Page 1
FAVORIT 55002 I DA OPVASKEMASKINE BRUGSANVISNING EN DISHWASHER USER MANUAL IT LAVASTOVIGLIE ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 2
Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få det bedste ud af det. TILBEHØR OG FORBRUGSVARER I AEG's webbutik kan du finde alt, hvad du har brug for, til at holde alle dine AEG-apparater flotte og perfekt fungerende. Sammen med et stort udvalg af tilbehør, der er designet og udviklet til de høje...
Page 3
Indhold INDHOLD 4 Om sikkerhed 7 Produktbeskrivelse 8 Betjeningspanel 10 Brug af apparatet 10 Indstilling af blødgøringsanlæg 12 Brug af filtersalt 12 Brug af vaske- og afspændingsmiddel 13 Multitab-funktion 14 Placering af bestik og service 14 Tørreprogrammer 15 Valg og start af opvaskeprogram 17 Vedligeholdelse og rengøring 18 Hvis noget går galt 21 Tekniske data...
Page 4
Om sikkerhed OM SIKKERHED Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af maskinen : • Af hensyn til din og din ejendoms sikkerhed. • Af hensyn til miljøet. • For korrekt betjening og brug af opvaskemaskinen. Opbevar altid brugervejledningen sammen med opvaskemaskinen, og lad den følge med, hvis du flytter eller giver den til en anden.
Page 5
Om sikkerhed • Påfyld salt i maskinen, inden du starter et opvaskeprogram. Saltrester i opvaskemaski- nen kan forårsage rust eller lave hul i bunden af maskinen. • Fyld aldrig andre midler (afkalkningsmiddel til opvaskemaskine, flydende opvaskemid- del) i beholderen til afspændingsmiddel. Det kan skade maskinen. •...
Page 6
Om sikkerhed • Tilløbsslangen har en sikkerhedsventil og en dobbelt kappe med et indvendigt elkabel. Der er kun tryk i indløbsslangen, når vandet løber. Hvis der er en lækage i tilløbsslan- gen, afbryder sikkerhedsventilen det løbende vand. – Pas på, når du tilslutter tilløbsslangen: –...
Page 7
Produktbeskrivelse – Fjern lugelåsen. Det forhindrer, at børn eller dyr kan smække sig inde i apparatet. Der er fare for kvælning. – Kassér apparatet på kommunens genbrugsstation. ADVARSEL Opvaskemidler er farlige og kan forårsage ætsning! • Kontakt straks en læge, hvis der sker et uheld med disse opvaskemidler. •...
Page 8
Betjeningspanel BETJENINGSPANEL Tænd-/sluk-knap Programvejledning Programmærke Kontrollamper Display Start-knap Delay-knap Multitab-knap Programknap Kontrollamper Kontrollampe for opvaske- og skyllefase. Lyser, når opvaske- eller skyllefasen er i gang. Kontrollampe for tørrefase. Lyser, når tørrefasen er i gang. Kontrollampe for afspændingsmiddel. Lampen tændes, når beholderen til af- spændingsmiddel skal påfyldes.
Page 9
Betjeningspanel Programvejledning Denne guide hjælper dig med valget af opvaskeprogram. Display Displayet viser: • Den elektroniske indstilling af blødgøringsanlægget • Aktivering/deaktivering af afspændingsmiddel (kun når Multitab-funktionen er aktive- ret) • Tiden for opvaskeprogrammet • Resttid, til opvaskeprogrammet er slut • Afslutning af et opvaskeprogram (digitaldisplayet viser nul) •...
Page 10
Brug af apparatet Tænd for apparatet. Apparatet står ikke i indstillingsfunktion, når: • Tiden for opvaskeprogrammet eller den udskudte start blinker ikke i displayet. • Kun én programlampe tændes. – For at gå tilbage til indstillingsfunktion er det nødvendigt at afbryde programmet eller afbryde den udskudte start.
Page 11
Indstilling af blødgøringsanlæg Indstilling af vandets Vandets hårdhedsgrad hårdhed Tyske grader (°dH) Franske grader mmol/l Clarke-gra- manuelt elek- (TH°) tronisk < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Fabriksindstilling. 2) Brug ikke salt på dette niveau. Blødgøringsanlægget skal både indstilles manuelt og elektronisk. Manuel indstilling Sæt knappen til indstilling af hårdhedsgrad i po- sition 1 eller 2 (se tabel).
Page 12
Brug af filtersalt BRUG AF FILTERSALT Hvordan du fylder saltbeholderen 1. Drej hætten mod uret for at åbne saltbe- holderen. 2. Hæld 1 liter vand i saltbeholderen (kun første gang, du påfylder salt). 3. Brug tragten til at fylde salt i beholderen. 4.
Page 13
Multitab-funktion Brug lange opvaskeprogrammer, når du bruger opvaskemidler i tabletform (tabs). Disse kan ikke blive helt opløst med korte opvaskeprogrammer og kan forringe opvaskeresulta- terne. Brug af afspændingsmiddel Afspændingsmiddel gør det muligt at tørre tallerkener og fade, uden at de får pletter og striber.
Page 14
Placering af bestik og service Deaktivering af Multitab-funktionen og den separate brug af opvaskemiddel, salt og afspændingsmiddel 1. Tryk på knappen Multitab. Kontrollampen for Multitab-funktionen slukkes. Funktio- nen er deaktiveret. 2. Fyld saltbeholderen og beholderen til afspændingsmiddel. 3. Indstil blødgøringsanlægget til højeste niveau. 4.
Page 15
Valg og start af opvaskeprogram Program Graden af snavs Opvaskens type Beskrivelse af programmet Normalt snavset Service og bestik Forvask Vask 50 °C Skylninger Tørring Meget snavset Service, bestik, gry- Forvask der og pander Vask 70 °C Skylninger Tørring Brug dette program til hurtig skylning af Skylning opvasken.
Page 16
Valg og start af opvaskeprogram • Kontrollamperne for det valgte opvaskeprogram tændes. 5. Tryk på knappen Start. Opvaskeprogrammet starter automatisk. • Kontrollamperne for opvasketrin slukkes, men kontrollampen for det igangværen- de trin forbliver tændt. Start af opvaskeprogrammet med udskudt start 1.
Page 17
Vedligeholdelse og rengøring Når opvaskeprogrammet er i gang, skal programmet annulleres, før du kan ændre valg af program. • Tryk samtidigt på knappen Multitab og knappen Delay, og hold dem nede, indtil: – Tiden for opvaskeprogrammet blinker i displayet. – Kontrollamperne for opvaskeprogrammets trin tændes. Sørg for, at der er opvaskemiddel i beholderen til opvaskemiddel, inden der startes et nyt opvaskeprogram.
Page 18
Hvis noget går galt 2. Filteret (A) består af to dele. Filteret ad- skilles ved at trække delene fra hinanden. 3. Rens delene grundigt med vand. 4. Sæt det todelte filter (A) sammen, og pres. Sørg for, at delene samles korrekt. 5.
Page 19
Hvis noget går galt ADVARSEL Sluk for maskinen, inden du udfører eftersynet. Fejl Mulig årsag Mulig løsning Maskinen tager ikke vand ind. Vandtilslutningen er blokeret Rengør vandtilslutningen. eller kalket til. Vandtrykket er for lavt. Kontakt det lokale vandværk. Der er lukket for vandet. Åbn for vandhanen.
Page 20
Hvis noget går galt Opvaske- og tørringsresultaterne er utilfredsstillende Fejl Mulig årsag Mulig løsning Opvasken er ikke ren. Opvaskeprogrammet passer ik- Sørg for, det valgte opvaske- ke til opvaskens art og graden program passer til opvaskens af snavs. art og graden af snavs. Du lagde ikke gestandene kor- Læg gentandene korrekt i kur- rekt i kurvene, og vandet rørte...
Page 21
Tekniske data 4. Tryk samtidigt på knappen Multitab og knappen Delay, og hold dem nede, indtil kon- trollamperne blinker. 5. Slip knappen Multitab og knappen Delay. 6. Tryk på knappen Delay. – Kontrollamperne slukkes. – Kontrollampen bliver ved med at blinke. –...
Page 22
Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
Contents CONTENTS 24 Safety information 27 Product description 28 Control panel 30 Use of the appliance 30 Setting the water softener 32 Use of dishwasher salt 32 Use of detergent and rinse aid 33 Multitab function 34 Loading cutlery and dishes 34 Washing programmes 35 Select and start a washing programme...
Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a differ- ent person.
Page 25
Safety information • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. •...
