hit counter script
ECM BARISTA Instruction Manual
Hide thumbs Also See for BARISTA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

B A R I S T A
B A R I S T A P R O F I
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g • I n s t r u c t i o n ma n u a l • Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ECM BARISTA

  • Page 1 B A R I S T A B A R I S T A P R O F I B e d i e n u n g s a n l e i t u n g • I n s t r u c t i o n ma n u a l • Ο δ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς...
  • Page 2 Dear customer, with the BARISTA / BARISTA PROFI, you have purchased a high-quality espresso coffee machine. We thank you for your choice and wish you a lot of pleasure while preparing perfect espresso and cappuccino with your espresso coffee machine.
  • Page 3: Table Of Contents

    Σημαντικές προφυλάξεις ........................21 Τμήματα μηχανής ..........................22 Πρώτη χρήση .............................22 Καθημερινή χρήση..........................23 Παρασκευή καφέ ..........................23 Παροχή ζεστού νερού .........................24 Παροχή ατμού ............................24 Καθαρισμός............................24 Προληπτική αφαλάτωση ........................25 Απόρριψη προϊόντος ..........................26 Προβλήματα ............................27 Συντήρηση............................28 Προτεινόμενα εξαρτήματα........................30 Bedienungsanleitung/ Instruction manual/ Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 4: Lieferumfang

    11. Filterträger 12. Brühgruppenbedienhebel 13. Pumpendruckmanometer 14. Griff Heißwasserventil mit Heißwasserrohr Die BARISTA und die BARISTA PROFI unterscheiden sich hinsichtlich der Ausführung ihrer Ventile. Die BARISTA verfügt über Drehventile, die BARISTA PROFI über Hebelventile (s. Foto rechts). 3. Technische Daten...
  • Page 5: Geräteteile

    Verstopfung des gesamten Systems durch Kalkrückstände (Kalkbrocken) zu verhindern. Bei einer zu späten Entkalkung können erhebliche Schäden an der Maschine entstehen. Die BARISTA / BARISTA PROFI darf nur für die Kaffeezubereitung, Heißwasser- und Dampfentnahme verwendet werden. Sie ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
  • Page 6: Täglicher Gebrauch

    9. Warten Sie bitte bis das Kesseldruck-Manometer einen Wert von ca. 1,0 bar anzeigt. 10. Eine manuelle „Kesselentlüftung“ ist nicht notwendig, da bei der BARISTA / BARISTA PROFI ein professionelles Anti-Vakuumventil eingebaut ist, das den Kessel während der Aufheizphase entlüftet.
  • Page 7: Heißwasserentnahme

    (Metall-Kippschalter auf „1“). 10. Dampfentnahme Die BARISTA / BARISTA PROFI ermöglicht die Erzeugung von Dampf zum Erhitzen oder Aufschäumen von Flüssigkeiten, wie z. B. Milch oder Glühwein. Sie ist eine professionelle Espressomaschine in kompakter Form und hat ein enormes Dampfvolumen, was mit herkömmlichen Maschinen nicht zu vergleichen ist. Dies bedeutet, dass Sie innerhalb weniger Sekunden Milchschaum zubereiten können.
  • Page 8: Vorbeugende Entkalkung

    Personen oder Sachschäden, die durch Kalkablagerungen in und am Gerät verursacht werden, fallen nicht unter die Herstellerhaftung. Ebenfalls erlischt hier die Gerätegarantie. Reparatureinsendungen an unseren Zentralkundendienst werden ausschließlich nach vorhergehender technischer Beratung und schriftlicher Bestätigung angenommen. Bitte keine losen Teile wie z. B. Filterträger und Wasserauffangschale beilegen. Bedienungsanleitung BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 9: Ce-Konformität

    Maschine ist eingeschaltet, aber Kontakte an den Seiten und am Wasser wurde nachgefüllt, orange nimmt den Betrieb nicht auf Kontrollleuchte ist aus Boden im Frischwasserbehälter auf Verschmutzung überprüfen Der Behälter ist nicht richtig Den Frischwasserbehälter richtig eingesetzt einsetzen Bedienungsanleitung BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 10 Halten Sie den mit ca. 1/3 Milch gefüllten Krug unter das Dampfrohr und tauchen Sie dieses in der Mitte des Kruges bis unter die Oberfläche der Milch ein.  Jetzt langsam den Dampfhahn aufdrehen (BARISTA) bzw. Hebelventil in die obere Position bringen (BARISTA PROFI). Der Dampf strömt in die Milch. ...
  • Page 11: Kleine Technische Servicearbeiten

