Page 1
ELECTRIC OVEN & GRILL SGB 1380 B2 ELECTRIC OVEN & GRILL PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Operating instructions Instrukcja obsługi GRILLSÜTŐ PEČICA S FUNKCIJO ŽARA Használati utasítás Navodila za uporabo TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ AUTOMAT NA GRILOVANIE A PEČENIE Návod k obsluze Návod na obsluhu...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
CONTENT PAGE Intended use Items supplied Description Technical data Safety information Setup Preparation for use Switching off and transportation Switching off ............. . .5 Transporting .
Electric Oven & Grill Description Congratulations on the purchase of your new The Oven with Grill automat is intended for the heating, appliance. cooking and grilling of food. The air circulation system You have clearly decided in favour of a quality provides for an equable and rapid distribution of product.
Safety information • After use, allow the Oven and Grill automat to cool down completely before transporting it. • NEVER grasp the appliance, power cable or Danger! power plug with wet hands. There is the risk of • This appliance is not intended for use by indivi- receiving an electric shock.
Risk of fire! • If you do not intend to use the appliance for an extended period, you must disconnect it from Ensure the appliance is placed on a firm, level and the power source. The appliance is completely heat-resistant surface. Failure to do so increases the free of electrical power only when you unplug it.
Switching off and transportation Risk of crush injuries! When opening and closing the door, do not place your fingers/hand between the door hinges. They Switching off could be crushed. ➩ Place the function switch 3 and the time switch 5 at OFF.
Page 9
➩ - With the time switch 5 set the pre-heat time Adjust the time switch 5 to the required gril- (ca. 10 minutes). ling or baking time. - Close the glass door. The maximum grilling or baking time is 60 minutes. ➩...
Tips for preparation and recipes ➩ To remove the roasting grill 7 resp. baking tray 8 , ALWAYS use the provided handle 9 . To lift the roasting grill 7 out, you must engage In this chapter we provide you with various examples the small hook of the handle 9 in the grill from for the preparation of foods.
Preparation: Preparation: ➩ ➩ Toast the toast slices. Beat the butter until foamy. ➩ ➩ Spread the remoulade thinly over the toasts Add the sugar, vanilla sugar, lemon peel and and lay the slices of cooked ham on them. the eggs. ➩...
Meringue ➩ Bake the toast bread cubes at 150°C (con- Ingredients: vection) on the middle rail until golden brown • 1 Egg white (approx. 15-20 minutes). • Salt • 45 g Sugar You can also use herb or garlic butter instead of regular butter.
Important! These recipes are provided without guarantee. All ingredients and preparation information are guiding Do not use household detergents or sharp/pointed values. Expand these recipe suggestions based on objects to remove soiling. They could damge the spe- your personal experiences. We hope you enjoy cial coatings on the inner walls of the Oven with Grill.
Troubleshooting Possible cause and Symptom solution Possible cause and The aerator for The switch for air circula- Symptom solution the air circula- tion 4 is in the position tion does not "O". Move the rocker function. switch for air circulation The appliance The time switch 5 is to the position "-".
Warranty & Service Importer The warranty for this appliance is for 3 years from KOMPERNASS HANDELS GMBH the date of purchase. The appliance has been manu- BURGSTRASSE 21 factured with care and meticulously examined before 44867 BOCHUM delivery. GERMANY Please retain your receipt as proof of purchase. In the www.kompernass.com event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Page 18
SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Opis Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Pierwsze uruchomienie Wyłączenie i transport Wyłączenie ............. . .19 Transport .
Piekarnik elektryczny Opis Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Automat grillujący służy do podgrzewania, piecze- Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi nia i grillowania potraw. Funkcja obiegu powietrza stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne zapewnia równomierny i szybki rozdział ciepła we wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa- wnętrzu urządzenia.
Wskazówki bezpieczeństwa • Zanim przeniesiesz urządzenie w inne miejsce najpierw odczekaj, aż ostygnie. • Nigdy nie dotykaj wilgotnymi rękami urządze- Niebezpieczeństwo! nia, kabla zasilającego ani wtyczki. Istnieje • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytko- zagrożenie porażenia prądem elektrycznym. wania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej •...
