Operational Safety Guidelines ...........3 IMPRES Feature / Benefit Description ........4 Operational Characteristics / Differences: .........5 Battery Lists ................6 Power Sources and Motorola Authorized Power Adapters ..10 Operating Instructions .............11 Charging the Batteries ..............13 Manually Reconditioning the Batteries ........14 Automatically Reconditioning the Batteries .........
Page 4
8. Other batteries may explode, causing personal injury ARNING and damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM WARNINGS (continued) 8. This is a class A product. In a domestic environment this product may cause radio interference in which case the user may be required to take adequate ARNING measures.
1. Place the radios / batteries into the charger pockets. 2. Remove the radios / batteries when fully charged. Motorola is the only manufacturer that offers a conditioning or reconditioning charger that provides users with the choice of charging the radios with the batteries attached or the batteries separately.
6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM OPERATIONAL CHARACTERISTICS / DIFFERENCES: 1. IMPRES batteries may be charged in conventional chargers. However, in order for the Smart Energy features to be enabled, IMPRES batteries must be charged in the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger.
(not applicable to GP Professional Series radios). 6. The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can only be repaired by a qualified service technician authorized by Motorola CGISS. Any violation of this policy can void unit warranty. BATTERY LISTS The following tables list the batteries that can be used with the specific subscriber radios identified in the table headings.
Page 9
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Table 2. ASTRO XTS2500 Digital Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Capacity New Model NTN9859 NiMH Ultra High NTN9857 NiMH Ultra High NTN9815 NiCD High NTN9816 NiCD High Table 3. MTP700 Digital Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc...
Page 10
6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Table 5. Saber / Astro Saber / SSE5000 / MX1000 Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Capacity New Model HNN9033 NiCD Ultra High HNN9031 NiCD Ultra High NTN4537** NiCD NTN4538 NiCD High NTN4592** NiCD...
Page 11
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTE: Adapters can be purchased from a radio sales or Aftermarket sales team representative. Table 7. APX3000 Series Radios Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Capacity New Model NNTN8305**** Li-Ion High **** Charger requires battery adapter part number NNTN8170. Table 8.
ADAPTERS This charger is designed for use in 100 V AC to 240 V AC, 50/60 Hz applications and uses the following Motorola power cords shown in Table 11. Power cords used with the charger for GP Professional Series radios are listed in Table 12.
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE: The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger charges only the Motorola authorized batteries listed in Tables 1 through 8. Other batteries may not charge. The IMPRES Multi-Unit Adaptive Charger has automatic features and capabilities that are different from other battery chargers. Pay close attention to the charge indicator to ensure that the charger is in the desired/expected mode of operation.
Page 14
In order for the features of Motorola Smart batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola Smart batteries must be initialized by the charger the first time it is charged.
6866537D22.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM • a Reconditioner with Motorola authorized IMPRES batteries. Charging the Batteries IMPORTANT: The charger pockets are designed to accept several different battery shapes and sizes, so it is important to make certain that a radio with a battery attached or a battery alone is inserted correctly.
Charging resumes when the condition causing this indication is corrected. Motorola Smart batteries have an internal memory device that is read by the Motorola IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger. If an IMPRES battery is charged for more than 2-1/2 minutes, the IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger retains the serial number of the IMPRES battery.
At the completion of the recondition cycle, the charger automatically recharges the battery. Manually Terminating the Reconditioning Process At any time during the reconditioning process of a Motorola IMPRES battery (STEADY YELLOW indication), reconditioning may be terminated by removing and reinserting the battery within 5 seconds.
6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM TROUBLESHOOTING The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger incorporates the features of: • a universal input (100 V AC-240 V AC, 50/60 Hz) power supply • a constant current rapid charger • an interrupted current (negative pulse) conditioning charger •...
Motorola. Any violation of this policy can void unit warranty. CHARGERS WITH DISPLAY MODULE (CDM) The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger can be enhanced with the addition of a charger display module (CDM), Motorola part no. RLN5382.
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM General Display Information The IMPRES Adaptive Multi-Unit Charger with CDM provides the user with valuable information while performing battery maintenance and care. The information that the charger displays and the corresponding LED indicators are detailed in the following tables.
Page 21
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Forecasted # of Cycles Prior to Automatic Recondition Defined by Charge State Line 1 ----CYCLES Line 2 TO RECONDITION * Displayed only when the number of cycles to recondition is less than 6. Charger Waiting to Charge, Battery is Hot Flashing ORANGE Line 1...
Page 22
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Charger is in Discharge/Reconditioning Mode Steady ORANGE Line 1 DISCHARGE Line 2 Charger is Calibrating an IMPRES Battery Steady ORANGE, Steady RED, & Flashing ORANGE or GREEN Line 1 Calibrating Line 2 Battery Steady GREEN Line 1...
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequencing Diagrams for IMPRES Batteries Note: These diagrams are the sequences shown in the previous ‘General Display Information’ and are in English only. IMPRES NiCd & NiMH Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 73.0 sec...
Page 24
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 71.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE...
Page 25
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM After Calibration: Every Start Defined by Charge State 61.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady GREEN...
Page 26
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES Li-Ion Battery Display Sequence Every Start Defined by Charge State 53.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY...
Page 27
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Before Calibration: Every Start Defined by Charge State 51.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady ORANGE...
Page 28
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM After Calibration: Start Every Defined by Charge State 61.0 sec Line 1 KIT# xxxxxxxx (4.0 sec) Line 2 SN: yyyyyyyyyyyy Defined by Charge State Line 1 KIT# xxxxxxxx (2.0 sec) Line 2 yyyyy CHEMISTRY Every Steady GREEN...
Charger Service Guide, 6880309L66. Service For service, contact the following depot. Please call and confirm your return before sending the unit to the depot for service. Motorola Solutions Service Centre Motorola GmbH Customer Care Am Borsigturm 130 13507 Berlin Germany.
Page 30
6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
Page 31
Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb .........3 Leistungsmerkmale des IMPRES-Mehrfachladegeräts .....4 Betriebscharakteristik und Funktionelle Unterschiede: ....5 Akkutabellen ................6 Netzteile und Von Motorola Zugelassene Netzadapter ...10 Bedienungsanleitung ...............11 Laden von Akkus ................. 13 Manuelle Rekonditionierung von Akkus ........14 Automatische Rekonditionierung von Akkus ....... 14 Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses ....
Page 32
Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. ACHTUNG Sachschäden verursachen. 2. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der Firma Motorola freigegeben sind, besteht Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 3. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um...
• Die Wandhalterung für dieses Gerät ist die gleiche wie die des Mehrfachladegeräts NTN4796 (Teilnummer NLN7967). • Defekte Sicherungen dürfen nur durch Sicherungen ersetzt werden, die den Angaben auf dem Etikett am Ladegerät entsprechen. Die folgenden Teile können bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort bestellt werden: Sicherung 6571489S01 Halter...
6866537D22.book Page 4 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM LEISTUNGSMERKMALE DES IMPRES-MEHRFACHLADEGERÄTS Das IMPRES-Akkuladesystem von Motorola ist ein modernes Energiesystem für drei verschiedene Akkutypen. Zum System gehören: (a) IMPRES-Akkus, (b) das IMPRES-Mehrfachladegerät und (c) Funkgerät-Hardware/Software, über die der Datenaustausch zwischen IMPRES-kompatiblen Sprechfunkgeräten und IMPRES-Akkus möglich ist (gilt nicht für die Serie der GP Professionellen...
6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM BETRIEBSCHARAKTERISTIK UND FUNKTIONELLE UNTERSCHIEDE: 1. IMPRES-Akkus können in herkömmlichen Ladegeräten geladen werden. Die Chip-Funktion dieser Akkus wird aber nur dann aktiviert, wenn der IMPRES-Akku in einem IMPRES-Ladegerät geladen wird. Wenn ein IMPRES-Akku das erste Mal in einem IMPRES-Mehrfachladegerät geladen wird, leuchtet die Ladeanzeige des Ladegeräts zunächst GELB.
