosti kuchy ského nádobí Bezpe č n ost potravin • Umíst te nádobí do mikrovlnné trouby spolu se sklenicí do • Nikdy neoh í vejte v troub potraviny v plechovkách. Vždy ř poloviny napln nou vodou. Oh í vejte ji po dobu 1 minuty p e ndejte potravinu do vhodné...
  • Page 71: Návod Na Použití Nádobí A P Íslušenství Trouby

    à Návod na použití nádobí a p íslušenství trouby Ve vaší mikrovlnné troub m ž e být používána pom rn široká škála druh nádobí vyrobených z r z ných materiál . Abyste ů ů ů ů zabránili jak poškození použitých pom c ek a nádobí, tak i vlastní...
  • Page 72: Jak Provozovat Vaší Mikrovlnnou Troubu

    à Jak provozovat vaší mikrovlnnou troubu Popis a funkce jednotlivých díl Instalace oto č n ého talí ř e 1. Vlastní prostor trouby. Po použití tento prostor 1. Vložte vozík oto n ého talí e na dno vnit ního č dob e vy i st t e.
  • Page 73: Ovládací Panel

    à Ovládací panel 1. Displej Na displeji se dle použité funkce budou ukazovat následující údaje: doba tepelné p ípravy, úrove ň energie a hodiny. 2. Hodiny í tkem se nastavuje aktuální a s. č č 3. Energie í tkem se nastavuje požadovaná úrove energie.
  • Page 74: Nastavování Hodin

    à Nastavování hodin Jestliže vaší mikrovlnnou troubu poprvé zapnete do elektrické sít nebo dojde k výpadku elektrické energie, tak na displeji bude blikat symbol"----" P íklad: Nastavení 4:30 1. Stiskn te tla í tko Hodiny č 2. Nastavte hodnotu "4:00" pomocí oto n ého ovláda č...
  • Page 75: Vypínání Zvukové Signalizace

    à Vypínání zvukové signalizace Tato trouba je vybavena funkcí, která umož uje vypnout zvukovou signalizaci. Vy a zením této signalizace se ř nebude ozývat žádný signál p i stisknutí tla í tka nebo na konci jednotlivých program ř č ů Nastavení: 1.
  • Page 76 à P íprava pokrm v mikrovlnné troub ě 1. Otev ete dve e trouby, vložte pokrm na oto n ý talí . Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskn č ě Zav ete dve e trouby. í tko "Zastavení/P erušení". č 2.
  • Page 77 à P íprava pokrm mikrovlnným oh evem s grilem (kombinace) ů 1. Otev ete dve e trouby, vložte pokrm na grilovací Jestliže chcete troubu vypnout, jednoduše stiskn ě rošt. Zav ete dve e trouby. í tko "Zastavení/P erušení". č 2. Stiskn t e tla í...
  • Page 78: Automatické Rozmrazování

    à Automatické rozmrazování 1. Otev ete dví ka a pokrm umíst t e na oto n ý talí POZNÁMKA: Bližší informace v tabulce níže. ě č Pokud chcete zastavit troubu b h em p ípravy jednoduše stiskn ě ě 2. Stiskn t e tla í...
  • Page 79: Automatický Oh Ev

    à Automatický oh ev Tato mikrovlnná trouba lze použít pro automatické oh átí hotového studeného pokrmu, e rstvé zeleniny, ku ecích kousk č ů zmrzlých rohlík ů 1. Otev ete dví ka trouby a pokrm položte na oto n ý talí . Jestliže chcete funkci rozmrazování...
  • Page 80: Tabulky

    à Tabulky Doporu ení pro použití grilu Všechny grilované pokrmy položené na grilovacím roštu, by m li mít pod s sebou dostate n velkou záchytnou č misku na odkapávající š á vy a padající kousky pokrm . Tím ušet í te na a se údržby.
  • Page 81 à Návod na ru ní rozmrazování N které potraviny jako chléb a ovoce mohou být rozmraženy manuáln pomocí tohoto návodu p i výkonu 180W. ř POTRAVINA P ÍPRAVA Doba rozmrazování DOBA ODPO I NKU PO Č ROZMRAZENÍ chléb a pe ivo malý...
  • Page 82: Tabulka Automatického Oh Evu

    à Tabulka automatického oh evu Automatický program Stiskn te tla í tko Doba odpo i nku Doporu e ní č č č Studený hotový pokrm 3 minuty Pokrm položte na porcelánovou misku a zakryjte ji fólií vhodnou do mikrovlnné trouby. Tento program je vhodný pro potraviny složené...
  • Page 83: Tabulka Automatického Rozmrazování

    à Tabulka automatického rozmrazování Skupina pokrmu Doba odpo inku Doporu ení Maso 20 - 60 minut Okraje masa zakryjte kousky alobalu. Po zvukové signalizaci maso oto te. tento program je vhodný pro z í, skopové a vep o vé maso. Dále pro kotlety, steaky, ě...
  • Page 84: Rady Pro Použití Mikrovlnné Trouby

    à Máte-li med, který je již ve sklenici zcukernat l ý, tak Rady pro použití mikrovlnné trouby ě ze sklenice odstra t e ví ko a vložte sklenici do trouby. ň Použijte st e dní hodnoty mikrovln po dobu 2 minut. ř...
  • Page 85: I Št Ní Interiéru

    à Pé e a išt ní trouby Mikrovlnná trouba musí být vždy istá.Zbytky p e teklých pokrm a rozst í knutých zbytk spot e bovávají mikrovlnnou energii ř ů ř ů ř a ta m ž e zap í init i jejich vznícení. Zárove se tím snižuje ú...
  • Page 86: Záru Ní Podmínky

    à Záru ní podmínky Firma Electrolux nabízí tyto záru ní podmínky prvnímu zákazníkovi tohoto spot e bi e: ř 1. Záruka je platná po dobu 24 m s íc , od doby kdy byl spot e bi prodán prvnímu zákazníkovi, což musí být potvrzeno ě...
  • Page 87: Servis A Náhradní Díly

    Servis a náhradní díly Jestliže bude nutné vaší mikrovlnou troubu opravit nebo budete chtít koupit n který náhradní díl, kontaktujte prosím vaše místní Servisní st e disko Electrolux. ř Po zavolání do autorizovaného servisu budete dotazován na následující informace: 1. Vaše jméno, adresa a PS Č...
  • Page 88: Záruka, Servis A Náhradní Díly