Niebezpieczeństwo pożaru! • Gdy nie zamierzasz używać urządzenia przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę od gniazdka Grill stawiaj zawsze na stabilnych, płaskich i ża- zasilania. Jedynie po wyciągnięciu wtyczki z roodpornych podłożach. W przeciwnym wypadku gniazdka sieciowego, uzyskujemy pewność, występuje niebezpieczeństwo wybuchu pożaru i że urządzenie nie znajduje się...
Niebezpieczeństwo przytrzaśnięcia! ➩ Następnie szmatką zwilżoną lekko wodą wyc- Przy otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek nie chwy- zyść dokładnie komorę grillującą i wytrzyj do taj za zawiasy. Mogłoby to skończyć się przytrzaś- sucha. nięciem palców. Wyłączenie i transport ➩ Przed przystąpieniem do pierwszego uruchomie- nia dokładnie wyczyść...
Page 23
- Za pomocą zegara sterującego 5 nastaw ➩ Z a pomocą zegara sterującego 5 nastaw czas nagrzewania (około 10 minut). żądany czas grillowania wzgl. pieczenia. - Z amknij drzwiczki szklane . Maksymalny czas grillowania wzgl. pieczenia wynosi ➩ Po upływie nastawionego czasu połóż na ruszt 60 minut.
Porady o przyrządzaniu potraw ➩ D o wyciągnięcia rusztu 7 wzgl. blachy 8 i przepisy u żywaj zawsze dołączonego uchwytu 9 . D o podniesienia rusztu 7 niewielkie haczyki W tym rozdziale zaprezentujemy ci kilka przykładów uchwytu 9 zaczep od góry o kratkę. Do pod- na przygotowanie potraw.
➩ Bezy Kostki z chleba tostowego piec w temp. około 150°C (przy włączonym termoobiegu) na Składniki: średniej szynie, aż do uzyskania złotobrązo- • 1 białko wego koloru (15–20 minut). • Sól • 45 g cukru Zamiast zwykłego masła można użyć masła Przygotowanie: ziołowego lub czosnkowego.
Uwaga! Przepisy bez gwarancji. Wszystkie składniki i dane Do usuwania brudu nigdy nie używać artykułów do o przygotowaniu są wartościami orientacyjnymi. czyszczenia ani żadnych innych ostrych przedmio- Uzupełnij niniejsze przepisy własnymi dodatkami. tów. Mogłoby to uszkodzić urządzenie, a w szcze- Życzymy udanego gotowania i smacznego.
Usuwanie zakłóceń działania Możliwe przyczyny Objaw i rozwiązywanie problemów Możliwe przyczyny Objaw i rozwiązywanie Nie działa Przełącznik obiegu po- problemów wentylator ob- wietrza 4 znajduje się iegu w położeniu „O”. Prze- Automat grillu- Zegar sterujący 5 jest powietrza. łącznik wychylny obiegu jący nie nagr- ustawiony na OFF.
Gwarancja i serwis Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc E-Mail: kompernass@lidl.pl od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie wy- IAN 63914/63915 produkowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Czas pracy infolinii: Paragon należy zachować jako dowód dokonania od poniedziałku do piątku, w godzinach zakupu.
Page 32
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Tartozékok Leírás Műszaki adatok Biztonsági utasítás Elhelyezés Első használat Kikapcsolás és szállítás Kikapcsolás ............. . .33 Szállítás .
Grillsütő Leírás Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. A grillező- és sütőautomatát ételek melegítésére, sütésére és grillezésére szolgál. A levegő-keringető Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett dön- funkció a melegnek a készülékben történő egyenle- tött. A használati útmutató a termék része. Fontos tes és gyors elosztására szolgál . tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozólag.