6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 6. Das IMPRES-Mehrfachladegerät darf ausschließlich von einem von Motorola CGISS zugelassenen Servicetechniker repariert werden. Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften kann die Garantie ungültig werden. AKKUTABELLEN In Den Folgenden Tabellen Werden Die Akkus Aufgeführt, Die Mit Den In Den Tabellenüberschriften Angegebenen Funkgerätemodellen Eingesetzt Werden...
Page 37
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabelle 3. MTP700 Digital-Handsprechfunkgeräte Akkutyp HazLoc Chip- Kapazität Neues (Teilenummer) Akku Modell PMNN4048* NiMH Nein Hochleistung PMNN4049* NiMH Hochleistung PMNN4050* LiIon Nein Hochleistung PMNN4047* LiIon Nein Hochleistung Zum Laden von MTP700-Akkus im IMPRES-Mehrfachladegerät wird der Akku-Adapter mit der Teilenummer RLN5212 benötigt.
Page 39
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM HINWEIS: Adapter sind bei Ihrem Motorola Vertriebspartner/Kundendienst vor Ort erhältlich. Tabelle 7. Serie APX3000 Funkgeräte Akkutyp HazLoc Chip- Kapazität Neues (Teilenummer) Akku Modell NNTN8305**** LiIon Nein Hochleistung ****Für das Ladegerät ist ein Akkuadapter der Teilenummer NNTN8170 erforderlich.
Dieses Ladegerät ist zur Verwendung in Anwendungen mit 100 V ~ bis 240 V ~, 50/60 Hz bestimmt und ist mit den in Tabelle 11 aufgeführten Motorola Kabeln zu verwenden. Die Kabel, die mit dem Ladegerät für die GP Professionellen Funkgeräte zu verwendende sind, sind in Tabelle 12 aufgeführt:...
6866537D22.book Page 11 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS: Das IMPRES-Mehrfachladegerät lädt nur die von Motorola freigegebenen Akkus in den Tabellen 1 bis 10 auf. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Das IMPRES-Mehrfachladegerät unterscheidet sich durch bestimmte Leistungsmerkmale und automatische Funktionen von anderen Akkuladegeräten.
Page 42
Damit die Leistungsmerkmale der Motorola Chip-Akkus und des IMPRES-Akkuladesystems uneingeschränkt zur Verfügung stehen, müssen die in Motorola Chip-Akkus enthaltenen Daten bei der Erstladung des Akkus vom Ladegerät initialisiert werden. Dieser Initialisierungsprozess wird durch GELBES Leuchten der Ladeanzeige angezeigt (wie beim Rekonditionieren des Akkus).
Vollladung an (Ladeanzeige leuchtet GRÜN ). Um die optimale Leistungsfähigkeit Ihrer Akkus zu gewährleisten, empfiehlt Motorola, dass alle neuen Akkus vor dem ersten Einsatz 14 bis 16 Stunden lang im Ladegerät bleiben, bevor sie das erste Mal benutzt werden.
Der Akku wird weiter geladen, wenn die Ursache für diese Anzeige beseitigt wurde. Motorola Chip-Akkus haben einen internen Speicherbaustein, der von Motorolas IMPRES-Mehrfachladegerät gelesen wird. Wenn ein IMPRES-Akku mehr als 2 ½ Minuten lang geladen wird, speichert das Mehrfachladegerät die Seriennummer des IMPRES-Akkus.
Nach Beendigung des Rekonditionierungszyklus lädt das Ladegerät den Akku automatisch nach. Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses Während des Rekonditionierungsprozesses eines Motorola IMPRES-Akkus (GELBE Anzeige) kann die Rekonditionierung jederzeit unterbrochen werden, indem der Akku aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in das Ladegerät eingesetzt wird.
Page 46
Ladegerät und setzen Sie ihn wieder ein. • Prüfen Sie nach, ob der Akku ein in den Tabellen 1 bis 8 genannter, von Motorola zugelassener Akku ist. Andere Akkus werden evtl. nicht geladen. • Trennen Sie das Ladegerät von der Stromversorgung, und reinigen Sie die goldfarbenen Ladekontakte am Akku und am Ladegerät mit...
6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM WARTUNG Das IMPRES-Mehrfachladegerät darf ausschließlich von einem von Motorola zugelassenen Servicetechniker repariert werden. Bei Nichtbeachten dieser Vorschriften kann die Garantie ungültig werden. LADEGERÄTE MIT DISPLAYMODUL (CDM) Das adaptive IMPRES-Mehrfachladegerät kann durch Hinzufügen eines Ladegeräts mit Anzeigemodul (CDM), Motorola-Teilenr.
Page 48
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES-Akku im Fach MPRES und Softwareversionen werden angezeigt Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 IMPRES Zeile 2 SW xx.yy; aa.bb HINWEIS: Nicht alle oben dargestellten Bildschirme werden angezeigt. Die Anzeige „Waiting to Charge“ (Auf Aufladen warten) (Akku heiß, kalt, niedrige Stromspannung) wird beispielsweise nur angezeigt, wenn es die Situation erfordert.
Page 49
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Ladegerät befindet sich im Erhaltungsladungs-Modus Flashing GREEN (Blinkt GRÜN) Zeile 1 TRICKLE CHARGE (ERHALTUNGSLADUNG) Zeile 2 HINWEIS: Nicht alle oben dargestellten Bildschirme werden angezeigt. Die Anzeige „Waiting to Charge“ (Auf Aufladen warten) (Akku heiß, kalt, niedrige Stromspannung) wird beispielsweise nur angezeigt, wenn es die Situation erfordert.
Page 50
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Geschätzte Zeit für Schnellladung Wird nur für NiCd- und NiMH-IMPRES-Akkus vollständig in Stunden und Minuten angezeigt Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 RAPID CHG ENDS (SCHNELLADUNG BEENDET) Zeile 2 IN xx HRS, yy MIN (IN xx STUNDEN, yy MINUTEN) HINWEIS: (1) In der geschätzten Dauer bis zum Abschluss des Ladevorgangs...
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequenzpläne für IMPRES-Akkus Hinweis: Diese Pläne sind die Sequenzen, die vorher unter „Allgemeine Informationen zur Anzeige“ dargestellt wurden, und sind nur in englischer Sprache verfügbar. Sequenz der Lade-und Akkuzustandsanzeige von IMPRES NiCd- und NiMH-Akkus Alle Start Durch den Ladezustand definiert...
Page 52
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vor der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 71,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
Page 53
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Nach der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 61,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
Page 54
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequenz der Lade-und Akkuzustandsanzeige von IMPRES-Lithium-Ionen-Akkus Alle Start Durch den Ladezustand definiert 53,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR.
Page 55
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vor der Kalibrierung: Alle Start Durch den Ladezustand definiert 51,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
Page 56
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Nach der Kalibrierung: Start Alle Durch den Ladezustand definiert 61,0 Sek. Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 Sek.) Durch den Ladezustand definiert Zeile 1 KIT# xxxxxxxx (KIT-NR. xxxxxxxx) Zeile 2 yyyyy CHEMISTRY (CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN)
Für sämtliche Serviceleistungen wenden Sie sich bitte an die unten angegebene Adresse. Bitte rufen Sie vor Absenden eines Geräts an das Kundendienstcenter an und teilen Sie mit, dass Sie es zur Wartung zurücksenden. Motorola Solutions Kundendienstcenter Motorola GmbH Customer Care Am Borsigturm 130 13507 Berlin Germany.
Page 59
Description des caractéristiques et des avantages IMPRES ..4 Caractéristiques / différences opérationnelles : ......5 Listes des batteries ..............6 Sources d’alimentation électrique et chargeurs agréés Motorola ...................10 Mode d’emploi .................11 Chargement de la batterie ............13 Reconditionnement manuel des batteries ........14 Reconditionnement automatique des batteries ......
Page 60
6. Cette unité peut être réparée. Chaque compartiment est équipé d’une alimentation unique avec un circuit imprimé spécifique. Ils peuvent être achetés auprès des services après-vente et de pièces détachées Motorola. Le numéro de référence du circuit imprimé/ alimentation est RLN5325. Aucune autre pièce de remplacement n’est disponible.
