CONTENT PAGE Intended use Technical Data Safety information Operating elements Starting up Unpack the device ...........................5 Check package contents .........................5 Mains and battery operation ......................5 General functions Key lock.............................6 Screen lighting ..........................6 Stand..............................6 Time functions Time, date, time zone and world time....................6 Select display mode.........................8 Alarm function...........................9 Stop watch function ........................10...
Frequency range radio MULTI-BAND RADIO VHF (FM) 87–109 MHz KH 2029 5.85–17.90 MHz MW (AM) Europe 522–1656 kHz MW (AM) USA 520–1710 kHz Intended use 144–299 kHz This device is designed to receive generally The technical features of the device enable the approved radio transmissions in all countries frequency ranges stated above to be set.
• Do not expose the device to rain or use it in Safety information a damp or wet environment. • Ensure that the connection cable is never wet • This device has not been designed for use or damp when in use. by people (including children) with restricted •...
• If the appliance is not going to be used for Thunder storms! long periods, remove the batteries. Devices connected to mains power can be damaged • If batteries leak, put on protective gloves. during a thunder storm. If there is a thunder storm, •...
Mains connection Starting up • Connect the plug of the mains adapter DC INPUT 7.5 V to the socket on the side of the Unpack the device device. Remove all packaging materials. • Plug the mains adapter into an easily accessi- ble socket.
MODE When you press , the function to be set flashes General functions for about 15 seconds. During this time, adjust the UP/DOWN setting with the buttons. Key lock MODE In order to prevent changing the settings unintention- • Press x 1: Set clock time.
Page 9
Setting the date MODE Short Difference Town • Press again or twice. code from CET –10:00 Honolulu/USA The date set flashes on the screen (Tu 01:01 08 when first switched on). –9:00 Anchorage/USA –8:00 Vancouver/Canada DOWN • Press the button to move the date –8:00 Los Angeles/USA forward or backward.
Summer time offset Setting 12/24 hour mode MODE • While the time zone indication is still flashing, • Press eight times. The screen shows SNOOZE press the button. The screen shows the the 24 HR message for 24 hour mode. SUN OFF message when summer time has •...
VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 When the radio is switched off, select the display • Press the ) button until FINE mode by repeatedly pressing the button in the desired alarm function (see table above) accordance with the following table: is indicated on the screen. SNOOZE •...
Interrupting the alarm Set and save countdown SNOOZE MEMORY SCAN • Press the button to interrupt the alarm • Press and hold down the button for 10 minutes. for around 2 seconds, the screen shows D 00.00. DOWN Set snooze time •...
Sleep function When the set time has been counted down, an SNOOZE alarm sound plays for one minute becoming You can activate the sleep function via the gradually higher in tone and louder. button. You can set a time of up to 90 minutes in ten- minute steps, after which the radio will automatically MEMORY SCAN •...
Setting the MW band The telescopic aerial does not work in the MW and Since the radio transmitter systems differ from one LW bands. In these bands, the radio uses its built-in country to another, you should make the appro- ferrite aerial.
Selecting a saved station Cleaning • In order to select a saved station directly, first use the frequency selection switch to select the Risk of injury from electric shock! frequency range where the station is saved. PAGE • Press the button and then use the •...
Warranty & service Importer You receive a 3-year warranty on this device from KOMPERNASS GMBH the date of purchase. If, in spite of our high quality BURGSTRASSE 21 standards, you have reason to complain about this D-44867 BOCHUM device, please contact our service hotline. If it is not possible to deal with your complaint by www.kompernass.com phone, they will provide...
Page 17
Warranty MULTI-BAND RADIO KH 2029 DES Ltd In order to ensure free repairs, Units 14-15 please contact our service hotline. Bilston Industrial Estate Ensure that you have your receipt Oxford Street with you. Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Please write sender’s details clearly: Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com...
