hit counter script
Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Silvercrest KH 2029 Operating Instructions Manual

Multi-band radio
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

3C
MULTI-BAND RADIO
KH 2029
MULTI-BAND RADIO
Operating instructions
RADIO
Betjeningsvejledning
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2029-07/08-V1

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest KH 2029

  • Page 1 MULTI-BAND RADIO KH 2029 MULTI-BAND RADIO Operating instructions RADIO Betjeningsvejledning KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH2029-07/08-V1...
  • Page 2 KH 2029 s a o ; 2)
  • Page 3: Table Of Contents

    Screen lighting ...6 Stand...6 Time functions Time, date, time zone and world time...6 Select display mode...8 Alarm function...9 Stop watch function ...10 Countdown function...10 Radio operation Setting the station...11 Fine tuning...12 Aerial...12 Memory functions ...12 Cleaning Cleaning the housing...13 Disposal Warranty &...
  • Page 4: Intended Use

    It has not been designed to receive transmissions that are not generally approved, nor as part of safety radio systems, e. g. on board sports boats, nor for industrial or commercial use. It has also not been designed for use in temperatures beyond those stated in the Technical Data.
  • Page 5: Safety Information

    Safety information • This device has not been designed for use by people (including children) with restricted physical, sensory or intellectual abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a responsible person (for their own safety) or have received instructions on how to use the device.
  • Page 6: Operating Elements

    Thunder storms! Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is a thunder storm, always remove the mains plug from the socket. Information on voltage surges (EFT/electrical fast transient) and electrostatic discharges: If the product does not work properly due to elec- trical fast transient processes (voltage surges) or electrostatic discharge, it must be reset to restore normal operation.
  • Page 7: Starting Up

    If the time is not correct, set the date and time manually as shown below. Connecting headphones On the left side of the radio, you will find the headphone socket. • Insert the headphone jack plug into the headphone output.
  • Page 8: General Functions

    Time functions The time functions can only be set when the radio is switched off. If the time cannot be set using the RDS signal, the default time of the world receiver starts at 0:00 00.
  • Page 9: Setting The Date

    Setting the date MODE • Press again or twice. The date set flashes on the screen (Tu 01:01 08 when first switched on). DOWN • Press the button to move the date forward or backward. Keep either of these buttons pressed for a few seconds to change the date in ten-day steps.
  • Page 10: Select Display Mode

    PM is shown on the screen. Automatic update (RDS) The RDS signal transfers additional information such as the station name, time or song title to the radio. The time is updated automatically when the RDS signal is received.
  • Page 11: Alarm Function

    When the radio is switched off, select the display mode by repeatedly pressing the accordance with the following table: Symbol on the screen display mode: only the time is displayed. CITY the time and world time are shown in succession.
  • Page 12: Stop Watch Function

    • Leave the stop watch by pressing Countdown function The countdown function is only available when the radio is switched off. Set and save countdown • Press and hold down the for around 2 seconds, the screen shows D 00.00.
  • Page 13: Radio Operation

    You can activate the sleep function via the button. You can set a time of up to 90 minutes in ten- minute steps, after which the radio will automatically turn itself off. To do so, first switch the radio off. • Press the sleep function will appear.
  • Page 14: Fine Tuning

    SW band. Select LX for strong stations and RX to improve reception for weak stations. The telescopic aerial does not work in the MW and LW bands. In these bands, the radio uses its built-in ferrite aerial. • Align the radio for best reception.
  • Page 15: Cleaning

    Selecting a saved station • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the frequency range where the station is saved. PAGE • Press the button and then use the DOWN buttons to select a memory page (from 00–39).
  • Page 16: Warranty & Service

    Warranty & service You receive a 3-year warranty on this device from the date of purchase. If, in spite of our high quality standards, you have reason to complain about this device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by phone, they will provide •...
  • Page 17 MULTI-BAND RADIO KH 2029 In order to ensure free repairs, please contact our service hotline. Ensure that you have your receipt with you. Please write sender’s details clearly: Name First name Street Postal code/city or town Country Telephone Date/signature Description of fault:...
  • Page 19 INDHOLDSFORTEGNELSE Anvendelsesformål Tekniske data Sikkerhedsanvisninger Betjeningselementer Ibrugtagning Udpakning af apparatet ...21 Undersøg, hvad du har modtaget...21 Net- og batteridrift ...21 Generelle funktioner Tastaturlås ...22 Displaybelysning ...22 Stander...22 Tidsfunktioner Klokkeslæt, dato, tidszone og verdenstid...22 Valg af displayfunktion...25 Vækkefunktion ...25 Stopursfunktion ...26 Nedtællingsfunktion ...26 Radiofunktion Indstilling af stationer...27...
  • Page 20: Anvendelsesformål