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATION • Éteignez le poste lorsque vous voulez charger sa batterie. • Cet équipement n’est pas conçu pour être utilisé à l’extérieur. Utilisez-le uniquement dans des endroits secs et des conditions sans humidité. •...
IMPRES La solution d’énergie IMPRES fait appel au système tri-chimique développé par Motorola incluant (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples et (c) les matériels/ logiciels radio qui permettent aux postes compatibles IMPRES d’utiliser des batteries IMPRES (à l’exclusion des postes de la gamme GP Professionnel).
à mesure que de nouveaux postes/batteries seront introduits sur le marché, cette liste sera mise à jour et distribuée aux clients par l’intermédiaire du Réseau de Distribution et du Service client Motorola). 4. Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples doit être utilisé pour calibrer les batteries Smart IMPRES et garantir que leurs données d’utilisation...
Le poste affiche l’icône (à l’exception des postes de la gamme GP Professionnel). 6. Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples peut uniquement être réparé par un technicien de maintenance agréé par Motorola CGISS. Le non-respect de cette clause peut annuler la garantie. LISTES DES BATTERIES Les tableaux suivants répertorient les batteries qui peuvent être utilisées avec les...
Page 65
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tableau 2. Radios numériques XTS2500 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité Nouveau modèle NTN9859 NiMH Ultra-haute Nouveau NTN9857 NiMH Ultra-haute Nouveau NTN9815 NiCD Haute Nouveau NTN9816 NiCD Haute Nouveau Tableau 3. Radios numériques MTP700 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité...
Page 67
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM REMARQUE : Vous pouvez acheter un adaptateur auprès d’un représentant des services commerciaux ou après-vente. Tableau 7. Radios de la gamme APX3000 Kit (référence) Composition HazLoc Smart Capacité Nouveau modèle NNTN8305**** LiIon Haute **** Le chargeur doit être utilisé...
Ce chargeur est conçu pour les alimentations 100 V CA à 240 V CA, 50 / 60 Hz et les cordons Motorola indiqués dans le tableau 11. Les cordons d’alimentation utilisables avec les chargeurs pour postes GP Professionnel figurent dans le tableau 12 : Tableau 11.
MODE D’EMPLOI REMARQUE: Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples charge uniquement les batteries agréées Motorola listées dans les tableaux 1 à 10. Il est possible que d’autres types de batteries ne puissent pas être chargées. Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples est doté de fonctions automatiques et de caractéristiques différentes de tous...
Page 70
être reconditionnée ou non. Cette fonction ne fonctionne qu’avec les batteries IMPRES Motorola. Pour que les fonctions des batteries Smart Motorola et du système de chargement (ou de conditionnement) soient totalement opérationnelles, les données contenues dans les batteries Smart Motorola doivent être initialisées par le chargeur lors de leur première recharge.
(voyant VERT FIXE). Pour obtenir des performances optimales, Motorola conseille de laisser les batteries neuves dans le chargeur pendant 14 à 16 heures avant de les utiliser. 1. Lorsque l’insertion du poste ou de la batterie dans le chargeur est correcte, le chargement débute et le voyant ROUGE FIXE du chargeur est allumé.
La charge débutera lorsque la cause de cette indication aura été rectifiée. Les batteries Smart Motorola ont une mémoire interne qui peut être lue par un chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples Motorola. Lorsqu’une batterie IMPRES est chargée pendant plus de 2,5 minutes, le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples mémorise le numéro de série de la batterie IMPRES.
Interruption manuelle du reconditionnement A n’importe quel moment du cycle de reconditionnement d’une batterie IMPRES Motorola (voyant JAUNE FIXE), il est possible d’interrompre ce cycle en sortant la batterie du chargeur et en la réinsérant dans un délai de cinq secondes. Cette manipulation simple met fin au cycle de reconditionnement et lance le cycle de recharge.
à celle du seuil minimal nécessaire à la charge rapide. RÉPARATION Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples peut uniquement être réparé par un technicien de maintenance agréé par Motorola. Le non-respect de cette clause peut annuler la garantie.
CHARGEURS AVEC MODULE D'AFFICHAGE (CDM) Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples peut être amélioré par l'ajout d'un module d'affichage pour chargeur (Charger Display Module, CDM) Motorola RLN5382. Informations générales sur l'affichage Le chargeur adaptatif IMPRES pour unités multiples avec module d'affichage fournit des informations précieuses à...
Page 76
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Affichage du numéro du kit de batterie IMPRES et de ses composants chimiques LED ou Défini par l'état de chargement témoin lumineux Ligne 1 KIT# -------- Ligne 2 -----CHEMISTRY (KIT N° -----, COMPOSITION CHIMIQUE -----) Nombre de cycles prévus avant le reconditionnement automatique LED ou témoin...
Page 77
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Chargeur en mode de charge d'entretien LED ou témoin VERT clignotant lumineux Ligne 1 TRICKLE CHARGE (CHARGE D'ENTRETIEN) Ligne 2 Charge terminée LED ou témoin VERT fixe ou VERT/ROUGE clignotant lumineux Ligne 1 CHARGE COMPLETE (CHARGE TERMINÉE) Ligne 2...
Page 78
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Estimation du temps requis pour la charge rapide affichée en heures et minutes pour les batteries IMPRES NiCd et NiMH uniquement LED ou témoin Défini par l'état de chargement lumineux Ligne 1 RAPID CHG ENDS Ligne 2 IN xx HRS, yy MIN (FIN DE LA CHARGE RAPIDE...
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Schémas de séquences pour les batteries IMPRES Remarque : ces schémas correspondent aux séquences présentées à la section Informations générales sur l'affichage (en anglais uniquement à l'écran). Séquence d'affichage pour des batteries IMPRES NiCd et NiMH Toutes les Démarrage LED ou témoin...
Page 80
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Avant l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 71,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
Page 81
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Après l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 61,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
Page 82
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Séquence d'affichage pour une batterie Li-Ion IMPRES Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 53,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
Page 83
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Avant l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 51,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou...
Page 84
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Après l'étalonnage : Démarrage LED ou Défini par l'état de chargement témoin Toutes les lumineux 61,0 sec Ligne 1 KIT# xxxxxxxx Ligne 2 SN: yyyyyyyyyyyy (KIT N° xxxxxxxx - NUMÉRO DE SÉRIE : yyyyyyyyyyyy) (4,0 sec) LED ou Défini par l'état de chargement...
Page 85
6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Estimation du temps requis pour la charge rapide affichée en heures et minutes pour les batteries IMPRES NiCd et NiMH uniquement LED ou témoin Défini par l'état de chargement lumineux Ligne 1 RAPID CHG ENDS Ligne 2 IN xx HRS, yy MIN (FIN DE LA CHARGE RAPIDE...
Allemagne Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Les droits des propriétaires de toutes les autres marques déposées mentionnées sont reconnus.
Page 87
Descripción de funciones/ventajas de IMPRES ......4 Características/diferencias de funcionamiento: ......5 Lista de baterías ................6 Voltajes y adaptadores de alimentación autorizados por Motorola ...................10 Instrucciones de funcionamiento ..........11 Carga de las baterías ..............13 Reacondicionamiento manual de las baterías ......14 Reacondicionamiento automático de las baterías .......
Page 88
ADVERTENCIA materiales. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Al desconectar el cargador, tire del enchufe y nunca del cable a fin de reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable de alimentación.
Page 89
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM DIRECTRICES DE SEGURIDAD • Cuando cargue la batería, apague la radio. • Este equipo no está diseñado para su uso al aire libre. Utilícelo sólo en lugares secos. • Conecte el equipo sólo a una fuente de alimentación del voltaje adecuado protegida por fusible y cableada correctamente (como se especifica en el producto).
Page 90
1. Colocar la radio/batería en el cargador. 2. Retirar la radio/batería cuando se haya cargado por completo. Motorola es el único fabricante que ofrece un cargador de acondicionamiento o reacondicionamiento que permite a los usuarios la posibilidad de cargar la radio...