Biztonsági utasítás • A használatba vétel után és a szállítást mege- lőzően hagyja, hogy a grillező- és sütőautomata Veszély! teljesen lehűljön. • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan sze- • Soha ne fogja meg nedves kézzel az eszközt, mélyek (ideértve a gyermekeket is) használják, a hálózati kábelt és a csatlakozó...
Tűzveszély! • Ha a grillező- és sütőautomatát hosszabb ideig nem használja, válassza le a készüléket a villa- A grillező- és sütőautomatát kizárólag tömör, sík és moshálózatról. A készülék csak akkor áram- hőálló alapra helyezze. Ellenkező esetben tűzves- mentes, ha a hálózati dugót kihúzza a csatla- zély alakulhat ki és a készülék megrongálódhat.
Kikapcsolás és szállítás Becsípődés veszély! Az ajtó becsukásakor vagy kinyitásakor ne az ajtó Kikapcsolás csuklópántjánál fogja meg az ajtót. Ekkor becsípheti ➩ a kezét Állítsa a funkciókapcsolót 3 és az időkapcsoló órát 5 OFF (KI) helyzetbe. Húzza ki a dugaszt ➩...
Page 37
➩ ➩ Amikor az idő lejárt, tegye rá a grillezendő ill. Állítsa be az időkapcsoló órával 5 a kívánt sütnivaló élelmiszert a rácsrostélyra 7 ill. a grillezési ill. sütési időt. sütőtepsire 8 és tolja be azt a sínek 6 egyiké- re.
Elkészítési tippek és receptek ➩ A rácsrostély ill. sütőtepsi kihúzásához mindig használja a készülékkel szállított fogan- tyút. . A rácsrostély kiemeléséhez a fogan- Ebben a fejezetben néhány példát mutatunk be az tyú kis kampóját felülről akassza bele a ételek elkészítésére. Ezek a példák ajánlások. Az rácsba.
Elkészítés: Elkészítés: ➩ ➩ Pirítsa meg előre a pirítóskenyér szeleteket. A vajat verje habosra. ➩ ➩ Ezután kenje be őket vékonyan remuláddal, Adja hozzá a cukrot, a vaníliáscukrot, a majd tegyen rá főtt sonkaszeleteket. citromhéjat és a tojásokat. ➩ ➩ Tegyen egy-egy szelet ananászt az előkészített Keverje össze a lisztet, a sütőport és a sót, pirítósokra.
Habcsók ➩ A toast kenyérkockákat kb. 150°C-on (lég- Hozzávalók: keverés) a közepes rácson süsse, míg meg nem • 1 tojásfehérje pirulnak (kb. 15-20 percig). • só • 45 g cukor Rendes vaj helyett használhatunk zöldfűszeres vagy fokhagymás vajat is. A sütési idő ilyenkor Elkészítés: kb.
Figyelem! A receptek sikerét nem garantáljuk. Valamennyi hozzávaló és elkészítési mód adata csak hozzá- A szennyeződések tisztításához ne használjon házt- vetőleges érték. Egészítse ki a receptajánlatokat artási tisztítószert vagy éles ill. hegyes tárgyakat. személyes tapasztalataival. Sok szerencsét kívánunk Ezáltal megsértheti a grillező- és sütőautomatát és a a receptekhez és jó...
Hibaelhárítás Lehetséges ok és Hibajelenség megoldás Lehetséges ok és A levegő-kerin- A levegő-keringető kapc- Hibajelenség megoldás gető ventiláto- solója 4 a „O“ ra nem műkö- helyzetben áll. Állítsa dik. a levegő-keringető A grillező- és A kapcsolóóra 5 OFF billenőkapcsolóját az „-" sütőautomata állásban van.
Garancia és szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dát- E-Mail: kompernass@lidl.hu umától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, IAN 63914/63915 és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz- Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége: tári blokkot.
Page 46
KAZALO VSEBINE STRAN Pravilna uporaba Vsebina kompleta Opis Tehnični podatki Navodila za varno uporabo izdelka Namestitev aparata Pred prvo uporabo Izklop in prevoz aparata Izklop ..............47 Prevoz aparata .