    íve, než zavoláte servisního technika. č ě Jestliže po t c hto kontrolách závada stále existuje, zavolejte vaše nejbližší autorizované servisní st edisko Electrolux. ě Ujist t e se, že m ž ete sd l it model a seriové...
  • Page 89 Tartalomjegyzék A mikrohullámú süt használata el tt M ű s zaki adatok Biztonsági tudnivalók Edények biztonsága Biztonsági tudnivalók grillel való f zéskor A f z edények alkalmasságának vizsgálata Az ételek biztonsága Süt edények és tartozékok Kicsomagolás Hogyan m ű k ödik a mikrohullámú süt ? F részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése Kezel panel...
  • Page 90 Gratulálunk az új mikrohullámú sütő megvásárlásához Köszönjük, hogy Electrolux terméket választott. Meggy z désünk, hogy nagyon hasznosnak találja majd az új mikrohullámú süt t, amely nagyszer segít társa lesz. Mint minden konyhai készülék, ez is megköveteli, hogy megismerje a f részeket és azok ű...
  • Page 91 Biztonsági tudnivalók • A beépített biztonsági kapcsoló megakadályozza, hogy Edények biztonsága nyitott ajtónál m ködjön a mikrohullámú süt ő • Ne próbálja meg "bütykölni" a kapcsolót és ne A legtöbb üveg, üvegkerámia- és h á lló üvegedény kiválóan ő próbálkozzon süt nyitott ajtóval...
  • Page 92 f z edények alkalmasságának Az ételek biztonsága vizsgálata • Az ételeket mindig alkalmas tárolóedényben melegítse. • Ne használja a készüléket frit zésre, mert az olaj/zsír • Helyezze a f z edényt a mikróba egy fél pohár vízzel h foka nem szabályozható és könnyen meggyulladhat. együtt.
  • Page 93 Sütőedények és tartozékok A mikrózáshoz számos eszköz és anyag használható. Egy adott f zési / sütési módhoz biztonsági okok miatt mindig a legalkalmasabb eszközöket és anyagokat válassza ki. Vegye figyelembe az alábbi táblázatot. Anyag Edény Mikrohullámú f zés Grillezés Mikrohullámú f zés és grillezés Kerámia és üveg F z edény...
  • Page 94 Hogyan működik a mikrohullámú sütő? F részek megnevezése és funkciói Forgótányér behelyezése Süt tér – a használat után törölje ki a süt teret. Helyezze a forgótányér támaszt a süt aljára. Átlátszó ablak – a süt m k ödése közben figyelemmel Helyezze a forgótányért a meghajtó...
  • Page 95 Kezelőpanel Kijelz ablak A sütési id , a sütési teljesítmény és a napi id látható benne. Óra A napi id beállítására szolgál. Teljesítmény A szükséges mikrohullámú teljesítmény állítható be. Stop/Clear A mikrohullám leállítására, vagy szüneteltetésére szolgál. Id beállító gomb A szükséges sütési id állítható be a használatával. Gyors kezdés A mikrohullámú...
  • Page 96 Az óra beállítása Amikor el ször csatlakoztatja a mikrohullámú süt t az elektromos hálózatra, vagy áramszünet után ismét van áramellátás a lakásban, akkor a kijelz ablakban a „----„ villog. Példa: 4.30 beállítása Érintse meg az óra (2) gombot. A szabályzó gomb segítségével állítsa be a „4:00” id t. Érintse meg az óra gombot.
  • Page 97 A hangjelzés kikapcsolása A süt egyik szolgáltatása, hogy kikapcsolható a hangjelzése. Ha beállítja ezt a szolgáltatást, akkor a gombok megnyomásakor és a program végén hallható hangjelzést kikapcsolhatja. Beállítás: Érintse meg egyszerre a Stop/Clear és a Start gombokat. A kijelz ben az „OFF” felirat jelenik meg. A kikapcsolás törléséhez nyomja meg újra egyszerre a Stop/Clear és a Start gombokat.
  • Page 98 Mikrohullámú főzés Nyissa ki az ajtót, helyezze be az ételt a forgótányérra A süt kikapcsolásához nyomja meg a Stop/Clear gombot. és zárja be az ajtót. Nyomogassa addig a Teljesítmény gombot, amíg a Vigyázat: Minden használat után figyeljen arra, hogy ne szükséges teljesítményfokozatot eléri.
  • Page 99 Sütés mikrohullám és grill kombinálásával Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a grillrácsra. Ha sütés közben ki akarja kapcsolni a készüléket, akkor Nyomja meg kétszer a Grill gombot. egyszer en nyomja meg a Stop/Clear gombot. Állítsa be a sütési id t az id beállító gomb elforgatásával.
  • Page 100 Automatikus felolvasztás Figyelem! Vegye figyelembe az alábbi táblázat ajánlásait. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. Nyomja addig „Auto Defrost” (automatikus Figyelem! Minden használat után figyeljen arra, hogy ne felolvasztás) gombot, amíg a kívánt programot eléri. felejtse el kétszer megnyomni a Stop/Clear gombot. Forgassa el addig a beállító...
  • Page 101 Automatikus felmelegítés Ez a funkció lehet vé teszi h tött készételek, friss zöldségek, csirkedarabok és fagyasztott péksütemények automatikus felmelegítését. Figyelem! Vegye figyelembe az alábbi táblázat ajánlásait. Nyissa ki az ajtót és helyezze az ételt a forgótányérra. Nyomja addig „Auto Reheat” (automatikus Figyelem! Minden használat után figyeljen arra, hogy ne felmelegítés) gombot, amíg a kívánt programot eléri.
  • Page 102 Táblázatok Javaslatok grillel történő sütéshez Minden élelmiszert a grillrácsra kell helyezni, amely alá egy edényt kell helyezni, hogy a kicsepeg szaftot felfogja és minimálisra csökkentse a szennyez dést. Minden ételt a f zés félidejében meg kell fordítani. Étel Mennyiség Id szükséglet Megjegyzés Pirítós 2 szelet...
  • Page 103 Kézi felolvasztási tudnivalók Néhány ételfajta (kenyér, gyümölcs) felolvasztása jobb eredményt ad ezen a 180 W teljesítményen való felolvasztáskor. Étel El készítés Id szükséglet Állásid Kenyér Kis méret egész kenyér Mikrohullámálló rácsra, vagy papírtörölköz r e tegye. A 8-10 perc 10-15 perc ő...
  • Page 104 Automatikus felmelegítő programtáblázat Étel fajtája Ennyiszer nyomja meg a Állásid Javaslatok gombot H tött készétel Egyszer 3 perc Tegye az ételt egy kerámia tányérra és takarja le egy mikrohullámálló tet v el. Ez a ő program 3 alkotóból álló étel (hús, szósszal, zöldség, burgonya, vagy rizs, vagy tészta) felmelegítésére alkalmas.
  • Page 105 Automatikus felolvasztási programtáblázat Étel fajtája Állásid Javaslatok Hús 20-60 perc Az érzékeny részeket burkolja be alufóliával. A hangjelzést követ en fordítsa meg a húst. Ez a program marha, bárány, sertésszelet, vagdalt és darált-hús felolvasztásához megfelel . Baromfi 20-60 perc Az érzékeny részeket burkolja be alufóliával. A hangjelzést követ en fordítsa meg a baromfit.
  • Page 106 Mikrózási tanácsok • Mindig tartsa a mikrót tisztán, lehet leg kerülje el az • Méz felolvasztása – Ha az üvegben lév méz ő ételek kifröccsenését és ne felejtkezzen el megtisztítani a kikristályosodott, akkor vegye le az üveg tetejét, majd az forgótányért, valamint a süt belsejét.
  • Page 107 Tisztítás és ápolás A süt nek mindig tisztának kell lennie. Az ételmaradványok elnyelik a mikrohullámú energiát és eléghetnek. Ez csökkenti a süt hatékonyságát és kellemetlen szagokat eredményezhet. Ne próbálja meg saját maga a süt javítását, vagy beállítását. A meghibásodott készülék javítását, beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét is, csak a jótállási jegyben megjelölt szerviz végezheti. Ügyeljen arra, hogy bármilyen tisztítási munka el tt a mikrohullámú...
  • Page 108 Pótalkatrész az Alkatrészellátástól szerezhet ő Jótállás A jótállási feltételeket és kötelezettségeket a készülékhez mellékelt jótállási jegy tartalmazza. Vev ő s zolgálat: 1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87. Forgalmazó: Electrolux Lehel Kft. Háztartási Készülékek 1142 Budapest, Erzsébet királyné út 87. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 109 Spis treści Przed rozpocz ciem korzystania z kuchni Tabele mikrofalowej – Wskazówki dotycz c e pieczenia na grillu ą – Wskazówki dotycz c e funkcji “Mikrofale + Grill” ą Dane techniczne – Wskazówki dotycz c e rozmra a nia r c znego ą...
  • Page 110: Dane Techniczne

    Gratulujemy zakupu nowej kuchni mikrofalowej Gratulujemy Pa stwu trafnego wyboru i dzi k ujemy za zakup produktu firmy Electrolux. Jeste m y przekonani, e nowa kuchnia ę ś ż mikrofalowa b d zie Pa stwu bardzo przydatna i ułatwi przygotowywanie potraw.
  • Page 111 Wskazówki bezpieczeństwa • Wbudowany przeł cznik blokuj cy zabezpiecza kuchni ę Naczynia mikrofalow przed uruchomieniem przy otwartych drzwiach. • Nie nale y manipulowa przy drzwiach ani wł cza kuchni, kiedy ż ć ć k szo naczy ze szkła, tworzyw szklano - ceramicznych i szkła drzwi s otwarte.
  • Page 112 Sprawdzenie przydatno ci naczy y wno ń Ż ć • • Umie ci w kuchnie mikrofalowej naczynie wraz ze szklank Nie nale y sma potraw na tłuszczu. Jego temperatura nie ć ą ż ż ć wypełnion do połowy wod . Podgrza przy ustawieniu na jest kontrolowana, co mo...
  • Page 113 Tabela naczyń gotowania w kuchni mikrofalowej mo ecie Pa s two stosowa ró norodne naczynia. Dla Waszego bezpiecze s twa oraz dla ń ć ń zapobiegania zniszczeniu naczy i kuchni nale y wybra odpowiednie pojemniki i materiały. ń ć Poni sza lista pozwoli Pa s twu zapozna z ogólnymi zasadami doboru naczy do stosowania w kuchni mikrofalowej.
  • Page 114 Obsługa kuchni mikrofalowej Elementy Podstawa obrotowa / talerz 1. Komora kuchni mikrofalowej. Wyczy ci i wytrze po ka d ym ć ć ż y ciu. 1. Podstaw obrotow umie ci w dolnej cz ci kuchni. ż ę ą ć ę 2.
  • Page 115 Panel sterujący 1. Okno wy wietlacza Wskazuje czas gotowania, ustawiony poziom mocy oraz aktualn godzin ę 2. Zegar Ustawianie aktualnej godziny. 3. Moc Ustawianie mocy mikrofal. 4. Stop/Clear Zatrzymanie lub przerwanie pracy kuchni. 5. Pokr t ło sterowania ę Ustawianie czasu gotowania. 6.
  • Page 116: Ustawienie Zegara

    Ustawienie zegara Po podł czeniu kuchni do zasilania (po raz pierwszy lub w przypadku przerwy w dostawie energii) okno wy w ietlacza pulsuje i ś wskazuje " ---- ". Przykład: Ustawienie godziny 4.30 1. Wcisn przycisk zegara. ć 2. Pokr t łem sterowania ustawi "...
  • Page 117: Szybki Start

    Wyłączenie alarmu Mo na wył c zy alarm akustyczny, który rozlega si po wci c iu przycisku i pod koniec programu. ą ć ę ś ę Ustawienie: 1. Jednocze n ie wcisn przycisk ' Stop/Clear ' i ' Start '. Na wy w ietlaczu pojawi si wskazanie ' OFF ' (wył...
  • Page 118: Gotowanie Mikrofalowe

