hit counter script
Electrolux LRC5ME38X2 User Manual
Hide thumbs Also See for LRC5ME38X2:
Table of Contents
  • Dansk

    • Før Køleskabet Tages İ Brug

      • Generelle Advarsler
      • Gamle Og Ude Af Drift Køleskabe
      • Sikkerhedsadvarsler
      • Installation Og Betjening Af Køleskabet
      • Før Køleskabet Tages I Brug
      • Oplysninger Om No-Frost-Teknologi
    • Oplysninger Om Brug

      • Tilbehør
      • Hvis der Medfølger en Turbo Blæser På Dit Produkt
      • Temperaturindikator
      • Køleskabsrum
    • Placering Af Fødevarer I Apparatet

    • Rengøring Og Vedligeholdelse

      • Udskiftning Af LED Lys
      • Omplacering Af Døren
    • Transport Og Omplacering

    • Før du Ringer Til Service

      • RåD Om Energibesparelser
    • Dele Af Apparatet Og Rummene

  • Suomi

    • Ennen Kuin Käytät Jääkaappia

      • Yleisiä Varoituksia
      • Turvallisuusohjeita
      • Turvallisuusvaroitukset
      • Jääkaapin Asennus Ja Käyttö
      • Ennen Kuin Käytät Jääkaappia
      • Tietoa No-Frost-Teknologiasta
    • Tietoja Käytöstä

      • Näyttö-Ohjauspaneeli
      • Varoituksia Koskien Lämpötila-Asetuksia
        • Lisäjäähdytyslokero
        • Kosteudenhallinta
        • Customflex
    • Elintarkkeiden Asettaminen Yhdistelmäjääkaappiin

      • Jääkaappiosasto
    • Puhdistus Ja Huolto

    • Ennen Yhteyden Ottamista Huoltoliikkeeseen

      • Vinkkejä Energian Säästöön
    • Lähetys Ja Uudelleen Sijoittaminen

      • Oven Asemoiminen Uudelleen
    • Laitteen Osat Ja Osastot

  • Norsk

    • Før du Bruker Ditt Kjøleskap

      • Generelle Advarsler
      • Gamle Og Ut-Av-Order Kjøleskap
      • Installasjon Og Drift Av Ditt Kjøleskap
      • Før du Bruker Ditt Kjøleskap
      • Informasjon Om Frostfri-Teknologi
    • Bruksinformasjon

      • Control Panel
      • Advarsler Om Justeringer Av Temperatur
      • Tilbehør
        • Ekstra Kjølerom
        • Fuktighetsregulator
        • Customflex
      • Temperaturindikator
    • Organisere Matvarene I Apparatet

      • Kjøleskapskammer
    • Rengjøring Og Vedlikehold

    • Transport Og Omplassering

      • Flytte Døren
    • Før du Ringer Service

      • Tips for Energisparing
    • Delene Til Apparatet Og Seksjonene

  • Lietuvių

    • Prieš Naudojant Šaldytuvą

      • Bendrieji Įspėjimai
        • Seni Ir Neveikiantys Šaldytuvai
      • Saugos Įspėjimai
      • Prieš Įjungdami Šaldytuvą Patikrinkite Tokius Dalykus
        • Prieš Naudodami Šaldytuvą
      • Informacija Apie Technologiją "No-Frost
    • Informacija Apie Naudojimą

      • Valdymo Skydelis
        • Šaldytuvo Skyrių Temperatūros Nustatymo Mygtukas
        • Įspėjamojo Signalo Lemputė
        • Greitojo Šaldymo Režimas
        • Fšaldytuvo Temperatūros Nuostatos
      • Įspėjimai Ir Temperatūros Nustatymas
      • Priedai
        • Ypač Žemos Temperatūros Skyrius
        • Šviežio Maisto Reguliatorius
        • Customflex
      • Temperatūros Indikatorius
    • Maisto Produktų Laikymas

      • Šaldytuvo Skyrius
    • Valymas Ir PriežIūra

      • Šviesos Diodų LempučIų Keitimas
    • Gabenimas Ir Perkėli̇mas

      • Durelių Perkėlimas
    • Prieš Kreipiantis Į Techninės PriežIūros Tarnybą

      • Ką Daryti, Jei Šaldytuvas Veikia Prastai
      • Patikrinkite
      • Energijos Taupymo Patarimai
    • Prietaiso Dalys Ir Skyriai

  • Polski

    • Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

      • Ostrzeżenia Ogólne
      • Stare I Zepsute Lodówki Lub Zamrażarka
      • Ostrzeżenia Bezpieczeństwa
      • Ontaż I Obsługa Lodówki
      • Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Lodówki
        • Informacje Dotyczące Technologii no Frost
    • Informacje O Użytkowaniu