Pečica s funkcijo žara Opis Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Avtomat za jedi z žara in peko je namenjen za se- grevanje in pripravo jedi na žaru in v pekaču. Funk- Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila cija kroženja zraka poskrbi za enakomerno in hitro za uporabo so sestavni del vašega izdelka.
Navodila za varno uporabo • Pečico za peko na žaru pustite, da se po izdelka uporabi najprej ohladi, preden jo prestavite drugam. Nevarnost! • Naprave, omrežnega kabla in vtiča se nikoli • Ta naprava ni predvidena za to, da jo uporabl- ne dotikajte z mokrimi rokami.
Nevarnost požara! • Če svoje pečice za peko na žaru ne uporabljate dlje časa, jo morate ločiti od električnega om- Avtomat za jedi z žara in peko obvezno postavite režja. Naprava je popolnoma brez električnega na trdno, ravno in toplotno odporno podlago. Dru- toka le, če omrežni vtič...
Izklop in prevoz aparata Nevarnost priprtja prstov! Pri odpiranju ali zapiranju vrat ne prijemajte tečajev Izklop vrat. V nasprotnem primeru si lahko priprete roko ➩ oz. prste. Funkcijsko stikalo 3 in časovno stikalno uro 5 preklopite na OFF (izklop). Električni vtič po- ➩...
Page 51
➩ ➩ Ko čas za ogrevanje pečice poteče, jedi za žar S časovno stikalno uro 5 nastavite želeni ali peko položite na rešetko 7 oz. v pekač 8 čas peke v pekaču oz. na žaru. in ju potisnite v eno od vodil 6 v pečici. Pri tem pazite na zadostno razdaljo materiala za Najdaljši možen čas peke v pekaču ali na žaru je žar oz.
Nasveti za pripravo in recepti ➩ Za odstranitev rešetke 7 oz. pekača 8 zmeraj uporabljajte priloženo prijemalo 9 . Za odstra- nitev rešetke 7 morate kaveljček prijemala 9 V tem poglavju vam nudimo nekaj primerov priprave od zgoraj zatakniti v rešetko. Za dvig pekača 8 jedi.
Priprava: Priprava: ➩ ➩ Rezine prepečenca opecite. Maslo penasto umešajte. ➩ ➩ Nato jih na tanko namažite z remulado in ob- Primešajte sladkor, vanilijev sladkor, lupino ložite s kuhano šunko. limone in jajca. ➩ ➩ Na vsak obložen prepečenec položite po eno Pomešajte moko, pecilni prašek in sol in vse rezino ananasa.
Beljakovi poljubčki Uporabite lahko tudi maslo z zelišči ali česnom Sestavine: namesto običajnega masla. Čas peke se potem skrajša za pribl. 5 minut. • 1 beljak, • sol in Bagete z mletim mesom • 45 g sladkorja. Sestavine: Priprava: • 2 bageti ➩...
Priprava: Priprava: ➩ ➩ Cvetačo razdelite na posamezne cvetove in jih Kose listnatega testa ločite med seboj in jih operite. po potrebi pustite, da se odtalijo. ➩ ➩ Cvetačo kuhajte z rezinami limone v vreli slani Zmešajte sveži sir s soljo, poprom in sokom ene vodi 8--10 minut, tako da je cvetača dovolj limone.
Menjava svetil Pozor! Za odstranjevanje umazanije ne uporabljajte go- Nevarnost! spodinjskih čistil ali ostrih oz. koničastih predmetov. S tem bi poškodovali avtomat za jedi z žara in peko Zmeraj najprej počakajte, da se naprava ohladi, in njegove notranje stene, prevlečene s posebno preden začnete zamenjevati svetilo.
Odprava napak pri delovanju Opis napake Možen razlog in pomoč Ventilator za Stikalo za kroženje zra- kroženje zraka ka 4 je na O. Stikalo Opis napake Možen razlog in pomoč ne deluje. za kroženje zraka preklo- pite na -. Avtomat za Časovna ura 5 je v po- Avtomat za jedi z žara jedi z žara in...