    Gotowanie mikrofalowe 1. Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym poło y potraw Aby wył czy kuchni w czasie pracy nale y wcisn przycisk ż ę ć ę ż ć naczyniu. Zamkn drzwi. “Stop/Clear”. ą 2. Wciskaj c przycisk mocy wybra odpowiedni poziom Uwaga: Po zako c zeniu gotowania wcisn przycisk...
  • Page 119 Gotowanie “Mikrofale + Grill” Funkcja posiada trzy programy przygotowania potraw. 1. Otworzy drzwi, uło y produkt na ruszcie grilla. ż Uwaga: Po zako c zeniu gotowania wcisn przycisk ń ą ć 2. Wciskaj c przycisk Grill wybra odpowiedni program. “Stop/Clear” dwukrotnie, upewniaj c si , e skasowano ą...
  • Page 120 Automatyczne rozmrażanie Mo na rozmra a c znie, ustawiaj c moc na poziomie 180W. Aby przyspieszy rozmro enie produktu wa c ego wi c ej ni 450g, ć ę ą ć ą ę mo na wł c zy moc kuchni na 900W (100%) na 1 - 3 minuty, a pó n iej zmniejszy do poziomu (180W) a do całkowitego ą...
  • Page 121 Automatyczne rozmrażanie Otworzy drzwi, na talerzu obrotowym poło y potraw UWAGA : szczegóły znajduj si w poni s zej tabeli. ę ż ż ę naczyniu. Aby wył c zy kuchni w trakcie programu, nale y wcisn ą ę ż ą Wciska przycisk ' Automatyczne rozmra a nie ' i ustawi przycisk Stop/Clear.
  • Page 122 Tabele Wskazówki dotycz ce pieczenia na grillu Produkty przeznaczone do pieczenia na grillu nale y uło y na wysokim ruszcie (pod ruszt podstawi nie metalowe naczynie, w którym ć zbierały si soki z mi s a oraz tłuszcz). W połowie czasu pieczenia nale y obróci produkty na drug stron ę...
  • Page 123 Wskazówki dotyczące rozmrażania ręcznego Niektóre produkty (pieczywo i owoce) mo na rozmra a przy r c znym ustawieniu mocy (180W). ć ę Czas CZAS PRODUKT PRZYGOTOWANIE rozmra ania “ODCZEKANIA” Pieczywo Poło y na papierze kuchennym lub naczyniu do ć Mały bochenek 8–10 min.
  • Page 124 Tabela programów automatycznego podgrzewania Wcisn ć Program automatyczny Czas “odczekania” Wskazówki przycisk Danie poło y na ceramicznym talerzu I przykry foli ć ć ą spo ywcz (nadaj do u ytku w kuchniach ą ą ą ę Schłodzone dania 3 minuty mikrofalowych) Odpowiedni program dla posiłków gotowe składaj...
  • Page 125 Tabela programów automatycznego rozmrażania Produkt Czas “odczekania” Wskazówki Kraw dzie przykry foli aluminiow . Obróci ć ą ą ć drug stron , rozlegnie alarm. ą ś Mi so 20 - 60 minut Odpowiedni program dla wołowiny, wieprzowiny, baraniny, steków, kotletów i mi sa mielonego. Nó...
  • Page 126 Praktyczne wskazówki Porady • Podzieli tabliczk 100 g na kostki, wło do miski i podgrzewa Kuchni nale y utrzymywa w czysto c i – wyciera ć ż ć ć ż ć ś ć na najwy s zej mocy przez 1-2 minuty, miesza d ym u y ciu (tak e podstaw obrotow...
  • Page 127: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Kuchnia mikrofalowa musi by utrzymywana w czysto c i. Nieusuni t e resztki produktów niepotrzebnie pochłaniaj energi ś ę ą ę mikrofalow oraz ulegaj przypaleniu. ą ą To przyczynia si do zmniejszenia wydajno c i urz d zenia oraz powstawania nieprzyjemnych zapachów. ę...
  • Page 128 ć ż ę • Sprawdzi , czy urz d zenie jest prawidłowo podł c zone do najbli s zym autoryzowanym zakładem serwisowym Electrolux. ą ą ż zasilania elektrycznego. • Sprawdzi , czy wtyczka jest prawidłowo wło o na do ż...
  • Page 129 Obsah Pred prvým použitím Technické údaje Bezpe nostné pokyny – Vhodný kuchynský riad – Testovanie kuchynského riadu – Príprava pokrmov Tabu k a varných nádob a príslušenstva ľ Inštalácia – Vybalenie – Inštalácia – Zapojenie do elektrickej siete Používanie mikrovlnnej rúry –...
  • Page 130 Blahoželáme vám ku kúpe novej mikrovlnnej rúry akujeme vám, že ste si vybrali výrobok zna k y Electrolux. Sme presved e ní, že sa vaša nová mikrovlnná rúra stane užito n ým pomocníkom vo vašej č č č domácnosti. Tak ako pri iných domácich elektrospotrebi o ch, aj pri tomto výrobku budete potrebova...
  • Page 131 Bezpe nostné pokyny Nedovo ľ t e, aby sa do mikrovlnnej rúry dostali novinový papier V aka zabudovanému bezpe č n ostnému spína č u sa mikrovlnná alebo suché textílie. Môžu sa vznieti ť . len pod doh ľ a dom rúra nedá...
  • Page 132 Testovanie kuchynského riadu Potraviny s pevnou šupou, resp. nepórovitou kožou (napr. jablká, Do mikrovlnnej rúry vložte kuchynskú nádobu spolu s pohárom zemiaky, kuracie pe i enky, vaje n é ž t ka), vždy prepichnite, aby plným vody a výkon nastavte na 900 W (100%). as ohrievania č...
  • Page 133 Tabu ka varných nádob a príslušenstva Na tepelnú úpravu pokrmov v mikrovlnnej rúre môžete používa množstvo druhov riadov a príslušenstva. V záujme bezproblémovej prevádzky, vlastnej bezpe n osti a maximálnej ú i nnosti si vyberte to najvhodnejšie pre daný druh tepelnej úpravy pokrmu. Ponúkame Vám stru n ý...
  • Page 134 Inštalácia Vybalenie Zapojenie do elektrickej siete Po vybalení skontrolujte, i spotrebi po as prepravy neutrpel škody. A SPOTREBI MUSÍ BY BEZPODMIENE NE UZEMNENÝ! Ť zistíte, že je rúra poškodená alebo nejaká jej as chýba, bezodkladne ť Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nerešpektovaním sa obrá...
  • Page 135 Používanie mikrovlnnej rúry Ozna enie a funkcia jednotlivých astí Na podložku umiestnite rota ný tanier pod a pokynov na obrázku. ľ Dbajte na to, aby bol rota ný tanier pevne prichytený v hriadeli. Pracovný priestor na tepelnú úpravu Rota ný tanier nikdy nedávajte obrátene. Po každom použití...
  • Page 136 Ovládací panel Displej Zobrazuje as tepelnej úpravy pokrmu, výkonový stupe a aktuálny denný as. ň Tla idlo Hodiny Slúži na nastavenie aktuálneho denného asu. Tla idlo Výkon Slúži na nastavenie požadovaného výkonu. Tla idlo Stop / Vymaza Na zastavenie alebo prerušenie prevádzky spotrebi a. n ý...
  • Page 137 Nastavenie denného asu Pri prvom zapojení spotrebi a do elektrickej siete alebo po obnovení dodávky elektrickej energie bude na displeji blika " - - - - ". ť Príklad: Nastavenie denného asu 4.30 Stla te tla idlo Hodiny. Oto ným ovláda om nastavte as "4:00". Znovu stla te tla idlo Hodiny.
  • Page 138 Vypnutie zvukovej signalizácie V prípade potreby môžete zvukovú signalizáciu spotrebi a vypnú . V takomto prípade zrušíte zvukovú signalizáciu, ktorá sa ozýva pri stlá aní ovládacích ť prvkov, ale aj signalizáciu skon enia tepelnej úpravy pokrmov. Vypnutie a zapnutie zvukovej signalizácie Naraz stla te tla idlá...
  • Page 139 Mikrovlnná tepelná úprava Otvorte dvierka spotrebi a, pokrm položte na rota ný tanier a zatvorte dvierka. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši , stla te tla idlo Stop / ť Tla idlo Výkon stlá ajte dovtedy, kým nenastavíte požadovaný Vymaza ť...
  • Page 140 Kombinovaná tepelná úprava Mikrovlnná rúra ponúka tri programy kombinovanej tepelnej úpravy (kombinácia mikrovlnnej tepelnej úpravy a grilovania). Otvorte dvierka spotrebi a, pokrm položte na grilovací rošt a zatvorte dvierka. Ak chcete tepelnú úpravu pokrmu preruši , stla te tla idlo Stop / ť...
  • Page 141 Automatické rozmrazovanie Pri manuálnom rozmrazovaní zvo te výkon 180 W. Ak chcete urýchli rozmrazovanie ve kých kusov pokrmov s hmotnos o u nad 450 g, môžete najprv zvoli ť ť ť na 1-3 minúty výkon 900 W (100 %), a potom nastavi výkon 180 W a necha pokrm kompletne rozmrazi ť...
  • Page 142 Automatické zohrievanie Mikrovlnnú rúru môžete používa aj na automatické zohrievanie vychladených hotových pokrmov, e rstvej zeleniny, kuracích kúskov a mrazeného pe i va. č č Otvorte dvierka spotrebi a , pokrm položte na rota n ý tanier a Poznámka: Pre í...
  • Page 143 Tabu ky Pokyny pre používanie grilu Pokrm položte na grilovací rošt vo vyššej polohe a za ú elom zjednodušenia istenia pod rošt umiestnite nekovovú nádobu na zachytávanie š a vy a tuku. V ť polovici asu grilovania pokrm obrá t e. ť...
  • Page 144 Manuálne rozmrazovanie Niektoré pokrmy, ako sú napr. ovocie a chlieb, môžete ú inne rozmrazova aj manuálne pri výkonovom stupni 180 W. ť Pokrm Príprava Odstátie Chlieb Menší bochník Položte na vhodný podstavec alebo špeciálny kuchynský 8-10 min 10-15 min papier. V polovici rozmrazovania obrá t e.
  • Page 145 Automatické zohrievanie Program automatického Stla te tla idlo as odstátia Odporú a nia č zohrievania Pokrm položte na porcelánový tanier a prikryte špeciálnou fóliou pre použitie v mikrovlnných rúrach. Tento program je Vychladené hotové pokrmy jeden raz 3 minúty vhodný na zohrievanie pokrmov pozostávajúcich z troch komponentov (napr.
  • Page 146 Automatické rozmrazovanie Pokrm as odstátia Odporú a nia č Okraje oba te alobalom. Ke zaznie zvuková signalizácia, pokrm ď obrá t e. Tento program je vhodný na rozmrazovanie hovädzieho, Mäso 20 - 60 minút ť a cieho, brav o vého masa, steakov, rez o v a fašírok.
  • Page 147 Rady pre mikrovlnnú prevádzku Tipy pre mikrovlnnú prevádzku • Zjemnenie medu Rúru udržujte vždy istú. Dbajte na to, aby pokrmy nevykypeli a Ak chcete vráti skryštalizovaný med od pôvodného stavu, ť nezabudnite vy isti plochu pod skleneným rota ným tanierom a ť...
  • Page 148 Ošetrovanie a istenie Spotrebi udržujte v istote. Zvyšky jedál pri a hujú energiu mikrov n a pripa u jú sa. To môže ma za následok nižšiu výkonnos spotrebi a a vznik ť ĺ ľ ť ť nepríjemného zápachu. Nikdy sa nepokúšajte spotrebi opravova sami.
  • Page 149 Náhradné diely majú k dispozícii výlu ne autorizované servisné strediská a zákaznícke centrum. V prípade poruchy sa preto vždy obrá t e na autorizované ť servisné stredisko. Príslušný zoznam je priložený. Záruka Electrolux Slovakia, divízia Domáce spotrebi e, poskytuje na výrobky 2-ro nú záruku. Viac informácií o záruke nájdete na priloženom záru nom liste. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 150: Navodila Za Varno Uporabo

