12. INSTALLATION ............36 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes in- juries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Before maintenance cut the power supply. • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass. • Only use the core temperature sensor recommended for this appliance.
Page 5
ENGLISH • Connect the mains plug to the mains • Do not put flammable products or items socket only at the end of the installa- that are wet with flammable products tion. Make sure that there is access to in, near or on the appliance. the mains plug after the installation.
• Clean regularly the appliance to prevent WARNING! the deterioration of the surface material. Risk of electrical shock. • Remaining fat or food in the appliance • Before replacing the lamp, disconnect can cause fire. the appliance from the power supply.
ENGLISH 4. BEFORE FIRST USE WARNING! The display shows the new time. Refer to the Safety chapters. Changing the time of day 4.1 Initial cleaning You can change the time of day • Remove all accessories and removable only if the appliance is off. shelf supports (if applicable).
5.2 Oven functions Oven function Application Off position The appliance is off. Fast Heat Up To decrease the heat-up time. To roast or roast and bake food with the same cooking True Fan Cook- temperature, on more than one shelf, without flavour transference.
Page 9
ENGLISH 5.4 Display Timer Heat-up and residual heat indicator Water tank (selected models only) Core temperature sensor (selected models only) Door lock (selected models only) Hours / minutes Clock functions 5.5 Buttons Button Function Description Clock To set a clock function. Minus, plus To set the time.
10 www.electrolux.com Put the second end of the draining 5.8 Water Tank indicator pipe (C) into a container. Put it at a When the Steam cooking operates, the lower position than the outlet valve display shows water tank indicator. Water (A).
ENGLISH 6. CLOCK FUNCTIONS Sym- Function Description Minute Minder To set a countdown time. Time of day To set, change or check the time of day. Refer to "Set- ting the time of day". Duration To set how long the appliance must operate. First set an oven function before you set this function.
12 www.electrolux.com You cannot use the Count Up Timer when the Duration function operates. 7. USING THE ACCESSORIES WARNING! sensor for the first time, the default Refer to the Safety chapters. core temperature is 60 °C. While flashes, you can use the 7.1 Core temperature sensor...
ENGLISH changes every 10 seconds to the Use the knob for the temperature to set oven temperature. change the temperature. – Three times - the display shows the set oven temperature. 7.2 Telescopic runners Pull out the right and left hand tele- scopic runners.
Page 14
14 www.electrolux.com • Glass bowl (A) • Lid (B) • Injector tube (C) • Injector for direct steam cooking (D) • Steel grill (E)
Page 15
ENGLISH The dish consists of a glass bowl, a lid with a hole for the injector tube (C) and a steel grill to put at the bottom of the bak- ing dish. The injector and the injector tube. “C” is the injector tube for steam cooking, “D”...
Page 16
16 www.electrolux.com Direct steam cooking Put the food onto the steel grill in the bak- ing dish. Add some water. Put the injector (D) into the injector tube (C). Connect the other end into the steam inlet. Do not use the lid of the dish.
ENGLISH Do not put cold liquids in the baking dish when it is hot. Do not use the baking dish on a hot cook- ing surface. Do not clean the baking dish with abra- sives, scourers and powders. 8. ADDITIONAL FUNCTIONS 8.1 Child Lock 8.2 Function Lock When the Child Lock is on, you cannot...
18 www.electrolux.com An acoustic signal sounds. Loc Oven tempera- Switch-off time comes on or goes out in the display ture (when you activate or deactivate the Function Lock). 250 - maximum 3.0 h °C If the oven has the Pyrolytic clean-...
ENGLISH • To prevent too much smoke in the oven 9.2 Baking cakes during roasting, add some water into • Do not open the oven door before 3/4 the deep pan. To prevent the smoke of the set cooking time is up. condensation, add water each time af- ter it dries up.