      • Panel Sterowania
        • Przycisk Ustawiania Temperatury
        • Lampka Alarmu
        • Tryb Szybkiego Chłodzenia
        • Jak Z Niego Korzystać
        • W Tym Trybie
        • Ostrzeżenia Dotyczące Ustawiania Temperatury
        • Jeżeli W Tym Produkcie Dostępny Jest Turbowentylator
        • Dodatkowa Komora Schładzania
        • Urządzenie Sterujące WilgotnośCIą
        • Customflex
    • Układanie ŻywnośCI W Urządzeniu

    • Czyszczenie I Konserwacja

    • Transport I Zmiana Miejsca Montażu

      • Jeśli Urządzenie Nie Działa
    • Przed Wezwaniem Serwisu

      • Co Zrobić, Gdy Urządzenie Nie Działa Właściwie
      • Należy Sprawdzić, Czy
      • Jeśli Lodówka Działa Zbyt Głośno
      • Gdy Drzwi Nie Otwierają I Nie Zamykają Się Właściwie
      • Porady W Zakresie Oszczędzania Energii
    • CzęśCI I Komory Urządzenia

  • Svenska

    • Innan du Använder Apparaten

      • Allmänna Varningar
      • Kylskåp Som Är Gamla Eller I Olag
      • Inställning Och Användning Av Ditt Kylskåp
      • Innan du Använder Ditt Kylskåp
      • Information Om No-Frost Teknologin
    • Användarinformation

      • Kontrollpanel
        • Temperaturinställningsknapp För Kylskåpspartition
        • Larmlampa
        • Superkylningsläge
        • Kylskåpets Temperaturinställningar
      • Varningar Om Temperaturinställningar
      • Tillbehör
        • Om Turbofläkt Finns Tillgänglig På Din Produkt
        • Extra Kylfack
        • Fuktregulatorn
        • Customflex
      • Temperaturindikator
    • Placera Maten I Kylen

      • Kylfack
    • Rengöring Och Underhåll

      • Byte Av LED-Belysning
    • Transport Och Flyttning

      • Omplacering Av Dörren
    • Innan du Kallar Service

      • Tips För Energisparande
    • Delarna I Kylskåpet Och Facken

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

LRC5ME38X2
EN
LARDER
DK
EKSTRASTORT KØLESKAB
FI
JÄÄKAAPPI
NO
SVALSKAP
LT
ŠALDYTUVAS
PL
CHŁODZİARKO
SE
SVAL
User Manual
Brugervejledning
Käyttöohje
Instruksjonshåndbok
Vartotojo vadovas
Przewodnik uzywania
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux LRC5ME38X2

  • Page 1 LRC5ME38X2 LARDER User Manual EKSTRASTORT KØLESKAB Brugervejledning JÄÄKAAPPI Käyttöohje SVALSKAP Instruksjonshåndbok ŠALDYTUVAS Vartotojo vadovas CHŁODZİARKO Przewodnik uzywania Bruksanvisning SVAL...
  • Page 3 FIRE Warning; Risk of fire / flammable materials EN -1-...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............3 General warnings ..................... 3 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 7 Safety warnings ....................7 Installing and operating your fridge ..............8 Before Using your Fridge ................. 9 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ........9 Information on No-Frost technology ..............
  • Page 5: Before Using The Appliance

    PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 6 • This appliance is intended to be used in household and domestic applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments. - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments. - bed and breakfast type environments;...
  • Page 7 supervision or instruction concerning use of the appliance. Very vulnerable people are not expected to use appliances safely unless continuous supervision is given. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service agent or similar qualified persons, in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Service • To repair the appliance contact the Authorised Service Centre. Use original spare parts only. • Please note that self-repair or nonprofessional repair can have safety consequences and might void the guarantee. • The following spare parts will be available for 7 years after the model has been discontinued: thermostats, temperature sensors, printed circuit boards, light sources, door handles, door hinges, trays and baskets.
  • Page 9: Old And Out-Of-Order Fridges Or Freezer

    Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
  • Page 10: Installing And Operating Your Fridge

    When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installing and operating your fridge Before using your fridge for the first time, please pay attention to the following points: •...
  • Page 11: Before Using Your Fridge

    • For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory) Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Page 12: Operating Your Fridge

    Operating your Fridge Fridge Temperature Set Button This button allows setting temperature of the fridge. In order to set values for fridge partition, press this button. Use this button also to activate super cooling mode. Alarm symbol (Alarm LED) In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light. Super Cooling Mode When would it be used? •...
  • Page 13: Accessories

    • When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance. • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
  • Page 14: Customflex

    CustomFlex (In some models) CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
  • Page 15: Temperature Indicator

    Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator. If « OK » does not appear, this means that the temperature setting has not been done properly.
  • Page 16: Arranging Food In The Appliance

    PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. •...
  • Page 17: Cleaning And Maintenance

    PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 18: Transportation And Changing Of Installation Position

    TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. •...
  • Page 19 What to do if your appliance performs poorly; Check that; • You have not overloaded the appliance , • The fridge temperature set to 8. • The door is closed perfectly , • There is no dust on the condenser , •...
  • Page 20: Hints For Energy Saving

    Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
  • Page 21: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Control panel 7) Crisper 2) Wine rack (Bottle shelf) 8) Levelling feet 3) Refrigerator shelves 9) Bottle shelf 4) Upper crisper * 10) CustomFlex*...
  • Page 22 DK BRAND Advarsel; Risiko for brand / brændbare materialer DA - 20 -...
  • Page 23 Indholdsfortegnelse FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG ......22 Generelle advarsler ..............22 Gamle og ude af drift køleskabe ..........26 Sikkerhedsadvarsler ..............26 Installation og betjening af køleskabet ......... 27 Før køleskabet tages i brug ............. 27 Oplysninger om no-frost-teknologi ........... 28 OPLYSNINGER OM BRUG ..........
  • Page 24: Før Køleskabet Tages İ Brug

    KAPITEL - 1. FØR KØLESKABET TAGES İ BRUG Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Page 25 - landejendomme og af gæster på hoteller, moteller og andre boligomgivelser der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - bed and breakfast miljøer der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning •...
  • Page 26 • En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må kun udføres af kvalificeret personale. • Dette apparat er ikke beregnet til brug i højder over 2000 m. Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminer- ing: •...
  • Page 27 Service • Kontakt det autoriserede servicecenter for at få repareret apparatet. Brug kun originale reservedele. • Vær opmærksom på, at reparation på egen hånd eller reparation, som udføres af en ikke-professionel reparatør, kan have konsekvenser for sikkerheden og kan gøre garantien ugyldig.
  • Page 28: Gamle Og Ude Af Drift Køleskabe

    Gamle og ude af drift køleskabe • Hvis dit gamle køleskab har en lås, skal du bryde eller fjerne låsen før du kasserer køleskabet, fordi børn kan blive fanget inde i det og forårsage en ulykke. • Gamle køleskabe og frysere indeholder isolationsmateriale og kølemiddel med CFC. Derfor skal du passe på...
  • Page 29: Installation Og Betjening Af Køleskabet

    • Når døren lukkes, dannes der vakuum i skabet. Vent ca. 1 minut med at åbne døren igen. • Denne enhed er valgfri til nem åbning af døren. Ved brug af denne enhed, kan der opstå en smule kondens omkring dette område, i hvilket tilfælde du skal tage den ud.
  • Page 30: Oplysninger Om No-Frost-Teknologi

    Oplysninger om no-frost-teknologi No-frost-køleskabe adskiller sig fra normale køleskabe med statiske kølesystemer. I normale køleskabe er fugt i køleskabet, der fremkommer ved at døren åbnes, og at madvarer afgiver fugt, årsag til, at der dannes frost omkring luftkanalen bag i køleskabet. For at af- rime frost og is i fryseren skal du med jævne mellemrum slukke køleskabet, lægge de madvarer, som skal holdes frosne, i en særskilt køleboks, og fjerne den is, der har samlet sig i fryseren.
  • Page 31: Oplysninger Om Brug

    KAPITEL - 2. OPLYSNINGER OM BRUG Betjeningspanel 1-Knap til temperaturindstilling 2-Symbol for Superkølningstilstand 3-Alarm Alarmlys 4-Køleskabet er justeret Temperaturindikator Knap til temperaturindstilling af køleskabsdelen Med denne knap kan køleskabets temperatur indstilles. Tryk på denne knap for at indstille temperaturen for køleskabsdelen. Brug også denne knap til at aktivere superkølningstilstanden. Alarmlys Hvis der opstår et problem i køleskabet, lyser alarmlyset rødt.
  • Page 32 • Hvis du holder knappen til indstilling af køleskabet nede, indtil superkølningssymbolet vises på køleskabets indstillingspanel, og du ikke trykker på nogen anden knap i de næste 3 sekunder, blinker superkølningslyset. • Hvis du bliver ved med at holde knappen nede, genstarter den med den seneste temperaturindstilling.
  • Page 33: Tilbehør

    Tilbehør Hvis der medfølger en turbo blæser på dit produkt. Undlad at blokere luftindtag og udgangsåbninger, når der opbevares mad, da luftcirkulatio- nen, der leveres af turbo blæseren, vil blive forringet. TURBOBLÆSER Ekstra kølerum (Ikke i alle modeller) Ideelt til opbevaring af pålæg og ost, der bevarer smag og konsistens.
  • Page 34 CustomFlex (Ikke i alle modeller) CustomFlex giver dig mulighed for at indrette køleskabet, ® så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der opbevaringsplads og beholdere, som kan flyttes rundt, så du kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så...
  • Page 35: Temperaturindikator