    Electrolux. č č Zahvaljujemo se vam za zaupanje, ki ste nam ga izkazali, ko ste izbrali naš proizvod. Prepri ani smo, da boste hitro ugotovili, kako uporabna je vaša nova mikrovalovna pe ica, in da vam bo v veliko pomo . Kot pri vseh kuhinjskih aparatih bo tudi pri uporabi mikrovalovne pe ice trajalo nekaj asa, da se boste seznanili z vsemi funkcijami in možnostmi uporabe, vendar pa smo prepri ani, da vam bo s asoma vaša mikrovalovna...
  • Page 151 • Ne poskušajte v mikrovalovni pe ici sušiti oblek je primerna za uporabo v mikrovalovni pe ici. Pri uporabi plastike upoštevajte navodila ali asopisov; ti predmeti bi se lahko vneli. • Ne uporabljajte mikrovalovne pe ice za proizvajalca. Izogibajte se uporabi plasti nih posod za pripravo hrane, ki vsebuje veliko shranjevanje;...
  • Page 152: Tehni Ni Podatki

    3. Preden vlijete teko ino v posodo, jo premešajte; Pogosto iskrenje pa bi lahko pokvarilo ponovno jo premešajte na sredi kuhanja. mikrovalovno pe ico, zato ustavite delovanje 4. Po segrevanju pustite teko ino še nekaj asa v pe ice in preverite, kaj ga povzro a. •...
  • Page 153 Posoda in pripomo ki, primerni za uporabo v mikrovalovni pe ici Pri kuhanju v mikrovalovni pe ici lahko uporabite Zaradi vaše varnosti, pa tudi zato, da ne bi mnogo razli nih materialov. poškodovali posode v vaši mikrovalovni pe ici, se pri izbiri posode ravnajte po spodnji tabeli.
  • Page 154: Navodila Za Namestitev In Priklop

    Navodila za namestitev in priklop Odstranjevanje embalaže Priklju itev na elektri no omrežje Ko odstranite embalažo, se najprej prepri ajte, da je Mikrovalovna pe i ca mora biti ozemljena! č vaša nova mikrovalovna pe ica nepoškodovana. V Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo ali nasprotnem primeru se takoj obrnite na prodajalca.
  • Page 155 Opis mikrovalovne pečice 1. Prostor za kuhanje. Po vsaki uporabi ga o istite. 2. Okno, skozi katerega lahko nadzorujete kuhanje med delovanjem pe ice. 3. Vrata pe ice. Med kuhanjem morajo biti vedno dobro zaprta. 4. Kavelj ki zapaha in varnostni sistem zapiranja. 5.
  • Page 156: Nastavitev Ure

    1. Okence s prikazovalnikom - kaže as kuhanja, nastavljeno stopnjo in to en as 2. Ura – za nastavljanje to nega asa 3. Tipka za nastavljanje mo i mikrovalov 4. Tipka Stop/Clear - za prekinitev ali preklic nastavljenega programa 5. Gumb za nastavljanje trajanja kuhanja 6.
  • Page 157 • S kuhanjem nadaljujete tako, da pritisnete na tipko Start. • S pritiskom na tipko Stop/Clear trenutno nastavljeni program prekli ete. 2. Odprite vrata pe ice. • S kuhanjem nadaljujete tako, da znova zaprete vrata in pritisnete na tipko Start. •...
  • Page 158: Kuhanje Z Mikrovalovi

    Kuhanje z mikrovalovi 1. Odprite vrata in postavite jed na vrtljivo ploš o. Zaprite vrata. 2. S pomo jo tipke za nastavljanje mo i mikrovalov nastavite ustrezno mo (gl. spodnjo razpredelnico). 3. Nastavite potreben as z obra anjem gumba za nastavljanje asa. 4.
  • Page 159 3. Gumb za nastavljanje asa obrnite na 15:00. 5. Zaprite vrata in pritisnite na tipko Start. Pe ica za ne delovati. Pri tej funkciji predhodno ogrevanje pe ice ni potrebno. Stopnje - mikrovalovi in žar Nastavitev Tipko pritisniti: Mo žara Mo mikrovalov Combi 1 2-krat...
  • Page 160 Primer: Samodejno odtaljevanje 500 g rib 1. Odprite vrata. 2. Trikrat se dotaknite tipke za samodejno odtaljevanje. 3. Gumb za nastavljanje teže obra ajte na levo, dokler na prikazovalniku ni vidna vrednost 500 g. 4. Zaprite vrata. Pritisnite na tipko za vklop. Pe ica za ne delovati. Opomba: Podrobnejša navodila so v razpredelnici.
  • Page 161 Razpredelnica za samodejne programe Samodejni program Pritisniti na tipko Koli ina živil Ohlajene gotove jedi enkrat 300-350 g 400-450 g 500-550 g Sveža zelenjava dvakrat 200-250 g 300-350 g 400-450 g 500-550 g 600-650 g 700-750 g Kosi perutnine trikrat 200-300 g (1 kos) 400-500 g (2 kosa) 600-700 g (3 kosi)
  • Page 162 Razpredelnica za samodejne programe Samodejni program Pritisniti as po i vanja Priporo i la č č na tipko Ohlajene gotove jedi enkrat 3 minute Postavite jed na kerami ni krožnik in jo pokrijte s folijo za mikrovalovne pe ice. Ta program je primeren za segrevanje obrokov (npr.
  • Page 163 Praktični nasveti za uporabo žara Živilo postavite na rešetko, pod njo pa podstavite krožnik, v katerega bodo kapljali sokovi in maš oba, da bo iš enje lažje. Na polovici predvidenega asa živilo obrnite. Živilo Koli ina (teža) Opombe e ni kruh 2 rezini 4-5 minut č...
  • Page 164 Odtaljevanje zamrznjenih živil pri 180 W Dolo ene vrste živil je najbolje odtaljevati ro no – izberite mo mikrovalov 180 W. Živilo Priprava as (minute) as po i vanja č (180 W) (minute) Kruh Štru ka Položite na krožnik ali papir. Na polovici 8 –...
  • Page 165 • Živila z lupino ali kožo pred kuhanjem prebodite z Prakti ni nasveti Odtaljevanje vilico, n.pr. krompir ali klobase. Jajc v lupini ne smete • kuhati v mikrovalovni pe i ci, ker bi lahko eksplodirala. e niste prepri a ni, koliko a sa je potrebno za č...
  • Page 166 iš e nje in vzdrževanje č Pe ica naj bo vedno ista. Ostanki hrane, ki bi ostali Pri iš enju si ne smete nikoli pomagati z ostrimi, v mikrovalovni pe ici, bi privla ili mikrovalovno koni astimi predmeti! energijo in se sežgali. Tako bi se lahko u inkovitost e se v pe i ci razvije neprijeten vonj, segrevajte v č...
  • Page 167 Rezervni deli so vam na voljo pri pooblaš e nih usposobljenega elektri a rja. č č servisih za proizvode Electrolux. Ko se obrnete na pooblaš e ni servis, prosimo, da navedete vaše ime e mikrovalovna pe i ca ne deluje v na i nu za č...
  • Page 168 R o m â n Con inut Inainte de a utiliza cuptorul Tabele cu microunde – Recomand r i pentru g t itul pe gr t ar ă ă ă Date tehnice – Recomand r i pentru g t itul cu microunde ă...
  • Page 169 V mul u mim c a i ales un produs Electrolux ţ ţ V mul u mim c a i ales un produs Electrolux. Suntem convin i c ve i ajunge la concluzia c noul d-voastr ţ ţ ş ţ...
  • Page 170 R o m â n Siguran a utiliz r ii-Instruc iuni ă Comutatoarele de siguran cuplate i încorporate Siguran a ustensilelor ţ ă ş împiedic func i onarea cuptorului când u a este deschis ă ţ ş ă Nu atinge i comutatoarele i nu încerca pune...
  • Page 171 R o m â n Siguran a preparatelor Testarea compatibilit ii vaselor de ă t it ă Introduce i un vas de g t it în cuptor împreun cu un Nu înc l zi i alimente în cutii de tabl .
  • Page 172 R o m â n Ghidul ustensilelor i accesoriilor din dotarea cuptorului Pentru a g ti în cuptorul cu microunde pot fi utilizate numeroase tipuri de ustensile i materiale. Pentru siguran a d-voastr ş ţ ş pentru a preveni deteriorarea ustensilelor i a cuptorului alege i materiale i ustensile corespunz toare fiec rei metode de g tit.
  • Page 173 R o m â n Cum s utiliza i cuptorul vostru cu microunde ţ Numele i func i a p i lor componente Instalarea platanului ţ ă ţ 1. Compartimentul de g tit. t erge i compartimentul dup Ş ţ utilizare.
  • Page 174 R o m â n Tabloul de comand 1. Fereastra de afi aj Pentru a vedea Timpul de g tit, Nivelul puterii utilizate ş Ora exact . 2. Ceasul Pentru a fixa ora exact 3. Puterea Pentru a fixa nivelul puterii la care vor func i ona ţ...
  • Page 175 R o m â n Setarea ceasului Când cuptorul este pus în priz pentru prima dat sau când curentul revine dup o pan , fereatra de afi a j pâlpâie i arat " - ş ş --- " Examplu: Pentru a seta 4.30 1.
  • Page 176 R o m â n Oprirea avertizorului Acest aparat are un dispozitiv care v permite s opri i avertizorul. Când dispozitivul este setat, opri i avertiz rile ap sând pe ţ ţ un buton;acesta va opri i avertiz rile care au loc la sfâr i tul programului.
  • Page 177 R o m â n G titul cu microunde 1. Deschide i u a , pune i mâncarea pe platan. Inchide i (Cuptorul începe opera iunea de g t it.) ă ş Pentru a închide cuptorul în timpul g t itului, pur i simplu ş...
  • Page 178 R o m â n G tit combinat (microunde-gr tar) Acest cuptor v ofer posibilitatea de a alege între 3 set ri pentru a g ti (combinat) cu gr tarul i microundele. Pentru a opri cuptorul în timpul g titului, pur i simplu ş...
  • Page 179 R o m â n Decongelare automat Pentru decongelarea manual , utiliza i o putere a microundelor de 180W . Pentru a accelera decongelarea alimentelor ţ compacte de peste 450g (1lb), cuptorul poate fi pornit i ac i onat timp de 1-3 minute la o putere de 900W (100%), apoi puterea poate fi redus la (180W) ş...
  • Page 180 R o m â n Reînc lzire automat Acest cuptor poate fi utilizat utilizat pentru a reînc lzi automat mânc ruri reci gata preparate, legume proaspete, carne de pui ş chifle înghe a te. ţ 1. Deschide i pune i mâncarea pe platan. ţ...
  • Page 181 R o m â n Recomand ri pentru utilizarea gr tarului Toate mânc rurile trebuie puse pe grila de sus cu o farfurie nemetalic sub aceast gril pentru a recupera pierderile prin scurgere sau eventualele sucuri i a facilita astfel opera i unile de cur i re.
  • Page 182 R o mâ n Recomand ri pentru decongelarea automat Unele produse, cum ar fi pâinea i fructele, pot fi decongelate manual folosind aceast setare (180W). ă Timp de Timp de Aliment Preparare decongelare sta ionare Pâine Puneti franzela pe grila rezistent la microunde sau pe un ervet de buc ă...
  • Page 183 R o mâ n Tabel cu programe de reînc lzire automat Program Ap sare Timp de Automat buton sta ionare Recomand ă Pune i mâncarea pe o farfurie de ceramic i acoperi -o cu o pelicul ă ş ă M ncare g tit aderent .
  • Page 184 R o mâ n Tabel cu program de decongelare automat Timp de Sta ionare Categorie Recomand ă Proteja i marginile cu folie de aluminiu. Intoarce i carnea când cuptorul emite un sunet de Carne 20-60 min. avertizare. Acest program este potrivit pentru carnea de vit , miel, porc, steak-uri i carne...
  • Page 185 R o mâ n Sugestii pentru utilizarea Sfaturi pentru utilizarea microundelor microundelor s tra i întotdeauna cuptorul curat -evita i scurgerile ă ţ ţ ş nu uita i sub tava de sticl i interiorul u i i. ţ ă ă ţ ţ...
  • Page 186 R o mâ n Ingrijire i cur i re ţ Cuptorul trebuie s fie întotdeauna curat. Resturile de mâncare scurse sau c zute atrag energia microundelor arzându-le. Acest lucru poate reduce eficien a cuptorului i genera mirosuri nepl cute. Nu încerca i s face i ajust ri sau s repara i de...
  • Page 187 Atelier de ţ ţ ţ i rezerv dreptul de a stipula locul unde se va efectua repara service ELECTROLUX sau agent autorizat. ELECTROLUX î ş ţ (i.e. locuin a clientului,locul de instalare sau atelierul ELECTROLUX.
  • Page 188 Pentru informa ii generale referitoare la aparatul d-voastr ă Dac chema i un inginer pentru una din neregulile de ţ sau pentru alte informa ii despre produsele Electrolux, v mai sus sau pentru a repara o defec i une cauzat de ă ţ...
  • Page 189 ) 23 Информация по охране окружающей среды людей потенциального ущерба, который Символ на изделии или на его упаковке возможен, в противном случае, вследствие указывает, что оно не подлежит утилизации неподобающего обращения с подобными в качестве бытовых отходов. Вместо этого отходами. За более подробной его...
  • Page 190 Electrolux. Electrolux, 13.5kg 484 mm 376 mm 275 mm 230V, 50 Hz 10 A 2300 W 323 mm 296 mm 800 W 218 mm 1000 W Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 191 : (1) ), (2) ), (3) Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 192 (800W) (100%) 3 cm (1 1/4”). Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 193 - . . Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 194 230V, 50Hz. 13.5 kg) 10 cm 10 cm Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 195 & Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 196 • • • Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 197 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 198 " 88:88 " 4.30 (12 " 4:00 " " 04:30 " . ' L ' . Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 199 . ' OFF '. ' Start ' (800W) 100W 180W 300W 450W 600W 800W Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 200 450W ' 450 '). ' 15:00 '). X 1. ( ' 15:00 ' 3 - 4 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 201 450W X 3. ( ' 15:00 ' Combi 1 600W 450W Combi 2 Combi 3 300W Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 202 200 - 2.000g 200 - 2.000g 200 - 2.000g 125 - 1.000g 125g 250g 375g 500g 625g 750g 875g 1.000g 500g 180W. 450g (1lb), 800W (100%) 1 - 3 (180W) Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 203 300 - 350 g 400 - 450 g 500 - 550 g 200 - 250 g 300 - 350 g 400 - 450 g 500 - 550 g 600 - 650 g 700 - 750 g 200 - 300 g (1 400 - 500 g (2 600 - 700 g (3 800 - 900 g (4...
  • Page 204 4- 5 6- 7 4- 5 4 (100 g) Combi 3 7- 9 900 g 600 W Combi 2 15 - 20 900 g 5- 6 2 - 3(450 g) 20- 25 Combi 2 450 g Combi 1 15- 20 800 g Combi 1 25- 30...
  • Page 205 (180W). 8-10 10-15 10-13 45-60 45-60 1-11/2 450g/1 lb 9-11 15-30 450g/1 lb 9-11 15-30 7- 9 15-30 450g/1 lb 450g/1 7- 9 15-30 250g/8.8 oz 3- 4 5-10 225g/8 oz 5- 6 5-10 450g/1 lb 7- 8 5-10 . PVC. 400g/14 oz 100% 7- 8...
  • Page 206 ( . . 45 ml (3 200- 450 g, 60 ml (4 500- 650 g 75 ml (5 700- 750 g. Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 207 20 - 60 20 - 60 20 - 50 5 - 30 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 208 100g - . . Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 209 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 210 Electrolux ELECTROLUX ELECTROLUX ELECTROLUX). ELECTROLUX. Senlis +33 (0) 3 44 62 20 13 +49 (0) 800 234 7378 Pordenone +39 (0) 800117511 +46 (0) 20 78 77 50 Slough +44 (0) 1753 219898 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 211 Eesti keel Sisukord Enne mikrolaineahju kasutamist......4 Graafikud ..............18 – Soovitusi grillimiseks..........18 Tehnilised andmed ...........4 – Soovitusi toiduvalmistamiseks Mikrolaineahjus ja grilliga........18 Ohutusjuhised ............5 – Soovitusi käsitsi sulatamiseks .......19 – Nõude ohutus............5 – Automaatsoojendusprogrammide graafik .....20 – Nõude sobivuse kontrollimine........5 – Automaatsulatusprogrammide graafik....21 –...
  • Page 212: Enne Mikrolaineahju Kasutamist

