Page 2
Rotary commander RM-X4S *1 Some display indications do not appear in the language you select. *2 This unit works with Sony products only. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
2 seconds, the unit cannot be operated with the card remote commander or the rotary commander unless the power on/off button on the unit is pressed or a disc is inserted to activate the unit. OPEN CDX-CA850...
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
• You cannot play a CD-R that is not finalized*. * A process necessary for a recorded CD-R disc to be played on the audio CD player. • You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this unit.
Detaching the front panel You can detach the front panel of this unit to protect the unit from being stolen. Caution alarm If you turn the ignition switch to the OFF position without removing the front panel, the caution alarm will beep for a few seconds. If you connect an optional amplifier and do not use the built-in amplifier, the beep sound will be deactivated.
• You can set the clock automatically with the RDS feature (page 19). • When D.Info mode is set to on, the time is always displayed (page 26). CD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing a CD with this unit, you can also control external CD/MD units.
Notes • When the last track on the disc is over, playback restarts from the first track of the disc. • With optional unit connected, playback of the same source will continue on to the optional CD/MD unit. (With optional unit) Press (SOURCE) repeatedly to select “CD”...
Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 12).
Locating a disc by name — List-up (For a CD unit with the CD TEXT/ CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT discs* *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 11) or an MD.
Playing specific tracks only You can select: • Bank on — to play the tracks with the “Play” setting. • Bank inv (Inverse) — to play the tracks with the “Skip” setting. During playback, press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “Bank on,”...
Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
Tuning in a station through a list — List-up During radio reception, press (LIST) momentarily. The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Press either side of (DISC) repeatedly until you find the desired station. If no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display.
Automatic retuning for best reception results — AF function The alternative frequencies (AF) function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station Select an FM station (page 13). Press (AF) repeatedly until “AF on”...
Receiving traffic announcements — TA/TP By activating the Traffic Announcement (TA) and Traffic Programme (TP), you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source, CD/MD; the unit switches back to the original source when the bulletin is over.
Tuning in stations by programme type — PTY You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama Drama Culture...
Setting the clock automatically — CT The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC) repeatedly until “CT off” appears. Press the (+) side of (SEEK) repeatedly until “CT on”...
Basic operations of DAB Searching for the ensemble and service — Automatic Tuning Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select “DAB.” Press and hold either side of (SEEK) until “Seek +” or “Seek –” appears. The unit will stop seeking when an ensemble is located.
Presetting DAB services automatically — BTM The BTM (Best Tuning Memory) function picks out DAB ensembles and automatically assigns the services within the ensembles to preset service numbers. The unit can preset up to 40 services. If services have been previously set, the BTM function operates under the following conditions: •...
Replacing the services in preset memories Press either side of (DISC) to select “Over Wrt” in step 4, then press (ENTER). There is another way to preset the service (on numbers 1 to 6). After receiving the service, press the desired number button ((1) to (6)) until a beep sounds.
Automatic updating of the ensemble list When you perform the BTM function for the first time, all the ensembles available in your area are automatically stored. When you perform the BTM function again, the contents of these lists are updated in accordance with the conditions described on page 21.
Other Functions You can also control the unit (and optional CD/ MD units) with a rotary commander. RM-X5S (supplied) RM-X4S (optional) Using the rotary commander First, attach the appropriate label depending on how you want to mount the rotary commander. The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls.
Page 25
By rotating the control SEEK/AMS control Rotate and release to: – Skip tracks. – Tune in stations automatically. Rotate, hold, and release to: – Fast-forward/reverse a track. – Find a station manually. By pushing in and rotating the control PRESET/DISC control Push in and rotate the control to: –...
Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. The bass and treble levels and subwoofer volume can be stored independently for each source. Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BAS (bass) t TRE (treble) t...
Play Mode • Local on/off (Local seek mode) (page 14) – Select “on” to only tune into stations with stronger signals. • Mono on/off (Monaural mode) (page 14) – Select “on” to hear FM stereo broadcast in monaural. Select “off” to return to normal mode.
2 Press either side of (DISC) to adjust the desired volume level. The volume level is adjustable by 1 dB steps from –10 dB to +10 dB. To restore the factory-set equalizer curve, press (ENTER) for 2 seconds. Press (MENU) twice. When the effect setting is complete, the normal playback mode appears.