Page 26
Safety information • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water. –...
Product description – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre. WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! •...
Control panel CONTROL PANEL On/off button Programme guide Programme marker Indicators Display Start button Delay button Multitab button Programme knob Indicators Washing phase and rinsing phase indicator. It comes on when the washing phase or the rinsing phases operate. Drying phase indicator. It comes on when the drying phase operates. Rinse aid indicator.
Page 29
Control panel Programme guide This guide helps you in the selection of the washing programme. Display The display shows: • The electronic adjustment of the level of the water softener • The activation and deactivation of the rinse aid dispenser (only with the multitab func- tion on) •...
Use of the appliance Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • The time of the washing programme or of the delay start do not flash in the display. • Only one phase indicator is on. –...
Page 31
Setting the water softener Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 <...
Use of dishwasher salt USE OF DISHWASHER SALT How to fill the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you fill with salt).
Multitab function 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results. Use of rinse aid Rinse aid makes it possible to dry the dishes without streaks and stains.
Loading cutlery and dishes 5. When the washing programme is completed, adjust the water softener to the water hardness in your area. 6. Adjust the quantity of rinse aid. LOADING CUTLERY AND DISHES Refer to the leaflet 'Examples of ProClean loads'. Hints and tips •...
Select and start a washing programme Programme Type of soil Type of load Programme description Use this programme to quickly rinse the Rinse dishes. This prevents the remaining food to bond on the dishes and bad odours to come out from the appliance. Do not use detergent with this pro- gramme.
Page 36
Select and start a washing programme 4. Set the washing programme. 5. Press the Delay button again and again until the display shows the time of the delay start. • The time of the delay start flashes in the display. 6.
Care and cleaning End of the washing programme When the washing programme is completed, the display shows a zero and the phase in- dicators go off. Deactivate the appliance and open the door. For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes. Remove the items from the baskets •...
What to do if… 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C). 8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks.
Page 39
What to do if… Malfunction Possible cause Possible solution The water inlet hose is dam- Make sure that the water inlet aged. hose has no damages. The appliance does not drain There is a blockage in the sink Clean the sink spigot. the water.
Page 40
What to do if… Problem Possible cause Possible solution The spray arms could not turn Make sure that an incorrect po- freely. Incorrect position of sition of the items do not the items in the baskets. cause the blockage of the spray arms.
Technical data – The display shows the setting of the rinse aid dispenser. The rinse aid dispenser is off. The rinse aid dispenser is on. 7. Press button Delay to change the setting. 8. Deactivate the appliance to confirm. TECHNICAL DATA Dimensions Width 596 mm...
Page 42
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO All'interno del webshop AEG troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici AEG siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati...
Page 43
Indice INDICE 44 Informazioni per la sicurezza 48 Descrizione del prodotto 49 Pannello dei comandi 51 Uso dell'apparecchiatura 51 Regolazione del decalcificatore dell’acqua 53 Uso del sale per lavastoviglie 53 Uso del detersivo e del brillantante 54 Uso di pastiglie combinate 55 Sistemazione di posate e stoviglie 56 Programmi di lavaggio 57 Selezione e avvio di un...
Page 44
Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso: • Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti. • Per motivi ecologici. • Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimen- to o di vendita dell'apparecchio stesso.
Page 45
Informazioni per la sicurezza • Non introdurre nel contenitore del brillantante altre sostanze (detergenti per lavastovi- glie, detersivi liquidi). Ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio. • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un program- ma di lavaggio.
Page 46
Informazioni per la sicurezza • Non collegare l'apparecchio a tubazioni nuove o rimaste inutilizzate per molto tempo. Lasciar scorrere l’acqua per alcuni minuti prima di collegare il tubo di carico dell'acqua. • Accertarsi di non schiacciare o danneggiare i tubi di carico e scarico dell'acqua quando si installa l'apparecchio.
Page 47
Informazioni per la sicurezza Centro assistenza • Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una per- sona qualificata. Contattare il centro assistenza. • Devono essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. Per smaltire l'apparecchio • Per evitare il rischio di danni o lesioni: –...
Page 48
Descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cestello superiore Selettore durezza dell'acqua Contenitore del sale Contenitore del detersivo Contenitore del brillantante Targhetta di identificazione Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore Mulinello sul cielo vasca...