    Austausch der Gruppendichtung (Gruppendichtung und Duschensieb sind gleichzeitig auszuwechseln) 1. Maschine abschalten (den Metall-Kippschalter auf „0“ stellen) und den Netzstecker ziehen 2. Dampfhahn aufdrehen (BARISTA) bzw. Dampfventilhebel in die obere Position bringen (BARISTA PROFI) und allen Dampf ablassen. Anschließend zudrehen (BARISTA) bzw. Hebel wieder nach unten kippen (BARISTA PROFI).
  • Page 12: Empfohlenes Zubehör

    Mit der Kaffee-Sudschublade komplettieren Sie Ihre Espressomaschine und Mühle zu einem perfekten Set. Mühle Casa Mühle Casa-Speciale Kaffee-Sudschublade Tamper, plan oder konvex Filterträger Gr an Crema E rhältlich in poliertem oder satiniertem E delstahl Bedienungsanleitung BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 13: Product Delivery

    13.Pump pressure gauge 14.Assembled hot water dispenser The BARISTA and the BARISTA PROFI differ in their valve types. The BARISTA has rotary valves, whereas the BARISTA PROFI has lever valves (see photo on the right side). Technical d ata Voltages:...
  • Page 14: Important Safeguards

    A late descaling can cause substantial damage to the machine. The BARISTA / BARISTA PROFI must be exclusively used for the preparation of coffee, hot water and steam. The machine is not intended for commercial use.
  • Page 15: First Use

    As a large amount of water is required for the first filling of the boiler, refill the water tank with fresh water. Wait until the boiler pressure gauge indicates approx. 1.0 bar. 10 A manual “boiler ventilation” is not necessary because the BARISTA / BARISTA PROFI is equipped with a professional depression valve that ventilates the boiler in the heat-up phase.
  • Page 16: Dispensing Hot Water

    10 Dispensing steam With the BARISTA / BARISTA PROFI, you can generate a large amount of steam in order to heat or froth beverages, e.g. milk or punch. It is a professional and compact espresso coffee machine with an enormous steam volume, superior to usual household units.
  • Page 17: Prophylactic Descaling

    Damage to persons or to the material, caused by calcification in and at your machine, is not subject to the producer’s liability. In this case, also the warranty expires. Machines will be only accepted for repair after foregoing technical advice and written acknowledgement. Instruction manual BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 18: Ce Conformity

    The machine is switched on, but the water tank. machine does not work. Water was refilled, the orange Switch on/off the machine. control lamp is switched off. The water tank is not fixed properly. Fix the water tank properly. Instruction manual BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 19: Maintenance

    Close the hot water handle (BARISTA) or the hot water lever valve (BARISTA PROFI) again after emptying the boiler. To restart the machine, see chapter “First use”.
  • Page 20 The group is ready for use. until the net filter is locked firmly holder into place. into the gasket. The machine can be used again, as described at page 14 of the instruction manual. Instruction manual BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 21: Recommended Accessories

    The coffee basement perfectly complements your espresso coffee machine and your grinder. Casa grinder Casa Speciale grinder Coffee basement Tamper, flat or convex Gran Crema filter holder Available in polished or satined stainless steel Instruction manual BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 22: Παραλαβή Προϊόντος

    Η διαφορά ανάμεσα στη BARISTA και τη BARISTA PROFI βρίσκεται στους τύπους των β αλβίδων τους. Η BARISTA έχει περιστροφικές βαλβίδες, ενώ η BARISTA PROFI έχει βαλβ ίδες με μοχλούς (δείτε τη φωτογραφία στη δεξιά πλευρά). 3. Τεχνικά στοιχεία Τάση: ΕU: 230 V...
  • Page 23: Τμήματα Μηχανής

    αποσυναρμολόγηση του μπόϊλερ και των σωληνώσεων για την αποφυγή μπλοκαρίσματος του συστήματος από υπολείμματα αλάτων. Η καθυστερημένη αφαλάτωση μπορεί να προκαλέσει σημαντική ζημιά στη μηχανή. Η BARISTA / BARISTA PROFI πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για την παρασκευή καφέ, ζεστού νερού και ατμού. Η μηχανή δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
  • Page 24: Καθημερινή Χρήση

