hit counter script
Silvercrest SDR 1100 C2 Operation And Safety Notes
Silvercrest SDR 1100 C2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SDR 1100 C2 Operation And Safety Notes

Hand-held steam cleaner
Hide thumbs Also See for SDR 1100 C2:
Table of Contents
  • Magyar

    • Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok
    • Bevezető
      • Rendeltetésszerű Használat
      • A Csomagolás Tartalma
      • Az Alkatrészek Leírása
      • Műszaki Adatok
    • Biztonsági Utasítások
    • Alkatrészek És Azok Felhasználási Területei
    • Mielőtt Először Használná
    • Felszerelés
    • Kezelés
      • A Víztartály Feltöltése
      • Be- És Kikapcsolás
      • Gőztisztítás
    • Tisztítás És Ápolás
      • A Főegység Tisztítása
      • Az Alkatrészek Tisztítása
      • A VízkőlerakóDások Eltávolítása
    • Garancia
    • Mentesítés
    • Tárolás
  • Slovenščina

    • Uporabljena Opozorila in Simboli
    • Uvod
      • Predvidena Uporaba
      • Obseg Dobave
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
    • Varnostne Informacije
    • Pred Prvo Uporabo
    • Pribor in Področja Uporabe
    • Montaža
    • Upravljanje
      • Polnjenje Posode Za Vodo
      • Vklop/Izklop
      • ČIščenje S Paro
    • ČIščenje in Nega
      • ČIščenje Glavne Enote
      • ČIščenje Pribora
      • Odstranjevanje Oblog Vodnega Kamna
    • Odstranjevanje
    • Shranjevanje
    • Garancijski List
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Úvod
      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Dílů
      • Technická Data
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Příslušenství a Oblasti Použití
    • Montáž
    • Obsluha
      • Naplnění Nádržky Na Vodu
      • Zapnutí/Vypnutí
      • Parní ČIštění
    • Čistění a Péče
      • ČIštění Hlavní Jednotky
      • ČIštění Příslušenství
      • Odstranění Usazenin Vodního Kamene
    • Skladování
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Úvod
      • Použitie V Súlade S UrčeníM
      • Rozsah Dodávky
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Príslušenstvo a Možnosti Použitia
    • Montáž
    • Obsluha
      • Naplnenie Nádrže Na Vodu
      • Zapnutie/Vypnutie
      • Parné Čistenie
    • Čistenie a Údržba
      • Čistenie Hlavnej Jednotky
      • Čistenie Príslušenstva
      • Odstránenie Vápenatých Usadenín
    • Likvidácia
    • Skladovanie
    • Záruka
  • Deutsch

    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Lieferumfang
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Zubehör und Anwendungsbereiche
      • Reinigung und Aufbewahrung
    • Bedienung
      • Wassertank Befüllen
      • Ein-/Ausschalten
      • Dampfreinigung
    • Montage
    • Reinigung und Pflege
      • Haupteinheit Reinigen
      • Zubehör Reinigen
      • Kalkablagerungen Entfernen
    • Entsorgung
    • Garantie
    • Lagerung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HAND-HELD STEAM CLEANER SDR 1100 C2
HAND-HELD STEAM
CLEANER
Operation and safety notes
KÉZI GOZTISZTÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ROCNI PARNI CISTILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
IAN 311379
RUCNÍ PARNÍ CISTIC
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUCNÝ PARNÝ CISTIACI
PRÍSTROJ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HAND-DAMPFREINIGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SDR 1100 C2

  • Page 1 HAND-HELD STEAM CLEANER SDR 1100 C2 HAND-HELD STEAM RUCNÍ PARNÍ CISTIC CLEANER Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Operation and safety notes RUCNÝ PARNÝ CISTIACI KÉZI GOZTISZTÍTÓ PRÍSTROJ Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ROCNI PARNI CISTILNIK...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6 Introduction .
  • Page 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Hertz (supply frequency) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could Watts result in death or serious injury .
  • Page 7: Introduction

    HAND-HELD STEAM CLEANER The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . ˜ Introduction Before use: Carry out a test on an isolated We congratulate you on the purchase of your new area. Thus you may ascertain that the product .
  • Page 8: Description Of Parts