If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
Notes • For safety, turn off the ignition before cleaning the connectors, and remove the key from the ignition switch. • Never touch the connectors directly with your fingers or with any metal device. Replacing the lithium battery Under normal conditions, batteries will last approximately 1 year.
Specifications CD Player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General No sound. • Press (VOL) to adjust the volume. • Cancel the ATT function. •...
*2 The disc number of the disc causing the error appears in the display. If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages LCL Seek +/– The Local Seek mode is on during automatic tuning (page 14).
Page 34
¡Bienvenido! Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Disfrutará incluso más de sus distintas funciones con: • Selección del idioma de las indicaciones* entre inglés, alemán, francés, italiano, holandés, español, portugués, sueco, polaco, checo o turco. • Unidades opcionales de CD/MD (cambiadores y reproductores)* •...
Page 35
Índice Ubicación de los controles....4 Precauciones ......6 Notas sobre discos .
Ubicación de los controles Mando a distancia de tarjeta RM-X113 Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. : Durante la reproducción CD/MD : Durante el modo de menú MENU SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC –...
Page 37
2 segundos, no podrá utilizarla con el mando a distancia de tarjeta o con el mando rotativo, a menos que pulse el botón de activación/desactivación de la alimentación de dicha unidad o que inserte un disco para activarla. OPEN CDX-CA850...
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que este manual no trate, consulte con el proveedor Sony más próximo. Condensación de humedad En días lluviosos o en zonas muy húmedas, es posible que se condense humedad dentro de las lentes y visor de la unidad.
Notas sobre discos CD-R/CD-RW • Puede reproducir discos CD-R (discos compactos grabables) diseñados para uso de audio en esta unidad. Busque esta marca con el fin de distinguir los discos CD-R para uso de audio. Esta marca indica que el disco no es para uso de audio.
Extracción del panel frontal Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar su robo. Alarma de precaución Si gira el interruptor de encendido hasta la posición OFF sin haber extraído el panel frontal, la alarma de precaución emitirá pitidos durante unos segundos.
Ajuste del reloj El reloj utiliza una indicación digital de 24 horas. Ejemplo: Para ajustar el reloj a las 10:08 Pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “Clock”. 1 Pulse (ENTER). La indicación de hora parpadea. 2 Pulse cualquier lado de (DISC) para ajustar la hora.
Notas • Cuando finalice la última pista del disco, la reproducción se reiniciará a partir de la primera pista del disco. • Con una unidad opcional conectada, la reproducción de la misma fuente continuará en la unidad opcional de CD/MD. (Con unidad opcional) Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar “CD”...
Durante la reproducción, pulse (2) (SHUF) varias veces hasta que el ajuste deseado aparezca en el visor. Se inicia la reproducción aleatoria. Para recuperar el modo de reproducción normal, seleccione “Shuf off”. Nota “Shuf All” no establecerá las pistas en orden aleatorio entre unidades de CD y de MD.
Pulse (ENTER) durante 2 segundos. El nombre se borra. Si desea borrar otros nombres, repita los pasos 5 y 6. Pulse (MENU) dos veces. La unidad vuelve al modo de reproducción normal de CD. Notas • Cuando se borra el memorando de un disco CD TEXT, aparece la información CD TEXT original.
Reproducción sólo de pistas específicas Es posible seleccionar: • Bank on — para reproducir las pistas con el ajuste “Play”. • Bank inv (Inverso) — para reproducir las pistas con el ajuste “Skip”. Durante la reproducción, pulse (MENU)y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “Bank on”, “Bank inv”...
Recepción de las emisoras almacenadas Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar la banda. Pulse el botón numérico ((1) a (6)) en el que esté almacenada la emisora deseada. Sugerencia Pulse cualquier lado de (DISC) para recibir las emisoras en el orden en el que están almacenadas en la memoria (Función de búsqueda programada).
Sintonización de emisoras mediante lista — Listado Durante la recepción de la radio, pulse (LIST) momentáneamente. La frecuencia o el nombre asignado a la emisora actual aparece en el visor. Pulse cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que encuentre la emisora deseada.
Resintonización automática para mejorar la recepción — Función AF La función de frecuencias alternativas (AF) permite que la radio sintonice siempre la señal más intensa de la emisora que escuche dentro de una zona. Las frecuencias cambian automáticamente. 98,5 MHz Emisora Seleccione una emisora de FM (página 13).
Recepción de anuncios de tráfico — TA/TP La activación de las funciones Anuncios de tráfico (TA) y Programas de tráfico (TP) permite sintonizar automáticamente anuncios de tráfico de una emisora de FM que los emita. Estos ajustes funcionan independientemente de la fuente (CD/MD) o programa de FM actual;...
Sintonización de emisoras mediante tipo de programa — PTY Puede sintonizar emisoras mediante la selección del tipo de programa que desee escuchar. Tipos de programa Indicación Noticias News Temas de actualidad Affairs Información Info Deportes Sport Educación Educate Drama Drama Cultura Culture Ciencia...
Ajuste automático del reloj — CT Los datos CT (Hora del reloj) de las transmisiones RDS ponen el reloj en hora automáticamente. Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (DISC) varias veces hasta que aparezca “CT off”.
Operaciones básicas de DAB Búsqueda del conjunto y servicio — Sintonización automática Pulse (SOURCE) varias veces para seleccionar la radio. Pulse (MODE) varias veces para seleccionar “DAB”. Pulse y mantenga pulsado cualquier lado de (SEEK) hasta que aparezca “Seek +” o “Seek –”. La unidad deja de buscar cuando localiza un conjunto.
Memorización automática de servicios DAB — BTM La función BTM (Memoria de la mejor sintonía) recoge conjuntos DAB y asigna automáticamente los servicios de los conjuntos para memorizar números de servicios. La unidad puede memorizar hasta 40 servicios. Si los servicios se han establecido previamente, la función BTM se activará...
Page 54
Sustitución de los servicios de las memorias predefinidas Pulse cualquier lado de (DISC) para seleccionar “Over Wrt” en el paso 4 y, a continuación, pulse (ENTER). Sugerencia Existe otra forma para memorizar el servicio (en los números 1 a 6). Tras recibir el servicio, pulse el botón numérico ( ) que desee hasta que oiga un pitido.
Actualización automática de la lista de conjuntos Al realizar la función BTM por primera vez, todos los conjuntos disponibles en la zona se almacenan de forma automática. Al realizar de nuevo la función BTM, el contenido de estas listas se actualiza de acuerdo con las condiciones descritas en la página 21.
Otras funciones También puede controlar la unidad (y unidades opcionales de CD/MD) con un mando rotativo. RM-X5S (suministrado) RM-X4S (opcional) Uso del mando rotativo En primer lugar, adhiera la etiqueta apropiada dependiendo de cómo desee montar el mando rotativo. El mando rotativo funciona mediante la pulsación de botones y/o el giro de controles.
Page 57
Giro del control Control SEEK/AMS Gírelo y suéltelo para: – Omitir pistas. – Sintonizar emisoras automáticamente. Gírelo, manténgalo en esa posición y suéltelo para: – Avanzar/retroceder rápidamente una pista. – Encontrar una emisora manualmente. Presión y giro del control Control PRESET/DISC Presione y gire el control para: –...
Ajuste de las características de sonido Puede ajustar los graves, los agudos, el balance, el equilibrio entre los altavoces y el volumen del altavoz potenciador de graves. Los niveles de graves y agudos y el volumen del altavoz potenciador de graves pueden almacenarse por separado para cada fuente.
Sonido • HPF (Filtro de paso alto) — para ajustar la frecuencia de corte en “off”, “78 Hz” o “125 Hz”. • LPF (Filtro de paso bajo) — para ajustar la frecuencia de corte en “78 Hz”, “125 Hz” u “off”.
2 Pulse cualquier lado de (DISC) para ajustar el nivel de volumen que desee. El nivel de volumen puede ajustarse en intervalos de 1 dB entre –10 dB y +10 dB. Para restaurar la curva de ecualizador ajustada en fábrica, pulse (ENTER) durante 2 segundos.
Si el fusible se funde de nuevo después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el proveedor Sony más próximo. Advertencia No utilice nunca un fusible cuyo amperaje supere al del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
Notas • Por razones de seguridad, apague el encendido antes de limpiar los conectores y extraiga la llave del interruptor de encendido. • No toque nunca los conectores directamente con los dedos o con algún dispositivo metálico. Sustitución de la pila de litio En condiciones normales, las pilas duran aproximadamente 1 año.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Margen de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad útil...
Nota Esta unidad no puede conectarse a un preamplificador digital o a un ecualizador. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.
Page 65
Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización programada. • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. • La señal de emisión es demasiado débil. No es posible recibir las emisoras. Los ruidos obstaculizan el sonido. • Conecte un cable de control de antena motorizada (azul) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de suministro de alimentación del amplificador...
*2 El visor muestra el número del disco que causa el error. Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, consulte con el proveedor Sony más próximo. Mensajes LCL Seek +/– El modo de búsqueda local está activado durante la sintonización automática (página...
Page 68
Välkommen! Tack för att du valde denna CD-spelare från Sony. Du kan ta del av ännu fler funktioner om du har följande: • Olika visningsspråk* engelska, tyska, franska, italienska, nederländska, spanska, portugisiska, svenska, polska, tjeckiska eller turkiska. • CD/MD-enheter (både CD-växlare och CD- spelare) som extra tillbehör*...
Kontrollernas placering Fjärrkontroll RM-X113 Se angivna sidor för mer information. : Under uppspelning CD/MD SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – a Knappen SCRL 10 b Knappen DSPL/PTY (ändra visningsläge/programtyp) 10, 11, 15, 18, 23, 29 c Nummerknappar CD/MD (1) REP 10...
Page 71
(OFF) på fjärrkontrollen eller Rotary Commander) under 2 sekunder, kan enheten inte kontrolleras med fjärrkontrollen eller Rotary Commander förrän du har tryckt på strömbrytaren (on/off-knappen) på enheten eller aktiverat den genom att sätta in en skiva. OPEN CDX-CA850...
• El-antenner skjuts ut automatiskt när enheten slås på. Om du har några frågor, eller om några problem kvarstår sedan du har gått igenom bruksanvisningen, kontaktar du närmaste Sony- återförsäljare. Fuktbildning Vid regn, eller om det är mycket fuktigt, kan imma uppstå...
Råd om CDR/CD-RW-skivor • Du kan spela CDR-skivor (inspelningsbara CD-skivor) avsedda för audiobruk på denna enhet. Försäkra dig om att skivorna är märkta på följande sätt. Denna märkning innebär att en skiva inte är avsedd för audiobruk. • Vissa CDR-skivor (beroende på utrustningen som använts vid inspelningen eller skivans skick) går inte att spela på...
Ta bort frontpanelen Du kan ta bort frontpanelen på denna enhet för att stöldskydda den. Varningslarm Om du ställer tändningslåset i läget OFF utan att ta bort frontpanelen piper varningslarmet i några sekunder. Om du ansluter en förstärkare (tillval) och inte använder den inbyggda förstärkaren inaktiveras larmet.
Ställa klockan Klockan har 24-timmars digital indikering. Exempel: Så här ställer du klockan till 10:08 Tryck på (MENU) och tryck sedan på någon av sidorna på (DISC) upprepade gånger tills “Clock” visas. 1 Tryck på (ENTER). Timindikatorn blinkar i teckenfönstret. 2 Tryck på...
Obs! • När skivans sista spår har spelats, spelas skivan om från början. • När en tillvalsenhet är ansluten går uppspelningen av samma källa över till denna CD/MD-enhet. (Med tillvalsenhet) Tryck på knappen (SOURCE) upprepade gånger om du vill välja “CD”...
Namnge en CD — Disc Memo (För en CD-enhet med funktionen CUSTOM FILE) Du kan ge varje skiva ett eget namn (Disc Memo). Du kan skriva in upp till 8 tecken för en skiva. Om du namnger en skiva kan du söka efter den på...
Obs! • När Disc Memo för en CD TEXT-skiva har raderats visas den ursprungliga CD TEXT-informationen. • Om du inte kan hitta det Disc Memo du vill radera kan du välja en annan CD-enhet i steg 2. Söka skivor efter namn —...
Spela utvalda spår Du kan välja: • Bank on — om du vill spela spåren med inställningen “Play”. • Bank inv (Inverse) — om du vill spela spåren med inställningen “Skip”. Under uppspelning, tryck på (MENU) och sedan på någon av sidorna på (DISC) upprepade gånger tills “Bank on”, “Bank inv”...