Page 20
20 www.electrolux.com Conventional True Fan Cook- Cooking Cooking TYPE OF time Notes DISH Shelf Temp Shelf po- Temp [min] position [°C] sition [°C] Small cakes 2 and 4 140 - 25 - 35 In a baking - two levels tray...
Page 21
ENGLISH BREAD AND PIZZA Conventional True Fan Cook- Cooking Cooking TYPE OF time Notes DISH Shelf Temp Shelf po- Temp [min] position [°C] sition [°C] White bread 60 - 70 1 - 2 pieces, 500 gr per piece Rye bread 30 - 45 In a bread tin Bread rolls...
Page 22
22 www.electrolux.com Conventional True Fan Cook- Cooking Cooking TYPE OF time Notes DISH Shelf Temp Shelf po- Temp [min] position [°C] sition [°C] Veal 90 - 120 On a wire shelf English roast 50 - 60 On a wire beef, rare...
Page 23
ENGLISH Quantity Grilling Cooking time [min] TYPE OF DISH Pieces Shelf po- Temp 1st side 2nd side sition [°C] Fillet steaks max. 12 - 15 12 - 14 Beef steaks max. 10 - 12 6 - 8 Sausages max. 12 - 15 10 - 12 Pork chops max.
Page 24
24 www.electrolux.com Veal TYPE OF Quantity Shelf posi- Temperature Time [min] DISH tion [°C] Roast veal 1 kg 1 or 2 160 - 180 90 - 120 Knuckle of 1.5 - 2 kg 1 or 2 160 - 180 120 - 150...
Page 25
ENGLISH Further de- TYPE OF Defrosting frosting time Notes DISH time [min] [min] Meat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through. Meat 90 - 120 20 - 30 Turn halfway through. Trout 25 - 35 10 - 15 Strawberries 30 - 40 10 - 20...
Page 26
26 www.electrolux.com 9.10 Drying - True Fan Cooking Cover the oven shelves with baking parchment. VEGETABLES Shelf position TYPE OF Temperature Time [hr] DISH [°C] 1 level 2 levels Beans 60 - 70 6 - 8 Peppers 60 - 70...
Page 27
ENGLISH BREAD AND PIZZA Cooking TYPE OF Shelf po- Temp time Notes DISH sition [°C] [min] White bread 1000 180 - 190 45 - 60 1 - 2 pieces, 500 g for each piece Rolls 2 (2 and 4) 190 - 210 20 - 30 6 - 8 rolls in a bak- ing tray...
Page 28
28 www.electrolux.com FISH Cooking TYPE OF Shelf po- Temp [°C] time Notes DISH sition [min] Trout 1500 25 - 35 3 - 4 fish Tuna 1200 35 - 50 4 - 6 fillets Hake – 20 - 30 – STEAM REHEATING...
ENGLISH Cooking time TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] [min] Celery slices 30 - 35 MEAT Cooking time TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] [min] Cooked ham 55 - 65 Poached chicken 25 - 35 breast Kasseler (smoked 80 - 100 loin of pork) FISH...
30 www.electrolux.com TYPE OF DISH Core temperature [°C] Trout / Sea bream 65 - 70 Tuna fish / Salmon 65 - 70 10. CARE AND CLEANING WARNING! 10.1 Cleaning the door gasket Refer to the Safety chapters. • Regularly do a check of the door gas- •...
Page 31
ENGLISH Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove During the cleaning procedure, Installing the shelf supports some water can drip from the Install the shelf supports in the opposite steam inlet onto the cavity of the sequence.
32 www.electrolux.com • Tap water - you can use it if your do- formance of the appliance but it increa- ses the quantity of cleaning proce- mestic water supply has purifier or wa- ter sweetener. dures. • Hard water with high lime content - it does not have an effect on the per- CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.
Page 33
ENGLISH Lift and turn the levers on the two hinges. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull for- ward and remove the door from its seat. Put the door on a soft cloth on a sta- ble surface.
34 www.electrolux.com Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats. 90° Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. Clean the glass panels with water and soap.