    In the case of damage resulting from ˜ Description of parts 1 Steam outlet non-compliance with these operating 2 Water inlet and water tank instructions the warranty claim 3 Safety valve becomes invalid! 4 Child safety lock 5 Steam trigger No liability is accepted for 6 Handle consequential damage! In the case...
  • Page 9 Electrical safety This product can be used by   persons with reduced physical, m DANGER! Risk of electric sensory or mental capabilities shock! Never attempt to repair or lack of experience and the product yourself . knowledge if they have been In case of malfunction, repairs given supervision or instruction are to be conducted by qualified...
  • Page 10 Before connecting the product The filling aperture must not be     to the power supply, check that opened during use . the voltage and current rating Burn hazards corresponds with the power supply details shown on the m DANGER! Risk of burns! product’s rating label .
  • Page 11: Before First Use

    Do not operate the product with Store the product in a cool, dry     wet hands or while standing on a place, protected from moisture wet floor . Do not touch the power and out of the reach of children . plug with wet hands .
  • Page 12: Assembly

    Dismount all the accessories in a reverse order .   Accessory Function NOTE – Dismounting the puller 8 : Unlock the Angle nozzle 14 For precision cleaning of clip first . items with hard-to-reach areas (faucets, sinks, etc .) . ˜...
  • Page 13: Steaming

    Wipe down the product with a slightly damp   NOTES: cloth . The product takes around 3 minutes to preheat .   Do not let any water or other liquids enter the   The product has to be unplugged   product interior .
  • Page 14: Storage

    Accessories: To help protect the environment, please Disconnect the power plug 7 from the mains dispose of the product properly when it   socket . has reached the end of its useful life and Fill the water tank 2 with a mixture of tap water not in the household waste .
  • Page 15 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 16 Bevezető...
  • Page 16: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Feszültség (váltóáram) VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Hertz (hálózati frekvencia) szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, Watt az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
  • Page 17: Bevezető

    KÉZI GOZTISZTÍTÓ A gyártó nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használatból adódó károkért . ˜ Bevezető Használat előtt: Végezzen el egy próbát Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából . egy nem látható helyen. Ezzel letesztelheti, Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett hogy az adott anyag alkalmas-e döntött .
  • Page 18: Az Alkatrészek Leírása

    A jelen használati útmutatóban ˜ Az alkatrészek leírása 1 Gőzkifúvó nyílás leírtak figyelmen kívül hagyásából 2 Vízbetöltő nyílás és víztartály adódó károk esetén a garancia 3 Biztonsági szelep érvényét veszti! A közvetett károkért 4 Gyerekzár 5 Gőzkioldó nem vállalunk felelősséget! 6 Fogó...
  • Page 19 Elektromos biztonság A terméket akkor használhatják   csökkent testi, érzékszervi és m VESZÉLY! Áramütésveszély szellemi képességű, valamint a Ne próbálja meg saját kezűleg kellő tapasztalattal és tudással megjavítani a készüléket . nem rendelkező személyek, Hibás működés esetén a termék amennyiben felügyeletet javítási munkáit bízza képzett biztosítanak számukra, vagy szakemberre .
  • Page 20 Mielőtt a készüléket a hálózati A betöltőnyílást a használat     áramra kapcsolná ellenőrizze, közben ne nyissa fel . hogy a hálózati feszültsége és Égési sérülés veszélye frekvenciája megfelel-e a készülék m VESZÉLY! Égési sérülés adattábláján feltüntetettnek . veszélye! Ne érjen a forró Rendszeresen ellenőrizze  ...
  • Page 21: Mielőtt Először Használná

    Ne üzemeltesse a terméket A terméket tárolja hűvös,     nedves kézzel vagy vizes száraz, nedvességtől védett, talajon állva . Soha ne érjen az gyermekektől elzárt helyen . elektromos csatlakozóhoz vizes, Óvja a terméket a hőtől . Ne   nedves kézzel . tegye a terméket nyílt lángok Kizárólag a gyártó...
  • Page 22: Felszerelés

    Az alkatrészeket ezzel megfordított sorrendben   Alkatrész Funkció vegye le . Saroktisztító A nehezen elérhető helyeken MEGJEGYZÉS – Az ablaklehúzó 8 levétele: lévő tárgyak alapos tisztítására Először oldja ki a kapcsot . (szerelvények, mosdótálak stb .) ˜ Kezelés Hosszabbító Hasznos a nehezen elérhető részeken .
  • Page 23: Gőztisztítás

    A terméket csak egy enyhén nedves ruhával   MEGJEGYZÉSEK: tisztítsa . A terméknek a felmelegedéshez körülbelül   Ügyeljen arra, hogy ne jusson víz vagy más   3 percre van szüksége . folyadék a termék belsejébe . A termék csatlakozóját húzza ki a konnektorból:  ...
  • Page 24: Tárolás

