Page 1
The model and serial numbers are located on the bottom of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MEX-BT5000 Serial No.
Page 2
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. “ATRAC” and are trademarks of Sony Corporation.
Welcome ! Thank you for purchasing this Sony Bluetooth™ Audio System. You can enjoy your drive with the following functions. • CD playback You can play CD-DA (also containing CD TEXT*), CD-R/CD-RW (MP3/WMA files also containing Multi Session (page 22)) and ATRAC CD (ATRAC3 and ATRAC3plus format (page 23)).
IMPORTANT NOTICE! Safe and efficient use Changes or modifications to this unit not expressly approved by Sony may void the user’s authority to operate the equipment. Please check for exceptions, due to national requirement or limitations, in usage of Bluetooth equipment before using this product.
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time, or after replacing the car battery or changing the connections, you must reset the unit. Detach the front panel and press the RESET button with a pointed object, such as a ball-point pen.
Attaching the front panel Place the hole A of the front panel onto the spindle B on the unit, then lightly push the left side in. Press (SOURCE) on the unit (or insert a disc) to operate the unit. Note Do not put anything on the inner surface of the front panel.
Location of controls and basic operations Audio function Main unit Front panel removed Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on;...
Card remote commander RM-X301 I SCRL (scroll) button 12 To scroll the display item. J Number buttons CD/MD* (1): REP 12, 20 (2): SHUF 12, 20 (5): BBE MP* To activate the BBE MP function, set “BBE MP on.” To cancel, set “BBE MP off.”...
Bluetooth function Main unit Front panel removed Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote commander control the same functions as those on the unit. A SOURCE button To power on; change the source (Radio/CD/ /Bluetooth AUDIO/AUX/SAT* B Joystick Rotate to: Adjust the volume.
Page 11
Card remote commander RM-X301 The following buttons on the card remote commander have also different buttons/functions from the unit. qs ENTER button To apply a setting. qd Number buttons 14, 15, 16 To input numbers (phone number, passcode, etc.). Buttons 1 to 6 share the same functions as the number buttons on the unit.
For details on selecting a CD/MD changer, see page 20. Display items Example: when you set Info (information) mode to “All” (page 19). A Source/MP3/ATRAC/WMA indication B Clock C Track number/Elapsed playing time, Disc/ artist name, Album/group number, Album/ group name, Track name, Text information* * When playing an MP3, ID3 tag is displayed, when playing ATRAC CD, text information written by SonicStage, etc., is displayed, and when playing...
Receiving a station through a list — LIST You can list up the frequency. Select the band, then press the joystick. The frequency appears. Push the joystick up/down until the desired station appears. Press the joystick to receive the station. The display returns to normal reception mode.
Bluetooth Settings menu “ ” indicates the default settings. Signal To switch the Bluetooth signal output of this unit to “ON” or “OFF.” – “ON”: to output the Bluetooth signal (RF 2.4 GHz). – “OFF” ( ): to not output the Bluetooth signal (RF 2.4 GHz).
Notes • While connecting to a Bluetooth device, this unit cannot be detected from another device. To be detected, disconnect the current connection and search for this unit from another device. • Depending on the device, searching from this unit may not be possible.
Tips • Preset Dial also allows you to make a call by pressing a number button twice after pressing (CALL). • On the “Dialed Calls,” “Received Calls” and “Preset Dial” menus, you can make a call by pressing (CALL) while the phone number is displayed. Presetting the volume of ring tone and talker’s voice You can preset the volume level of the ring tone...
Using the Preset Dial Storing the Preset Dial You can store a phone number in the phonebook to the Preset Dial. 1 Select “Preset Dial” from the CALL menu. 2 Select the preset number (P1 – P6) to store, then select “Preset Memory.” 3 Select the name to store.
EC/NC Mode* (Echo Canceller/Noise Canceller Mode) To reduce echo and noise in phone call conversations. Set to “Mode 1” ( ) normally. If the quality of the outgoing sound is unsatisfactory, set to “Mode 2” or “off.” Speaker Sel* (Speaker Select) To set the front speaker to output the ring tone, dial-tone and other party’s voice.
Display Image To set various display images. – “SpaceProducer” ( ): to create animated on- screen patterns in time with the music. – “All”: to step repeatedly through the display images in all display modes. – “off”: to not display any image. –...
Select the frequency you wish to adjust. Adjustable frequency in each range: LOW: 60 Hz or 100 Hz MID: 500 Hz or 1.0 kHz HI: 10.0 kHz or 12.5 kHz Adjust the equalizer curve. The volume level is adjustable in 1 dB steps, from –10 dB to +10 dB.