Page 35
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The oven does not heat The clock is not set. Set the clock. Refer to "Setting the time of day". The oven does not heat The necessary settings Make sure that the set- are not set. tings are correct.
36 www.electrolux.com Problem Possible cause Remedy There is water inside the There is too much water Deactivate the appliance oven. in the tank. and remove the water with a cloth or sponge. The steam cooking does Lime obstructs the hole.
Page 37
ENGLISH 12.1 Building In 12.2 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsi- ble if you do not follow the safety precautions from the chapter "Safety Information". This appliance is supplied with a main plug and a main cable.
38 www.electrolux.com 13. ENVIRONMENT CONCERNS Recycle the materials with the symbol and electronic appliances. Do not dispose . Put the packaging in applicable appliances marked with the symbol containers to recycle it. with the household waste. Return the Help protect the environment and human...
Page 39
Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla. Teretulemast Electroluxi! Külastage meie veebisaiti: Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.RegisterElectrolux.com Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop...
40 www.electrolux.com 1. OHUTUSINFO Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev ju‐ hend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. 1.1 Laste ja ohustatud inimeste turvalisus HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht!
EESTI • Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtust toidutermomee‐ trit. • Ahjuriiuli tugede eemaldamiseks tõmmake esmalt riiulitoe esiots ja seejärel tagumine ots külgseina küljest lahti. Paigaldage ahju‐ riiuli toed tagasi vastupidises järjekorras. • Kui toitejuhe on vigastatud, laske see ohutuse mõttes välja va‐ hetada tootja, volitatud hooldekeskuse või lihtsalt kvalifitseeritud isiku poolt.
Page 42
42 www.electrolux.com 2.2 Kasutamine Auruküpsetus HOIATUS HOIATUS Vigastuse, põletuse, elektrilöögi või Põletuse ja seadme kahjustamise oht! plahvatuse oht! • Ärge avage seadme ust auruküpsetuse ajal. • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ Aur võib seadmest välja paiskuda. mustes. 2.3 Hooldus ja puhastus •...
EESTI • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Eemaldage seadme uks, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära. 3. SEADME KIRJELDUS Ahjuriiuli tugi, eemaldatav Äravoolutoru Vee väljalaskeklapp Andmesilt Ahjuriiuli tasandid Auru sisselaskeava 3.1 Ahju tarvikud •...
44 www.electrolux.com Kellaaja muutmine Valige funktsioon ja maksimaalne tem‐ peratuur. Kellaaega saab muuta ainult sel ajal, Laske seadmel 45 minutit töötada. kui seade on välja lülitatud. Valige funktsioon ja maksimaalne tem‐ peratuur. Vajutage järjest , kuni ekraanil hakkab vilku‐ Laske seadmel 15 minutit töötada.
Page 45
EESTI Ahju funktsioon Rakendus Õhemate toiduainete suures mahus grillimiseks. Röstimiseks. Kiirgrill Kogu grillelement töötab. Suurte lihatükkide küpsetamiseks. Grillelement ja ahjuventilaator Turbogrill töötavad samaaegselt, pannes kuuma õhu toidu ümber pöörle‐ Pöördõhk + auru‐ Toitude aurutamiseks. 5.3 Kiirkuumutuse funktsioon Helisignaal kõlab, kui seade saavutab vali‐ tud temperatuuri.
46 www.electrolux.com Kasutage vedelikuna ainult vett. Ärge Valmistage ette äravoolutoru (C), mille leia‐ kasutage filtreeritud (demineraliseeri‐ te kasutusjuhendiga samast pakendist. Kin‐ tud) ega destilleeritud vett. Ärge kasuta‐ nitage konnektor (B) äravoolutoru ühe otsa ge muid vedelikke! külge. Ärge valage veesahtlisse süttivaid alko‐...
EESTI Süm‐ Funktsioon Kirjeldus Lõpp Seadme väljalülitusaja määramiseks. Enne selle funktsiooni vali‐ mist valige kõigepealt ahju funktsioon. Saate kasutada funktsioo‐ ne Kestus ja Lõpp üheaegselt (Aja edasilükkamine), et määrata aeg, millal seade sisse ning seejärel välja lülitub. Kella funktsiooni muutmiseks vajutage saab määrata igal ajal, ka siis, kui seade on välja lülitatud.
Page 48
48 www.electrolux.com Määrake ahju funktsioon ja ahju tempera‐ Kui liha saavutab määratud sisetemperatuu‐ tuur. ri, hakkavad sisetemperatuuri ja toidutermo‐ meetri sümbolid vilkuma. Helisignaal kostab Suruge toidutermomeetri ots (sümboliga kaks minutit. Helisignaali seiskamiseks vaju‐ käepidemel) liha keskele. tage mõnda nuppu või avage ahjuuks.
Page 49
EESTI Asetage ahjurest teleskoopsiinidele ja lüka‐ ke siinid ettevaatlikult sisse. °C Enne ahju ukse sulgemist peavad tele‐ skoopsiinid olema täielikult seadmesse sis‐ se lükatud. 7.3 Auruküpsetamisel kasutatavad Teleskoopsiinide paigaldusjuhised hoid‐ ke tuleviku tarbeks alles. nõud Teleskoopsiinide abil saab ahjuriiuleid mugava‐ Aurukomplekti tarvikud ei ole seadmega malt sisse lükata ja välja võtta.
Page 50
50 www.electrolux.com • Injektor otseseks auruküpsetuseks (D) • Terasrest (E) Nõu koosneb klaasnõust, kaanest, milles on avaus injektori toru jaoks (C) ja terasrestist, mis asetatakse küpsetusnõu põhjale. Injektor ja injektori toru. "C" on injektori toru auru‐ küpsetuseks, "D" on injektor otseseks auruküp‐...
Page 51
EESTI Auruküpsetus dieettoiduvormis Pange toit küpsetusnõus olevale terasrestile ja pange kaas peale. Lükake injektori toru spet‐ siaalsesse dieettoiduvormi kaanes olevasse avasse. Pange küpsetusvorm altpoolt lugedes teisele ahjutasandile. Pange injektori toru teine ots auru sisselaskeavasse (Vt jaotist "Toote kir‐ jeldus"). Jälgige, et injektori toru ei oleks tõkestatud ega puutuks vastu ahju laes olevat kuumutuselemen‐...
EESTI Kostab helisignaal. Ekraanil süttib või kus‐ • kui ahju funktsioon on kasutusel; tub sümbol SAFE (kui te lapselukufunktsioo‐ • Kui te ei muuda ahju temperatuuri. ni sisse või välja lülitate). Ahju temperatuur Väljalülituse aeg 8.2 Nuppude lukustus 30 - 115 °C 12.5 h 120 - 195 °C 8.5 h...
Page 54
54 www.electrolux.com • Küpsetades ärge pange nõusid otse ahju põh‐ • Et mahl lihast välja ei valguks, laske prael en‐ jale ega katke ahju osi fooliumiga kinni. See ne lahtilõikamist umbes 15 minutit seista. võib muuta küpsetamise tulemusi ja kahjusta‐...
Page 55
EESTI Ülemine + alumine Pöördõhk kuumutus Küpsetus‐ TOIDU TÜÜP Märkused aeg [min] Ahju ta‐ Temp Temp Ahju tasand sand [°C] [°C] Väikesed koo‐ 2 ja 4 140 - 25 - 35 Küpsetusplaadil gid - kahel ta‐ sandil Väikesed koo‐ 1, 3 ja 5 140 - 30 - 45 Küpsetusplaadil...
Page 59
EESTI Linnuliha TOIDU TÜÜP Kogus Ahju tasand Temperatuur [°C] Aeg [min] Linnuliha portsjo‐ 200–250 g/tk 1 või 2 200 - 220 30 - 50 nitükid Pool kana 400–500 g/tk 1 või 2 190 - 210 35 - 50 Kana, broiler 1 - 1,5 kg 1 või 2 190 - 210...
Page 60
60 www.electrolux.com 9.9 Hoidistamine Pehmed puuviljad Edasine kuumutus‐ Aeg mullikeste tekki‐ HOIDIS Temperatuur [°C] aeg 100 °C juures miseni [min] [min] Maasikad, mustikad, vaarikad, küpsed ti‐ 160 – 170 35 – 45 – krid Luuviljalised Edasine kuumutus‐ Aeg mullikeste tekki‐...
Page 65
EESTI 10.2 Ahjuriiuli toed • Teavet uksetihendi puhastamise kohta lugege puhastamise üldteabe osast. Külgseinte puhastamiseks saate ahjuriiuli toed eemaldada. Ahjuriiuli tugede eemaldamine Tõmmake ahjuriiuli toe esiosa külgseina kül‐ jest lahti. Tõmmake ahjuriiuli toe tagaosa külgseina küljest lahti ja eemaldage tugi. Ahjuriiuli tugede paigaldamine Puhastage klaaskate.
Page 66
66 www.electrolux.com 230 °C. Lülitage ahi 25 minuti pärast välja ja ge hapete, pihustite jms puhastusvahendite laske 15 minutit jahtuda. kasutamist. Lülitage ahi sisse ja valige funktsioon Pöör‐ Vee tüüp dõhk + aurutus . Seadke ahju temperatuur • Vähese lubjasisaldusega pehme vesi - tootja vahemikku 130 kuni 230 °C.
Page 67
EESTI Tõstke hingede hoovad üles ja keerake neid. Sulgege ahjuuks esimesse avamise asen‐ disse (poole peale). Seejärel tõmmake ust ettepoole ja tõstke välja. Asetage uks tasasele, pehme riidega kae‐ tud pinnale. Vabastage lukustussüsteem klaaspaneeli‐ de eemaldamiseks.
68 www.electrolux.com Keerake mõlemat fiksaatorit 90° võrra ja võtke need pesadest välja. 90° Tõstke ükshaaval ettevaatlikult klaaspanee‐ lid (1. samm) ja eemaldage need (2. samm). Alustage pealmisest paneelist. Puhastage klaaspaneele seebiveega. Kui‐ vatage klaaspaneele hoolikalt. Ahju ukse ja klaaspaneeli paigaldamine Pärast puhastamist paigutage klaaspaneelid ja...
Page 69
EESTI Probleem Võimalik põhjus Lahendus Ahi ei kuumene. Automaatne väljalülitus on Vt "Automaatne väljalülitus". sisse lülitatud. Ahi ei kuumene. Elektrikilbis on kaitse vallan‐ Kontrollige kaitset. Kui kaitse dunud. vallandub korduvalt, siis võtke ühendust kvalifitseeritud elek‐ trikuga. Ahjuvalgusti ei põle. Ahjuvalgusti on rikkis. Asendage ahjuvalgusti.
70 www.electrolux.com Probleem Võimalik põhjus Lahendus Toidu valmimiseks kulub liiga Temperatuur on liiga madal Reguleerige vajadusel tempe‐ palju aega või toit valmib liiga või liiga kõrge. ratuuri. Järgige juhendis too‐ kiiresti. dud nõuandeid. Toidule ja ahju koguneb auru Toit on jäänud liiga kauaks Kui küpsetamine on lõppe‐...
Page 71
EESTI Seadme juurde kuulub toitekaabel ja toitepistik. 12.3 Kaabel Kaablitüübid, mis sobivad paigaldamiseks või asendamiseks: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F. Teabe saamiseks kaabli ristlõike kohta vt kogu‐ võimsust (andmesildilt) ja järgmist tabelit. Koguvõimsus Kaabli ristlõige maksimaalne...