    Tartozékok: A környezete érdekében, ne dobja a Húzza ki az elektromos csatlakozót 7 a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe,   konnektorból . hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra . Töltse fel a víztartályt 2 vezetékes víz és ecet A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási  ...
  • Page 25 Uporabljena opozorila in simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 26 Uvod .
  • Page 26: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Napetost (izmenični tok) NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z Hertz (omrežna frekvenca) visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt .
  • Page 27: Uvod

    ROCNI PARNI CISTILNIK Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepravilne uporabe . ˜ Uvod Priprava izdelka za uporabo: Najprej Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka . izvedite preskus na skritem mestu. Tako Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek . To boste preverili, ali je material primeren za navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka .
  • Page 28: Opis Delov

    V primeru poškodb zaradi ˜ Opis delov 1 Izhod za paro neupoštevanja teh navodil za 2 Vhod za vodo in posoda za vodo uporabo se garancija izniči! Ne 3 Varnostni ventil prevzemamo odgovornosti za 4 Otroška ključavnica 5 Sprožilec za paro posledično škodo! 6 Ročaj V primeru premoženjske škode ali...
  • Page 29 Električna varnost To napravo lahko uporabljajo   osebe s fizičnimi, motoričnimi in m NEVARNOST! Nevarnost psihičnimi motnjami ali premalo električnega udara Izdelka izkušenj in znanja, če se jih ne smete nikoli sami popravljati . nadzira ali če dobijo navodila V primeru okvare lahko popravila o varni uporabi naprave in, če izvaja izključno usposobljeno razumejo vključene nevarnosti .
  • Page 30 Pred priključitvijo izdelka na Odprtine za polnjenje med     električno omrežje preverite, ali obratovanjem ni dovoljeno napetost in omrežna frekvenca odpirati . ustrezata podatkom o napajanju, Nevarnost opeklin ki so navedeni na napisni nalepki . m NEVARNOST! Nevarnost Preverite, ali je poškodovan  ...
  • Page 31: Pred Prvo Uporabo

    Izdelka ne smete prijeti z vlažnimi Izdelek shranjujte v hladnem,     rokami ali jo postaviti na mokra suhem prostoru, zaščitenem proti tla . Omrežnega kabla ne smete vlagi in izven dosega otrok . nikoli prijeti z mokrimi ali vlažnimi Izdelek pravo zaščitite pred  ...
  • Page 32: Montaža

    Pribor odstranite v obratnem vrstnem redu .   Pribor Funkcija OPOMBA – odstranite brisalec za okna 8 : Ukrivljena Za natančno čiščenje Najprej popustite sponko . šoba predmetov na težko dostopnih mestih (armature, pomivalkini, ˜ Upravljanje itd .) ˜ Polnjenje posode za vodo Podaljšani Za težko dostopna mesta .
  • Page 33: Čiščenje S Paro

    Izdelek čistite samo z rahlo vlažno krpo .   OPOMBA: Ne dopustite, da bi voda ali druge tekočine   Za ogrevanje izdelka so potrebne približno   prodrle v izdelek . 3 minute . Za čiščenje izdelka ne uporabljajte abrazivnih,   Izdelek je treba izklopiti iz omrežja:  ...
  • Page 34: Shranjevanje

    Oprema: Priključni vtič  7 izključite iz omrežne vtičnice .   Napolnite posodo za vodo 2 z mešanico vode   iz vodovoda in kisa (v razmerju 2:1) . Namestite nastavek, s katerega želite odstraniti   obloge vodnega kamna . Preverite položaj izdelka, da para ne bi uhajala  ...
  • Page 35: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co . KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm Nemčija Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1 . S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino .
  • Page 36 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 37 Úvod .
  • Page 37: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Hertz (síťová frekvence) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Watt se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Page 38: Úvod

    RUCNÍ PARNÍ CISTIC Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím . ˜ Úvod Před použitím: Proveďte test na Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . nenápadném místě. Tím můžete Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze zkontrolovat, zda je materiál vhodný...
  • Page 39: Popis Dílů