Ta emot lagrade stationer Tryck på knappen (SOURCE) upprepade gånger om du vill välja radio. Tryck på knappen (MODE) upprepade gånger om du vill välja band. Tryck på nummerknappen ((1) till (6)) där den önskade stationen är lagrad. Tips! Tryck på någon av sidorna av (DISC) när du vill ta emot stationerna i den ordning de är lagrade i minnet (Funktionen Preset Search).
Ta in en station från en lista — List-up Håll knappen (LIST) intryckt en kort stund under radiomottagning. Frekvensen eller namnet på stationen som tagits in blinkar. Tryck på någon av sidorna av (DISC) upprepade gånger tills du hittar den önskade stationen. Om den valda stationen inte har namngivits, visas frekvensen i teckenfönstret.
Automatisk sökning för bästa mottagningsresultat — AF-funktion Funktionen AF (Alternative Frequencies) gör att radion hela tiden tar in den starkaste signalen för stationen du lyssnar på. Frekvenserna ändras automatiskt. 98,5 MHz Station Välja en FM-station (sid. 13). Tryck på (AF) upprepade gånger tills “AF on”...
Ta emot trafikinformation — TA/TP Genom att aktivera TA (Traffic Announcement) och TP (Traffic Programme) kan du automatiskt ställa in en FM-station som sänder trafikmeddelanden. Dessa inställningar fungerar oberoende av vilken FM-kanal/källa eller CD/ MD-enhet som du lyssnar på. Efter trafikmeddelandet återgår enheten till källan du lyssnar på.
Ta in stationer efter programtyp — PTY Du kan ta in en station genom att välja den typ av program du vill lyssna på. Programtyper Teckenfönster Nyheter News Aktuella frågor Affairs Information Info Sport Sport Utbildning Educate Radioteater Drama Kultur Culture Vetenskap Science...
Ställa klockan automatiskt — CT Information om CT (Clock Time) från RDS- sändningen ställer klockan automatiskt. Tryck på knappen(MENU) medan radion är på och tryck sedan på någon av sidorna av (DISC) upprepade gånger tills “CT off” visas. Tryck på (+) sidan av (SEEK) upprepade gånger tills “CT on”...
DAB-grundfunktioner Söka efter ensemble och tjänst — Automatisk inställning Tryck på knappen (SOURCE) upprepade gånger om du vill välja radio. Tryck på (MODE) upprepade gånger för att välja “DAB”. Håll ned någon sida av (SEEK) tills “Seek +” eller “Seek –” visas. Sökningen avslutas när en ensemble har hittats.
Ställa in DAB-tjänster automatiskt — BTM Funktionen BTM (Best Tuning Memory) hämtar DAB-ensembler och tilldelar automatiskt förinställda tjänstenummer till tjänsterna inom ensemblerna . Enheten kan ha upp till 40 förinställda tjänster. Om det finns förinställda tjänster fungerar BTM- funktionen under följande omständigheter: •...
Page 88
Ersätta tjänster i minnet Tryck på någon sida av (DISC) för att välja “Over Wrt” i steg 4 och tryck sedan på (ENTER). Tips! Det finns ett annat sätt att ställa in tjänster (inställda på nummer 1 till 6). När du har fått in tjänsten, tryck på önskad nummerknapp ( till ) tills du hör ett pip.
Automatisk uppdatering av ensembler När du använder BTM-funktionen första gången lagras alla ensembler som är tillgängliga i aktuellt område automatiskt. Nästa gång du använder BTM-funktionen uppdateras innehållet i dessa listor enligt de förhållanden som beskrivs på sid. 21. En ensemble lagras när den tas emot under automatisk eller manuell inställning och inte redan finns i listan.
Andra funktioner Du kan styra enheten (och valfria CD/MD- enheter) med en Rotary Commander, fjärrkontroll. RM-X5S (medföljer) RM-X4S (extra tillbehör) Använda fjärrkontrollen Rotary Commander Sätt först på en passande etikett, beroende på hur du vill montera fjärrkontrollen Rotary Commander. Du använder fjärrkontrollen Rotary Commander genom att trycka på...
Page 91
Genom att vrida på reglaget Reglage för SEEK/AMS Vrid och släpp om du vill: – Hoppa över spår. – Ta in stationer automatiskt. Vrid, håll och släpp om du vill: – Snabbspela ett spår framåt eller bakåt. – Söka efter en station manuellt. Genom att skjuta in och vrida reglaget PRESET/DISC- kontroll...
Justera tonkontrollerna Du kan justera bas, diskant, balans, fader och subwoofer-volym. Bas- och diskantnivåerna samt subwoofer-volym kan lagras var för sig för varje källa. Välj funktionen du vill justera genom att trycka på (SOUND) upprepade gånger. Varje gång du trycker på (SOUND) ändras visningsalternativen enligt följande: BAS (bas) t TRE (diskant) t BAL (vänster-höger) t...
Sound • HPF (High pass filter) — om du välja alternativ för avbrottsfrekvens: “off”, “78 Hz” eller “125 Hz”. • LPF (Low pass filter) — om du vill välja alternativ för avbrottsfrekvens: “78 Hz”, “125 Hz” eller “off ”. • Loud (Loudness) — om du vill höra bas och diskant även vid låga ljudnivåer.
2 Tryck på någon av sidorna av (DISC) när du vill justera volymnivån. Volymnivån kan justeras stegvis 1 dB i taget från –10 dB till +10 dB. Om du vill återställa den förinställda equalizer-kurvan ska du hålla (ENTER) intryckt under 2 sekunder. Tryck på...
Om säkringen går igen kan det föreligga fel i enheten. Då kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare. Varning! Enheten kan ta skada om du använder en säkring vars ampere-tal är högre än den säkring som medföljde enheten.
Obs! • Av säkerhetsskäl ska du slå av tändningen och ta ut nyckeln ur tändningslåset innan du rengör kontakterna. • Vidrör aldrig kontakterna med fingrarna eller med metallföremål. Byta litiumbatterier Under normala förhållanden håller batterierna i ca 1 år. (Livslängden kan vara kortare än så, beroende på...
Felsökning Med hjälp av följande kontrollista kan du vidta lämpliga åtgärder om det uppstår problem med enheten. Kontrollera anslutningen och driftrutinerna innan du börjar läsa kontrollistan. Allmänt Inget ljud. • Ställ in ljudnivån genom att trycka på (VOL). • Stäng av ATT-funktionen. •...
Tryck på knappen RESET. *1 När CD/MD-växlaren är inkopplad visas skivnumret i teckenfönstret. *2 Numret på skivan som orsakar felet visas i teckenfönstret. Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om problemen kvarstår efter att du har vidtagit dessa åtgärder. Meddelanden LCL Seek +/–...
Page 100
Bem-vindo! Obrigado por ter adquirido este leitor de CD da Sony. Pode tirar ainda maior partido de todas as funções deste leitor utilizando: • Idiomas do visor* escolha entre inglês, alemão, francês, italiano, holandês, espanhol, português, sueco, polaco, checo ou turco.
Page 101
Índice Localização dos controlos ....4 Precauções ......6 Notas sobre os discos.
Localização dos controlos Comando tipo cartão de crédito RM-X113 Para obter informações, consulte as páginas indicadas. : Durante a reprodução CD/MD MENU : Se estiver no modo de menus SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – a Botão SCRL 10 b Botão DSPL/PTY (alterar modo de visualização/tipo de programa) 10,...
Page 103
2 segundos, não pode comandar o aparelho com o comando em forma de cartão de crédito ou com o comando rotativo se não carregar no botão on/off (ligar/desligar) do aparelho ou introduzir um disco para activar o sistema. OPEN CDX-CA850...
Se tiver problemas ou dúvidas relativas ao aparelho que não estejam descritos neste manual, entre em contacto com o agente Sony mais próximo. Condensação de humidade Em dias de chuva ou em locais muito húmidos, a humidade pode condensar-se no interior das lentes e no visor do aparelho.
Notas sobre os discos CD-R/CD-RW • Pode reproduzir discos CD-R (CDs graváveis) de música neste leitor. Para distinguir os CD-Rs de música procure esta marca. Esta marca indica que o disco não é de música. • Pode não conseguir reproduzir alguns discos CD-R neste leitor (dependendo do equipamento utilizado para a gravação ou das condições do disco).
Retirar o painel frontal Pode retirar o painel frontal do aparelho para impedir que seja roubado. Alarme de aviso Se colocar a chave de ignição na posição OFF sem retirar o painel frontal, ouve um sinal sonoro de alarme durante alguns segundos. Se ligar um amplificador opcional e não utilizar o do próprio aparelho, o som do sinal de alarme é...