    Eesti keel Enne mikrolaineahju kasutamist Lugege kasutusjuhend tähelepanelikult läbi. Parimate tulemuste saamiseks Electroluxi mikrolaineahju kasutades on koostatud järgmised juhised. Palun veenduge, et olete need tähelepanelikult läbi lugenud. On tähtis hoida kasutusjuhendit koos seadmega, et seda tulevikus vajadusel konsulteerida. Seadme müümise või teisele kasutajale andmise korral või kui kolite ära ning jätate seadme maha, veenduge alati, et raamat oleks koos seadmega või et uus omanik saaks tutvuda seadme töö...
  • Page 213: Nõude Ohutus

    Eesti keel Tähtsad ohutusnõuded. LUGEGE TÄHELEPANELIKULT JA HOIDKE TULEVIKU TARBEKS ALLES • • Integreeritud interlok-turvalülitid välistavad Ärge püüdke kuivatada mikrolaineahjus rõivaid mikrolaineahju töötamise, kui uks on lahti. või ajalehti. Need esemed võivad põlema süttida. • • Ärge muutke neid omavoliliselt ega püüdke ahju Ärge kasutage ahju panipaigana.
  • Page 214: Toidu Turvalisus

    Eesti keel anumates on toitu, mis absorbeeriks energiat, ettevaatlik. Seejuures on soovitav kasutada vältides nii ülekuumenemist või süttimist. ahjulappi või -kinnast. • 8. Alumiiniumist või fooliumist anumat kasutades Paljusid plastmassist nõusid, tasse, ärge unustage, et soojendamis- või külmikunõusid ja kilesid võib mikrolaineahjus toiduvalmistusaeg võib olla pikem kui tavaliselt.
  • Page 215 Eesti keel 3. Enne anuma ahju panemist segage vedelikku Ohutusjuhised kui ning korrake seda, kui on möödunud pool aega. grillite, kombineeritud re˛iimid. 4. Pärast soojendamist laske ahjus veidi aega 1. Klaasist aken võib murduda, kui sellele grillimise seista, segades vedelikku uuesti, enne kui ajal vett sattub.
  • Page 216: Paigaldamine

    Eesti keel Paigaldamine. Vooluvõrku ühendamine 1. Eemaldage ukselt võimaliku reklaamkleebised. 2. Ahi tuleb paigaldada tasasele rõhtsale pinnale. Ahi tarnitakse koos 230 V, 50 Hz toitekaabli ja Pind peab oolema piisavalt tugev, et ahju (13,5 kg) pistikuga, maandatud pistikupesa. ja selle sisu kaalu kindlalt kanda. Vältimaks Maanduskaitse minimeerib riske võimaliku lühise vibratsiooni või müra tekkimise võimalust peab ahi korral.
  • Page 217: Ahju Nõud Ja Tarvikud

    Eesti keel Ahju nõud ja tarvikud Mikrolaineahjus toiduvalmistamisel võib kasutada erinevaid nõusid ja materjale. Teie turvalisuse huvides ning vältimaks nõude ja ahju vigastamist tuleb vastavalt konkreetsele toiduvalmistamise meetodiele valida sobivad nõud ning materjalid. Allpooltoodud nimekiri kujutab endast üldist juhist. Tööviis Materjal Nõud Mikrolaineahi...
  • Page 218: Kuidas Mikrolaineahju Käsitseda

    Eesti keel Kuidas mikrolaineahju käsitseda Detailide nimetus ja Pöördaluse paigaldamine funktsioon 1. Küpsetamissektsioon. Pärast ahju kasutamist Asetage pöördaluse tugi ahjuõõne põhjale. pühkige sektsiooni puhta veega. Asetage pöördalus toe peale nagu kujutatud 2. Aken. Toitu saab kontrollida, kui mikrolaineahi on joonisel. Veenduge, et pöördaluse rumm oleks töös.
  • Page 219: Kontrollpaneel

    Eesti keel Kontrollpaneel 1. Displei aken Küpsetusaja, võimsustaseme ja päevaaja vaatamiseks. 2. Kell Kellaaja õigeks panemine. 3. Võimsus Soovitud mikrolaine võimsustaseme määramiseks. 4. Stopp/tühista Mikrolaineahju seiskamiseks või töö katkestamiseks. 5. Juhtnupu seadmine Kasutatakse soovitud küpsetusaegade määramiseks. 6. Kiire algus Mikrolaineahju käivitamiseks. 7.
  • Page 220: Kellaaja Õigeks Panemine