    V případě poškození v důsledku ˜ Popis dílů 1 Výstup páry nedodržení tohoto návodu k 2 Přívod vody a vodní nádrž obsluze se Vaše záruka ruší! Za 3 Pojistný ventil následné škody se nepřebírá žádná 4 Dětská pojistka 5 Parní spoušť odpovědnost! 6 Rukojeť...
  • Page 40 Elektrická bezpečnost Tento výrobek mohou používat   osoby s omezenými fyzickými, m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí smyslovými či mentálními zranění elektrickým schopnostmi nebo s nedostatkem proudem Nepokoušejte se zkušeností a znalostí, pokud nikdy výrobek sami opravovat . jsou pod dohledem nebo byly V případě...
  • Page 41 Výrobek nesmí být používán, Plnicí otvor nesmí být během     pokud spadl, má viditelné používání otevřen . známky poškození nebo pokud je Nebezpečí popálenin netěsný . m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí Před připojením výrobku k   popálení! Nedotýkejte se elektrické síti, zkontrolujte horkých povrchů...
  • Page 42: Před Prvním Použitím

    Nikdy výrobek neuvádějte do Uchovávejte výrobek na suchém,     provozu s mokrýma rukama, studeném místě chráněném před nebo když stojíte na mokré vlhkostí a mimo dosah dětí . podlaze . Nikdy se nedotýkejte Chraňte výrobek proti horku .   síťové...
  • Page 43: Montáž

    Odeberte díly příslušenství zase v obráceném   Příslušenství Funkce pořadí . Směrová Pro přesné čištění objektů UPOZORNĚNÍ – Okenní stěrku 8 sejměte: tryska s těžko dostupnými místy Nejdříve uvolněte svorku . (armatury, umyvadla apod .) ˜ Obsluha Prodlužovací Vhodná pro těžko dostupná tryska místa .
  • Page 44: Parní Čištění

    Otřete výrobek lehce navlhčeným hadříkem .   POKYNY: Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda   Výrobek potřebuje asi 3 minuty k zahřátí .   nebo jiné kapaliny . Výrobek musí být odpojen od sítě:   K čištění výrobku a jeho příslušenství nepoužívejte  ...
  • Page 45: Skladování

    Příslušenství: V zájmu ochrany životního prostředí Vytáhněte síťovou zástrčku 7 ze zásuvky . vysloužilý výrobek nevyhazujte do   Naplňte nádržku na vodu 2 směsí vody z domovního odpadu, ale předejte k odborné   vodovodu a octa (v poměru 2:1) . likvidaci .
  • Page 46 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 47 Úvod .
  • Page 47: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Hertz (sieťová frekvencia) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, Watt bude mať...
  • Page 48: Úvod

    RUCNÝ PARNÝ CISTIACI PRÍSTROJ Výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody, ktoré boli spôsobené neodborným používaním . ˜ Úvod Pred použitím: Vykonajte test na Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . nenápadnom mieste. Takto si môžete Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na overiť, či je materiál vhodný...
  • Page 49: Popis Častí

    V prípade poškodenia z dôvodu ˜ Popis častí 1 Výstup pary nedodržania tohto návodu na 2 Vstup a nádrž pre vodu obsluhu zaniká nárok na záruku! 3 Bezpečnostný ventil Za následne vzniknuté škody 4 Detská poistka 5 Spúšťač pary nepreberáme žiadnu záruku! 6 Rukoväť...
  • Page 50 Elektrická bezpečnosť Tento produkt môžu používať   osoby so zníženými fyzickými, m NEBEZPEČENSTVO! zmyslovými alebo duševnými Nebezpečenstvo zásahu schopnosťami, alebo s elektrickým prúdom Nikdy nedostatkom skúseností a neskúšajte výrobok opravovať vedomostí, ak sú pod dozorom sami . inej osoby alebo boli poučené V prípade poruchy môžu ohľadom bezpečného používania opravy vykonávať...
  • Page 51 Pred zapojením výrobku do Pri používaní nesmie byť plniaci     napájania skontrolujte, či napätie otvor otvorený . a frekvencia zodpovedajú Nebezpečenstvo popálenia údajom o prúdovom napájaní, m NEBEZPEČENSTVO! ktoré sú uvedené na typovom Nebezpečenstvo štítku výrobku . popálenia! Nedotýkajte sa Sieťovú...
  • Page 52: Pred Prvým Použitím

    Výrobok nezapínajte mokrými Produkt skladujte na chladnom,     rukami alebo ak stojíte na mokrej suchom mieste, chránený pred podlahe . Napájací konektor vlhkosťou a mimo dosahu detí . nechytajte mokrými alebo vlhkými Produkt chráňte pred teplom .   rukami . Produkt neumiestňujte do blízkosti Používajte výhradne príslušenstvo, otvoreného ohňa alebo zdrojov...
  • Page 53: Montáž