Proizvajalec Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass KOMPERNASS HANDELS GMBH Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem BURGSTRASSE 21 roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno 44867 BOCHUM deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnje- GERMANY nih spodaj navedenih pogojih odpravili more- bitne poma-njkljivosti in okvare zaradi napak v www.kompernass.com...
Page 60
OBSAH STRANA Účel použití Obsah dodávky Popis Technické údaje Bezpečnostní pokyny Umístění První uvedení do chodu Vypnutí a přeprava Vypnutí ..............61 Přeprava .
Trouba na grilování a Popis pečení Grilovací a pečicí trouba slouží k ohřívání, vaření Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. a grilování jídel. Funkce recirkulace horkého vzduchu Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Ná- zajišťuje rovnoměrné a rychlé rozvedení tepla po vod k obsluze je součástí...
Bezpečnostní pokyny • Po použití nechte troubu nejprve vychladnout, než ji budete přenášet. Nebezpečí! • Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy • Tento přístroj není určen k tomu, aby jej použí- nedotýkejte vlhkýma rukama. Jinak hrozí ne- valy osoby (včetně dětí), které mají omezené bezpečí...
Nebezpečí požáru! • Nebudete-li používat grilovací a pečicí troubu delší dobu, musíte ji odpojit od sítě. Jen když Troubu postavte bezpodmínečně na rovný, pevný a vytáhnete zástrčku ze zásuvky, je přístroj abso- žáruvzdorný podklad. Jinak hrozí nebezpečí požá- lutně bez proudu. ru a přístroj by se mohl poškodit.
Vypnutí a přeprava Nebezpečí skřípnutí! Nesahejte při otvírání nebo zavírání dvířek do dveř- Vypnutí ních závěsů. Mohli byste si skřípnout ruku. ➩ Nastavte funkční spínač 3 a minutník 5 na ➩ Před prvním uvedením do chodu musíte troubu OFF (vypnuto). Vytáhněte zástrčku ze zásuvky. a veškeré...
Page 65
➩ ➩ Jakmile doba uplyne, položte potravinu ke Minutníkem 5 nastavte požadovanou dobu grilování nebo pečení na rošt 7 , resp. pečicí grilování nebo pečení. plech 8 a zasuňte jej do jedné z drážek 6 . Dbejte na dostatečnou vzdálenost potravin Maximální...
Tipy a recepty pro přípravu ➩ K vytažení roštu 7 , resp. pečicího plechu 8 vždy použijte kleště 9 , které jsou součástí do- dávky. Pro vytažení roštu 7 musíte malé háčky V této kapitole Vám dáme několik tipů pro přípravu kleští...
➩ Pusinky Toastové kostičky pečte při cca 150°C (cirku- lující vzduch) ve střední části trouby, dokud nej- Suroviny: sou do zlatova upečené (cca 15 - 20 minut). • 1 bílek • sůl Také můžete použít bylinkové nebo česnekové • 45 g cukru máslo místo normálního másla.
Pozor! Recepty jsou bez záruky. Všechny údaje o přísadách a o přípravě jsou jen orientační. Doplňte tyto navr- Nepoužívejte čisticí přípravky pro domácnost ani hované recepty o své vlastní zkušenosti. V každém pří- ostré či špičaté předměty, chcete-li odstranit nečistoty padě...
Odstranění chybných funkcí Příznak Možné příčiny a pomoc Ventilátor hor- Spínač recirkulace hor- Příznak Možné příčiny a pomoc kého vzduchu kého vzduchu 4 je nefunguje. v poloze „O“. Nastavte Grilovací Minutník 5 je nastave- kolébkový přepínač hor- a pečicí ný na OFF. Nastavte mi- kého vzduchu do polohy trouba nehřeje.
Záruka & servis Dovozce Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou- KOMPERNASS HANDELS GMBH pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před BURGSTRASSE 21 odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, 44867 BOCHUM prosím, pokladní GERMANY lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování www.kompernass.com záruky kontaktujte telefonicky Vaší...