    Eesti keel Kellaaja õigeks panemine Ahju esmakordsel ühendamisel vooluvõrku või voolu taastumist pärast voolukatkestust, vilgub displei aken ja kuvatakse kiri " 88:88 ". Ahju võib seadistada 12-tunni või 24-tunni re˛iimile, 24-tunni re˛iimile seadmiseks vajutage kella nuppu üks kord, 12-tunni re˛iimile seadmiseks vajutage kella nuppu kaks korda. Näide: Et määrata 4.30 (12-tunnine re˛iim) 1.
  • Page 221: Kiire Algus

    Eesti keel Klahviheli väljalülitamine Sellel ahjul on omadus, mis võimaldab helisignaali välja lülitada. Kui see omadus on määratud, lülitate te välja heli, mis kostab klahvidele vajutades ning samuti helisignaali, mis kõlab programmi lõpus. Et määrata: 1. Vajutage samaaegselt nupule 'Stopp/tühista' ja nupule 'Start'. 'OFF' kuvatakse ekraanile. Tühistamiseks vajutage lihtsalt samaaegselt nupule 'Stopp/tühista' ning nupule 'Start'.
  • Page 222: Toiduvalmistamine Mikrolaineahjus

    Eesti keel Toiduvalmistamine mikrolaineahjus 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. Sulgege Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage uks. lihtsalt nupule Stopp/tühista. Märkus: Pärast kasutamist vajutage kindlastsi 2. Vajutage nupule 'Võimsus', kuni on saavutatud soovitud võimsustase. kaks korda nupule Stopp/tühista, mis tagab mikrolaineahju lähtestamise.
  • Page 223 Eesti keel Kombineeritud küpsetamine See ahi annab teile võimaluse valida kolme seadistuse vahel küpsetamisel kombineeritud grilli ja mikrolaineahjuga. 1. Avage uks, asetage toit grillrestile. Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage lihtsalt nupule Stopp/tühista. 2. Vajutage nupule Grill, kuni olete jõudnud soovitud mikrolaineahju/grilli kombinatsioonini.
  • Page 224: Automaatne Sulatus

    Eesti keel Automaatne sulatus 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. MÄRKUS : Üksikasju vt allpooltoodud tabelists. 2. Vajutage nupule 'Automaatsulatus', kuni jõuate Ahju väljalülitamiseks küpsetamise ajal vajutage soovitud programmini. lihtsalt nupule Stopp/tühista. 3. Pöörake seade juhtnuppu, kuni on saavutatud vajalik kogus. MÄRKUS : Pärast kasutamist vajutage kindlastsi kaks korda nupule Stopp/tühista, mis tagab 4.
  • Page 225 Eesti keel Automaatsoojendus Seda ahju saab kasutada Jahutatud valmistoitude, värskete köögiviljade, kanatükkide ja külmutatud kuklite automaatseks soojendamiseks. 1. Avage uks, asetage toit pöördalusele. 5. Vajutage Start (Ahi alustab küpsetamist.) MÄRKUS: Üksikasju vt allpooltoodud tabelist. 2. Vajutage nupule 'Automaatsoojendus', kuni jõuate soovitud programmini.
  • Page 226: Graafikud

    Eesti keel Graafikud Soovitusi grillimiseks Igasugune toit tuleks asetada grillrestile, pannes selle alla mittemetallist anuma, et püüda kinni võimalikud toidujäägid ja minimeerida puhastamist. Keerake toit pärast poole küpsetusaja möödumist ümber. Toit KOGUS (Kaal) Küpsetamise aeg Erimärkusi Röstleib ja -sai 2 viilu 4 –...
  • Page 227: Soovitusi Käsitsi Sulatamiseks

    Eesti keel Soovitusi käsitsi sulatamiseks Mõnesid toite nagu leib ja puuvili saab edukalt käsitsi sulatada, kasutades seda võimsusseadet (180 W). TOIT ETTEVALMISTAMINE Sulatusaeg SEISUAEG Leib Pange kohale mikrolaineahjukindel rest või köögipaber. Väike leivapäts 8–10 min. 10–15 min. Pöörake ümber, kui pool sulatusaega on möödas. Viilutatud suur Pange kohale mikrolaineahjukindel rest või köögipaber.
  • Page 228 Eesti keel Automaatsoojendusprogrammide tabel Vajutage Automaatprogramm Seisuaeg Soovitusi nupule Asetage toit keraamilisele taldrikule ja katke see mikrolaine liibuva kilega. See programm Jahutatud valmistoit Üks kord 3 minutit sobib 3 komponendist koosnevatele toitudele (nt liha kastmega, köögivili ja lisandid nagu kartulid, riis või pasta). Kaaluge köögivilja pärast pesemist, puhastamist ja ühesuurusteks tükkideks lõikamist.
  • Page 229 Eesti keel Automaatsulaturprogrammide tabel Kategooria Seisuaeg Soovitusi Katke servad alumiiniumkilega. Pöörake liha ümber, kui ahi annab helisignaali. Liha 20 - 60 minutit See programm sobib loomaliha, lambaliha, sealiha, lihalõikude, karbonaadi ja hakkliha jaoks. Katke koivad ja tiivaotsad alumiiniumkilega kinni. Keerake liha Linnuliha 20 - 60 minutit ümber, kui ahi annab helisignaali.
  • Page 230: Näpunäiteid Mikrolaineahju Kasutamiseks

    Eesti keel Näpunäiteid mikrolaineahju Mikrolaine näpunäiteid kasutamiseks • Hoidke ahi alati puhas – vältige toidu mahaloksumist ning ärge unustage puhastamast kaasist aluse alt ning ukse sisepinda. • Mikrolaineahjus toitu valmistades kasutage eelistatavalt ümmargusi või ovaalseid kaanega • Mee pehmendamine vorme. •...
  • Page 231: Hooldus Ja Puhastamine

    Eesti keel Hooldus ja puhastamine Ahi peab alati puhas olema. Üle ääre loksunud toit või pritsmed tõmbavad ligi mikrolaineenergiat, mis põhjustab plekkide sissepõlemist. See võib vähendada ahju efektiivsust ja põhjustada ebameeldivat lõhna. Ärge püüdke ahju omavoliliselt muuta ega reguleerida või remontida. Remonttöid tohib teha ainult kvalifitseeritud tehnik.
  • Page 232 ELECTROLUX EESTI AS kasutusjuhendile. Pretensiooni saab Pretensioonide esitamise tingimused esitada üksnes tarbija koduses kodumasinatele tarbimises kasutatavatele Kõikidele Electrolux Eesti AS poolt Eesti kodumasinatele toote garantiikaardi või Vabariiki imporditud ja müüdud originaal müügidokumendi esitamisel. Toote osas, mida ostja soovib kasutada kodumasinatele saab esitada pretensioone 24 kuu jooksul käesolevas...
  • Page 233 • toote konstruktsioonide muutmisest, originaalmüügidokumendi või mis kahjustavad tootele tootja poolt garantiikaardi. antud omadusi; Kõik pretensioonid esitatakse otse Electrolux Eesti AS poolt volitatud • maaletoojast sõltumatutel põhjustel, hooldustöökojale. sealhulgas pingemuutused Pretensioone lahendavad üksnes vooluvõrgus, lühised (sh. putukatest Electrolux Eesti AS poolt volitatud põhjustatud), nõuetele mittevastavad...
  • Page 234 Kui käesolevate tingimuste vaidluse Electrolux Eesti AS hoolduse tõlgendamisel tekib eriarvamusi ostja ja spetsialist volitatud töökoja vahel, lahendab Lugupidamisega Electrolux Eesti AS Electrolux Eesti AS volitatud teenindajad: Tallinn, Harjumaa E-LUX Hoolduse OÜ Mustamäe tee 24,10621 TALLINN Tel. 6650090 Fax 6650076 Abimees Grupp OÜ...
  • Page 235: Garantiitingimused