    Temperaturindikator For at hjælpe dig med at indstille dit kølefryseskab har vi udstyret det med en temperaturindikator monteret på det koldeste sted. For bedre opbevaring af maden i dit kølefryseskab, især på det koldeste sted, skal du sikre dig, at meddelelsen "OK" vises på temperaturindikatoren. Hvis "OK "...
  • Page 36: Køleskabsrum

    KAPITEL - 3. PLACERING AF FØDEVARER I APPARATET Køleskabsrum • For almindeligt brugt af køleskabet, vil en temperaturindstilling på 4°C være tilstrækkelig. • For at reducere fugt og deraf følgende stigning i frost må du aldrig placere væsker i ulukkede beholdere i køleskabet. Frost har tendens til at koncentrere sig i de koldeste dele af fordamperen og med tiden vil kræve hyppigere afrimning.
  • Page 37: Rengøring Og Vedligeholdelse

    KAPITEL - 4. RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE • Sørg for at frakoble køleskabet strømmen, før du begynder rengøring. • Rengør ikke køleskabet ved at spule det med vand. • Du kan tørre de indre og ydre sider med en blød klud eller en svamp med varmt og sæbevand.
  • Page 38: Omplacering Af Døren

    KAPITEL - 5. TRANSPORT OG OMPLACERING • Original emballage og skum kan gemmes til fremtidig transport (valgfrit). • Du skal spænde dit køleskab med tyk pakke, bånd stærke snore, og følge instruktionerne for transport på pakken for transport. • Fjern bevægelige dele (hylder, tilbehør, beholdere, etc.) eller fastspænde dem i køleskabet mod stød ved hjælp af bånd under omplacering og transport.
  • Page 39: Før Du Ringer Til Service

    KAPITEL - 6. FØR DU RINGER TIL SERVICE Hvis dit køleskab ikke fungerer korrekt, kan det være et mindre problem, og derfor skal du kontrollere følgende, før du ringer til en elektriker, for at spare tid og penge. Al armlyset FEJLTYPE HVORFORS ÅDAN GØR DU...
  • Page 40: Råd Om Energibesparelser

    Hvis køleskabet ikke køler tilstrækkeligt; Dit køleskab er designet til at arbejde i de intervaller af omgivelsestemperatur, som er angivet i standarder ifølge klimaklasse anført i mærkningen. Vi anbefaler ikke at betjene køleskabet uden for de angivne temperaturværdier for at bevare afkølingseffektivitet. Sikkerhedsanbefalinger •...
  • Page 41: Dele Af Apparatet Og Rummene

    KAPITEL - 7. DELE AF APPARATET OG RUMMENE Denne præsentation er kun for at give oplysninger om dele af apparatet. Delene kan variere afhængigt af apparatets model. 1)BETJENINGSPANEL 7) NEDERSTE GRØNTSAGSSKUFFE 2) VINHYLDE * 8) JUSTERBARE FØDDER 3) GLASHYLDER ELLER 9) FLASKEHYLDE TRÅDHYLDER (VALGFRI) 10) CUSTOMFLEX *...
  • Page 42 TULIPALO Varoitus: tulipalon / syttyvien materiaalien vaara FI - 40 -...
  • Page 43 Sisältö ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA ..........42 Yleisiä varoituksia ..................42 Turvallisuusohjeita ..................46 Turvallisuusvaroitukset ................46 Jääkaapin asennus ja käyttö ..............47 Ennen kuin käytät jääkaappia ..............48 Tietoa No-Frost-teknologiasta ..............48 TIETOJA KÄYTÖSTÄ .................49 Näyttö-ohjauspaneeli .................. 49 Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia ............. 50 Lisäjäähdytyslokero .....................51 Kosteudenhallinta ....................51 CustomFlex ......................52...
  • Page 44: Ennen Kuin Käytät Jääkaappia