Acertar o relógio O relógio utiliza a indicação digital de 24 horas. Exemplo: Para acertar o relógio para as 10:08 Carregue em (MENU) e depois várias vezes num dos lados de (DISC) até aparecer a indicação “Clock”. 1 Carregue em (ENTER). A indicação da hora começa a piscar.
Notas • Quando a última faixa do disco chegar ao fim, a reprodução recomeça a partir da primeira faixa do disco. • Se estiver ligada uma unidade opcional, a reprodução da mesma fonte de som passa para a unidade de CD/MD opcional. (Com a unidade opcional) Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar “CD”...
Para voltar ao modo de reprodução normal, seleccione “Shuf off”. Nota “Shuf All” não “baralha” aleatoriamente as faixas entre leitores de CD e leitores de MD. Identificar um CD — Info do disco (Disc Memo) (Para uma unidade de CD com a função CUSTOM FILE) Pode identificar os discos com um nome personalizado (Info do disco).
Carregue duas vezes em (MENU). O leitor volta ao modo de reprodução de CD normal. Notas • Se apagar a Info do disco de um disco CD TEXT, aparecem as informações de CD TEXT originais. • Se não conseguir encontrar a Info do disco que quer apagar, experimente seleccionar uma unidade de CD diferente no passo 2.
Reproduzir apenas determinadas faixas Pode seleccionar: • Bank on — para reproduzir as faixas com a programação “Play”. • Bank inv (Inverse) — para reproduzir as faixas com a programação “Skip”. Durante a reprodução, carregue em (MENU) e depois várias vezes num dos lados de (DISC) até...
Ouvir as estações memorizadas Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar a banda. Carregue no botão numérico ((1) a (6)) onde está memorizada a estação desejada. Sugestão Carregue num dos lados de (DISC) para ouvir as estações pela ordem com que estão memorizadas (Função Procura pré-programada).
Sintonizar uma estação através de uma lista — Listagem Enquanto está a ouvir rádio, carregue levemente em (LIST). A frequência ou o nome atribuído à estação actual aparece no visor. Carregue várias vezes num dos lados de (DISC) até localizar a estação desejada.
Resintonização automática para uma melhor recepção — Função AF (Frequências alternativas) A função de frequências alternativas (AF) selecciona e volta a sintonizar automaticamente o sinal mais forte numa rede para a estação que estiver a ouvir. A frequência muda automaticamente. 98,5 MHz Estação Seleccione uma estação de FM...
Ouvir as informações de trânsito — TA/TP Se activar as Informações de trânsito (TA) e o Programa de trânsito (TP) pode sintonizar automaticamente uma estação de FM que esteja a transmitir informações sobre o trânsito. Estas programações são activadas mesmo que esteja a ouvir outro programa/fonte de FM ou CD/MD;...
Sintonizar as estações por tipo de programa — PTY Pode sintonizar uma estação seleccionando o tipo de programa que quer ouvir. Tipos de programa Visor Noticiários News Actualidades Affairs Informações Info Desporto Sport Educação Educate Teatro Drama Cultura Culture Ciência Science Variados Varied...
Acerto automático do relógio — CT Os dados CT (Hora do relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Quando estiver a ouvir rádio, carregue em (MENU) e depois carregue várias vezes num dos lados de (DISC) até aparecer a indicação “CT off”. Carregue várias vezes no lado (+) de (SEEK) até...
Operações básicas de DAB Procurar o conjunto e o serviço — Sintonização automática Carregue várias vezes em (SOURCE) para seleccionar o rádio. Carregue várias vezes em (MODE) para seleccionar “DAB”. Carregue sem soltar um dos lados de (SEEK) até “Seek +” ou “Seek –” aparecer.
Pré-programar automaticamente os serviços — BTM A função BTM (Memória da melhor sintonização) vai buscar conjuntos DAB e atribui, automaticamente, os serviços contidos nos conjuntos a números de serviços pré- programados. É possível pré-programar até 40 serviços. Se houver serviços previamente programados, a BTM funciona nas seguintes condições: •...
Substituir os serviços nas memórias pré-programadas Carregue num dos lados de (DISC) para seleccionar “Over Wrt” no passo 4 e depois carregue em (ENTER). Sugestão Há outra maneira de pré-programar o serviço (nos números de 1 a 6). Depois de receber o serviço. Carregue no botão numérico desejado ( sonoro.