Page 91
6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM CARACTERÍSTICAS/DIFERENCIAS DE FUNCIONAMIENTO: 1. Las baterías IMPRES se pueden cargar en cargadores convencionales. Sin embargo, para activar las funciones Smart Energy, es necesario cargar cada batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES. La primera vez que se carga una batería IMPRES en un cargador adaptable múltiple IMPRES, el indicador del cargador aparece inicialmente en color AMARILLO FIJO.
Page 92
6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM 5. Si utiliza una batería IMPRES con un radioteléfono con pantalla (como XTS5000), éste mostrará un icono que indica el estado de carga de la batería. Este icono se activará después de que el cargador IMPRES haya calibrado la batería IMPRES.
Page 93
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabla 2. Radios digitales XTS2500 Composición HazLoc Inteligente Capacidad Modelo nuevo (Nº de pieza) química NTN9859 NiMH Ultra-alta Nuevo NTN9857 NiMH Ultra-alta Nuevo NTN9815 NiCD Alta Nuevo NTN9816 NiCD Alta Nuevo Tabla 3.
Page 94
6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabla 5. Radios Saber / Astro Saber / SSE5000 / MX1000 Composición HazLoc Inteligente Capacidad Modelo (Nº de pieza) química nuevo HNN9033 NiCD Sí Ultra-alta HNN9031 NiCD Sí Ultra-alta NTN4537** NiCD Baja NTN4538 NiCD...
Page 95
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTA: El adaptador puede adquirirse a través del representante de ventas de radio o de repuestos. Radioteléfonos de la serie APX3000 Tabla 7. Composición HazLoc Inteligente Capacidad Modelo nuevo (Nº de pieza) química NNTN8305**** LiIon...
Page 96
100 y 240 V de corriente alterna y 50 / 60 Hz; además, utiliza los cables de alimentación Motorola que figuran en la tabla 11. Los cables de alimentación que se utilizan con el cargador para radioteléfonos de la serie GP Professional están incluidos en la tabla 12: Tabla 11.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA: El cargador adaptable múltiple IMPRES carga únicamente las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en las tablas 1 a 10. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. El cargador adaptable múltiple IMPRES cuenta con funciones y capacidades automáticas que difieren de las de otros cargadores...
A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre cuando se reacondiciona la batería).
Page 99
6866537D22.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM El cargador adaptable múltiple IMPRES funciona como: • un cargador válido para todas las baterías autorizadas por Motorola, y • un reacondicionador válido para todas las baterías IMPRES autorizadas por Motorola.
El cargador adaptable múltiple IMPRES de Motorola lee el dispositivo de memoria interna que tienen las baterías Smart de Motorola. Si se carga una batería IMPRES durante más de 2 y 1/2 minutos, el cargador adaptable múltiple IMPRES conserva el número de serie de la batería IMPRES.
Page 101
Finalización manual del proceso de reacondicionamiento El reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador en AMARILLO FIJO) puede detenerse en cualquier momento extrayendo y reinsertando la batería en un intervalo de 5 segundos. Esto hace que el cargador termine el proceso de reacondicionamiento y comience el proceso de carga.
Page 102
SERVICIO TÉCNICO Sólo un técnico de servicio cualificado autorizado por Motorola, podrá reparar el cargador múltiple adaptable IMPRES. Cualquier violación de estas instrucciones anulará la garantía.
Page 103
El cargador adaptivo de varias unidades IMPRES puede mejorarse con la incorporación de un módulo de la pantalla de cargador o CDM (número de pieza de Motorola RLN5382. Información general de la pantalla El cargador adaptivo de varias unidades IMPRES con CDM proporciona al usuario información valiosa al realizar las tareas de mantenimiento cuidado de la batería.
Page 104
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Se muestra el número de kit de batería IMPRES y la composición química Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# -------- (Nº de KIT) Línea 2 -----CHEMISTRY (COMPOSICIÓN QUÍMICA) Número previsto de ciclos antes del reacondicionamiento automático Definido por el estado de carga Línea 1...
Page 105
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Carga completa VERDE fijo o parpadeo en ROJO/VERDE Línea 1 CHARGE COMPLETE (CARGA COMPLETA) Línea 2 El cargador está en el modo de descarga/reacondicionamiento NARANJA fijo Línea 1 DISCHARGE (DESCARGA) Línea 2 El cargador está...
Page 106
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTA: (1) El tiempo estimado para la carga completa incluye los ciclos de descarga y carga rápida (si procede). (2) Es posible que no se muestre la información sobre la capacidad de la batería en baterías sin calibrar. (3) El uso de baterías IMPRES con cargadores no IMPRES puede afectar a la capacidad y la precisión del tiempo de carga.
Page 107
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Secuenciación de diagramas para baterías IMPRES Nota: estos diagramas son las secuencias que se muestran en la sección "Información general de la pantalla" anterior y aparecen sólo en inglés. Secuencia de pantalla de las baterías IMPRES NiCd y NiMH Inicio Cada Definido por el estado de...
Page 108
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes de la calibración: Inicio Definido por el estado de Cada carga 71,0 seg Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN QUÍMICA (2,0 s)
Page 109
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Después de la calibración: Start Definido por el estado de Cada carga 61,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN (2,0 s) QUÍMICA...
Page 110
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Secuencia de pantalla de las baterías de ión litio IMPRES Definido por el estado de Inicio Cada carga 53,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN...
Page 111
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes de la calibración: Inicio Definido por el estado de Cada carga 51,0 s Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 s) Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN QUÍMICA (2,0 s)
Page 112
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Después de la calibración: Cada Inicio Definido por el estado de 61,0 s carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 s) Línea 2 SN: yyyyyyyyyyyy Definido por el estado de carga Línea 1 KIT# xxxxxxxx Línea 2 yyyyy COMPOSICIÓN (2,0 s) QUÍMICA...
Page 113
Si desea información sobre el mantenimiento, póngase en contacto con el departamento siguiente. Póngase en contacto y confirme su regreso antes de enviar la unidad al departamento de mantenimiento. Centro de mantenimiento de Motorola Solutions Motorola GmbH Customer Care Am Borsigturm 130 13507 Berlín...
Page 114
6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC, y se utilizan con los permisos correspondientes. Las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
Page 115
Descrizione delle caratteristiche e dei benefici di IMPRES ..4 Funzioni e differenze operative: ..........5 Elenco delle batterie ..............6 Alimentazione e adattatori approvati da Motorola .....9 Istruzioni per l'uso ..............10 Carica della batteria ..............12 Ricondizionamento manuale della batteria ........13 Ricondizionamento automatico della batteria ......
Page 116
L’uso di altre batterie può comportare pericolo di esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni. AVVERTENZA 2. L’uso di accessori non consigliati da Motorola può comportare rischio d’incendio, scosse elettriche o lesioni. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica o al cavo, scollegare il caricatore staccando la spina e non tirando il cavo.
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PRECAUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO SICURO • Spegnere la radio quando si carica la batteria. • L’apparecchio non è adatto per essere utilizzato all’aperto. Utilizzare solo in ambienti asciutti. • Collegare l’apparecchio a una presa dotata di salvavita e con la tensione corretta, come specificato sul prodotto.
1. Inserire la radio / la batteria nel caricatore. 2. Rimuovere la radio / la batteria a carica ultimata. Motorola è il solo produttore in grado di offrire un caricatore di condizionamento o ricondizionamento che consente agli utenti la scelta di caricare la batteria inserita...
L’icona verrà visualizzata sul display della radio (non disponibile nelle radio della serie GP Professional). 6. Il caricatore multiunità adaptive IMPRES può essere riparato solo da tecnici specializzati, autorizzati da Motorola CGISS. La mancata osservanza di questo requisito renderà nulla la garanzia dell’unità.
6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ELENCO DELLE BATTERIE Nelle tabelle che seguono è riportato l’elenco delle batterie che possono essere utilizzate con specifiche radio abbonate, come indicato nell’intestazione delle tabelle. Tabella 1. Radio della serie DiMetra XTS3000 / XTS3500 e radio digitali XTS5000 Kit (PN) Tipo...
