Page 3
English .........................2 Slovenščina .......................19 Čeština ......................36 Slovensky ......................53 Deutsch ......................70 V 1.1...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Congratulations! By purchasing the SilverCrest SWKK 2400 A1 ceramic kettle, hereinafter referred to as the kettle, you have opted for a quality product. Before first using it, familiarise yourself with the way the kettle works and read these operating instructions through carefully.
These operating instructions have a fold-out cover. On the inside of the cover is a diagram of the SilverCrest SWKK 2400 A1 Ceramic Kettle with the components numbered. You can keep this page folded out whilst reading the different chapters of these operating instructions. This allows you to refer to the relevant controls at any time.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technical specifications Manufacturer TARGA GmbH Name SilverCrest SWKK 2400 A1 Power supply 220-240 VAC, 50/60 Hz Power consumption 2000 – 2400 W Power cable (7) length 75 cm Capacity 0.5 (minimum) to 1.7 (maximum) litres...
Page 8
SilverCrest SWKK 2400 A1 WARNING! This symbol denotes important information for the safe operation of the Ceramic Kettle and user safety. DANGER! This symbol denotes danger for human health and risk of death and/or risk of damage to equipment due to electric shock.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Children and persons with disabilities This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory, or intellectual abilities or with limited experience or knowledge, if under supervision or if they have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the resulting dangers.
Page 10
SilverCrest SWKK 2400 A1 When the water boils, hot steam will be emitted. Be careful not to burn yourself. Wear oven gloves if necessary. Turn the kettle (3) around so that the steam is directed away from you. Clean the kettle (3) only after it has completely cooled down.
Page 11
SilverCrest SWKK 2400 A1 DANGER: Risk of electric shock The power cable (7) must not be damaged. Never replace a damaged power cable (7), instead contact our hotline (see "Warranty information" section). There is a risk of electric shock in the case of a damaged power cable (7).
Page 12
SilverCrest SWKK 2400 A1 When disconnecting the power cable from the mains socket, always pull on the mains plug and never on the power cable (7) itself. If you notice visible damage to the kettle or the power cable...
All texts and diagrams are up-to-date as of the date of printing. Subject to change without notice. 6. Before you start Remove the SWKK 2400 A1 Ceramic Kettle and all accessories from the packaging and check that the package contents are complete. Remove all protective films. Keep the packaging material away from children and dispose of appropriately.
Page 14
SilverCrest SWKK 2400 A1 Cord wrap There is an integrated cord wrap on the underside of the base (6). This enables you to adjust the power cable (7) length to suit your conditions. When the kettle is not in use you can reduce the cord length to a minimum here.
Page 15
SilverCrest SWKK 2400 A1 Fill the kettle (3) with drinking water, at least up to the "MIN 0.5L" mark inside and up to the "1.7L MAX" mark on the water level indicator (4) and close the lid (11) by pressing it down until it clicks into place.
SilverCrest SWKK 2400 A1 8. Maintenance/cleaning DANGER: Risk of burns Wait until the kettle (3) is completely cool before cleaning it. Otherwise you could get burnt. DANGER: Risk of electric shock Always remove the mains plug from the mains socket before cleaning. This could result in an electric shock.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Open the lid (11) by pressing the lid release button (10). Carefully reach into the kettle (3), take hold of the top edge of the scale filter (1) and pull it upwards out of the holder (2). Please note that the holder (2) cannot be removed.
SilverCrest SWKK 2400 A1 The ON/OFF switch (8) does not snap into place when switched on The kettle (3) is not correctly placed on the base (6). Place the kettle (3) correctly on the base (6). 10. Environmental regulations and disposal information Appliances marked with this symbol are subject to the European Directive 2012/19/EU.
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Warranty Information Warranty of TARGA GmbH Dear Customer, This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Page 20
SilverCrest SWKK 2400 A1 Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if available) to hand as proof of purchase. If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate further servicing procedures depending on the fault.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vsebina 1. Namenska uporaba ..................20 2. Vsebina paketa .....................21 3. Tehnični podatki ....................22 4. Varnostna navodila ..................22 5. Avtorske pravice ...................28 6. Pred začetkom uporabe ................28 7. Začetek uporabe ...................28 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Čestitamo! Z nakupom keramičnega kotlička SilverCrest SWKK 2400 A1, v nadaljevanju imenovanega kotliček, ste izbrali kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo kotlička se dobro seznanite z načinom delovanja in natančno preberite ta navodila za uporabo. Dosledno upoštevajte varnostna navodila in kotliček uporabljajte samo, kot je opisano v navodilih za uporabo in za navedene aplikacije.