    93813 KURESSAARE Tel. 045 55978, Kodumasinad Tel. 078 23181 Fax 078 5087912 22714 Euroopa garantii Electrolux tagab käesoleva seadme • Garantii kehtib ainult algsele ostjale ja garantii kõigis selle juhendi lõpus toodud seda ei saa üle kanda teistele riikides seadme garantiis toodud või kasutajatele.
  • Page 236 ødø1'(./ø(5 0LNURGDOJD IÕUÕQÕ NXOODQPDGDQ |QFH«««««««««««««««« 7HNQLN 9HULOHU«««««««««««««««««««««««««« (PQL\HW 7DOLPDWODUÕ««««««««««««««««««««««« 0XWIDN NDSODUÕQÕQ HPQL\HWL«««««««««««««««««««« ,]JDUDGD SLúLUPH \DSDUNHQ DOÕQDFDN JYHQOLN |QOHPOHUL«««««««« 0XWIDN *HUHoOHULQLQ .XOODQÕPD X\JXQOX÷XQXQ 'HQHQPHVL««««««« <L\HFHNOHULQ HPQL\HWL««««««««««««««««««««««« )ÕUÕQ NDSODUÕ YH DNVHVXDUODU NÕODYX]X«««««««««««««««« $PEDODMÕQ DoÕOPDVÕ«««««««««««««««««««««««« 0LNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]ÕQ oDOÕúWÕUÕOPDVÕ««««««««««««««««  3DUoDODUÕQ DGÕ YH IRQNVL\RQODUÕ««««««««««««««««««  '|QHU WDEODQÕQ PRQWH HGLOPHVL««««««««««««««««««  .RQWURO 3DQHOL«««««««««««««««««««««««««  6DDWL D\DUODPD«««««««««««««««««««««««««...
  • Page 237 <HQL PLNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]Õ VDWÕQ DOGÕ÷ÕQÕ] LoLQ VL]L NXWODUÕ] %LU (OHFWUROX[ UQQ VHoWL÷LQL] LoLQ VL]H WHúHNNU HGHUL] <HQL PLNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]Õ oRN ID\GDOÕ EXODFD÷Õ QÕ]D YH VL]H E\N ID\GDVÕ RODFD÷ÕQD LQDQÕ\RUX] 7P \HQL PXWIDN DOHWOHULQGH ROGX÷X JLEL WP \HQL IRQNVL\RQODUÕ YH |]HOOLNOHUL |÷UHQPHN ]DPDQ DODFDN DQFDN EX IÕUÕQ VL]LQ LoLQ JHUHNOL RODFDNWÕU 0LNURGDOJD IÕUÕQÕQÕ]Õ...
  • Page 238 (PQL\HW 7DOLPDWODUÕ 0XWIDN NDSODUÕQÕQ HPQL\HWL • *|PPH HPQL\HW NLOLW DQDKWDUODUÕ PLNURGDOJD IÕUÕ • 0LNURGDOJD IÕUÕQGD FDP FDP VHUDPLN YH ÕVÕ\D QÕQ NDSÕ DoÕN ROGX÷XQGD oDOÕúPDVÕQD HQJHO ROXU • GD\DQÕNOÕ FDP PXWIDN NDSODUÕ NXOODQÕOPDOÕGÕU .DSÕQÕQ VLYLo WLSL G÷PHOHULQL NXUFDODPD\ÕQ YH +HU QH NDGDU PLNURGDOJD HQHUMLVL FDP YH VH IÕUÕQ NDSÕVÕ...
  • Page 239 0XWIDN *HUHoOHULQLQ .XOODQÕPD • %XKDU ROXúXPXQX YH \DQPD\Õ |QOHPHN LoLQ 8\JXQOX÷XQXQ 'HQHQPHVL J|]HQHNOHUL ROPD\DQ \L\HFHNOHULQ GHULOHULQL YH\D ]DUODUÕQÕ NHVLQ (OPD SDWDWHV WDYXN • <DUÕVÕQD NDGDU VX GROGXUXOPXú PXWIDN NDEÕQÕ FL÷HUOHUL YH \XPXUWD VDUÕVÕ NDEXNODUÕQÕQ VÕ\UÕO PLNURGDOJD IÕUÕQD NR\XQ %LU GDNLND VUHVLQFH PDVÕ...
  • Page 240 )ÕUÕQ .DSODUÕ YH $NVHVXDUODU .ÕODYX]X )ÕUÕQ NDSODUÕ YH PDO]HPHOHUL PLNURGDOJD IÕUÕQGD SLúLUPH DPDFÕ LOH NXOODQÕODELOLUOHU*YHQOL÷LQL] IÕUÕQ YH NDSODUÕQÕ]ÕQ KDVDU J|UPHVLQL |QOHPHN LoLQ KHU ELU SLúLUPH PHWRGX LoLQ X\JXQ NDSODUÕ YH PDO]HPHOHUL VHoLQL] $úD÷ÕGDNL OLVWH JHQHO ELU NÕODYX]GXU 3LúLUPH .RQXPX 0DO]HPH .DSODU 0LNURGDOJD ,]JDUDGD...
  • Page 241 &LKD]ÕQ g]HOOLNOHUL 0LNURGDOJD IÕUÕQ  %HVLQOHULQ SLúLULOGL÷L E|OP IÕUÕQÕ NXOODQGÕNWDQ '|QHUWDEOD J|EH÷LQLQ G|QHUWDEOD úDIWÕQD HP QL\HWOL úHNLOGH NLOLWOHQGL÷LQGHQ HPLQ ROXQX] VRQUD E|OPH\L WHPL]OH\LQ YH VLOLQL] $VOD G|QHUWDEOD\Õ WHUV \|QGH \HUOHúWLU )ÕUÕQÕQ LoLQL J|VWHUHQ SHQFHUH 0LNURGDOJD IÕUÕQ PH\LQL] oDOÕúÕUNHQ EHVLQLQ GXUXPX J|]OHPOHQHELOLU •...
  • Page 242 .RQWURO 3DQHOL *|VWHUJH (NUDQÕ  JQQ VDDWLQL Jo VHYL\HVLQL YH SLúLUPH VUHVLQL J|VWHULU 6DDW *QQ VDDWLQL D\DUODPDN LoLQ *o  $U]X HGLOHQ PLNURGDOJD Jo VHYL\HVLQL D\DUODPDN LoLQ 6WRS  &OHDU 6LOPH  ELU SURJUDPÕ JHoLFL GXUGXUPD YH\D LSWDO HWPHN LoLQ .RQWURO G÷PHVL  $U]X HGLOHQ SLúLU PH VUHOHULQL D\DUODPDN LoLQ 4XLFN VWDUW +Õ]OD oDOÕúWÕUPD  0LNUR...
  • Page 243 6DDWLQ $\DUODQPDVÕ &LKD]Õ SUL]H LON WDNWÕ÷ÕQÕ]GD YH\D ELU NHVLQWL VRQUDVÕQGD HOHNWULN WHNUDU JHOGL÷LQGH HNUDQ \DQÕS V|QPH\H EDúODU HNUDQGD ³B B B B´ J|UQWOHQLU gUQHN 6DDWL  RODUDN D\DUODQPDVÕ  6DDW EXWRQXQD EDVÕQ  $\DU NRQWURO G÷PHVLQL NXOODQDUDN VDDWL ³´ H JHWLULQ  6DDW EXWRQXQD EDVÕQ  $\DU NRQWURO G÷PHVL\OH ³´...
  • Page 244 6HVOL 6LQ\DOL .DSDWPDN %X IÕUÕQÕQ LND] VLQ\DOLQL NDSDWPDQÕ]D PVDDGH HGHQ |]HOOL÷L EXOXQPDNWDGÕU %X |]HOOL÷L D\DUODGÕ÷ÕQÕ]GD EXWRQODUD EDVWÕ÷ÕQÕ]GD oÕNDQ VHVOHU LOH SURJUDP ELWWL÷LQGHNL X\DUÕ VLQ\DOL GHYUH GÕúÕ NDODFDNWÕU $\DUODPDN LoLQ  ³6WRS&OHDU´ YH ³6WDUW´ EXWRQXQD D\QÕ DQGD EDVÕQÕ] (NUDQGD ³2))´ \D]ÕVÕ EHOLUHFHNWLU øSWDO HWPHN LoLQ ³6WRS&OHDU´...
  • Page 245 0LNURGDOJD LOH 3LúLUPH .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ .DSD÷Õ NDSDWÕQ øVWHQLOHQ Jo VHYL\HVLQH JHOHQH GHN ³3RZHU´ WXúXQD EDVÕQ $\DU G÷PHVLQL oHYLUHUHN LVWHGL÷LQL] SLúLUPH VUHVLQL D\DUOD\ÕQ 6WDUW¶D EDVÕQ )ÕUÕQ SLúLUPH\H EDúOD\DFDNWÕU  )ÕUÕQ oDOÕúÕUNHQ NDSDWPDN LVWHUVHQL] \DSPDQÕ] JHUHNHQ ³6WRS&OHDU´ EXWRQXQD EDVPDNWÕU 1RW .XOODQÕPGDQ VRQUD ³6WRS&OHDU´...
  • Page 246 .RPELQH 3LúLUPH %X IÕUÕQ VL]H KHP PLNURGDOJD\Õ KHP GH Õ]JDUD\Õ NXOODQDUDN NRPELQH ELU SLúLUPH \DSPDQÕ] LoLQ o SURJUDP VXQPDNWDGÕU .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷L Õ]JDUD UDIÕQD \HUOHúWLULQ ,]JDUD EXWRQXQD LVWHQLOHQ 0LNURGDOJD YH Õ]JDUD NRPELQH SURJUDPÕ JHOHQH GHN EDVÕQ $\DU G÷PHVLQL NXOODQDUDN LVWHGL÷LQL] VUH\L D\DUOD\ÕQ .DSD÷Õ...
  • Page 247 2WRPDWLN 'HIURVW 0DQXHO GHIURVW LoLQ :¶OÕN PLNURGDOJD JFQ NXOODQÕQ  J ]HULQGHNL \R÷XQ EHVLQOHULQ GHIURVW LúOHPLQL KÕ]ODQGÕUPDN LoLQ IÕUÕQ  ±  GDNLNDOÕ÷ÕQD :  JFQGH DUGÕQGDQ GD GHIURVW LúOHPL WDPDPODQDQD GHN : JFQGH oDOÕúWÕUÕODELOLU  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ  øVWHQLOHQ SURJUDPD JHOHQH GHN ³$XWR 'HIURVW´...
  • Page 248 2WRPDWLN 7HNUDU ,VÕWPD %X IÕUÕQ 'RQPXú +D]ÕU <L\HFHNOHULQ 7D]H VHE]HOHULQ SDUoD EH\D] HW YH GRQPXú XQOX PDPXOOHULQ RWRPDWLN RODUDN WHNUDU ÕVÕWÕOPDVÕQGD NXOODQÕODELOLU  .DSD÷Õ DoÕQ \HPH÷LQL]L G|QHU WDEOD ]HULQH NR\XQ  øVWHQLOHQ SURJUDPD JHOHQH GHN ³$XWR 5HKHDW´ WXúXQD EDVÕQ  $\DU G÷PHVLQL JHUHNOL PLNWDUD JHOHQH GHN oHYLULQ  .DSD÷Õ...
  • Page 249 7DEORODU ,]JDUD LOH 3LúLUPH 7DYVL\HOHUL )ÕUÕQÕQ RODELOGL÷LQFH WHPL] NDODELOPHVL LoLQ EWQ \L\HFHNOHU hVW UDID \HUOHúWLULOGLNWHQ VRQUD DOWODUÕQD WDúDQ \L\HFHNOHUL YH \HPHN VXODUÕQÕ WXWPDN PDNVDGÕ\OD PHWDO ROPD\DQ ELU WDEDN \HUOHúWLULOPHOLGLU 3LúPH VUHVLQLQ RUWDVÕQGD EWQ \L\HFHNOHUL WHUV G] HGLQL] %HVLQ 0LNWDU $÷ÕUOÕN 3LúPH 6UHVL g]HO 1RWODU 7RVW  'LOLP  ±...
  • Page 250 0DQXHO GHIURVW WDYVL\HOHUL %X D\DU GH÷HUL  : NXOODQÕODUDN HNPHN YH PH\YH JLEL ED]Õ EHVLQOHULQ EX]ODUÕQÕ o|]PH LúOHPL EDúDUÕOÕ ELU úHNLOGH \HULQH JHWLULOHELOLU 'HIURVW %HNOHPH %HVLQ +D]ÕUOÕN 6UHVL 6UHVL (NPHN 0LNURGDOJD\D GD\DQÕNOÕ ELU WHSVL YH\D  ±  GN   GN 8IDN 'LOLP PXWIDN ND÷ÕGÕ...
  • Page 251 2WRPDWLN <HQLGHQ ,VÕWPD 7DEORVX 2WRPDWLN %XWRQD %HNOHPH 7DYVL\HOHU 3URJUDP %DVPD 6UHVL <HPH÷L SRUVHOHQ WDED÷D NR\XS ]HULQL VWUHo ILOP LOH NDSOD\ÕQ %X SURJUDP  WU PDO]HPHGHQ PDPXO 'RQPXú KD]ÕU %LU NH]  GN \HPHNOHU LoLQ X\JXQGXU |U VRVOX HW VHE]HOHU YH \DQ \HPHNOHU \HPHNOHU SDWDWHV SLULQo SDVWD  6HE]HOHUL \ÕND\ÕS WHPL]OH\LS Hú...
  • Page 252 2WRPDWLN GHIURVW 3URJUDP 7DEORVX .DWHJRUL %HNOHPH 6UHVL 7DYVL\HOHU .HQDUODUÕ DOPLQ\XP IRO\R LOH NDSOD\ÕQ )ÕUÕQ ELSOHGL÷LQGH HWL  ±  GN WHUVG] HGLQ %X SURJUDP VÕ÷ÕU HWL NR\XQ HWL GRPX] HWL ELIWHN SLU]ROD NÕ\PD LoLQ X\JXQGXU %XW YH NDQDW XoODUÕQÕ DOPLQ\XP IRO\R LOH VDUÕQ )ÕUÕQ 7DYXN (WL  ±...
  • Page 253 0LNURGDOJD LOH LOJLOL |QHPOL KXVXVODU 0LNURGDOJD LOH LOJLOL LS XoODUÕ • %DOÕ \XPXúDWPD  • • • • )ÕUÕQÕ GDLPD WHPL] WXWXQ'|NQWOHULQ HWUDIÕ .ULVWDOOHúPLú ELU NDYDQR] EDOÕQÕ] YDUVD QD JHOPHVLQL HQJHOOH\LQ.DSÕQÕQ Lo NÕVPÕ YH NDSD÷Õ NDOGÕUÕQ YH NDYDQR]X IÕUÕQD \HUOHú FDP WDEODQÕQ DOWÕQÕ...
  • Page 254 7HPL]OLN YH %DNÕP )ÕUÕQ GDLPD WHPL] ROPDOÕGÕU )ÕUÕQ GXYDUODUÕQD WDúPD YH\D VÕoUDPD \ROX\OD \DSÕúDQ \L\HFHNOHU IÕUÕQÕQ HQHUMLVLQL oHNHFHNOHU YH \DQDFDNODUGÕU %X LVH IÕUÕQÕQ YHULPLQGH GúPH\H YH N|W NRNXODUD VHEHS RODELOLU )ÕUÕQÕQ KLoELU SDUoDVÕQÕQ D\DUODUÕQÕ GH÷LúWLUPH\H V|NPH\H YH\D WDPLU HWPH\H NDONÕúPD\ÕQ 2QDUÕP LúOHPOHUL \DOQÕ]FD \HWNLOL VHUYLV WHNQLV\HQL WDUDIÕQGDQ \DSÕOPDOÕGÕU 7HPL]OL÷H EDúODPDGDQ |QFH IÕUÕQÕQ SUL]LQLQ ILúGHQ oHNLOL ROGX÷XQGDQ HPLQ ROXQ $NVHVXDUODUÕQ '|QHU WDEOD .DLGH 7HPL]OL÷L .DOÕQWÕODUÕ...
  • Page 255 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 256 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 257 Добро пожаловать в мир Electrolux Вы выбрали первоклассный продукт от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, которая сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете...
  • Page 258 Содержание Перед началом использования ..................5 Инструкции по безопасности ..................5 Посуда ................................. 6 Г одится ли посуда для микроволновой печи? ....................6 Контейнеры из фольги ............................6 Техника безопасности при приготовлении на гриле ..................6 Безопасное приготовление ..........................7 Подходящая...
  • Page 259: Перед Началом Использования

