hit counter script
Black & Decker PPRH5B Instruction Manual
Hide thumbs Also See for PPRH5B:

Advertisement

Available languages

Available languages

PROFESSIONAL POWER STATION
INSTRucTION MANuAL
Catalog Number PPRH5B

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black & Decker PPRH5B

  • Page 1 PROFESSIONAL POWER STATION INSTRucTION MANuAL Catalog Number PPRH5B...
  • Page 2 • DON’T ABUSE CORD. Never carry appliance by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device cord from heat, oil, and sharp edges. may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that •...
  • Page 3 When an extension cord is used, make sure that: • Never smoke or allow a spark or flame in vicinity of vehicle battery, engine or power station a) the pins of extension cord are the same number, size and shape as those in the charger, •...
  • Page 4 FEATuRES 1. Built-in 120 volt AC charger (under protective 12. Air pressure gage cover) 13. Battery status LeD indicators 2. ergonomic rubber grip handle 14. Battery power level button 3. Jump-starter power switch 15. Reverse polarity indicator 4. Air hose and connector (chuck) 16.
  • Page 5 JuMP-STARTER continuous basis. Inductive loads (such as TVs and stereos) require more current to operate than do resistive loads of the same wattage rating. This Jump-Starter is equipped with an On/Off Power Switch. Once the connections are properly made, CAUTION: RECHARGEABlE DEvICES turn the switch on to jump-start the vehicle.
  • Page 6 3. Switch on the appliance and operate as usual. Inflating Other Inflatables Without Valve Stems 4. Periodically check the unit’s battery status by pressing the battery power level button. (Two red Inflation of other items requires use of one of the adapters (nozzles). and one green battery status indicator lights indicate a full battery.
  • Page 7 Battery replacement/disposal BATTeRY RePLACeMeNT The battery should last the service life of the unit. Contact manufacturer for any information you may need. SPEcIFIcATIONS SAFe BATTeRY DISPOSAL Boost Ampere: 450 instantaneous cranking amps Contains a maintenance-free, sealed, non-spillable, lead acid battery, which must be Battery Type: Sealed, high energy density, AGM, lead-acid, rechargeable, disposed of properly.
  • Page 8 ADvERTENCIA: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. Número de catálogo PPRH5B PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
  • Page 9 • EvITE lAS CONDICIONES AmBIENTAlES PElIGROSAS. No utilice artefactos en zonas húmedas o CALIbRE MíNIMO pARA LOS jUEGOS DE CAbLES mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. Voltios Largo total del cable en pies • mANTENGA A lOS NIÑOS AlEJADOS. Los visitantes deben mantenerse a cierta distancia del área 120V 0-25 26-50...
  • Page 10 • el uso de un dispositivo no suministrado, recomendado o vendido por el fabricante específicamente • este sistema está diseñado para ser utilizado únicamente en vehículos con sistema de batería de CC para el uso con esta unidad puede provocar riesgo de descarga eléctrica y lesiones a las personas. de 12 voltios.
  • Page 11 INTRODuccIÓN 1. Cargador de CA de 120 voltios incorporado 12. Galga de presión (bajo cubierta protectora) Felicitaciones por adquirir su nuevo fuente de energía profesional. lea el manual de instrucción y 13. LeD batería estado indicadores siga las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar esta unidad. 2.
  • Page 12 4. Cuando se completa la carga, retire el cable de carga y almacénelo en un lugar seguro. • Si no es posible arrancar el vehículo, apague la ignición, coloque el interruptor de encendido del puente auxiliar de arranque en la posición de apagado (off), desconecte los conductores del puente Nota: Algunos vehículos requieren que coloque el encendido en la posición del tomacorriente para accesorios para suministrarle energía.
  • Page 13 Protección contra cortocircuitos o sobrecargas: el inversor se apagará automáticamente en presencia el compresor se puede utilizar quitando la manguera de aire del receptáculo de almacenamiento, y de un cortocircuito o sobrecargas. de ser necesario, colocando un pico apropiado a la manguera de aire. Vuelva la manguera al uso posterior del compartimiento del almacenaje.
  • Page 14 El enchufe de la ca de 120 voltios no accionará la aplicación Para substituir el fusible: • Cerciórese de que el interruptor del inversor esté en la posición de trabajo. 1. Destornille la tapa trasera del enchufe de CC (en sentido contrario a las manecillas del reloj). •...

Table of Contents

Save PDF