Auxiliary audio equipment You can connect optional Sony portable devices to the BUS AUDIO IN/AUX IN terminal on the unit. If the changer or other device is not connected to the terminal, the unit allows you to listen to the portable device on your car speakers.
Additional Information Precautions • If your car has been parked in direct sunlight, allow the unit to cool off before operating it. • Power antenna will extend automatically while the unit is operating. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
SonicStage Simple Burner 1.0 or 1.1. If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer. About Bluetooth function On Bluetooth communication • Bluetooth wireless technology operates within a range of about 10 m (about 30 feet).
• If you experience discomfort after using the Bluetooth device, stop using the Bluetooth device immediately. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Maintenance Replacing the lithium battery of the card remote commander Under normal conditions, the battery will last approximately 1 year.
Removing the unit Remove the protection collar. 1 Detach the front panel (page 6). 2 Pinch both edges of the protection collar, then pull it out. Remove the unit. 1 Insert both release keys simultaneously until they click. 2 Pull the release keys to unseat the unit. 3 Slide the unit out of the mounting.
Fraunhofer IIS and Thomson. Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice. • Lead-free solder is used for soldering.
Page 27
CD/MD playback The disc cannot be loaded. • Another disc is already loaded. • The disc has been forcibly inserted upside down or in the wrong way. The disc does not playback. • Defective or dirty disc. • The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use (page 22). MP3/WMA files cannot be played back.
Offset There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Push Reset The CD unit and CD/MD changer cannot be operated due to a problem.
Page 29
Set the Bluetooth setting to on. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of CD playback trouble, bring the disc that was used at the time the problem began.
Page 30
(vendu séparément). Consultez votre détaillant agréé Sony le plus proche pour en savoir plus sur le fonctionnement du module tuner radio satellite. « SAT Radio », « SAT Radio Ready », les logos SAT Radio et SAT Radio Ready, ainsi que toutes les marques associées sont des marques de...
Page 31
Table des matières Félicitations ! ......4 Préparation Réinitialisation de l’appareil ....6 Réglage de l’horloge .
Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce système audio Bluetooth™ Sony. Vous pouvez profiter de cet appareil grâce aux fonctions ci-dessous. • Lecture de CD Vous pouvez lire des CD-DA (contenant également des informations CD TEXT*), des CD-R/CD-RW (fichiers MP3/WMA contenant également des multisessions (page 25)) et des...
Page 33
Attention SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE PERTE DE REVENU, DE DONNEES, D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE L’UTILISATION DE...
Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade, puis appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille.
Installation de la façade Placez l’orifice A de la façade sur la tige B de l’appareil, puis poussez légèrement sur le côté gauche pour l’enclencher. Appuyez sur la touche (SOURCE) de l’appareil (ou insérez un disque) pour le faire fonctionner. Remarque Ne posez rien sur la face interne de la façade.
Emplacement des commandes et opérations de base Fonction audio Appareil principal Sans la façade Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (radio/CD/MD* Bluetooth AUDIO/AUX/SAT*...
Page 37
Mini-télécommande RM-X301 I Touche SCRL (défilement) 12 Permet de faire défiler l’élément affiché. J Touches numériques CD/MD* (1) : REP 12, 23 (2) : SHUF 12, 23 (5) : BBE MP* Pour activer la fonction BBE MP, réglez « BBE MP on ». Pour désactiver cette fonction, réglez «...
Fonction Bluetooth Appareil principal Sans la façade Pour plus de détails, reportez-vous aux numéros de pages indiqués. Les touches correspondantes de la mini-télécommande commandent les mêmes fonctions que celles de l’appareil. A Touche SOURCE Permet de mettre l’appareil sous tension/de changer de source (radio/CD/MD* Bluetooth AUDIO/AUX/SAT* B Bouton de commande...
Page 39
Mini-télécommande RM-X301 Les touches suivantes de la mini-télécommande ont également des touches ou des fonctions différentes de celles de l’appareil. qs Touche ENTER Permet d’appliquer un réglage. qd Touches numériques 15, 16, 17 Permettent d’entrer des numéros (numéro de téléphone, code d’authentification, etc.). Les fonctions des touches 1 à...
Pour obtenir des informations détaillées sur le la sélection d’un changeur CD/MD, reportez-vous à la page 22. Rubriques d’affichage Exemple : lorsque vous réglez le mode Info (informations) à « All » (page 21). A Indication Source/MP3/ATRAC3/WMA B Horloge C Numéro de plage/temps de lecture écoulée, nom du disque/de l’artiste, numéro de l’album/du groupe, nom de l’album/du groupe, nom de la plage, informations...
Radio Mémorisation et réception des stations Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, utilisez la fonction de mémorisation des meilleurs accords (BTM) afin d’éviter les accidents. Mémorisation automatique — BTM Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) jusqu’à ce que l’indication « TUNER » apparaisse.
Fonction Bluetooth Avant d’utiliser la fonction Bluetooth Opérations du menu de la fonction Bluetooth Les paramètres Bluetooth peuvent être configurés à partir du menu de la fonction Bluetooth ou du menu CALL. En général, les opérations du menu peuvent s’effectuer à partir du bouton de commande.
Sélectionnez « Connectivity » c « Search ». La recherche d’un périphérique à connecter démarre, puis le nom du périphérique détecté apparaît dans une liste. « Unknown » s’affiche lorsque le nom du périphérique ne peut pas être reçu. Le temps de recherche varie en fonction du nombre de périphériques Bluetooth.
Sélectionnez le périphérique à connecter. Sélectionnez « Connect ». L’indication « Connected » apparaît et la connexion est terminée. L’indication « » ou « cours de connexion. Arrêt de la connexion Sélectionnez « Disconnect » c « yes » à l’étape Conseil Selon le périphérique, il peut être possible de sélectionnez cet appareil à...
Conseils • La fonction Preset Dial vous permet également de passer un appel en appuyant deux fois sur une touche numérique après avoir appuyé sur (CALL). • Dans les menus « Dialed Calls », « Received Calls » et « Preset Dial », vous pouvez passer un appel en appuyant sur (CALL) lorsque le numéro de téléphone est affiché.
Pour supprimer toutes les données du répertoire, sélectionnez « Delete All » à l’étape 1. Après la suppression, vérifiez que toutes les données du répertoire ont bien été supprimées correctement. Modification d’un nom dans le répertoire 1 Sélectionnez « Phonebook » c « Contact List »...
Conseil Vous pouvez connecter un téléphone mobile compatible avec le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) comme périphérique audio et écouter de la musique. Autres paramètres Paramétrage d’un périphérique mains libres Vous pouvez régler différentes fonctions lorsqu’un téléphone mobile compatible Bluetooth est raccordé...
Fonction de connexion automatique Si le contact de votre véhicule est réglé en position ACC, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier périphérique Bluetooth connecté. Autres fonctions Réglage des rubriques de menu — MENU Appuyez sur (MENU). Poussez le bouton de commande vers le haut ou le bas jusqu’à...
Page 49
RM (Satellite de commande) Pour changer le sens de fonctionnement des commandes du satellite de commandes. – « NORM » ( ) : pour utiliser le satellite de commande avec les réglages par défaut. – « REV » : lorsque vous montez le satellite de commande du côté...
AUX Level Pour régler le niveau du volume pour chaque appareil auxiliaire connecté. Ce réglage annule le besoin de régler le niveau du volume entre les sources (page 23). Niveau réglable : « +6 dB » à « ±0 dB » ( «...
Appareil audio auxiliaire Vous pouvez raccorder des périphériques portatifs Sony en option à la borne BUS AUDIO IN/AUX IN de l’appareil. Si le changeur ou l’autre périphérique n’est pas raccordé à la borne, l’appareil vous permet d’écouter le périphérique portatif par l’intermédiaire des haut-parleurs du...
Emplacement des commandes Les touches du satellite de commande commandent les mêmes fonctions que les touches correspondantes de l’appareil. SOUND* PRESET/ DISC SOURCE SEEK/AMS Les commandes suivantes du satellite de commande ne s’utilisent pas de la même manière que celles de l’appareil. •...
• Les disques de forme non standard (notamment en forme de cœur, de carré ou d’étoile) ne peuvent pas être lus avec cet appareil. Vous risquez d’endommager votre appareil si vous essayez de le faire. N’utilisez pas de tels disques. •...
SonicStage Simple Burner 1.0 ou 1.1. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony. À propos de la fonction Bluetooth Communication Bluetooth •...
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé l’appareil Bluetooth, cessez de l’utiliser immédiatement. Si le problème persiste, consultez votre détaillant Sony le plus proche. Entretien Remplacement de la pile au lithium de la mini-télécommande Dans des conditions d’utilisation normales, la pile dure environ 1 an.
Retirez l’appareil. 1 Insérez simultanément deux clés de déblocage jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour extraire l’appareil. 3 Faites glisser l’appareil en dehors de son support. Caractéristiques techniques Lecteur CD Rapport signal/bruit : 120 dB Réponse en fréquence : 10 à...
Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. • Les soudures sont effectuées sans plomb.
Page 58
La lecture du CD ATRAC ne commence pas. • Le disque n’a pas été créé par un logiciel autorisé, tel que le logiciel SonicStage ou SonicStage Simple Burner. • Les plages qui ne sont pas incluses dans le groupe ne peuvent pas être lues.
La qualité sonore du téléphone est mauvaise. La qualité sonore du téléphone dépend des conditions de réception du téléphone mobile. t Déplacez votre véhicule dans un endroit où la réception est meilleure si elle était mauvaise. Le volume du périphérique audio raccordé est faible (élevé).
Page 60
Offset Il est possible qu’il y ait un problème de fonctionnement. t Vérifiez le raccordement. Si le message d’erreur reste affiché, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Push Reset Le lecteur CD et le changeur CD/MD ne peuvent pas être utilisés en raison d’un problème.
Page 62
XM Satellite Radio Inc. Los logotipos y la marca de Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Sony Corporation es bajo licencia. Las demás marcas y marcas comerciales son aquellas de sus respectivos propietarios.
Page 63
Tabla de contenido Bienvenido......4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ....6 Ajuste del reloj .
Bienvenido Gracias por adquirir este sistema de audio Sony Bluetooth™. Mientras maneja puede disfrutar de las funciones siguientes: • Reproducción de CD Puede reproducir CD-DA (incluidos CD TEXT*), CD-R/CD-RW (archivos MP3/WMA, incluidos los CD multisesión (página 24)) y CD de ATRAC (formato ATRAC3 y ATRAC3plus (página 25)).
Page 65
AVISO IMPORTANTE Utilización segura y eficaz Los cambios o modificaciones que se realicen en esta unidad sin la aprobación de Sony pueden anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Revise las excepciones, debido a requisitos nacionales o limitaciones, en cuanto a la utilización de los equipos Bluetooth antes de utilizar el equipo.
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla. Extraiga el panel frontal y presione el botón RESET con un objeto puntiagudo, como un bolígrafo.
Colocación del panel frontal Coloque el orificio A del panel frontal en el eje B de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Presione (SOURCE) en la unidad (o inserte un disco) para utilizarla. Nota No coloque ningún objeto sobre la superficie interior del panel frontal.
Ubicación de los controles y operaciones básicas Función de audio Unidad principal Panel frontal extraído Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. A Botón SOURCE Para encender la unidad o cambiar la fuente (Radio/CD/MD*...
Page 69
Control remoto de tarjeta RM-X301 J Botones numéricos CD/MD* (1): REP 12, 22 (2): SHUF 12, 22 (5): BBE MP* Para activar la función BBE MP, defina “BBE MP on”. Para cancelar, defina “BBE MP off ”. (6): PAUSE* Para hacer una pausa en la reproducción.
Función Bluetooth Unidad principal Panel frontal extraído Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones correspondientes en el control remoto de tarjeta controlan las mismas funciones que los de la unidad. A Botón SOURCE Para encender o cambiar la fuente (Radio/ CD/MD* /Bluetooth AUDIO/AUX* B Palanca de mando...
Page 71
Control remoto de tarjeta RM-X301 Los botones siguientes del control remoto de tarjeta también presentan botones y funciones distintos de los de la unidad. qs Botón ENTER Para aplicar una configuración. qd Botones numéricos 15, 16, 17 Para ingresar números (números telefónicos, contraseñas, etc.).
Si desea obtener más información sobre cómo seleccionar un cambiador de CD/MD, consulte la página 22. Elementos de la pantalla Ejemplo: con el modo Info (información) en “All” (página 20). A Indicación de fuente MP3/ATRAC/WMA B Reloj C Número de pista / Tiempo de reproducción transcurrido, Nombre del disco/artista, Número del álbum/grupo, Nombre del álbum / grupo, Nombre de la pista, Información de...
Radio Almacenamiento y recepción de emisoras Precaución Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático — BTM Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “ TUNER”. Para cambiar de banda, presione (MODE) varias veces.
Función Bluetooth Antes de usar la función Bluetooth Las operaciones del menú de la función Bluetooth La configuración Bluetooth puede establecerse desde el menú de la función Bluetooth o desde el menú CALL (Llamada). Las operaciones del menú generalmente pueden realizarse con la palanca de mando.
Presione (Bluetooth). Aparece el menú de las funciones Bluetooth. Seleccione “Connectivity ” c “Search”. Comienza el proceso de búsqueda de dispositivos con capacidad de conexión y, a continuación, se muestra una lista con los nombres detectados. Si no se puede recibir el nombre de un dispositivo, se muestra el texto “Unknown”.