    Поздравляем вас с приобретением новой микроволновой печи Благодарим вас за то, что вы остановили свой выбор на продукции фирмы Electrolux. Мы уверены в том, что ваша новая микроволновая печь будет вам полезным и надежным помощником на кухне. Поначалу, как это...
  • Page 260: Посуда

    Посуда Контейнеры из фольги Большинство изделий из стекла, стеклокерамики и Неглубокие контейнеры из фольги могут быть жаропрочного стекла прекрасно подходят для использованы для разогрева пищи в микроволновой использования в микроволновой печи. Хотя СВЧ волны печи, если будут соблюдены следующие правила: не...
  • Page 261: Безопасное Приготовление

    постарайтсь быстро остудить их после край. Чтобы избежать подобного использования. явления, поступайте следующим образом: Не кладите и не ставьте ничего на микроволновую печь. Верхняя часть прибора сильно нагревается, Старайтесь не использовать емкости с поэтому то, что положено сверху, может быть вертикальными...
  • Page 262: Подходящая Посуда И Аксессуары

    Подходящая посуда и аксессуары Для приготовления пищи в микроволновой печи можно использовать посуду и контейнеры из различных материалов. В целях Вашей собственной безопасности и во избежание порчи посуды и самого прибора всегда выбирайте посуду из материала, подходящего для каждого способа приготовления. Следуйте нижеприведенным...
  • Page 263: Приступая К Работе

    Приступая к работе Распаковка Подключение к электросети ВАЖНО: При распаковке прибора убедитесь, что он Печь поставляется с кабелем питания и вилкой, не поврежден. О повреждениях или неполной рассчитанной на заземленную розетку 230 В, 50 комплектации следует немедленно заявить продавцу. Гц. Заземление сводит для Вас к минимуму риск в Печь, ее...
  • Page 264: Описание Микроволновой Печи

    Описание микроволновой печи Названия и функции Установка вращающегося компонентов печи основания 1. Камера для приготовления. Протирайте камеру 1. Установите подставку под вращающееся после использования микроволновой печи. основание на дно камеры для приготовления. 2. Смотровое окно. Вы можете наблюдать за 2. Поставьте вращающееся основание на процессом...
  • Page 265: Панель Управления

    Панель управления 1. Дисплей Показывает время приготовления, уровень мощности и время суток. 2. Часы Для установки времени суток. 3. Мощность Для установки желаемого уровня мощности микроволн. 4. Кнопка Стоп/Сброс Для остановки или паузы в работе микроволновой печи. 5. Регулятор времени приготовления Для...
  • Page 266: Остановка Прибора И Сброс Установок

    Остановка прибора и сброс установок Если Вы хотите остановить прибор во время приготовления, есть два способа. 1. Нажмите кнопку Стоп/Cброс. • Чтобы начать приготовление заново, нажмите Старт. • Если Вы нажмете еще раз кнопку Стоп/Сброс, продолжится выполнение текущей программы. 2. Откройте дверцу. •...
  • Page 267: Рекомендации По Установке Мощности

    Рекомендации по установке мощности Ó ð î â å í ü ì î ù í î ñ ò è Ð å ê î ì å í ä ó å ì î å è ñ ï î ë ü ç î â...
  • Page 268: Комбинированное Приготовление С Использованием Микроволн И Гриля

    Комбинированное приготовление с использованием микроволн и гриля Вы можете выбрать из трех комбинированных режимов приготовления с использованием Микроволн и Гриля. 1. Откройте дверцу и положите продукты на решетку Для того, чтобы выключить микроволновую печь гриля. Закройте дверцу. во время приготовления, просто нажмите кнопку Стоп/Сброс.
  • Page 269: Автоматическое Размораживание

    Автоматическое размораживание 1. Откройте дверцу и положите продукты на Детали см. в таблице ниже. вращающееся основание. Для того, чтобы выключить микроволновую печь 2. Нажимайте кнопку Авторазмораживание до тех во время приготовления, просто нажмите кнопку пор, пока не установите нужную программу. Стоп/Сброс.
  • Page 270: Автоподогрев

    Автоподогрев Микроволновая печь может быть использована для подогрева охлажденных готовых блюд, свежих овощей, кусочков курицы и замороженных батонов. 1. Откройте дверцу и положите продукты на Детали см. в таблице ниже. вращающееся основание. Для того, чтобы выключить микроволновую печь 2. Нажимайте кнопку Автоподогрев до тех пор, пока во...
  • Page 271: Таблицы

    Таблицы Рекомендации по приготовлению на гриле Все продукты следует класть на решетку гриля, предварительно установив под решеткой тарелку для сбора жира или сока готовящейся пищи - для того, чтобы после было легче чистить прибор. По истечении половины времени приготовления рекомендуется переворачивать все продукты. Ï...
  • Page 272: Рекомендации По Размораживанию Продуктов

    Рекомендации по размораживанию продуктов Некоторые продукты, такие как хлеб или фрукты, можно успешно разморозить, используя мощность микроволн (180 Вт). Â ð å ì ÿ Â Ð Å Ì ß Ï Ð Î Ä Ó Ê Ò Û Ï Ð È Ã...
  • Page 273: Программы Автоподогрева

    Программы Автоподогрева À â ò î Í à æ à ò ü Â ð å ì ÿ Ð å ê î ì å í ä à ö è è ï ð î ð ã à ì ì à ê í î...
  • Page 274: Советы По Использованию Прибора

    Советы по использованию прибора Всегда содержите печь в чистоте – старайтесь не • Размягчение меда проливать пищу и не забывайте протирать Если у вас есть банка засахарившегося меда, внутреннюю сторону дверцы печи и под снимите крышку, поставьте банку в печь и стеклянным...
  • Page 275: Уход И Чистка

    Уход и чистка Чистка внешних поверхностей Печь всегда должна содержаться в чистоте. Остатки пищи или пролитой жидкости будут поглощать СВЧ При очистке панели управления откройте дверцу энергию и загораться. Это может снизить печи. Это предотвратит случайное включение эффективность работы печи и вызвать неприятные печи.
  • Page 276: Сервис И Запасные Части

    печь все еще работает не так, как нужно, обратитесь подтвердить факт покупки печи при вызове в ближайший авторизованный Сервисный Центр мастера в течение гарантийного срока. Electrolux. Его адрес Вы можете найти в списке сервисных центров. Запасные части Вы можете приобрести оригинальные запасные...
  • Page 277 Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000...
  • Page 278 Svizzera CH-5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105...
  • Page 279 Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 280 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 281 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 282 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Page 283 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...
  • Page 284 8221913 - 93 - 01 052009 Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals...