Page 1
ELECTRIC OVEN WITH GRILL Manual de instruções Operating instructions Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado GRILL- UND BACKAUTOMAT das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2012 · Ident.-No.: SGB1380B2022012-1 Bedienungsanleitung IAN 75602/75603 IAN 75602/75603...
Page 3
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Descripción Datos técnicos Indicaciones de seguridad Colocación Primera puesta en servicio Desconexión y transporte Apagar ..............5 Transporte .
Horno eléctrico con grill Descripción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. El. horno de asar con función grill sirve para calentar, Ha optado por adquirir un producto de alta cali- asar y hacer comidas al grill. La función de circula- dad.
Indicaciones de seguridad • Coloque el cable de red de modo que no pueda tropezar o pisarlo. ¡Peligro! ¡Atención! Superficie caliente. • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, No toque nunca la puerta de cristal o la sensoriales o mentales, así...
¡Peligro por descarga eléctrica! Descripción de las indicaciones de seguridad En las instrucciones de uso encontrará las siguientes No coloque el aparato a proximidad del agua, categorías de indicaciones de seguridad: como p.ej. cerca de fregaderos, lavabos o en sótanos húmedos.
Desconexión y transporte Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido en agua y después sé- quelo con cuidado. Apagar Cuando el aparato esté seco por dentro y por Ponga el interruptor de función 3 y el reloj pro- fuera, enchufe la clavija de red en su corres-pon- gramador 5 en la posición OFF (apagado).
Page 8
¡Cuidado! Cuando su horno de asar ha alcanzado la Nunca deposite alimentos, cuencos u otros recipientes temperatura deseada, se desconectan intermit- directamente sobre la base de la cámara del horno. entemente los elementos calentadores para ¡Esto podría estropear el aparato de forma irrepa- mantener la temperatura que se ha ajustado.
Uso como grill y horno con circulación Preparación: de aire Mezcle lentamente en un cuenco, añadiéndolos Si utiliza el horno para hornear o gratinar con circu- sucesivamente, la harina, levadura, huevo, leche, lación de aire, por regla general puede renunciar al sal y azúcar.
Horneado de pizza congelada Panecillos Preparación: Ingredientes: Introduzca la parrilla 7 en el carril central del • 300 g de harina (o harina integral) horno. • 2 cucharaditas colmadas de levadura Ponga la pizza sin su embalaje encima de la •...
Introduzca los besos en una muñequilla con una Preparación: boquilla de estrella grande y forme rosetas, len- Corte las baguettes por la mitad y extraiga la guas u otras formas a poca distancia entre sí en- miga. cima de la bandeja cubierta con papel de horne- Mezcle la carne picada, el tomate concentrado, la cebolla, el parmesano y un poco de sal pi- Caliente previamente el horno a unos 100°...
Vierta el agua de cocción de la coliflor remo- Añada el salmón al eneldo y a la masa y méz- viendo constantemente y deje cocer la mezcla clelo todo. durante aproximadamente 2 minutos. Si la man- Añada una cucharada de masa sobre cada lá- tequilla dorada se endurece, añada un poco mina de hojaldre y pliéguelas.
Limpieza Eliminación de fallos ¡Peligro por descarga eléctrica! Extraíga siempre la clavija de red de la base de en- Síntoma Posible causa y solución chufe antes de limpiar el horno de asar con función grill. ¡Existe peligro de descarga eléctrica! El reloj programador 5 El horno de ¡Peligro por descarga eléctrica!
Garantía y servicio Síntoma Posible causa y solución Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- cado cuidadosamente y ha sido probado antes de El interruptor de circulaci- El ventilador su entrega.
Page 15
INDICE PAGINA Utilizzo conforme alla norma Volume di fornitura Descrizione Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Installazione Prima messa in funzione Spegnimento e trasporto Spegnimento ............. . .17 Trasporto .
Page 16
Forno elettrico con grill Descrizione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparec- Il forno elettrico con grill serve per scaldare, cuoce- chio. re e grigliare pietanze. La funzione cottura ventilata Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale favorisce una ripartizione rapida e uniforme del ca- di istruzioni è...
Page 17
Avvertenze di sicurezza • Non afferrare mai l'apparecchio, il cavo di rete e la spina di rete con le mani umide. In caso contrario sussiste il pericolo di scossa Pericolo! elettrica. • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da •...
Page 18
Pericolo di scosse elettriche! Descrizione delle avvertenze di sicurezza Nel manuale di istruzioni per l'uso figurano le Non collocare l'apparecchio nelle immediate vicinan- seguenti categorie di avvertenze di sicurezza: ze di acqua, ad es. di lavelli, vaschette o in cantine umide.
Page 19
Spegnimento e trasporto Prima della prima messa in funzione occorre pulire l'apparecchio e tutti gli accessori da even- tuali residui dell'imballaggio. Pulire gli accessori Spegnimento con acqua saponata tiepida, non aggressiva Posizionare l'interruttore di funzione 3 e il e, infine, asciugarli. timer 5 su OFF (spento).
Page 20
Una volta trascorso il tempo impostato, posizio- Se il tempo di cottura della pietanza è inferiore a 25 minuti, impostare dapprima il timer 5 su nare la pietanza da grigliare o cuocere sulla gri- glia 7 o nella teglia 8 e spingerla in una del- 60 minuti e poi tornare indietro al tempo di le guide.
Page 21
Consigli per la preparazione e ricette In questo capitolo forniremo alcuni esempi per la pre- parazione di pietanze. Questi esempi rappresen-tano dei consigli. La durata di preparazione può variare. Prestare attenzione alle avvertenze per la preparazione riportate sulla confezione degli alimenti.
Page 22
Toast Hawaii Preparazione: Ingredienti per 4 toast: Montare a neve il burro. • 4 fette di pan carré Aggiungere lo zucchero, lo zucchero vanigliato, • 1–2 cucchiai di salsa Remoulade la buccia di limone e le uova. • 120 g di prosciutto cotto Mescolare la farina, il lievito in polvere e il •...
Page 23
Meringhe Cuocere i dadini di pane a circa 150° C (ven- Ingredienti: tilazione) al centro del forno, fino a quando • 1 albume non diventano di colore bruno-dorato (circa • sale 15 - 20 minuti). • 45 g di zucchero Invece del semplice burro è...
Page 24
Cavolfiore (gratinato) Tasche di pastasfoglia con ripieno di salmone Ingredienti: • 1/2 cavolfiore (circa 250 g) Ingredienti: • 3 fette di limone • 1 confezione di fogli di pastasfoglia (circa • 1 cucchiaio di burro 8 pezzi) • 1 cucchiaino raso di farina •...
Page 25
Attenzione! La quantità di impasto è sufficiente per diverse teglie 8 . Non utilizzare detergenti domestici o oggetti taglienti o appuntiti per rimuovere lo sporco. In tal modo si Ricette senza garanzia di riuscita. Tutti i dati relativi potrebbero danneggiare il forno elettrico con grill a ingredienti e preparazione sono indicativi.
Page 26
Soluzioni in caso di Problema Possibili cause e soluzioni malfunzionamenti L'interruttore per la fun- La ventola per zione cottura ventilata la funzione cot- Problema Possibili cause e soluzioni 4 si trova in posizione tura ventilata "O“. Posizionare l'inter- non funziona. ruttore a bilico per la Il timer 5 è...
Page 27
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 Questo apparecchio è garantito per tre anni a E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 75602/75603 partire dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato Assistenza Malta prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto.
Page 29
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Material fornecido Descrição Dados técnicos Indicações de segurança Instalação Primeira colocação em funcionamento Desligar e transportar Desligar ..............31 Transportar .
Page 30
Forno eléctrico Descrição Parabéns pela compra do seu aparelho novo. O forno eléctrico serve para aquecer, cozer e gratinar alimentos. O ventilador garante uma distribuição Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- rápida e uniforme do calor no aparelho. dade.
Page 31
Indicações de segurança • Nunca toque no aparelho, no cabo de alimenta- ção e na ficha com as mãos molhadas. Caso contrário, existe o perigo de choque eléctrico! Perigo! • Disponha o cabo de alimentação de modo • Este aparelho não é adequado para a utiliza- que ninguém possa calcá-lo ou tropeçar nele.
Page 32
Perigo de choque eléctrico! Explicação das indicações de segurança No manual de instruções, pode encontrar as se- Não coloque o aparelho directamente ao lado de guintes categorias de indicações de segurança: água, por ex. em lava-loiças, cubas de lavagem ou em caves húmidas.
Page 33
Desligar e transportar Antes da primeira colocação em funcionamento, deve remover eventuais resíduos da embalagem do aparelho e de todos os acessórios. Limpe os Desligar acessórios com uma mistura suave de água Coloque o interruptor de função 3 e o tempo- morna e sabão e, em seguida, seque-os.
Page 34
Quando o tempo tiver decorrido, coloque o ali- Se o tempo de cozedura do alimento que está mento sobre a grelha 7 ou sobre o tabuleiro 8 a preparar for inferior a 25 minutos, ajuste o temporizador 5 primeiro para 60 minutos e, e insira-o numa das calhas.
Page 35
Muffins Ingredientes para quatro pessoas: • 1 chávena de farinha • 1 colher de chá de fermento em pó • 1 ovo • 1 colher de sopa de manteiga derretida • 1 chávena de leite • 3 colheres de sopa de açúcar •...
Page 36
Colocar as tostas havaianas na grelha 7 e Cozer os biscoitos no forno pré-aquecido a gratinar nas calhas centrais do forno grelha- 180° C calor superior e inferior, aprox. 10– dor a aprox. 180 °C, com aquecimento super- durante 15 minutos na calha central até estes ior e convecção durante aprox.
Page 37
Baguetes de carne picada Bater a clara a uma velocidade reduzida, para não formar bolhas demasiado grandes Ingredientes: na clara em castelo. • 2 pães de baguete Temperar com uma pequena pitada de sal. • 250 g de carne picada (metade carne de Misturar, pouco a pouco, metade do açúcar vaca e metade carne de porco) quando a clara começar a ficar em castelo.
Page 38
Preparação: Adicione metade do salmão e as cebolas à Parta a couve-flor em raminhos e lave-os. massa do queijo fresco e passe com a varinha Coza a couve-flor com as rodelas de limão em mágica até obter uma massa com textura grossa. água a ferver com sal durante 8-10 minutos Corte o restante salmão em tiras finas.
Page 39
Limpar Eliminar anomalias Perigo de choque eléctrico! Antes de limpar o forno eléctrico, retire sempre a Sintoma Possível causa e resolução ficha da tomada. Existe o perigo de choque eléctri- O temporizador 5 en- O forno eléc- Perigo de choque eléctrico! trico não contra-se na posição Nunca mergulhe o aparelho em água durante...
Page 40
Assistência Portugal em conformidade com a directiva Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) europeia 2002/96/EC. E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 75602/75603 Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de Importador eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade...
Page 41
CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .43 Transporting .
Electric Oven with Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
Safety information • NEVER grasp the appliance, power cable or power plug with wet hands. There is the risk of receiving an electric shock. Danger! • Lay the power cable in such a way that no one • This appliance is not intended for use by indivi- can tread on or trip over it.
Risk of electric shock! Clarification of the safety warnings In the operating instructions there are the following Do not place the appliance immediately adjacent categories of safety warning: to sources of water, e.g. sinks or basins, or in damp cellar areas. Otherwise, there is a risk of receiving Danger! an electric shock.
Switching off and transportation Before using the appliance for the first time, it and all of the accessories must be cleaned free of possible packaging residues. Clean the ac- Switching off cessories with a handwarm and mild detergent Place the function switch and the time switch solution and then dry them ab.
Page 46
Attention! The control lamp indicates that your Oven with Never place food, bowls or other containers directly Grill is switched on. The switch of the time switch on the bottom of the baking area! The appliance now rotates itself anti-clockwise towards OFF. could be irreparably damaged! Always place food, bowls or other containers on the baking sheet 8 When your Oven with Grill has reached the set...
Tips for preparation and recipes In this chapter we provide you with various examples for the preparation of foods. These examples are re- commendations. The preparation periods can vary. Take note of the preparation details given on the packaging of the foodstuff . Muffins Ingredients for four people: •...
Hawaii toast Preparation: Ingredients for 4 toasts: Beat the butter until foamy. • 4 Slices of toast Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and • 1–2 Tablespoons of remoulade the eggs. • 120 g cooked ham Mix together the flour, baking powder and •...
Meringue Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
Changing the bulb Troubleshooting Danger! Always wait until until the appliance has cooled Possible cause and Symptom down before changing the bulb. Otherwise, there is solution a risk of being burnt! Replace the bulb only with a bulb of the same The time switch The appliance type (see chapter "Technical data ").
Page 52
Service Great Britain Disposal Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Do not dispose of the appliance in your IAN 75602/75603 normal domestic waste. This product is subject to the European guideline Service Malta 2002/96/EC. Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt...
Page 53
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Beschreibung Technische Daten Sicherheitshinweise Aufstellen Erste Inbetriebnahme Ausschalten und transportieren Ausschalten ..............55 Transportieren .
Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
Page 55
Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
Page 56
Brandgefahr! • Legen Sie niemals Gegenstände, Lebensmittel, Schalen, das Backblech 8 , den Gitterrost 7 Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt oder sonstige Behälter direkt auf den Boden auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- des Backraumes! Der dadurch entstehende Hit- lage.
Quetschgefahr! Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie das Gerät und alle Zubehörteile von eventuellen Ausschalten...
Page 58
- Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür 6 . Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- bzw.
Zubereitungstipps und Rezepte Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
Zubereitung: Zubereitung: Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
Page 61
Baiser Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Zubereitung: Backzeit verringert sich dann um ca.
Page 63
Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Page 64
Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Der Schalter für die Mögliche Ursache Der Lüfter für Symptom Umluft 4 steht in der und Abhilfe die Umluft Position „O“. funktioniert Stellen Sie den Kipp- Die Zeitschaltuhr 5 nicht. Der Grill- und schalter für die Umluft steht auf OFF.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. IAN 75602/75603 Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- Service Österreich fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.