    9. Περιμένετε έως ότου ο μετρητής πίεσης του μπόϊλερ δείξει περίπου 1.0 bar. 10. Δεν είναι απαραίτητος ο “εξαερισμός του μπόϊλερ ” χειροκίνητα γιατί η BARISTA / BARISTA PROFI είναι εξοπλισμένη με μια επαγγελματική βαλβίδα αποσυμπίεσης που φροντίζει για τον εξαερισμό του μπόϊλερ...
  • Page 25: Παροχή Ζεστού Νερού

    Τοποθετήστε ένα δοχείο νερού (με θερμομονωτική λαβή) κάτω από τον διανομέα ζεστού νερού και ανοίξτε τη λαβ ή ζεστού νερού (BARISTA) ή το μοχλό ζεστού νερού (BARISTA PROFI). Βάλτε το στόμιο του διανομέα βαθιά μέσα στο δοχείο νερού για να αποφύγετε τραυματισμούς ή πιτσιλίσματα ζεστού νερού.
  • Page 26: Προληπτική Αφαλάτωση

    συσσωρευτούν υπολείμματα μέσα στο στόμιο.) 10. Βάλτε φρέσκο νερό μέσα στο δοχείο νερού. 11. Θέστε τη μηχανή σε λειτουργία. Το μπόϊλερ γεμίζει αυτόματα με φρέσκο νερό. 12. Βάλτε ξανά νερό μέσα στο δοχείο νερού. Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 27: Απόρριψη Προϊόντος

    EN55014, EN 61000-3, EN 61000-4, ENV 50141, EN 55104 14. Απόρριψη προϊόντος Αριθμός εγγραφής WEEE (ΑΗΗΕ): DE69510123 Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την Οδηγία της Ευρωπαϊκής Ένωσης 2002/96/EC και είναι καταγεγραμμένο σύμφωνα με το WEEE (ΑΗΗΕ - Απόρριψη Ηλεκτρικού και Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού). Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 28: Προβλήματα

    ανοίξτε τον διανομέα ζεστού νερού. Εξαιτίας της πίεσης του μπόϊλερ, το νερό του μπόϊλερ εκτονώνεται τώρα από τον διανομέα ζεστού νερού, Κλείστε ξανά τη λαβή ζεστού νερού (BARISTA) ή το μοχλό ζεστού νερού (BARISTA PROFI) μετά το άδειασμα του μπόϊλερ. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία της μηχανής, ανατρέξτε...
  • Page 29: Συντήρηση

    Γεμίστε το 1/3 της κανάτας με γάλα και τοποθετήστε την κάτω από το στόμιο ατμού. Το στόμιο πρέπει να βυθίζεται στη μέση της κανάτας.  Ανοίξτε αργά τη λαβή ατμού (BARISTA) ή το μοχλό ατμού (BARISTA PROFI). Ο ατμός εισχωρεί στο γάλα. ...
  • Page 30 Καθαρίστε τις εγκοπές του στομίου ατμού προσεκτικά με μια βελόνα ή με έναν συνδετήρα. Για αυτό το σκοπό, μπορείτε επίσης να ξεβιδώσετε και το στόμιο ατμού. Προσοχή: Μην χαλαρώνετε τη μικρή φλάντζα ανάμεσα στο στόμιο ατμού και το σπείρωμα! Επανατοποθετήστε το στόμιο ατμού. Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 31: Προτεινόμενα Εξαρτήματα

    Το δοχείο απορριμμάτω ν καφέ συμπληρώνει τέλεια την μηχαν ή καφέ espresso και τον μύλο άλεσης. Μύλος άλεσης Casa Μύλος άλεσης Casa Spe ciale Δοχείο απορριμμάτων καφέ Πιεστήρας, επίπεδος ή κυρτός Θήκη φίλτρου Gran Crema Διαθέσιμος σε γυαλισμένο ή σατινέ ανοξείδω το ατσάλι Οδηγίες χρήσης BARISTA · BARISTA PROFI...
  • Page 32 Notizen/ Notes/ σημειώ σεις...

This manual is also suitable for:

Barista profi

Table of Contents