    Diely príslušenstva odmontujete v opačnom   Diel z Funkcia poradí . príslušenstva UPOZORNENIE – Odmontovanie stierky na 14 Na presné čistenie predmetov Ohnutá dýza okná 8 : Najprv uvoľnite svorku . s ťažko dostupnými miestami (armatúry, umývadlá atď .) ˜ Obsluha Predlžovacia Užitočná...
  • Page 54: Parné Čistenie

    Produkt čistite mierne navlhčenou handrou .   UPOZORNENIA: Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť   Výrobok potrebuje asi 3 minúty na nahriatie .   do vnútra produktu . Výrobok musíte odpojiť od napájania:   Na čistenie výrobku nepoužívajte abrazívne,   –...
  • Page 55: Skladovanie

    Príslušenstvo: Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany Vytiahnite napájací konektor 7 zo zásuvky . životného prostredia ho neodhoďte do   Nádrž na vodu 2 naplňte roztokom vody z domového odpadu, ale odovzdajte na   vodovodu a octu (v pomere 2:1) . odbornú...
  • Page 56 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 57 Einleitung .
  • Page 57: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Hertz (Netzfrequenz) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Watt schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Geschützt gegen Spritzwasser aus allen...
  • Page 58: Einleitung

    HAND-DAMPFREINIGER Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜ Einleitung Vor der Verwendung: Führen Sie einen Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Test an einer unauffälligen Stelle durch. Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Dadurch können Sie prüfen, ob das Produkt entschieden .
  • Page 59: Teilebeschreibung

    Im Falle von Schäden aufgrund ˜ Teilebeschreibung 1 Dampfauslass der Nichteinhaltung dieser 2 Wassereinlass und Wassertank Bedienungsanleitung erlischt Ihr 3 Sicherheitsventil Garantieanspruch! Für Folgeschäden 4 Kindersicherung 5 Dampfauslöser wird keine Haftung übernommen! 6 Griff Im Falle von Sach- oder 7 Anschlussleitung mit Netzstecker Personenschäden aufgrund einer 8 Fensterabzieher 9 Polsterdüse...
  • Page 60 Elektrische Sicherheit Dieses Produkt kann von Personen   mit eingeschränkten körperlichen, m GEFAHR! Stromschlag- sensorischen oder geistigen gefahr Versuchen Sie niemals, Fähigkeiten oder fehlender das Produkt selbst zu reparieren . Erfahrung und fehlendem Wissen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen verwendet werden, sofern diese Reparaturen ausschließlich beaufsichtigt werden oder von qualifiziertem Personal...
  • Page 61 Bevor Sie das Produkt mit Die Füllöffnung darf während     dem Stromnetz verbinden, der Verwendung nicht geöffnet überprüfen Sie, ob Spannung werden . und Netzfrequenz den am Verbrennungsgefahr Typenschild des Produkts m GEFAHR! Verbrennungs- angegebenen Details zur gefahr! Berühren Sie keine Stromversorgung entsprechen .
  • Page 62: Vor Der Ersten Verwendung

    Nehmen Sie das Produkt nicht Bewahren Sie das Produkt an     mit feuchten Händen, oder auf einem kühlen, trockenen Ort auf, nassem Boden stehend in Betrieb . geschützt vor Feuchtigkeit und Fassen Sie den Netzstecker nie außerhalb der Reichweite von mit nassen oder feuchten Händen Kindern .
  • Page 63: Montage

    Nehmen Sie die Zubehörteile in umgekehrter   Zubehörteil Funktion Reihenfolge wieder ab . 14 Zur präzisen Reinigung Winkeldüse HINWEIS – Fensterabzieher 8 abnehmen: von Gegenständen mit Lösen Sie zunächst die Klemme . schwer erreichbaren Stellen (Armaturen, Waschbecken ˜ Bedienung usw .) ˜...
  • Page 64: Dampfreinigung

    Wischen Sie das Produkt mit einem leicht   HINWEISE: angefeuchteten Tuch ab . Das Produkt benötigt etwa 3 Minuten zum   Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten   Aufwärmen . in das Innere des Produkts gelangen . Das Produkt muss vom Stromnetz getrennt  ...
  • Page 65: Lagerung

    Zubehör: Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient Ziehen Sie den Netzstecker 7 aus der hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht   Steckdose . in den Hausmüll, sondern führen Sie es Befüllen Sie den Wassertank 2 mit einer einer fachgerechten Entsorgung zu . Über  ...
  • Page 66 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04582 Version: 11/2018 IAN 311379...

Table of Contents