Actualização automática da lista de conjuntos Ao executar a função BTM pela primeira vez, todos os conjuntos disponíveis na sua área são, automaticamente, memorizados. Ao executar novamente a função BTM, actualiza o conteúdo das listas de acordo com as condições descritas na página 21.
Outras funções Também pode comandar o aparelho (e as unidades de CD/MD opcionais) com um comando rotativo. RM-X5S (fornecido) RM-X4S (opcional) Utilizar o comando rotativo Primeiro cole a etiqueta adequada à forma como vai montar o comando rotativo. O comando rotativo funciona carregando nos botões e/ou nos controlos rotativos.
Page 123
Rodando o botão Controlo SEEK/AMS Rode e solte para: – Saltar faixas. – Sintonizar as estações automaticamente. Rode, prenda e solte para: – Fazer o avanço/rebobinagem de uma faixa rapidamente. – Localizar uma estação manualmente. Carregando e rodando o botão Controlo de PRESET/DISC Empurre e rode o botão para:...
Regular as características do Pode regular os graves, os agudos o balanço, o fader e o volume do subwoofer. Pode memorizar o nível dos graves e dos agudos e o volume do subwoofer para cada fonte de forma independente. Seleccione o elemento que quer regular carregando várias vezes em (SOUND).
• HPF (High pass filter) — para seleccionar a frequência de corte para “off”, “78 Hz” ou “125 Hz”. • LPF (Low pass filter) — para seleccionar a frequência de corte para “78 Hz”, “125 Hz” ou “off”. • Loud (Altura do som) — para ouvir os graves e os agudos, mesmo com o volume de som baixo.
2 Carregue num dos lados de (DISC) para regular o volume de som desejado. Pode regular o nível do volume em passos de 1 dB, de –10 dB a +10 dB. Para repor a curva de equalização predefinida, carregue em (ENTER) durante 2 segundos. Carregue duas vezes em (MENU).
Se o fusível voltar a rebentar depois de o substituir pode haver uma avaria interna. Se isso acontecer, contacte o agente da Sony mais próximo. Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à do fornecido com o aparelho pois pode danificar o aparelho.
Notas • Para maior segurança, desligue a chave de ignição antes de limpar os conectores e retire a chave da ignição. • Nunca toque nos conectores directamente com os dedos ou com um objecto de metal. Substituir a pilha de lítio Em condições normais, as pilhas duram cerca de 1 ano.
Características técnicas Leitor de CD Relação sinal-ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação Abaixo do limte mensurável Sintonizador Intervalo de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal antena Conector para antena exterior Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidade de utilização 8 dBf Selectividade 75 dB a 400 kHz...
Resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver problemas que possam surgir quando utilizar o leitor. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de operação e as ligações. Geral Não se ouve o som. •...
*2 O número do disco que está a provocar o erro aparece no visor. Se estas soluções não o ajudarem a resolver o problema, entre em contacto com o agente da Sony mais próximo. Mensagens LCL Seek +/– O modo de procura local foi activado durante a sintonização automática (página 14).
Page 132
CAUTION INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS...
Page 134
Ασύρµατο τηλεχειριστήριο RM-X113 CD/MD MENU SCRL DSPL SHUF MODE DISC SOURCE – SEEK – DISC – CD/MD RADIO CD/MD RADIO MENU RADIO (SEEK) SEEK Υπ δειξη CD/MD RADIO CD/MD RADIO CD/MD RADIO MENU CD/MD RADIO MENU (DISC) DISC SOURCE – SEEK SEEK (SEEK)
Page 135
Κυρίως συσκευή OPEN CDX-CA850 (OFF) (OFF)
Page 154
Υπ δειξη (ATT) (SOUND) (SOURCE) (MODE) (DSPL) (OFF) (SOURCE) (MODE) S O U N D D S P L M O D E M O D E S O U N D D S P L (ATT) (OFF)* (SOUND) (DSPL) (OFF)
Page 169
Основное устройство 8, 9, 10 После выключения зажигания обязательно нажмите на 2 секунды кнопку включения/выключения питания на аппарате (или кнопку (OFF) на пульте дистанционного управления или поворотном дистанционном переключателе), чтобы отключить индикацию времени. (OFF) OPEN CDX-CA850...