Page 49
Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI Tasto on/off Guida programma Indice di riferimento per la selezione dei programmi Indicatori Display TastoStart TastoDelay TastoMultitab Selettore dei programmi Indicatori Spia della fase di lavaggio e risciacquo. Si accende quando sono in corso le fasi di lavaggio o risciacquo.
Page 50
Pannello dei comandi Dopo dieci minuti dalla fine del programma, la funzione AUTO OFF disattiva automatica- mente l'apparecchiatura. Ciò contribuisce a ridurre il consumo di energia. Guida programma Questa guida aiuta nella selezione del programma di lavaggio. Display Il display mostra: •...
Page 51
Uso dell'apparecchiatura Attivare l'apparecchiatura. L’apparecchiatura è in modalità impostazione quando: • Sul display lampeggia la durata dell'ultimo programma di lavaggio selezionato. • Le spie delle fasi del programma specificato si accendono. Attivare l'apparecchiatura. L’apparecchiatura non è in modalità impostazione quando: •...
Page 53
Uso del sale per lavastoviglie Se il decalcificatore dell'acqua viene impostato elettronicamente sul livello 1, la spia del sale rimane spenta. USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE Come riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e apri- re il contenitore del sale.
Page 54
Uso di pastiglie combinate 2. Mettere il detersivo nel contenitore 3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di detersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie. 4. Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore 5.
Page 55
Sistemazione di posate e stoviglie Disattivazione della funzione Multitab. • Premere il tasto Multitab . La spia della funzione Multitab si accende. La funzione è attiva. – Una volta impostata, la funzione Multitab rimane attiva fino a quando non viene disattivata.
Page 56
Programmi di lavaggio PROGRAMMI DI LAVAGGIO Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione programma Tutti Stoviglie miste, po- Ammollo sate e pentole Lavaggio 45 °C o 70 °C Risciacqui Asciugatura Sporco fresco Stoviglie e posate Lavaggio 60°C Risciacquo Grado di sporco Stoviglie e posate Ammollo normale...
Page 57
Selezione e avvio di un programma di lavaggio SELEZIONE E AVVIO DI UN PROGRAMMA DI LAVAGGIO Avvio del programma di lavaggio senza partenza ritardata 1. Chiudere lo sportello dell'apparecchiatura. 2. Attivare l'apparecchiatura. 3. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 4.
Page 58
Pulizia e cura Interruzione del programma di lavaggio • Aprire lo sportello della lavastoviglie. – Il programma si interrompe. • Chiudere lo sportello della lavastoviglie. – Il programma riprende dal punto in cui era stato interrotto. Annullamento del programma di lavaggio Se il programma di lavaggio non è...
Page 59
Pulizia e cura 1. Ruotare il filtro (A) in senso antiorario ed estrarlo dal filtro (B). 2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccar- le per smontare il filtro. 3. Pulire accuratamente i componenti con dell'acqua. 4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e spingere.
Page 60
Cosa fare se… COSA FARE SE… L'apparecchio non si avvia o blocca durante il funzionamento. Cercare dapprima di risolvere il problema (fare riferimento alla tabella). Se ciò non è pos- sibile, contattare l’assistenza tecnica. Il display visualizza un codice allarme in alcuni casi: •...
Page 61
Cosa fare se… Guasto Possibile causa Possibile soluzione Il salvavita dell'impianto dome- Sostituire il fusibile. stico è danneggiato. È stata impostata la partenza • Annullare la partenza ritar- ritardata. data. • Al termine del conto alla ro- vescia il programma si avvia automaticamente.
Page 62
Cosa fare se… Problema Possibile causa Possibile soluzione Il tappo del contenitore del sa- Assicurarsi che il tappo del con- le non è chiuso correttamente. tenitore del sale sia chiuso cor- rettamente. Bicchieri e stoviglie presenta- Il dosaggio del brillantante è Ridurre il dosaggio del brillan- no striature, macchie bianca- troppo alto.
Page 63
Dati tecnici DATI TECNICI Dimensioni Larghezza 596 mm Altezza 818 - 898 mm Profondità 575 mm Pressione di carico dell'acqua Minima 0,5 bar (0,05 MPa) Massima 8 bar (0,8 MPa) Acqua fredda o calda massimo 60 °C Collegamento dell'acqua Capacità Coperti 1) Collegare il tubo di carico dell'acqua a un rubinetto con filettatura 3/4".