Ta navodila za uporabo imajo prepognjeno platnico. Na notranji strani platnice je shema keramičnega kotlička SilverCrest SWKK 2400 A1 z oštevilčenimi komponentami. To stran imate med branjem različnih poglavij teh navodil za uporabo lahko razprto. To omogoča, da si lahko kadarkoli ogledate ustrezne krmilne elemente.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Tehnični podatki Proizvajalec TARGA GmbH SilverCrest SWKK 2400 A1 Napajanje 220-240 VAC, 50/60 Hz Poraba 2000 – 2400 W Dolžina napajalnega kabla 75 cm Prostornina 0,5 (najmanj) do 1,7 (največ) litra Indikatorji Svetlobni LED obroč (5), ko je kotliček (3) vključen Varnostni razred Dimenzije (V x Š...
Page 25
SilverCrest SWKK 2400 A1 OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembne informacije za varno delovanje keramičnega kotlička in za varnost uporabnika. NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost za zdravje ljudi ter na tveganje smrti in/ali poškodbe opreme zaradi električnega udara. NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost za zdravje ljudi zaradi opeklin.
Page 26
SilverCrest SWKK 2400 A1 Otroci in invalidne osebe To napravo lahko uporabljajo otroci nad 8 let starosti ter osebe z omejenimi telesnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oz. z omejenimi izkušnjami ali znanjem, če so pod nadzorom oz. so prejeli ustrezna navodila za pravilno varno uporabo naprave in razumejo nevarnosti, ki so povezane z uporabo.
Page 27
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kotliček (3) lahko očistite samo, ko se popolnoma ohladi. V kotliček (3) nalijte največ 1,7 l vode. Za pomoč pri tem glejte indikator nivoja vode (4). V primeru prevelike napolnjenosti lahko voda v kotličku prekipi in povzroči opekline ali škodo na opremi.
Page 28
SilverCrest SWKK 2400 A1 NEVARNOST: Nevarnost električnega udara Napajalni kabel (7) ne sme biti poškodovan. Poškodovanega napajalnega kabla (7) nikoli ne menjajte sami, temveč se obrnite na našo številko hotline (glejte poglavje "Informacije o garanciji"). Če je napajalni kabel (7) poškodovan, obstaja nevarnost električnega udara.
Page 29
SilverCrest SWKK 2400 A1 Za odklop iz omrežne vtičnice vedno primite za vtič, nikoli ne povlecite samo za kabel (7). Če opazite vidno poškodbo na kotličku ali napajalnem kablu (7), takoj izključite napravo, izvlecite vtič iz omrežne vtičnice in se obrnite na našo številko hotline (glejte poglavje...
6. Pred začetkom uporabe Keramični kotliček SWKK 2400 A1 in vso dodatno opremo odstranite iz embalaže ter preverite, če je vsebina paketa popolna. Odstranite vso zaščitno folijo. Embalažni material hranite izven dosega otrok in ga ustrezno odstranite.
Page 31
SilverCrest SWKK 2400 A1 Držalo za kabel Na spodnji strani podstavka (6) je držalo za kabel. Le-to omogoča prilagoditev dolžine napajalnega kabla (7) vašim potrebam. Ko kotlička ne uporabljate, lahko tukaj zmanjšate dolžino kabla na najmanjšo vrednost. Napajalni kabel (7) odvijte z držala na spodnji strani podstavka (6).
Page 32
SilverCrest SWKK 2400 A1 V kotliček (3) nalijte pitno vodo: najmanj do oznake "MIN 0.5L" znotraj kotlička in največ do oznake "1.7L MAX" na indikatorju nivoja vode (4) ter zaprite pokrov (11): pritisnite ga navzdol, da se zaskoči na svoje mesto.