    ENNEN KUIN KÄYTÄT JÄÄKAAPPIA Yleisiä varoituksia VAROITUS:Pidä ilmanvaihtoaukot laitteen ympärillä, tai sen rungossa esteettöminä. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kuin valmistajan suosittelemia keinoja nopeuttaaksesi sulatusta. VAROITUS: Älä käytä sähkölaitteita elintarvikkeiden säilytyslokeroissa, jos valmistaja ei erikseen suosittele tätä. VAROITUS:Älä vahingoita laitteen kylmäainekiertoa. VAROITUS: Välttääksesi laitteen epävakaudesta johtuvan vaaran, se tulee kiinnittää...
  • Page 45 - maatilamajoitusta ja hotelleja, motelleja tai muita asuinympäristöjä varten - aamiaismajoitustyyppisiä ympäristöjä varten; - Ateriapalveluja ja muita samankaltaisia ei-kaupallisia sovelluksia varten • Jos laitteen verkkojohto ei sovi käytettyyn pistorasiaan, se tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. • Jääkaappisi sähköjohtoon on liitetty erityismaadoitettu pistoke.
  • Page 46 • Jos laitteen verkkojohto vaurioituu, se tulee korvata valmistajan, huoltoliikkeen tai muun valtuutetun henkilön toimesta vaaran välttämiseksi. • Tätä laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi yli 2000 m korkeudessa. Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumi- sen ja pilaantumisen: • Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa.
  • Page 47 Huolto • Jos laite tarvitsee huoltoa, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopalveluun. Käytä vain alkuperäisiä varaosia. • Huomaa, että itse tehdyt tai muiden kuin ammattilaisten tekemät korjaukset voivat heikentää laitteen turvallisuutta ja kumota sen takuun. • Seuraavia varaosia on saatavana 7 vuoden ajan mallin valmistuksen päättymisen jälkeen: termostaatit, lämpötila- anturit, piirilevyt, valot, ovenkahvat, ovien saranat, vaunut ja korit.
  • Page 48: Turvallisuusohjeita

    Turvallisuusohjeita • Varoitus: Huolehdi siitä, ettei laitteen jäähdytysaukot laitteen rungossa tai rakennelmassa tukkiudu. • Älä käytä mekaanisia laitteita eikä muitakaan keinotekoisia keinoja kiihdyttääksesi sulamisprosessia. • Älä käytä sähkölaitteita jääkaappiosassa eikä pakastinosassa. • Jos tämä laite on hankittu vanhan jääkaapin tilalle, jossa on lukko, riko tai irrota vanhan jääkaapin lukko turvatoimenpiteenä...
  • Page 49: Jääkaapin Asennus Ja Käyttö

    • Kun jääkaapin ovi suljetaan, syntyy alipainetta. Odota noin 1 minuutti ennen oven avaamista uudelleen. Tähän yhdistelmään on mahdollista valita ovi, joka avautuu helposti. Tällä yhdis- telmällä hieman kosteutta saattaa esiintyä, jota täytyy pyyhkiä pois. Jääkaapin asennus ja käyttö • Ennen kuin liität jääkaapin virtalähteeseen, varmista että arvokilvessä mainittu jännite on sama kuin kotisi sähköjärjestelmässä.
  • Page 50: Ennen Kuin Käytät Jääkaappia

    Ennen kuin käytät jääkaappia • Kun jääkaappi käytetään ensimmäisen kerran tai kuljetuksen jälkeen, se on pidettävä pystyasennossa 3 tuntia ja liitettävä vir- talähteeseen jotta se toimii tehokkaasti. Muutoin, kompressori saattaa vaurioitua. • Jääkaapissa saattaa olla haju, kun se käynnistetään ensimmäistä kertaa; haju häviää kun jäähdytys on alkanut.
  • Page 51: Tietoja Käytöstä

    TIETOJA KÄYTÖSTÄ Näyttö-ohjauspaneeli Ohjauspaneeli 1- Jääkaapin lämpötila-asetuspainike 2- Symboli Super cooling –tila (tehojäähdytys) 3- hälytyksen merkkivalo LED 4- Jääkaapin hyllyt lämpötila-asetukset Jääkaappi-osaston lämpötila-asetuspainike Tämän painikkeen avulla voit asettaa jääkaapin lämpötilan. Antaaksesi lämpötila-arvoja jääkaappi-osastolle, paina tätä painiketta. Käytä tätä painiketta asettaaksesi Super cooling –tilan (tehojäähdytys).
  • Page 52: Varoituksia Koskien Lämpötila-Asetuksia

    • Jos painat pakastimen asetuspainiketta kunnes tehopakastuksen symboli näkyy pakastimen • Asetusnäytössä etkä paina mitään painiketta seuraavan 3 sekunnin aikana, tehoviilennys valo vilkkuu. Jos jatkat painamista, se jatkaa viimeksi asetetusta arvosta. Varoituksia koskien lämpötila-asetuksia • Lämpötila-asetuksesi pysyvät voimassa myös virtakatkosten aikana. • Älä siirry seuraavaan säätöasetukseen ennen kuin olet viimeistellyt asetuksen. • Lämpötila-asetus tulee suorittaa ottaen huomioon kuinka usein jääkaapin ovia avataan, jääkaapin sisään säilöttyjen elintarvikkeiden määrä...
  • Page 53: Lisäjäähdytyslokero