Page 121
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabella 4. Radio della serie HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Kit (PN) Tipo HazLoc Smart Capacità Nuovo modello HNN9028 NiCD Sì Altissima HNN9029 NiCD Sì Altissima NTN7143 NiCD Alta NTN7144...
Page 122
6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabella 6. Radio della serie GP Professional Kit (PN) Tipo HazLoc Smart Capacità Nuovo modello HNN9003 NiMH Alta AA Bluetooth HNN9008 NiMH Alta HNN9009 NiMH Altissima HNN9010 NiMH Altissima HNN9011 NiCD Alta HNN9012 NiCD...
Sì ****Il caricabatteria richiede l'adattatore per batteria, numero parte NNTN8170. ALIMENTAZIONE E ADATTATORI APPROVATI DA MOTOROLA Questo caricatore è progettato per l’uso con tensioni di rete comprese tra 100 V c.a. e 240 V c.a., 50/60 Hz e con i cavi di alimentazione riportati nella Tabella 11.
ISTRUZIONI PER L'USO NOTA Il caricatore multiunità adaptive IMPRES carica solo le batterie approvate da Motorola, elencate nelle Tabelle 1-10. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. Il caricatore multiunità adaptive IMPRES dispone di funzioni e funzionalità automatiche che differiscono da altri caricatori.
Page 125
Affinché le funzioni della batteria Smart e del sistema di carica adattivo di Motorola siano completamente disponibili, il caricatore deve inizializzare i dati contenuti nelle batterie Smart quando vengono caricate per la prima volta. Questo processo viene segnalato dall’accensione dell’indicatore GIALLO (come avviene per il processo di...
(mai utilizzate) sono completamente cariche (indicatore VERDE). Per ottenere prestazioni ottimali, Motorola consiglia di lasciare le nuove batterie nel caricatore per 14-16 ore prima di utilizzarle per la prima volta. 1. Quando la batteria o la radio con batteria è alloggiata correttamente nel caricatore, ha inizio il ciclo di carica rapida, segnalato dall’accensione...
La carica riprende alla correzione delle condizioni che causano questa segnalazione. Le batterie Smart Motorola dispongono di un dispositivo di memoria interno, che viene letto dal caricatore multiunità adaptive IMPRES Motorola. Se una batteria IMPRES viene caricata per oltre 2,5 minuti, il caricatore ne memorizza il numero di serie.
Interruzione manuale del processo di ricondizionamento In qualsiasi momento durante il ciclo di ricondizionamento di una batteria IMPRES Motorola (indicatore GIALLO), è possibile interrompere il ricondizionamento rimuovendo la batteria e reinserendola entro 5 secondi. Questa operazione fa sì che il caricatore termini il processo di ricondizionamento ed inizi quello di carica.
MANUTENZIONE Il caricatore multiunità adaptive IMPRES può essere riparato solo da tecnici specializzati, autorizzati da Motorola. La mancata osservanza di questo requisito renderà nulla la garanzia dell’unità.
CARICABATTERIE DOTATI DI MODULO DISPLAY (CDM) Il caricabatteria adattabile multiunità IMPRES può essere potenziato con l'aggiunta di un modulo display per caricabatterie (CDM), numero parte Motorola RLN5382. Informazioni generali sul display Il caricabatteria adattabile multiunità IMPRES con CDM fornisce all'utente informazioni utili durante l'esecuzione della manutenzione della batteria.
Page 131
6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Vengono visualizzati il numero del kit e i componenti chimici della batteria IMPRES Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# -------- (KIT n. --------) Riga 2 -----CHEMISTRY (COMPONENTI CHIMICI -----) Numero di cicli previsti prima del ricondizionamento automatico Definito dallo stato di carica Riga 1...
Page 132
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM La carica è stata completata VERDE fisso o ROSSO/VERDE lampeggiante Riga 1 CHARGE COMPLETE (CARICA COMPLETATA) Riga 2 Il caricabatteria è in modalità di scarica/ricondizionamento ARANCIONE fisso Riga 1 DISCHARGE (SCARICA) Riga 2 Il caricabatteria sta calibrando una batteria IMPRES ARANCIONE fisso, ROSSO fisso, e ARANCIONE o VERDE...
Page 133
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTA (1) Il tempo stimato per il completamento della carica include cicli di carica rapida e cicli di scarica (se applicabili). (2) È possibile che le informazioni sulla capacità della batteria non vengano visualizzate in caso di batterie non calibrate.
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Diagrammi di sequenze delle batterie IMPRES Nota: questi diagrammi si riferiscono alle sequenze mostrate nella sezione "Informazioni generali sul display"e sono solo in lingua inglese. Sequenza di visualizzazione delle batterie IMPRES NiCd e NiMH Ogni Avvio Definito dallo stato di carica...
Page 135
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Prima della calibrazione: Ogni Avvio Definito dallo stato di carica 71 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
Page 136
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Dopo la calibrazione: Ogni Avvio Definito dallo stato di carica 61 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
Page 137
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequenza di visualizzazione della batteria IMPRES agli ioni di litio Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 53 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1...
Page 138
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Prima della calibrazione: Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 51 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
Page 139
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Dopo la calibrazione: Avvio Definito dallo stato di carica Ogni 61 sec Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n. xxxxxxxx) Riga 2 SN: yyyyyyyyyyyy (NS: yyyyyyyyyyyy) (4 sec) Definito dallo stato di carica Riga 1 KIT# xxxxxxxx (KIT n.
Page 141
Descrição dos recursos e vantagens do IMPRES .....4 Características/diferenças do funcionamento: ......5 Listas de Baterias ..............6 Fontes de energia e adaptadores de corrente autorizados da Motorola ..................9 Instruções de utilização ............10 Carregamento das baterias ............12 Reparação manual das baterias ..........13 Reparação automática das baterias ..........
Page 142
AVISO ferimentos pessoais ou danos. 2. O uso de acessórios não recomendados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos na ficha e cabos elétricos, puxe pela ficha e não pelo cabo para desligar o carregador.
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM DIRETRIZES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA • Desligue o rádio para carregar a bateria. • Este equipamento não é adequado para a utilização no exterior. Utilize-o apenas em locais/condições isentas de humidade. •...
1. Coloque o rádio/bateria no carregador. 2. Retire o rádio/bateria assim que estiver totalmente carregada. A Motorola é o único fabricante que oferece um carregador de reparação que permite aos utilizadores escolher entre carregar o rádio juntamente com a bateria...
(não aplicável a rádios GP Série Profissional). 6. O Carregador de Unidades Múltiplas Adaptável IMPRES só pode ser reparado por um técnico de assistência qualificado, autorizado pela Motorola CGISS. Qualquer violação destas diretrizes pode anular a garantia da unidade.
6866537D22.book Page 6 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM LISTAS DE BATERIAS As tabelas seguintes possuem uma lista das baterias que podem ser utilizadas com os rádios específicos, identificados nos cabeçalhos das tabelas. Tabela 1. Rádios das Séries ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra e Rádio Digital ASTRO XTS5000 Kit (Ref.) Composição...
Page 147
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabela 4. Rádios das Séries HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 e MTX9000 Jedi Kit (Ref.) Composição HazLoc Smart Capacidade Novo química Modelo HNN9028 NiCD Não Ultra-Alta Não HNN9029 NiCD Ultra-Alta Não NTN7143...
Page 148
6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabela 6. Rádios GP Série Profissional Kit (Ref.) Composição HazLoc Smart Capacidade Novo química Modelo HNN9003 NiMH Não Não Alta Não AA Bluetooth HNN9008 NiMH Não Não Alta Não HNN9009 NiMH Não Não Ultra-Alta...
Este carregador foi concebido para ser utilizado em aplicações de 100 V ca a 240 V ca, 50/60 Hz, e utiliza os seguintes cabos de alimentação Motorola da Tabela 11. Os cabos de alimentação utilizados com o carregador para rádios GP Série Profissional estão listados na Tabela 12:...
6866537D22.book Page 10 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabela 12. Cabos de Alimentação Motorola, GP Série Profissional Tipo de ficha Kit de carregador Kit de carregador Cabo de (Modelo de Visor) alimentação Cabo de alimentação/ WPLN4197 WPLN4198 ficha inexistentes EUA/América do Norte...
Page 151
A bateria pode ainda ser usada, mas está a atingir o fim da respetiva vida útil. NOTA: O carregador auto adaptável múltiplo IMPRES é ímpar pela sua capacidade de, quando utilizado com baterias Motorola IMPRES, determinar automaticamente a necessidade de reparação da bateria.
6866537D22.book Page 12 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Para poder usufruir de todos os recursos das baterias Motorola Smart e do sistema de carregamento auto adaptável, o carregador deve iniciar os dados contidos nas baterias Motorola Smart quando estas forem carregadas pela primeira vez. Este processo é...
O carregamento é retomado assim que for corrigida a condição que originou esta indicação. As baterias Motorola Smart possuem um dispositivo de memória interna que é lido pelo carregador auto adaptável múltiplo IMPRES. Se uma bateria IMPRES for carregada durante mais de 2 minutos e meio, o carregador auto adaptável múltiplo...
Ao completar o ciclo de reparação, o carregador carrega automaticamente a bateria. Interrupção manual do processo de reparação A qualquer momento, durante o processo de reparação de uma bateria Motorola IMPRES (indicação AMARELO CONSTANTE), poderá interromper-se a reparação, removendo e voltando a colocar a bateria num intervalo de tempo de 5 segundos.
Page 155
Vermelho carregador. volte a colocá-la. Intermitente • Verifique se se trata de uma bateria autorizada da Motorola indicada nas Tabelas 1 a 10. Outras baterias poderão não carregar. • Desligue o carregador da bateria e, utilizando um pano limpo e seco, limpe os contactos metálicos...
MANUTENÇÃO O Carregador de Unidades Múltiplas Adaptável IMPRES só pode ser reparado por um técnico de assistência qualificado, autorizado pela Motorola. Qualquer violação destas diretrizes pode anular a garantia da unidade. CARREGADORES COM MÓDULO DE VISOR (CDM) O Carregador de Unidades Múltiplas Adaptável IMPRES pode ser melhorado com o acréscimo de um carregador com módulo de visor...
Page 157
6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Bateria IMPRES na Cavidade Visualização das Versões MPRES e de Software Definido por Estado de Carga Linha 1 IMPRES Linha 2 SW xx.yy; aa.bb NOTA: xx.yy indica a versão do software do carregador, aa.bb indica a versão do software do CDM.
Page 158
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NOTA: Nem todos os ecrãs mostrados acima serão exibidos. Por exemplo, os ecrãs À Espera de Carregar (bateria quente, fria, baixa tensão) apenas serão exibidos se a situação se justificar. Carregador em Modo de Carga Lenta VERDE Intermitente Linha 1 TRICKLE CHARGE (CARGA LENTA)
Page 159
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tempo Previsto de Carga Rápida Completa, Visualizada em Horas e Minutos, Apenas para Baterias NiCd e NiMH IMPRES Definido por Estado de Carga Linha 1 RAPID CHG ENDS (FIM DE CARGA RÁPIDA) Linha 2 IN xx HRS, yy MIN (EM xx HORAS, yy MINUTOS) NOTA:...
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Diagramas de sequências para Baterias IMPRES Nota: estes diagramas são as sequências mostradas anteriormente em "Informações Gerais do Visor" e encontram-se apenas em inglês. Sequência do Visor da Bateria NiMH e NiCd IMPRES A cada Definido por Estado de Carga 73,0 seg.
Page 161
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes da Calibragem: Iniciar Definido por Estado de A cada Carga 71,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
Page 162
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Após a Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 61,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
Page 163
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sequência do Visor da Bateria de Iões de Lítio IMPRES A cada Iniciar Definido por Estado de 53,0 seg. Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º...
Page 164
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Antes da Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 51,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
Page 165
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Após a Calibragem: Iniciar Definido por Estado de Carga A cada 61,0 seg. Linha 1 KIT# xxxxxxxx (n.º do KIT xxxxxxxx) Linha 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 seg.) (n.º de série: yyyyyyyyyyyy) Definido por Estado de Carga Linha 1 KIT# xxxxxxxx...
Tel: +49 30 6686 1555 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M Estilizado são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas mediante licença. As restantes marcas comerciais são propriedade dos respetivos proprietários.
Page 167
Richtlijnen voor veilig gebruik ............3 Beschrijving van functies en voorzieningen van IMPRES ..4 Kenmerken en verschillen in gebruik: ........5 Lijst van batterijen ..............6 Voedingsbronnen en door Motorola goedgekeurde voedingsadapters ..............10 Gebruiksaanwijzing ..............11 Opladen van de batterijen ............13 Handmatig reconditioneren van de batterijen ......14 Automatisch reconditioneren van de batterijen ......
Page 168
WAARSCHUWING veroorzaken. 2. Gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door Motorola kan risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 3. Beperk het risico van beschadiging van de stekker en het stroomsnoer door bij het uitschakelen van de lader en verwijderen van het stroomsnoer aan de stekker te trekken en nooit aan het stroomsnoer zelf.
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM RICHTLIJNEN VOOR VEILIG GEBRUIK • Zet de radio uit wanneer de batterij wordt opgeladen. • Deze apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis en mag uitsluitend op droge plaatsen/onder droge omstandigheden worden gebruikt. •...
BESCHRIJVING VAN FUNCTIES EN VOORZIENINGEN VAN IMPRES De IMPRES-lader is een geavanceerd energiesysteem op basis van drie chemicaliën dat is ontwikkeld door Motorola, en bevat het volgende: (a) IMPRES-batterijen, (b) IMPRES Adaptieve meervoudige lader, en (c) radiohardware/-software voor communicatie tussen de IMPRES-compatibele radio’s en IMPRES-batterijen (niet van toepassing op portofoons uit de GP...
6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM KENMERKEN EN VERSCHILLEN IN GEBRUIK: 1. IMPRES-batterijen kunnen in conventionele laders worden geladen. De functie Smart Energy wordt echter alleen ingeschakeld als elke IMPRES-batterij in een IMPRES Adaptieve meervoudige lader wordt geladen. De eerste keer dat een IMPRES-batterij in een IMPRES Adaptieve meervoudige lader wordt geladen, geeft de laadindicator van de lader een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje weer.
(niet van toepassing op portofoons uit de GP Professional Serie). 6. De IMPRES Adaptieve meervoudige lader mag alleen gerepareerd worden door een bevoegd servicemonteur, die door Motorola goedgekeurd is. Bij overtreding van dit voorschrift kan de garantie op het apparaat vervallen. LIJST VAN BATTERIJEN De onderstaande tabel vermeldt alle batterijen die kunnen worden gebruikt met de specifieke portofoons zoals vermeld boven aan de tabel.
Page 175
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM OPMERKING: Adapters zijn verkrijgbaar bij de verkoper van de radio of bij een vertegenwoordiger van het aftermarket-verkoopteam. Tabel 7. Portofoons uit de APX3000 Serie Kit (PN) Chemicaliën HazLoc Smart Capaciteit Nieuw model NNTN8305**** LiIon Hoog...
VOEDINGSADAPTERS Deze lader is bedoeld voor gebruik in toepassingen van 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. De lader gebruikt de volgende stroomkabels van Motorola, zoals vermeld in tabel 9. Stroomkabels voor gebruik met de lader voor portofoons uit de GP Professional Serie worden vermeld in tabel 10.
GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING: Met de IMPRES adaptieve meervoudige lader worden alleen de batterijen geladen die zijn goedgekeurd door Motorola, zoals vermeld in tabel 1 t/m 10. Andere batterijen kunnen veelal niet worden geladen met de lader. De IMPRES adaptieve meervoudige lader heeft automatische functies en voorzieningen die verschillen van andere batterijladers.