Page 19
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeita Käyttölaitteet Käyttöönotto Pakkauksen purkaminen ........................21 Toimitussisällön tarkistaminen......................21 Verkko- ja paristokäyttö .........................21 Yleiset toiminnot Näppäinlukitus ..........................22 Näytön valaistus ..........................22 Tukijalka ............................22 Aikatoiminnot Kellonaika, päivämäärä, aikavyöhyke ja maailmanaika............22 Näyttötilan valitseminen ........................24 Herätystoiminto..........................25 Ajanottotoiminto ..........................26 Lähtölaskentatoiminto........................26 Radiokäyttö Kanavan valitseminen........................27 Kanavan hienosäätö........................28 Antenni ............................28...
Radion taajuusalue MAAILMANRADIO UKW (FM) 87– 109 MHz KH 2029 KW (SW) 5,85– 17,90 MHz MW (AM) Eurooppa 522– 1656 kHz MW (AM) USA 520– 1710 kHz Käyttötarkoitus 144– 299 kHz Tämä laite on tarkoitettu yleisesti sallittujen Yllä ilmoitetut säädettävät taajuusalueet ovat radiolähetysten vastaanottamiseen kaikissa maissa...
• Älä anna laitteen joutua alttiiksi sateelle, äläkä Turvallisuusohjeita koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä ympäristössä. • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt • Huolehdi siitä, että liitäntäjohto ei koskaan (mukaanlukien lapset), joilla on rajoitetut pääse kastumaan tai kostumaan käytön fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joilla aikana.
• Mikäli laitetta ei käytetä pidempään, poista pa- Ukkonen! ristot. Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivat • Mikäli paristoista on valunut ainetta, käytä vaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke on siksi suojakäsineitä. aina irrotettava pistorasiasta ukkosen aikana. • Puhdista paristokotelo ja kosketuspinnat kuivalla liinalla. Ylijännitteitä...
Verkkoliitäntä Käyttöönotto • Kytke verkkolaitteen laitepistoke laitteen DC INPUT 7,5 V taustassa olevaan liitäntään Pakkauksen purkaminen • Kytke pistokeverkkolaite pistorasiaan, johon Poista kaikki pakkausmateriaalit. pääsee helposti käsiksi. Älä käytä laitetta pidennysjohdon kanssa kompastumisvaaran Huomio! välttämiseksi. Älä anna pienten lasten leikkiä muovilla. Huomio! Se voi aiheuttaa tukehtumisvaaran! Käytä...
MODE Kun painat painiketta , asetettava toiminto vilk- Yleiset toiminnot kuu noin 15 sekunnin ajan. Tee asetukset sinä UP/DOWN aikana painikkeilla Näppäinlukitus MODE Laitteeseen voidaan aktivoida näppäinlukitus, • -painiketta painetaan kerran: Kellonajan jotta painikkeita ei aktivoida ja asetuksia muuteta asettaminen. MODE tahattomasti.
Page 25
Päivämäärän asettaminen Lyhenne Ero MEZ- Kaupunki MODE • Paina painiketta uudelleen tai kaksi ker- aikaan nähden taa. –10:00 Honolulu/USA –9:00 Anchorage/USA Näytössä vilkkuu asetettu päivämäärä –8:00 Vancouver/Kanada (käyttöönoton yhteydessä Tu 01:01 08). –8:00 Los Angeles/USA DOWN • Paina painiketta , jotta päivämäärä –7:00 Denver/USA liikkuu takaisin- tai eteenpäin.
Kesäaikamuutos 12/24-tuntitilan asettaminen SNOOZE MODE • Paina painiketta aikavyöhykkeen näytön • Paina painiketta kahdeksan kertaa. Näyt- vielä vilkkuessa. Näyttön ilmestyy teksti SUN töön ilmestyy teksti 24 HR osoituksena OFF osoituksena kesäaikamuutoksen 24-tuntitilasta. deaktivoinnista. • Paina painiketta 24-tuntitilan asettamiseksi. SNOOZE DOWN •...
VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2 Valitse näyttötila radion ollessa päällä painamalla • Paina painiketta (tai ) niin FINE painiketta useamman kerran seuraavan monta kertaa, kunnes haluttu herätystoiminto taulukon mukaisesti: (ks. ylläoleva taulukko) näytetään näytössä. SNOOZE • Paina painiketta asettaaksesi Symboli näytön näyttötilassa: viikonpäivät, joina haluat herätyksen: vain kellonaika näytetään.
Hälytyksen keskeyttäminen Lähtölaskennan asettaminen ja tallentaminen SNOOZE MEMORY SCAN • Paina painiketta herätystoiminnon • Paina painiketta ja pidä sitä keskeyttämiseksi 10 minuutin ajaksi. painettuna noin kaksi sekuntia, niin näyttöön ilmestyy teksti D 00.00. DOWN Herätyskeskeytyksen asettaminen • Paina painikkeita halutun ajan MODE •...
Torkkutoiminto Kun asetettu aika on kulunut kokonaan loppuun, lait- SNOOZE teesta kuuluu minuutin ajan hälytys, joka muuttuu as- Painikkeella voidaan aktivoida myös teittain korkeammaksi ja voimakkaammaksi. torkkutoiminto. Torkkutoiminnon aika voidaan ohjelmoida jopa 90 minuutin pituiseksi aina MEMORY SCAN • Paina painiketta lähtölaskennan kymmenen minuutin askelissa.
MW-alueen säätäminen Teleskooppiantenni ei toimi MW- ja LW-kaistoilla. Koska radiolähetysjärjestelmät ovat eri maissa Laite käyttää kyseisillä alueilla sisäänrakennettua erilaisia, on järkevää tehdä vastaanottimeen ferriittiantennia. tarvittavat asetukset vastaanottoalueen asetusten kautta: • Aseta laite siten, että kuuluvuus on mahdollisimman hyvä. MODE • Paina painiketta kuusi kertaa ja valitse Tallennustoiminnot...
Tallennetun kanavan valitseminen Puhdistus • Kun haluat valita tallennetun kanavan suoraan, valitse ensin kaistanvalintakytkimellä se Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! taajuuskaista, jolta kanava löytyy. PAGE • Paina painiketta , ja valitse painikkeilla • Älä koskaan upota laitteen osia veteen tai mui- DOWN tallennussivu (00–...
Takuu & huolto Maahantuoja Laitteella on sen ostopäivästä lähtien kolmen KOMPERNASS GMBH vuoden takuu. Mikäli sinulla on korkeista laatuvaati- BURGSTRASSE 21 muksistamme huolimatta aihetta valitukseen, ota D-44867 BOCHUM yhteyttä huollon puhelinpalveluumme. Mikäli valitusta ei voida käsitellä puhelimitse, www.kompernass.com saat puhelinpalvelusta •...
Page 33
Takuu Maailmanradio KH 2029 Kompernass Service Suomi Ota yhteyttä huollon Tel.: 02 822 28 87 puhelinpalveluun maksuttoman Fax: 010 293 02 63 huollon varmistamiseksi. Pidä e-mail: support.fi @ kompernass.com maksukuitti käden ulottuvilla. www.mysilvercrest.de Kirjoita lähettäjän tiedot selvästi: Sukunimi Etunimi Katuosoite...
Batterier SATELLITRADIO 4 x 1,5 V, Typ AA/LR6 KH 2029 (medföljer inte) Frekvensband radio Användning UKV (FM) 87–109 MHz KV (SW) 5,85–17,90 MHz Den här apparaten är avsedd för mottagning av MV (AM) Europa 522–1656 kHz allmänt tillgängliga radioutsändningar i alla länder MV (AM) USA 520–1710 kHz...
• Utsätt inte apparaten för regn och använd Säkerhetsanvisningar den inte i fuktig eller våt omgivning. • Se till att anslutningskabeln inte blir våt eller • Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, fuktig under användning. sensorisk eller mental förmåga eller som •...
• Använd skyddshandskar när du hanterar Åska! läckande batterier. Under åskväder kan apparater anslutna till elnätet • Rengör batterifacket och batterikontakterna skadas. Dra därför alltid ut kontakten ur eluttaget med en torr trasa. när det åskar. Obs! Information om strömspikar Inget garantiansvar gäller för skador på...