    Jos turbo-tuuletinta voidaan käyttää tuotteessasi; • Älä tuki ilman imu- ja poistoaukkoja säilöessäsi ruokia, koska tämä heikentää turbo- tuulettimen luomaa ilmankiertoa. TURBOTUULETIN Lisäjäähdytyslokero (Joissakin malleissa) Suunniteltu erityisesti leikkeleiden juuston säilyttämiseen. Kylmän ilman kierron ansiosta vetolaatikon lämpötila on alempi kuin muun jääkaapin. Jäähdytysosaston hyllyt Kosteudenhallinta (Joissakin malleissa) Kosteudenhallinta Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä...
  • Page 54: Customflex

    CustomFlex CustomFlex giver dig mulighed for at indrette køleskabet, ® så det passer til dine behov. Indvendigt i døren er der opbevaringsplads og beholdere, som kan flyttes rundt, så du kan tilpasse rummet efter dine behov. Beholderne kan endda tages ud af køleskabet, så du nemmere kan komme til. • Låget på...
  • Page 55 Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Mittarin näkeminen voi olla vaikeaa, joten huolehdi riittävästä valaistuksesta. Aina, kun lämpötila-asetusta muutetaan, lämpötilan on annettava tasaantua laitteessa.
  • Page 56: Elintarkkeiden Asettaminen Yhdistelmäjääkaappiin

    ELINTARKKEIDEN ASETTAMINEN YHDISTELMÄJÄÄKAAPPIIN Jääkaappiosasto • Vähentääksesi kosteutta ja sen seurauksena syntyvää huurtumista älä koskaan aseta avoimessa säiliössä olevia nesteitä jääkaappiin. Huurteella on taipumusta kerääntyä haihduttimen kylmimpiin osiin, ja se vaatii tavallista useamman sulatuskerran aikojen kuluessa. • Älä koskaan aseta lämpimiä ruokia jääkaappiin. Lämpimien ruokien tulee ensin jäähtyä huoneenlämpötilassa, ja ne tulee asettaa jääkaappiin niin että...
  • Page 57: Puhdistus Ja Huolto

    PUHDISTUS JA HUOLTO • Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta ennen puhdistuksen aloittamista. • Älä puhdista laitetta juoksevalla vedellä. • Jääkaappiosa ja pakastinosa pitää puhdistaa säännöllisesti käyttäen soodan bikarbonaattiliuosta ja haaleaa vettä. • Puhdista lisävarusteet erikseen saippualla ja vedellä. Älä puhdista niitä pesukoneessa. • Älä...
  • Page 58: Lähetys Ja Uudelleen Sijoittaminen

    LÄHETYS JA UUDELLEEN SIJOITTAMINEN • Alkuperäinen pakkaus ja pakkausvaahto voi säilyttää uudelleen kuljetusta varten (valin- nainen). • Jääkaappi on pakattava paksuun pakkaukseen ja sitoa vahvalla narulla sekä noudata ohjeet pakkauksen uudelleen kuljettamisesta. • Poista irtonaiset osat (hyllyt, lisävarusteet, vihanneslaatikot jne.) tai kiinnitä ne jääkaap- piin siten että...
  • Page 59 Lämpötilan nousu voi johtua seuraavista: • Ovea avataan usein ja pitkiksi ajoiksi • Jääkaappiin pannaan suuria määriä lämmintä ruokaa • Korkea ympäröivä lämpötila • Virhe laitteissa. Tarkista varoitukset: Jääkaappi varoittaa, jos jäähdytinosastojen lämpötilat on virheellisellä tasolla tai kun laitteessa ilmenee ongelma. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston ilmaisimissa. Varoituskoodit näkyvät jäähdytinosaston asetusnäytöllä.
  • Page 60: Vinkkejä Energian Säästöön

    Suositukset • Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, jos ilmenee sähkökatkos. Tämä estää jäähdytyskompressorin vaurion. Sinun pitäisi odottaa 5–10 sähkökatkoksen päätyttyä ennen kuin kytket virtajohdon uudelleen pistorasiaan. Näin vältytään komponenttivaurioilta. • Jääkaapin jäähdytysyksikkö on piilossa takaseinässä. Tämän vuoksi jääkaapin takaseinässä voi esiintyä vesipisaroita tai jäätä kompressorin toiminnan vuoksi määrätyin välein.
  • Page 61: Laitteen Osat Ja Osastot