    RADIO KH 2029 Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til modtagelse af alment tilladte radioudsendelser i alle lande (verdensmodtager) og kun til privat brug. Det er ikke beregnet til modtagelse af ikke-alment tilladte udsendelser, som en del af sikkerheds- radioanlæg som f.eks. ombord på lystbåde eller i erhvervsområder eller industriområder.
  • Page 21: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sansemæssige eller åndelige evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de er under opsyn af eller modta- ger anvisninger om brug af apparatet fra en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Page 22: Betjeningselementer

    Tordenvejr! Under tordenvejr kan apparater, der er tilsluttet lysnettet, tage skade. Træk derfor altid lysnetstikket ud af stikkontakten under tordenvejr. Anvisninger om stødspændinger (EFT/kortvarig elektrisk overspæn- ding) og elektrostatiske udladninger: I tilfælde af fejlfunktioner pga. kortvarig elektrisk overspænding (stødspændinger) eller elektrostatiske udladninger skal produktet nulstilles for at få...
  • Page 23: Ibrugtagning

    Ibrugtagning Udpakning af apparatet Fjern alt indpakningsmateriale. Pas på! Lad ikke små børn lege med plastikfolie. Der er fare for kvælning! Undersøg, hvad du har modtaget Forvis dig ved udpakningen om, at du har modtaget følgende dele: • Verdensmodtager • Denne betjeningsvejledning med garantibevis Net- og batteridrift Når du kobler apparatet fra lysnettet, mister du,...
  • Page 24: Generelle Funktioner

    Generelle funktioner Tastaturlås For at forhindre at indstillingerne ændres ved utilsigtet berøring af knapperne, kan du aktivere en tastaturlås. • Tryk og hold knappen Nu blinker der i displayet. Alle knapper, SNOOZE bortset fra knappen • Tryk og hold igen knappen for at ophæve tastaturlåsen.
  • Page 25 Indstilling af dato • Tryk én gang til eller to gange på Den indstillede dato blinker i displayet (ved ibrugtagning Tu 01:01 08). DOWN • Tryk på knappen eller datoen frem eller tilbage. Hvis du holder en af knapperne nede i et par sekunder, indstilles datoen frem eller tilbage i intervaller på...
  • Page 26 Sommertidsforskydning SNOOZE • Tryk på knappen mens tidszonen stadig vises blinkende. Displayet viser nu SUN OFF for den deaktiverede sommertidsforskydning. SNOOZE • Tryk på knappen igen. Displayet viser nu SUN ON. Sommertidsforskydning er nu aktiveret og klokkeslættet er en time foran. Visning af verdenstid •...
  • Page 27: Valg Af Displayfunktion

    Indstillingen gemmes også, hvis du venter ca. 15 sekunder til displayet igen viser klokkeslættet. Når alarmen lyder ... • og vækkefunktionen „Radio” er valgt, spiller radioen en time med en foruddefineret vækkelydstyrke. Hvis du vil slukke, skal du trykke på knappen •...
  • Page 28: Stopursfunktion

    Bemærk: Vær opmærksom på, at der skal være en station indstillet (se nedenfor) for at radioen kan vække. Udsættelse af alarm SNOOZE • Tryk på knappen for at udsætte vækkefunktionen i 10 minutter. Indstilling af alarmens udsættelse MODE • Tryk på knappen syv gange;...
  • Page 29: Radiofunktion

    Når nedtællingen har talt ned, lyder der i et minut en alarmtone, der gradvist tiltager i styrke. MEMORY SCAN • Tryk på knappen nedtællingen og forlade nedtællingsfunktionen. Radiofunktion Tænd/lydstyrke POWER • Tryk på knappen for at tænde for radioen. Der vises kortvarigt ON på displayet, derefter vises den indstillede frekvens og det valgte bølgeområde.
  • Page 30: Finindstilling Af Stationer

    Indstilling af mellembølgeområdet Da der er forskel på radiofonisystemer i forskellige lande, skal du foretage en tilpasning ud over indstillingen af modtageområdet: • Tryk seks gange på knappen DOWN med knappen eller tageområde ud fra den følgende tabel: Region Kanaltrin Modtageområde Amerika 10 kHz...
  • Page 31: Rengøring

    Valg af gemte stationer • For at udvælge en gemt station direkte, skal du først indstille båndvælgeren til det frekvensbånd, hvori stationen findes. PAGE • Tryk på knappen , og udvælg derefter en hukommelsesside (fra 00–39) med knappen DOWN eller •...
  • Page 32: Garanti & Service

    Garanti & Service Der er 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. Skulle du trods vore høje kvalitetsstandarder have grund til reklamationer, bedes du venligst henvende dig til vores Service-hotline. Hvis telefonisk behandling af reklamationen ikke er muligt, modtager du •...
  • Page 33 RADIO KH 2029 For at garantere reparation uden udgifter for dig, bedes du henvende dig til vores Service-hotline. Ved henvendelsen bedes du have dit kassebilag parat. Afsender – skriv venligst tydeligt: Navn Fornavn Gade Postnummer/By Land Telefon Dato/underskrift Fejlbeskrivelse: Garanti...

Table of Contents