SilverCrest SWKK 2400 A1 8. Vzdrževanje/čiščenje NEVARNOST: Nevarnost opeklin Pred čiščenjem počakajte, da se kotliček (3) popolnoma ohladi. V nasprotnem primeru se lahko opečete. NEVARNOST: Nevarnost električnega udara Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. To lahko povzroči električni udar.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Odprite pokrov (11): pritisnite tipko za sprostitev pokrova (10). Previdno sezite v kotliček (3), primite zgornji rob filtra za vodni kamen (1) in ga izvlecite navzgor iz držala (2). Upoštevajte, da držala (2) ni možno odstraniti.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Stikalo za vklop/izklop (8) se ne zaskoči na svoje mesto, ko je vključeno Kotliček (3) ni pravilno nameščen na podstavek (6). Kotliček (3) pravilno namestite na podstavek (6). 10. Okoljski predpisi in informacije glede odstranjevanja Naprave, ki so označene s tem simbolom, morajo izpolnjevati zahteve Evropske...
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Informacije o garanciji 36 mesecev garancije od dneva nakupa 1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Obsah 1. Určené použití ....................37 2. Obsah balení ....................38 3. Technické údaje .................... 39 Bezpečnostní pokyny ..................39 5. Ochrana autorských práv................45 6. Než začnete ....................45 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Blahopřejeme! Zakoupením rychlovarné keramické konvice SilverCrest SWKK 2400 A1 (dále v textu označovaná jako konvice) jste si vybrali jakostní výrobek. Před jejím prvním použitím se seznamte s principem, na němž konvice funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování bezpečnostních pokynů a konvici používejte v souladu s provozními pokyny a podle doporučovaného využití.
Tato uživatelská příručka Tento uživatelský návod má rozkládací obálku. Na vnitřní straně obálky je vyobrazena rychlovarná keramická konvice SilverCrest SWKK 2400 A1 s očíslovanými prvky. Tuto stranu můžete při čtení různých kapitol příručky ponechat rozevřenou. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technické údaje Výrobce TARGA GmbH Název SilverCrest SWKK 2400 A1 Zdroj napájení 220-240 V stř., 50/60 Hz Příkon 2000 – 2400 W Délka napájecího kabelu 75 cm Kapacita 0,5 (minimum) až 1,7 (maximum) litru Indikátory Kroužek s LED osvětlením (5) se rozsvítí...
Page 42
SilverCrest SWKK 2400 A1 VAROVÁNÍ! Tento symbol označuje důležité informace pro bezpečné používání keramické konvice a bezpečnost uživatele. POZOR! Tento symbol označuje nebezpečí pro lidské zdraví a nebezpečí smrti a/nebo poškození zařízení kvůli zásahu elektrickým proudem. POZOR! Tento symbol upozorňuje na nebezpečí...
Page 43
SilverCrest SWKK 2400 A1 Děti a postižené osoby Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností či znalostí, za předpokladu, že budou pod dohledem nebo dostaly pokyny týkající...
Page 44
SilverCrest SWKK 2400 A1 Konvici (3) naplňte maximálním množstvím vody (1,7 l). Při plnění sledujte vodoznak (4). Při přeplnění může vařící voda z konvice přetéci a způsobit opaření nebo poškození. Vodu vařte pouze s uzavřeným víčkem (11). Jinak může vařící...
Page 45
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kryt podstavce (6) neotvírejte – nejsou v něm žádné opravitelné součásti. Při otevření krytu riskujete úraz elektrickým proudem. Pokud si všimnete kouře, neobvyklých zvuků nebo zvláštního zápachu, konvici okamžitě vypněte a napájecí kabel odpojte od sítě.
Page 46
SilverCrest SWKK 2400 A1 Podstavec (6) připojujte pouze do správně nainstalované a snadno přístupné zásuvky, jejíž síťové napětí odpovídá údajům na typovém štítku. Po připojení zařízení musí být síťová zásuvka stále snadno přístupná, abyste mohli v naléhavých případech vidlici napájecího kabelu rychle vytáhnout.
Veškerý text a obrázky jsou aktuální k datu vytištění. Údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění. 6. Než začnete Rychlovarnou keramickou konvici SilverCrest SWKK 2400 A1 a veškeré příslušenství vybalte a ověřte, zda je obsah dodávky kompletní. Odstraňte všechny ochranné fólie. Obalový materiál uchovávejte mimo dosah dětí a likvidujte ho odpovídajícím způsobem.