    LAITTEEN OSAT JA OSASTOT Tässä annetaan tietoa ainoastaan laitteen osista. Osat voivat vaihdella laitteen mallin mukaan. 1. Ohjauspaneeli 8. Säätöjalat 2. Viiniteline * 9. Pullohylly 3. Lasihyllyt 10. CustomFlex * 4. Vihanneslokero * 11. CustomFlex kannella * 5. Jäähdytyslokero * 12.
  • Page 62 NO BRANN Advarsel: Risiko for brann / brennbare materialer NO - 60 -...
  • Page 63 Innholdsfortegnelse FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP ..........62 Generelle advarsler ..................62 Gamle og ut-av-order kjøleskap ..............66 Installasjon og drift av ditt kjøleskap ............67 Før du bruker ditt kjøleskap ................ 67 Informasjon om frostfri-teknologi ..............68 BRUKSINFORMASJON ..............69 Control panel ....................69 Advarsler om justeringer av temperatur .............
  • Page 64: Før Du Bruker Ditt Kjøleskap

    DEL 1. FØR DU BRUKER DITT KJØLESKAP Generelle advarsler ADVARSEL: Hold ventileringsåpninger, i apparatets kabinett eller i den innebygde strukturen, fri for hindringer. ADVARSEL: Ikke bruk mekaniske enheter eller andre måter for å akselerere avisningsprosessen, annet enn det som er anbefalt av produsenten.
  • Page 65 - gårdshus og klienter på hotell, motell og andre overnattingssteder - hærberger og lignende - catering og lignende ikke-detalj apparater • Dersom støpstelet ikke passer til kjøleskapsledningen, må den byttes av produsenten, serviceagenten eller lignende kvalifisert personell for å unngå fare. •...
  • Page 66 For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: • Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. • Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer. •...
  • Page 67 Service • Kontakt autorisert servicesenter for å reparere apparatet. Bruk kun originale reservedeler. • Vær oppmerksom på at selvreparasjon eller reparasjon som ikke er fagmessig kan ha sikkerhetsmessige konsekvenser og kan gjøre garantien ugyldig. • Følgende reservedeler vil være tilgjengelige i 7 år etter at modellen er avviklet: termostater, temperatursensorer, kretskort, lyskilder, dørhåndtak, dørhengsler, skuffer og kurver.
  • Page 68: Gamle Og Ut-Av-Order Kjøleskap

    Gamle og ut-av-order kjøleskap • Hvis den gamle kjøleskap har en lås, bryte eller fjerne låsen før du kaster den, fordi barn kan bli fanget inni den og kan føre til en ulykke. • Gamle kjøleskap og frysere inneholder isolasjon og kjølemiddel med KFK. Derfor så må man passe å...
  • Page 69: Installasjon Og Drift Av Ditt Kjøleskap

    Installasjon og drift av ditt kjøleskap Før du begynner å bruke kjøleskap, bør du ta hensyn til følgende punkter: • Driftsspenning for kjøleskapet er 220-240 V ved 50Hz. • • Du kan få hjelp til å installere og slå på enheten, ta kontakt med servicerepresentanten. •...
  • Page 70: Informasjon Om Frostfri-Teknologi

    Informasjon om frostfri-teknologi Frostfrie kjøleskap skiller seg fra andre statiske kjøleskap i sine bruksprinsipper. I vanlige kjøleskap fører fuktigheten som kommer inn i kjøleskapet når man åpner døren eller fra fuktigheten fra maten til dannelse av på baksiden av luftekanalen. For å avrime og fjerne isen på baksiden av luftekanalen må...
  • Page 71: Bruksinformasjon

    DEL 2. BRUKSINFORMASJON Control panel 1- Innstillingsknapp for kjøleskapstemperatur 2- Symbol for Superkjølingmodus 3-Alarm Indikatorlampe 4-Kjøleskap justert temperaturindikator Innstillingsknapp for temperatur i kjøleskapsdel Denne knappen brukes til innstilling av temperaturen i kjøleskapet. Trykk på denne knappen for å angi verdier for kjøleskapsdelen. Bruk denne knappen til å aktivere superkjølingsmodus. Alarmlampe Hvis det er et problem med kjøleskapet, lyser denne knappen rødt.
  • Page 72: Advarsler Om Justeringer Av Temperatur

    • Hvis du trykker på kjøleskapsinnstillingsknappen helt til frysersymbolet vises på • Kjøleskapsinnstillingsskjermen og ikke trykker på noen knapper i løpet av de neste 3 sekundene, • Superkjølingslampen begynner å blinke. • Hvis du fortsetter å trykke, starter innstillingen fra begynnelsen igjen. Advarsler om justeringer av temperatur •...
  • Page 73: Tilbehør

    Tilbehør Turboviften (hvis tilgjengelig) Ikke blokker luftinntakene eller luftutløpene når du oppbevarer mat. Dette kan føre til at turboviften ikke kan produsere tilstrekkelig luftsirkulasjon. Turbovifte Ekstra kjølerom (I noen modeller) Ideell for å bevare smaken og strukturen til ferske kutt og ost. Uttrekksskuffen sikrer et miljø med lavere temperatur sammenlignet med resten av kjøleskapet, takket være den aktive sirkulasjonen av kald luft.
  • Page 74: Customflex