Nätanslutning Börja använda • Anslut nätadapterns apparatkontakt till uttaget DC INPUT 7,5 V på sidan av apparaten. Packa upp apparaten • Anslut nätadaptern till ett eluttag som är lätt Ta bort allt förpackningsmaterial. att nå. För att undvika att man snubblar bör inte förlängningskabel användas.
MODE När man trycker på knappen blinkar den funk- Allmänna funktioner tion som ska ställas in i ca 15 sekunder. Under den tiden kan inställningen göras med hjälp av knappar- Knapplås UP/DOWN För att förhindra att inställningarna ändras om du MODE vidrör knapparna oavsiktligt kan knapplåset •...
Page 41
Inställning av datum Lyhenne Ero MEZ- Kaupunki MODE • Tryck en gång till resp. två gånger på aikaan nähden –10:00 Honolulu/USA På displayen blinkar inställt datum (vid första –9:00 Anchorage/USA användningen Tu 01:01 08). –8:00 Vancouver/Kanada –8:00 Los Angeles/USA DOWN •...
Page 42
Sommartidsförskjutning Inställning av 12/24-timmarsvisning SNOOZE MODE • Tryck på knappen medan visningen • Tryck åtta gånger på knappen av tidszon fortfarande blinkar. På displayen På displayen visas 24 HR för 24-timmars- visas SUN OFF, vilket markerar att sommartids- visning. förskjutningen är avaktiverad. •...
VOL.+/AL–1 VOL.–/AL–2) När radion inte är igång väljer du visningsläge • Tryck på knappen (eller FINE genom att trycka på knappen upprepade upprepade gånger tills den önskade väck- gånger enligt följande tabell: ningsfunktionen (se tabellen ovan) visas på displayen. SNOOZE Displaysymbol Visningsläge •...
Avbryta väckning SNOOZE Timerfunktion • Tryck på knappen om du vill avbryta väckarfunktionen under 10 minuter. Timerfunktionen är bara tillgänglig när radion inte är igång. Inställning av snooze MODE Ställa in och spara timer • Tryck 7 gånger på knappen MEMORY SCAN På...
Snooze-funktion När den inställda tiden har räknats ned ljuder under SNOOZE en minut en alarmsignal som gradvis blir högre och Snooze-funktionen aktiveras med knappen högre. Du kan i tiominutersintervall ställa in en tid på upp till 90 minuter efter vilken radion automatiskt stängs •...
Inställning för mellanvåg Teleskopantennen fungerar inte på mellan- och Eftersom systemen för radiosändning är olika i Euro- långvågsbanden. På dessa band sker mottagningen pa och Amerika bör du anpassa inställningen av via den inbyggda ferritantennen. mottagningsområde. • Rikta in apparaten så att du får bästa möjliga MODE •...
Välja en sparad station Rengöring • Välj direkt en sparad station genom att först ställa in bandväljaren på det frekvensband Livsfara – risk för elektriska stötar! där stationen finns. PAGE • Tryck på knappen och välj sedan en • Doppa aldrig apparatens delar i vatten minnessida (mellan 00 och 39) med eller någon annan vätska! DOWN...
Garanti & service Importör För denna apparat lämnas tre (3) års garanti från KOMPERNASS GMBH och med inköpsdatum. Skulle du trots vår höga BURGSTRASSE 21 kvalitetsstandard ha klagomål på apparaten ber D-44867 BOCHUM vi dig kontakta vår service-hotline. Om ditt problem inte kan lösas per telefon kommer www.kompernass.com du att få...
Page 49
Garanti SATELLITRADIO KH 2029 Kompernass Service Sverige Tel.: 031-491080 Kontakta vår service-hotline Fax: 031-497490 om du har rätt till kostnadsfri e-mail: support.sv @ kompernass.com reparation. Ha kassakvittot till hands. Kompernass Service Suomi Tel.: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 Skriv avsändare tydligt:...