Page 74
OBSAH STRANA Používanie v súlade s určením Obsah dodávky Popis Technické údaje Bezpečnostné pokyny Inštalácia Prvé uvedenie do prevádzky Vypnutie a preprava Vypnutie ..............75 Preprava .
Automat na grilovanie Popis a pečenie Automat na grilovanie a pečenie slúži na rozpálenie, Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového dusenie a grilovanie jedál. Funkcia prúdenia horú- prístroja. ceho vzduchu vytvára predpoklady na rovnomerné a rýchle rozloženie tepla v prístroji. Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný...
Bezpečnostné pokyny • Nechajte automat na grilovanie a pečenie po použití vychladnúť, až potom ho prenášajte. Pozor! • Prístroja, sieťového kábla či zástrčky sa nikdy • Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali nedotýkate mokrými rukami. Hrozí nebezpe- osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, čenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo požiaru! • V prípade, že automat na grilovanie a pečenie nebudete dlhšiu dobu používať, musíte ho vy- Automat na grilovanie a pečenie postavte bezpod- tiahnuť z elektrickej siete. Až keď vytiahnete mienečne na pevný, rovný a žiaruvzdorný podklad. sieťovú zástrčku zo zásuvky, prestane byť V opačnom prípade hrozí...
Vypnutie a preprava Nebezpečenstvo pricviknutia! Pri otváraní alebo zatváraní dverí nevkladajte ruku Vypnutie do pántov na dverách. V opačnom prípade by ste ➩ si mohli ruku pricviknúť. Nastavte funkčný spínač 3 a časový spínač 5 na OFF (Vypnúť). Vytiahnite zástrčku zo sieťovej ➩...
Page 79
➩ - Nastavte pomocou časového spínača 5 Nastavte časovým spínačom 5 čas grilovania dobu predhrievania (ca. 10 minút). príp. pečenia. - Zavrite sklenené dvierka. Maximálny čas grilovania príp. pečenia predstavuje ➩ Po vypršaní nastavenej doby položte grilované 60 minút. popr. opekané jedlo na mriežkový rošt 7 popr. ➩...
Tipy na prípravu a recepty ➩ Na vytiahnutie mriežkového roštu 7 popr. ple- chu na pečenie 8 používajte vždy dodaný držiak. 9 . Aby ste mriežkový rošt 7 vytiahli, V tejto kapitole prinášame niekoľko príkladov na musíte malé háčky držiaku 9 zaháknuť zhora prípravu jedál.
Pusinky ➩ Kocky toastového chleba pečte pri teplote asi Ingrediencie: 150°C (cirkulácia vzduchu) na prostrednej ko- • 1 bielok ľajničke až do zlatohneda (asi 15 - 20 minút). • soľ • 45 g cukru Namiesto obyčajného masla môžete použiť aj bylinkové alebo cesnakové maslo. Doba Príprava: pečenia sa potom skráti asi o 5 minút.
Pozor! Recepty bez záruky. Všetky údaje o ingredienciach Na odstránenie nečistôt nepoužívajte prostriedky na či- a príprave sú orientačné. Doplňte si tieto recepty stenie do domácnosti ani ostré predmety. Takto by ste o vaše vlastné, už odskúšané. Želáme vám úspech mohli poškodiť...
Odstránenie porúch Príznaky Možné príčiny a pomoc Príznaky Možné príčiny a pomoc Ventilátor ho- Spínač horúceho vzdu- Automat na Časový spínač 5 je na- rúceho vzdu- chu 4 sa nachádza stavený na OFF. Nastavte grilovanie a chu nefunguje. v pozícii „O“. Prepnite časový...
Záruka a servis Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu E-Mail: kompernass@lidl.sk nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex- IAN 63914/63915 pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. Dostupnosť hotline: V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravo- pondelok až...
Grill- und Backautomat Beschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Der Grill- und Backautomat dient zum Erhitzen, Gerätes. Garen und Grillen von Speisen. Die Umluftfunktion sorgt für eine gleichmäßige und schnelle Verteilung Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt der Wärme im Gerät.
Sicherheitshinweise • Lassen Sie den Grill- und Backautomaten nach Gebrauch erst abkühlen, bevor Sie ihn Gefahr! transportieren. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch • Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -Stecker nie Personen (einschließlich Kinder) mit einge- mit nassen Händen an. Es besteht sonst die Ge- schränkten physischen, sensorischen oder fahr eines elektrischen Schlags.
Brandgefahr! • Wenn Sie Ihren Grill- und Backautomaten über einen längeren Zeitraum nicht nutzen, müssen Stellen Sie den Grill- und Backautomaten unbedingt Sie ihn vom Stromnetz trennen. Nur wenn Sie auf eine feste, ebene und hitzebeständige Unter- den Netzstecker aus der Netzsteckdose zie- lage.
Quetschgefahr! ➩ Säubern Sie den Grill- und Backraum anschlie- Greifen Sie beim Öffnen oder Schließen der Tür ßend mit einem leicht mit Wasser befeuchteten nicht in die Türscharniere. Sie könnten sich sonst Tuch und trocknen ihn ab. die Hand quetschen. Ausschalten und transportieren ➩...
Page 93
➩ - Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr 5 die Vorheizzeit ein (ca. 10 Minuten). gewünschte Grill- bzw. Backzeit ein. - Schließen Sie die Glastür. Die maximale Grill- bzw. Backzeit beträgt 60 Minuten. ➩ Ist die Zeit abgelaufen, legen Sie das Grill- ➩...
Zubereitungstipps und Rezepte ➩ Benutzen Sie zum Herausziehen des Gitter- rosts 7 bzw. Backblechs 8 immer den mitge- lieferten Griff 9 . Um den Gitterrost 7 heraus In diesem Kapitel geben wir Ihnen einige Beispiele zu heben, müssen Sie die kleinen Haken des für die Zubereitung von Speisen.
Zubereitung: Zubereitung: ➩ ➩ Die Toastscheiben vortoasten. Die Butter schaumig schlagen. ➩ ➩ Anschließend dünn mit Remoulade bestreichen Den Zucker, den Vanillinzucker, die und mit dem gekochten Schinken belegen. Zitronenschale und die Eier dazugeben. ➩ ➩ Jeweils eine Scheibe Ananas auf den belegten Das Mehl, das Backpulver und das Salz Toast legen.
Baiser ➩ Backen Sie die Toastbrot-Würfel bei ca. Zutaten: 150°C (Umluft) auf er mittleren Schiene, bis • 1 Eiweiß Sie goldbraun sind (ca. 15 - 20 Minuten). • Salz • 45 g Zucker Sie können auch Kräuter- oder Knoblauchbutter anstatt der normalen Butter verwenden. Die Zubereitung: Backzeit verringert sich dann um ca.
Achtung! Rezepte ohne Gewähr. Alle Zutaten- und Zuberei- tungsangaben sind Anhaltswerte. Ergänzen Sie Benutzen Sie keine Haushaltsreiniger oder scharfe diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen bzw. spitze Gegenstände, um Verschmutzungen Erfahrungswerte. Wir wünschen Ihnen auf jeden zu entfernen. Dadurch könnten Sie den Grill- und Fall gutes Gelingen und guten Appetit.
Fehlfunktionen beseitigen Mögliche Ursache Symptom und Abhilfe Mögliche Ursache Der Lüfter für Der Schalter für die Symptom und Abhilfe die Umluft Umluft 4 steht in der funktioniert Position „O“. nicht. Stellen Sie den Kipp- Der Grill- und Die Zeitschaltuhr 5 schalter für die Umluft Backautomat steht auf OFF.
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab E-Mail: kompernass@lidl.de Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert IAN 63914/63915 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Service Österreich für den Kauf auf.
Page 101
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stan informacji · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2013 · Ident.-No.: SGB1380B2-02/11-V3 IAN 63914/63915...