Seleccione “Connect ”. Aparece “Connected” y se completa la conexión. “ ” o “ ” aparece durante la conexión. Interrupción de la conexión Seleccione “Disconnect” c “yes” en el paso 4. Sugerencia Según el dispositivo, es posible seleccionar esta unidad desde el dispositivo y, a continuación, conectarse.
Para ajustar el tono de llamada: Gire la palanca de mando mientras suena el teléfono. Aparece “Ring Vol” y se ajusta el volumen del tono de llamada. Para ajustar el volumen de la voz de la persona que habla: Gire la palanca de mando durante una llamada. Aparece “...
2 Seleccione el nombre que desea cambiar. 3 Seleccione “Edit Name” e ingrese un nombre nuevo. Uso de la marcación predefinida Almacenamiento de la marcación predefinida Puede almacenar un número telefónico en el directorio de marcación predefinida. 1 Seleccione “Preset Dial” desde el menú CALL.
Menú Phone Settings “ ” indica el ajuste predeterminado. Receive PB* (Recibir directorio telefónico) Para recibir y almacenar los datos del directorio telefónico desde un teléfono celular (página 17). Auto Answer – “on”: para contestar automáticamente a una llamada cuando se recibe. Establezca el tiempo para contestar a una llamada: “1 sec”...
Otras funciones Ajuste de elementos de menú — MENU Presione (MENU). Mueva la palanca de mando hacia arriba o hacia abajo hasta que aparezca el elemento de menú deseado. A continuación, mueva la palanca a la derecha. El elemento cambia de la siguiente manera: Setup y Display y Receive Mode y Sound Mueva la palanca de mando hacia...
Modo de recepción Local (Modo de búsqueda local) – “off ” ( ): para sintonizar con una recepción normal. – “on”: para sintonizar únicamente las emisoras con una señal más intensa. Mono (Modo monoaural) Seleccione el modo de recepción monoaural para mejorar una recepción de FM de mala calidad.
La unidad vuelve al modo de reproducción normal. Equipo auxiliar de audio Puede conectar dispositivos portátiles de Sony opcionales al terminal BUS AUDIO IN/AUX IN de la unidad. Si el cambiador u otro dispositivo no está conectado al terminal, la unidad le permitirá...
2 Presione (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “AUX ”. 3 Inicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un volumen moderado. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Ajuste el nivel de volumen, siguiendo “Ajuste de elementos de menú...
Información complementaria Precauciones • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del sol, deje que la unidad se enfríe antes de usarla. • La antena motorizada se extenderá automáticamente mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad en el interior de las lentes y la pantalla de la unidad.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Acerca de la función Bluetooth Acerca de la comunicación Bluetooth • La tecnología inalámbrica Bluetooth tiene una cobertura de unos 10 m.
• Si no se siente cómodo después de utilizar el dispositivo Bluetooth, deje de utilizarlo inmediatamente. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto de tarjeta En condiciones normales, la pila dura aproximadamente 1 año (la duración puede ser...
Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ésta y el panel frontal están sucios. Para evitar esta condición, extraiga el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un hisopo de algodón humedecido en alcohol. No aplique demasiada fuerza, ya que podría dañar los conectores.
Nota Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital ni a un ecualizador que sea compatible con el sistema BUS de Sony. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Se ha utilizado soldadura sin plomo.
Page 89
2 altavoces. • El cambiador de CD no es compatible con el formato del disco (MP3/WMA/CD de ATRAC). t Reproduzca con un cambiador de CD de Sony compatible con MP3 o con esta unidad. No se escuchan pitidos.
Page 90
Durante la reproducción de FM, la indicación “ST ” parpadea. • Sintonice la frecuencia con precisión. • La señal de emisión es demasiado débil. t Establezca “Mono on” (página 21). Un programa de FM emitido en estéreo se escucha en monoaural. La unidad se encuentra en el modo de recepción monoaural.
Es posible que se haya producido una falla interna. t Revise la conexión. Si el indicador de error permanece en pantalla, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Push Reset La unidad de CD y el cambiador de CD/MD no pueden utilizarse debido a un problema.
Page 92
La configuración Bluetooth está apagada. t Ajuste la configuración Bluetooth en “on”. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de CD, lleve el disco...
Note: Stored data may be erased. Please contact (U.S.A. only); Call Support site If you have any questions or for the latest support information on this product, visit the web site below: http://esupport.sony.com http://www.sony.com/xplod Sony Corporation Printed in Thailand 1-800-222-7669 http://www.SONY.com...