Page 48
SilverCrest SWKK 2400 A1 Držák kabelu Na spodní straně podstavce (6) je umístěn držák omotání kabelu. Umožňuje upravit délku napájecího kabelu (7) podle vašich podmínek. Pokud se konvice nepoužívá, lze délku kabelu zkrátit na minimum. Z podstavce (6) odviňte napájecí kabel (7).
Page 49
SilverCrest SWKK 2400 A1 Konvici (3) naplňte pitnou vodou (nejméně ke značce „MIN 0.5L“ uvnitř a nejvíce ke značce „1,7l MAX“ na vodoznaku (4) a stiskem uzavřete víčko (11), dokud nezaklapne. Konvicí (3) nasazenou na podstavci (6) lze otáčet dokola v rozsahu 360°...
SilverCrest SWKK 2400 A1 8. Údržba/čištění POZOR: Nebezpečí opaření Před čištěním počkejte, dokud konvice (3) zcela nevychladne. Jinak se můžete spálit. POZOR: Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Před čištěním vždy odpojte vidlici síťového kabelu ze zásuvky. Mohlo být dojít k úrazu elektrickým proudem.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Stiskem tlačítka (10) odklopte víčko (11). Opatrně sáhněte dovnitř konvice (3), uchopte horní okraj filtru na nečistoty (1) a vytáhněte ho z držáku (2). Pamatujte si, že držák (2) nelze vyjmout. Filtr (1) vložte na několik hodin do teplého odvápňovacího roztoku pro...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Spínač (8) se při zapnutí nechce přepnout Konvice (3) není správně nasazená na podstavci (6). Konvici (3) správně nasaďte na podstavec (6). 10. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Přístroje označené tímto symbolem podléhají evropské směrnici 2012/19/EU.
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Informace o záruce Záruka TARGA GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. V případě závad na tomto produktu můžete vůči prodávajícímu uplatnit svá zákonná práva. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Page 54
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vyřizování záručního plnění Abychom zajistili rychlé zpracování vaší záležitosti, postupujte dle následujících pokynů: Před uvedením Vašeho výrobku do provozu si prosím přečtěte přiloženou dokumentaci. Pokud by došlo k problému, který není tímto způsobem možno vyřešit, obraťte se prosím na naši zákaznickou linku.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Obsah 1. Určené použitie .....................54 2. Obsah balenia ....................55 3. Technické parametre ..................56 4. Bezpečnostné pokyny ...................56 5. Autorské práva .....................62 6. Než začnete ....................62 7. Začíname ......................62 ...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Gratulujeme! Kúpou keramickej kanvice SilverCrest SWKK 2400 A1, ďalej len kanvice, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred jej prvým použitím sa oboznámte s jej používaním a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné pokyny a používajte kanvicu len tak, ako je uvedené v návode na obsluhu a pre dané...
Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Vo vnútri obalu je zobrazená schéma keramickej kanvice SWKK 2400 A1 s očíslovanými súčasťami. Pri čítaní rôznych kapitol tejto príručky môžete nechať túto stranu otvorenú. Tak sa môžete kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technické parametre Výrobca TARGA GmbH Názov SilverCrest SWKK 2400 A1 Zdroj napájania 220-240 VAC, 50/60 Hz Spotreba el. energie 2000 – 2400 W Dĺžka napájacieho kábla 75 cm Kapacita 0,5 (minimálne) až 1,7 (maximálne) litra Indikátory...
Page 59
SilverCrest SWKK 2400 A1 VAROVANIE! Tento symbol upozorňuje na dôležitú informáciu z hľadiska bezpečného používania keramickej kanvice a z hľadiska zaistenia bezpečnosti používateľa. NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo pre ľudské zdravie a riziko smrteľného úrazu el. prúdom alebo poškodenia zariadenia.
Page 60
SilverCrest SWKK 2400 A1 Deti a postihnuté osoby Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj ľudia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo ľudia s nedostatkom vedomostí a skúseností, pokiaľ sú pod dozorom alebo majú...