Page 178
De functies van de Motorola Smart-batterijen en het adaptieve laadsysteem kunnen alleen volledig werken als de gegevens in de Motorola Smart-batterijen bij de eerste lading in de lader worden geïnitialiseerd. Deze procedure wordt aangegeven met een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator (dezelfde indicatie als wanneer de batterij wordt gereconditioneerd).
6866537D22.book Page 13 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM De IMPRES Adaptieve meervoudige lader functioneert als: • een lader met alle door Motorola goedgekeurde batterijen, en • een reconditioneringsapparaat met door Motorola goedgekeurde IMPRES-batterijen. Opladen van de batterijen BELANGRIJK: Het laadvak is geschikt voor batterijen van verschillende vormen en grootten, en het is daarom uiterst belangrijk dat een radio met batterij of een losse batterij correct in het laadvak wordt geplaatst.
Motorola Smart-batterijen hebben een intern geheugenapparaat, dat wordt gelezen door de Motorola IMPRES Adaptieve meervoudige lader. Als een IMPRES-batterij meer dan 2 ½ minuut wordt geladen, behoudt de IMPRES Adaptieve lader het serienummer van de IMPRES-batterij. De IMPRES-batterij kan dan gedurende maximaal 30 minuten uit de lader worden verwijderd.
Als de reconditionering is voltooid, wordt de batterij automatisch opgeladen. Handmatig beëindigen van de reconditioneringsprocedure Op elk gewenst moment tijdens de reconditionering van een Motorola IMPRES-batterij (CONSTANT BRANDEND GEEL lampje), kan de reconditionering worden afgebroken door de batterij uit de lader te verwijderen en binnen 5 seconden weer in de lader te plaatsen.
6866537D22.book Page 16 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN De IMPRES Adaptieve meervoudige lader beschikt over het volgende: • een universele voedingsingang (100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz) • een snellader met constante stroomsterkte, • een conditioneringslader met onderbroken stroom (negatieve puls) •...
SERVICE De IMPRES Adaptieve meervoudige lader mag alleen gerepareerd worden door een bevoegd servicemonteur, die door Motorola goedgekeurd is. Bij overtreding van dit voorschrift kan de garantie op het apparaat vervallen.
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM OPLADERS MET WEERGAVEMODULE (CDM) De IMPRES Adaptive Multi-Unit-oplader kan worden verbeterd door de toevoeging van een weergavemodule (CDM), Motorola- onderdeelnummer RLN5382. Algemene weergave-informatie De IMPRES Adaptive Multi-Unit-oplader met CDM biedt de gebruiker waardevolle informatie terwijl de accu wordt onderhouden.
Page 185
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES accukitnummer en Chemistry worden weergegeven Bepaald door laadstatus Regel 1 Kitnummer -------- Regel 2 Chemistry Voorspeld aantal cycli tot automatische reparatie Bepaald door laadstatus Regel 1 ----CYCLI Regel 2 TOT REPARATIE * Wordt alleen weergegeven als het aantal cycli tot reparatie lager is dan 6.
Page 186
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Oplader in modus langzaam opladen Knippert GROEN Regel 1 LANGZAAM OPLADEN Regel 2 Opladen voltooid Brandt GROEN of knippert ROOD/GROEN Regel 1 OPLADEN VOLTOOID Regel 2 Oplader in modus Legen/Repareren Brandt ORANJE Regel 1 LEGEN Regel 2...
Page 187
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Geschatte tijd tot snel opladen Voltooid weergegeven in uren, minuten alleen voor NiCd- & NiMH-IMPRES-accu's Bepaald door laadstatus Regel 1 SNEL OPLADEN EINDIGT Regel 2 OVER xx UUR, yy MIN OPMERKING: (1) Geschatte tijd om opladen te voltooien is inclusief snel opladen en legen (indien van toepassing).
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Combinatiediagrammen voor IMPRES-accu's Opmerking: deze diagrammen zijn de combinaties die in de vorige ‘Algemene weergave-informatie’ werden weergegeven en zijn alleen in het Engels beschikbaar. IMPRES NiCd- & NiMH-accuweergavecombinatie Elke Start Bepaald door laadstatus 73,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec)
Page 189
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Voor kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 71.0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Brandt ORANJE 13,0 sec...
Page 190
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Na kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 61,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Brandt GROEN 11 sec...
Page 191
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM IMPRES Li-Ion-accuweergavecombinatie Every Start Bepaald door laadstatus 53,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 xxxx CYCLI Regel 2 TOT REPARATIE...
Page 192
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Voor kalibratie: Every Start Bepaald door laadstatus 51,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx (4,0 sec) Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx (2,0 sec) Regel 2 yyyyy CHEMISTRY Every Brandt ORANJE 9,0 sec...
Page 193
6866537D22.book Page 27 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Na kalibratie: Start Every Bepaald door laadstatus 61,0 sec Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 SN: yyyyyyyyyyyy (4,0 sec) Bepaald door laadstatus Regel 1 KIT# xxxxxxxx Regel 2 yyyyy CHEMISTRY (2,0 sec) Every Brandt GROEN 11 sec...
Page 195
Pravidla provozní bezpečnosti ...........3 IMPRES - vlastnosti a výhody ...........4 Provozní charakteristiky a odlišnosti: ........5 Seznam baterií ................7 Napájecí sít’ a schválené napájecí adaptéry Motorola ....10 Provozní pokyny ..............11 Nabíjení baterií ................13 Manuální regenerace baterií ............14 Automatická regenerace baterií ........... 15 Manuální...
Page 196
(1), baterii (2) a na radiostanici (3), v níž se baterie používá. 1. Nabíjejte pouze schválené nabíjecí baterie Motorola uvedené v tabulce 1 až 10, abyste předešli možnému poranění. Jiné baterie mohou vybuchnout a způsobit zranění...
6866537D22.book Page 3 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PRAVIDLA PROVOZNÍ BEZPEČNOSTI • Před nabíjením baterie vypněte radiostanici. • Toto zařízení není vhodné pro vekovní použití. Používejte je pouze v suchém prostředí. • Připojujte zařízení pouze ke správně jištěnému a zapojenému napájecímu okruhu s odpovídajícím napětím (viz specifikace výrobku).
1. Vložit radiostanici resp. baterii do nabíjecí pozice nabíječky. 2. Vyjmout radiostanici resp. baterii z nabíječky, když je plně nabitá! Motorola je jediný výrobce, který nabízí formovací nebo regenerační nabíječku poskytující uživatelům možnost nabíjení jak samostatných baterií, tak i baterií připojených k radiostanici.
6866537D22.book Page 5 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM PROVOZNÍ CHARAKTERISTIKY A ODLIŠNOSTI: 1. Baterie IMPRES lze nabíjet v konvenčních nabíječkách. Pokud však má být použita funkce Smart Energy, je nutno nabíjet baterie IMPRES v adaptivní vícečlánkové nabíječce IMPRES. Při prvním nabíjení...
Page 200
70%) do nabíječky, aktivujte regenerační režim a nechejte proběhnout celý nabíjecí cyklus. Ikona se potom zobrazí na displeji radiostanice (neplatí pro radiostanice GP Professional). 6. Adaptivní vícečlánkovou nabíječku IMPRES smí opravovat pouze servisní pracovník, autorizovaný společností Motorola CGISS. Porušením této zásady může zaniknout záruka přístroje.
6866537D22.book Page 7 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM SEZNAM BATERIÍ V následujících tabulkách je přehled baterií, které lze používat v radiostanicích uvedených v záhlaví tabulek. Tabulka 1. Radiostanice řady ASTRO XTS3000 / XTS3500 / DiMetra a digitální radiostanice ASTRO XTS5000 Sada (PN) Typ baterie HazLoc...
Page 202
6866537D22.book Page 8 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabulka 4. Radiostanice HT1000 / MT2000 / MTS2000 / MTX8000 a MTX9000 řady Jedi Sada (PN) Typ baterie HazLoc Smart Kapacita Nový model HNN9028 NiCD Ultra vysoká HNN9029 NiCD Ultra vysoká NTN7143 NiCD Vysoká...