Page 61
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pri zovretí vody sa vypustí horúca para. Nepopáľte sa. V prípade potreby použite kuchynské rukavice. Otočte kanvicu (3), aby para išla mimo vás. Kanvicu (3) vyčistite len po úplnom vychladnutí. Naplňte kanvicu (3) s maximálne 1,7 l vody. Pomôžte si indikátorom hladiny vody (4).
Page 62
SilverCrest SWKK 2400 A1 NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Napájací kábel (7) sa nesmie poškodiť. Nikdy nevymieňajte poškodený kábel (7), ale kontaktuje zákaznícky servis (pozrite si časť „Informácie o záruke“). V prípade poškodeného napájacieho kábla (7) existuje riziko úrazu el.
Page 63
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pri odpájaní napájacieho kábla zo zásuvky neťahajte nikdy za samotný kábel (7), ale za zástrčku. Ak zbadáte viditeľné poškodenie kanvice alebo napájacieho kábla (7), ihneď vypnite spotrebič, odpojte kábel zo sieťovej zásuvky a obráťte sa na zákaznícky servis (pozrite si časť...
Podliehajú zmene bez upozornenia. 6. Než začnete Vyberte keramickú kanvicu SWKK 2400 A1 a všetko jeho príslušenstvo z obalu a skontrolujte, či je obsah balenia kompletný. Odstráňte všetky ochranné fólie. Udržujte obal mimo dosahu detí a zlikvidujte ho správnym spôsobom.
Page 65
SilverCrest SWKK 2400 A1 Vinutie kábla spodnej časti základne nachádza integrované vinutie kábla. Tým môžete upraviť dĺžku napájacieho kábla (7) podľa vlastných podmienok. Keď kanvicu nepoužívate, môžete skrátiť dĺžku kábla na minimum. Odviňte napájací kábel (7) zo spodnej časti základne (6).
Page 66
SilverCrest SWKK 2400 A1 Naplňte kanvicu (3) pitnou vodou minimálne po značku „MIN 0.5L“ vnútri a maximálne po značku „1.7L MAX“ na indikátore hladiny vody (4) a zatvorte veko (11) zatlačením nadol, pokým neklikne. Keď položíte kanvicu (3) na základňu (6), môžete ňou voľne otáčať o 360°...
SilverCrest SWKK 2400 A1 8. Údržba/čistenie NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo popálenín Pred čistením počkajte, kým kanvica (3) úplne vychladne. Inak by ste sa mohli popáliť. NEBEZPEČENSTVO: Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Pred čistením vždy vytiahnite zástrčku zo sieťovej zásuvky. Mohlo by dôjsť k zraneniu elektrickým prúdom.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Otvorte veko (11) stlačením tlačidla uvoľnenia veka (10). Opatrne strčte ruku do kanvice (3), podržte horný okraj filtra vodného kameňa (1) a vytiahnite ho z držiaka (2). Držiak (2) sa nesmie vybrať. Vložte na pár hodín filter vodného kameňa (1) do teplého roztoku na...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pri zapnutí nezapadol spínač ZAP./VYP. (8) na svoje miesto Kanvica (3) nie je správne položená na základni (6). Položte kanvicu (3) na základňu (6) správne. 10. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Spotrebiče označené týmto symbolom podliehajú...
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Informácie o záruke Záruka spoločnosti TARGA GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou, ktorá...
Page 71
SilverCrest SWKK 2400 A1 Pri každej požiadavke majte poruke účtenku a číslo výrobku príp. jeho výrobné číslo ako doklad o kúpe. V prípade, že telefonické vyriešenie nie je možné, v závislosti od príčiny chyby zákaznícky servis zariadi ďalšie služby. Servis Telefón:...
SilverCrest SWKK 2400 A1 Herzlichen Glückwunsch! Mit dem Kauf des Keramik-Wasserkochers SilverCrest SWKK 2400 A1, nachfolgend als Wasserkocher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Wasserkocher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Auf der Innenseite des Umschlags sind der SilverCrest Keramik-Wasserkocher SWKK 2400 A1 und alle Bedienelemente mit einer Bezifferung abgebildet. Sie können diese Umschlagseite ausgeklappt lassen, während Sie weitere Kapitel der Bedienungsanleitung lesen. So haben Sie immer eine Referenz zum betreffenden Bedienelement vor Augen.
SilverCrest SWKK 2400 A1 3. Technische Daten Hersteller TARGA GmbH Bezeichnung SilverCrest SWKK 2400 A1 Spannungsversorgung 220-240 V~, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 2000 – 2400 W Länge des Netzkabels (7) 75 cm Fassungsvermögen 0,5 (Minimum) bis 1,7 (Maximum) Liter Anzeigen LED Leuchtring (5) bei eingeschaltetem Kessel (3)
Page 76
SilverCrest SWKK 2400 A1 WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Keramik-Wasserkochers und zum Schutz des Anwenders. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit bis zur Lebensgefahr und/oder Sachschäden durch elektrischen Schlag. GEFAHR! Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren für die Gesundheit durch Verbrühen.
Page 77
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kinder und Personen mit Einschränkungen Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw. Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen...
Page 78
SilverCrest SWKK 2400 A1 Wenn das Wasser kocht, entweicht heißer Dampf. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verbrennen. Tragen Sie ggf. Topf-Handschuhe. Drehen Sie den Kessel (3) so, dass der Dampf von Ihnen weg gerichtet austritt. Reinigen Sie den Kessel (3) nur, wenn er vollständig abgekühlt ist.
Page 79
SilverCrest SWKK 2400 A1 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn der Wasserkocher unbeaufsichtigt ist. GEFAHR durch elektrischen Schlag Das Netzkabel (7) darf nicht beschädigt werden. Ersetzen Sie niemals ein schadhaftes Netzkabel (7), sondern wenden sich Kundendienst...
Page 80
SilverCrest SWKK 2400 A1 Das Gerät muss bei nicht vorhandener Aufsicht, vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Stromnetz getrennt werden. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen Sie nur am Netzstecker selbst und niemals am Netzkabel (7).
Stand bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten. 6. Vor der Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Keramik-Wasserkocher SWKK 2400 A1 und alle Zubehörteile der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung. Entfernen Sie alle Schutzfolien. Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es umweltgerecht.
Page 82
SilverCrest SWKK 2400 A1 Kabelaufwicklung An der Unterseite der Basis (6) befindet sich eine integrierte Kabelaufwicklung. Sie haben so die Möglichkeit, die Länge des Netzkabels Ihre örtlichen Begebenheiten einzustellen. Wenn Sie den Wasserkocher nicht benutzen können Sie hier die Kabellänge auf ein Minimum reduzieren.
Page 83
SilverCrest SWKK 2400 A1 Füllen Sie den Kessel (3) mit Trinkwasser, mindestens bis zur innenliegenden Markierung „MIN 0.5L“ und höchstens bis zur Markierung „1.7L MAX“ der Wasserstandsanzeige (4) und schließen Sie den Deckel (11), indem Sie ihn herunterdrücken, bis er einrastet.
SilverCrest SWKK 2400 A1 8. Wartung / Reinigung GEFAHR vor Verbrennungen Warten Sie, bis der Kessel (3) vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn reinigen. Anderenfalls können Sie sich verbrennen. GEFAHR durch elektrischen Schlag Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Anderenfalls besteht Stromschlaggefahr.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Öffnen Sie den Deckel (11) durch Drücken der Deckelöffnungstaste (10) Greifen Sie vorsichtig mit der Hand in den Kessel (3), greifen Sie den Kalkfilter (1) am oberen Ende und ziehen Sie ihn nach oben aus dem Halter (2) heraus.
SilverCrest SWKK 2400 A1 Die Netzsteckdose ist defekt. Probieren Sie das Gerät an einer anderen Netzsteckdose von der Sie sicher wissen, dass diese in Ordnung ist. Der Kessel (3) ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter (8) nach unten, um den Kessel (3) einzuschalten.
SilverCrest SWKK 2400 A1 12. Garantiehinweise Garantie der TARGA GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Page 88
SilverCrest SWKK 2400 A1 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Produktes sorgfältig die beigefügte Dokumentation. Sollte es mal zu einem Problem kommen, welches auf diese Weise nicht gelöst werden kann, wenden Sie sich bitte an unsere Hotline.