Page 203
6866537D22.book Page 9 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Tabulka 6. Radiostanice řady GP Professional Sada (PN) Typ baterie HazLoc Smart Kapacita Nový model HNN9003 NiMH Vysoká AA Bluetooth HNN9008 NiMH Vysoká HNN9009 NiMH Ultra vysoká HNN9010 NiMH Ultra vysoká HNN9011 NiCD Vysoká...
Tato nabíječka je určena pro použití ve střídavých rozvodných sítích o napětí 100 V až 240 V, 50/60 Hz s použitím sít’ových kabelů Motorola uvedených v Tabulce 11. Sít’ové kabely používané k nabíječce pro radiostanice řady GP Professional jsou uvedeny v Tabulce 12: Tabulka 11.
3087791G16 PROVOZNÍ POKYNY POZNÁMK: V adaptivní vícečlánkové nabíječce IMPRES lze nabíjet pouze baterie schválené firmou Motorola, uvedené v tabulkách 1 až 10. Ostatní baterie nelze nabíjet. Adaptivní vícečlánkové nabíječky IMPRES jsou vybaveny automatickými funkcemi a možnostmi, které jsou odlišné od jiných nabíječek.
Page 206
že při použití s bateriemi Motorola IMPRES dokáže automaticky určit, kdy je potřeba baterii regenerovat. Plné využití všech možností baterií Motorola Smart i adaptivního systému nabíjení vyžaduje, aby byla při prvním nabíjení inicializována data uložená v bateriích Motorola Smart. Tento proces je indikován...
Celý proces vyžaduje určitý čas pro inicializaci baterie, takže ji lze při prvním nabíjení ponechat v nabíječce přes noc. Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES pracuje jako: • Nabíječka všech baterií schválených firmou Motorola a • Regenerační zařízení baterií Motorola IMPRES. Nabíjení baterií...
Tato funkce je k dispozici pouze s bateriemi Motorola IMPRES. Nejedná se o indikaci závady, ale více méně o upozornění uživateli, že baterie již brzy nebude splňovat očekávané předpoklady a je třeba ji vyměnit.
6866537D22.book Page 15 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Automatická regenerace baterií Adaptivní vícečlánková nabíječka IMPRES společnosti Motorola je schopná ve spojitosti s bateriemi Motorola IMPRES určit, kdy je vhodné baterii regenerovat. Po řádném vložení baterie IMPRES do nabíjecí pozice nabíječka určí, zda je vhodné...
5 °C (41°F) nebo vyšší než 40 °C (104°F), nebo je napětí baterie nižší než předdefinovaná prahová hodnota pro rychlonabíjení. SERVIS Adaptivní vícečlánkovou nabíječku IMPRES smí opravovat pouze kvalifikovaný servisní pracovník, autorizovaný společností Motorola. Nedodržením této zásady může zaniknou záruka přístroje.
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM NABÍJEČKY S DISPLEJOVÝM MODULEM (CDM) Adaptivní nabíječku pro více jednotek IMPRES lze rozšířit přidáním displejového modulu pro nabíječky (CDM), číslo dílu Motorola RLN5382. Všeobecné informace o displeji Adaptivní nabíječka pro více jednotek IMPRES s modulem CDM poskytuje uživateli cenné...
Page 213
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Zobrazí se sada baterií IMPRES a chemické složení Dioda LED Definováno stavem nabíjení Řádek 1 KIT# (SADA č.) -------- Řádek 2 -----CHEMISTRY (CHEMICKÉ SLOŽENÍ) Předpokládaný počet cyklů před automatickou opravou Dioda LED Definováno stavem nabíjení...
Page 214
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Nabíjení dokončeno Dioda LED Svítí ZELENĚ nebo bliká ČERVENĚ / ZELENĚ Řádek 1 CHARGE COMPLETE (NABÍJENÍ DOKONČENO) Řádek 2 Nabíječka je v režimu vybíjení nebo opravy Dioda LED Svítí ORAŽNOVĚ Řádek 1 DISCHARGE (VYBÍJENÍ) Řádek 2 Nabíječka provádí...
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Sekvenční schémata pro baterie IMPRES Poznámka: Tato schémata představují sekvence zobrazené v předchozí sekci „Všeobecné informace o displeji“ a jsou pouze v angličtině. Pořadí zobrazení pro baterie niklkadmiové (NiCd) a nikl-hydridové (NiMH) typu IMPRES Start Dioda...
Charger Service Guide, 6880309L66. Servis Pokud budete potřebovat servis, kontaktujte následující adresu. Před odesláním nabíječky do servisu laskavě zavolejte a ověřte si svůj požadavek. Motorola Solutions Service Centre Motorola GmbH Péče o zákazníky Am Borsigturm 130 13507 Berlin Německo.
Page 222
6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS a logo v podobě stylizovaného písmene M jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami společnosti Motorola Trademark Holdings, LLC a používají se v rámci licence. Všechny ostatní ochranné známky jsou vlastnictvím příslušných vlastníků.
6866537D22.book Page 17 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА С МОДУЛЕМ ДИСПЛЕЯ (CDM) Настраиваемое многоместное зарядное устройство IMPRES можно усовершенствовать с помощью модуля дисплея (CDM), номер по каталогу Motorola RLN5382. Общая информация о дисплее Настраиваемое многоместное зарядное устройство IMPRES с модулем дисплея...
Page 240
6866537D22.book Page 18 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Отображение номера комплекта аккумуляторов IMPRES и типа электролита Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# -------- (КОМПЛЕКТ № --------) Строка 2 -----CHEMISTRY (ТИП ЭЛЕКТРОЛИТА-----) Предполагаемое количество циклов до автоматического восстановления аккумуляторов Индикатор...
Page 241
6866537D22.book Page 19 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Charge is Complete (Зарядка завершена) Индикатор Постоянно горит ЗЕЛЕНЫМ или мигает КРАСНЫМ/ЗЕЛЕНЫМ Строка 1 CHARGE COMPLETE (ЗАРЯДКА ЗАВЕРШЕНА) Строка 2 Зарядное устройство в режиме разрядки/восстановления Индикатор Постоянно горит ОРАНЖЕВЫМ Строка 1 DISCHARGE (РАЗРЯДКА) Строка...
Page 242
6866537D22.book Page 20 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM ПРИМЕЧАНИЕ: (1) Приблизительное время зарядки включает циклы быстрой зарядки и разрядки (если применимо). (2) Для неоткалиброванных аккумуляторов информация о емкости не отображается. (3) Использование аккумуляторов IMPRES с зарядными устройствами других производителей может отразиться на...
6866537D22.book Page 21 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Последовательные схемы отображаемых сообщений для аккумуляторов IMPRES Примечание. Эти схемы отражают последовательности сообщений, приведенных в предыдущем разделе "Общая информация о дисплее" и доступны только на английском языке. Последовательность отображаемых сообщений для никель- кадмиевых...
Page 244
6866537D22.book Page 22 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM До калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда ‡Ê‰˚ аккумулятора 71,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
Page 245
6866537D22.book Page 23 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM После калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда ‡Ê‰˚ аккумулятора 61,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
Page 246
6866537D22.book Page 24 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Последовательность отображаемых сообщений для литий-ионных аккумуляторов IMPRES «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда ‡Ê‰˚ аккумулятора 53,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора...
Page 247
6866537D22.book Page 25 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM До калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда ‡Ê‰˚ аккумулятора 51,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
Page 248
6866537D22.book Page 26 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM После калибровки: «‡ÔÛÒÍ Индикатор Отражает состояние заряда ‡Ê‰˚ аккумулятора 61,0 c Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№ xxxxxxxx) (4,0 c) Строка 2 SN: yyyyyyyyyyyy Индикатор Отражает состояние заряда аккумулятора Строка 1 KIT# xxxxxxxx (КОМПЛЕКТ№...
Page 250
6866537D22.book Page 28 Wednesday, March 23, 2016 12:53 PM Note MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответственных владельцев.