    CustomFlex CustomFlex gir deg friheten til å tilpasse plassen i ® kjøleskapet. Inne i døra er det en oppbevaringsbeholder og mobile containere, slik at du kan skreddersy plassen etter dine behov. Beholderne er til og med avtakbare, slik at du kan fjerne dem fra kjøleskapet for enkel tilgang.
  • Page 75: Temperaturindikator

    Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kombiskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK” vises på temperaturindikatoren. Hvis «OK» ikke vises, innebærer dette at temperaturen har ikke vært riktig innstilt.
  • Page 76: Organisere Matvarene I Apparatet

    DEL 3. ORGANISERE MATVARENE I APPARATET Kjøleskapskammer • For normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å justere temperaturverdien for kjølerdelen av kjøleskapet til 4 °C. • For å redusere fuktighet og følgelig økning av frost, må du aldri plassere væsker i uforseglede beholdere i kjøleskapet.
  • Page 77: Rengjøring Og Vedlikehold

    RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD DEL 4. • Trekk ut støpselet før rengjøring. • Ikke hell vann i kjøleskapet. • Kjøleavdelingen bør rengjøres med jevne mellomrom med lunkent vann som er tilsatt natron. • Rengjør delene med vann tilsatt rengjøringsmiddel. Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskinen. •...
  • Page 78: Før Du Ringer Service

    DEL 6. FØR DU RINGER SERVICE Sjekk advarsler; Kjøleskapet varsler deg om temperaturene til kjøler er i uriktige nivåer eller når det oppstår et problem. Varselkoder vises i indikatorer til fryseren. FEILTYPE ÅR SAK mpen tennes Det er en/noen del(er) Sjekk om døren er åpen som er i ust and, e ller det eller ikke, og s jekk om...
  • Page 79: Tips For Energisparing

    Hvis dørene ikke åpnes og lukkes riktig; • Hindrer matpakker lukking av døren? • Er døren, hyller og skuffer plassert riktig? • Er pakninger på døren ødelagt eller revet? • Er kjøleskapet på en jevn overflate? Anbefalinger • Koble fra apparatet ved strømbrudd. Dette hindrer skade på kompressoren. Du bør plugge i etter 5 - 10 minutter når strømforsyning gjenopprettes.
  • Page 80: Delene Til Apparatet Og Seksjonene

    DELENE TIL APPARATET OG SEKSJONENE DEL 7. Denne presentasjonen er kun for informasjon om deler av apparatet. Deler kan variere i henhold til apparatets modell. 1. Kontrollpanel 7. Nedre grønnsaksskuff 2. Vinstativ * 8. Nivåregulerende bein/føtter 3. Hyller i glass 9.
  • Page 81 Įspėjimas; Gaisro / degių medžiagų rizika LT - 79 -...
  • Page 82 TURINYS PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ ...........81 Bendrieji įspėjimai ..................81 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ................85 Saugos įspėjimai ..................85 Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus......... 86 Prieš naudodami šaldytuvą .................86 Informacija apie technologiją "No-Frost" ............ 87 INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ ............88 Valdymo skydelis ..................
  • Page 83: Prieš Naudojant Šaldytuvą

    PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ DALIS.1 Bendrieji įspėjimai ĮSPĖJIMAS! Neuždenkite buitiniame prietaise esančių arba pastate įmontuotų ventiliacijos angų. ĮSPĖJIMAS! Atšildymo procesui paspartinti nenaudokite mechaninių įrenginių ar kitų priemonių, išskyrus gamintojo rekomenduotas. ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite elektrinių prietaisų maisto skyriuose, nebent šie prietaisai yra gamintojo rekomenduoto tipo.
  • Page 84 - darbuotojų valgomuosiuose, pavyzdžiui, parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo aplinkoje; - ūkininkų gyvenamuosiuose namuose ir - klientams viešbučiuose, moteliuose ir kitoje gyvenamojo aplinkoje; - viešbučiuose, kuriose siūloma nakvynė su pusryčiais; - aprūpinimo maistu ir gėrimais ir panašiose ne visuomeninės prekybos vietose. •...
  • Page 85 maži vaikai (0-3 metų amžiaus) neturėtų naudotis prietaisais; maži vaikai (3-8 metų amžiaus) prietaisais gali naudotis tik nuolat prižiūrimi siekiant užtikrinti jų saugumą; vyresni vaikai (8-14 metų amžiaus) ir negalią turintys asmenys prietaisais gali naudotis tik deramai prižiūrimi arba gavę nurodymus, kaip saugiai naudotis prietaisu.
  • Page 86 Aptarnavimas • Dėl prietaiso remonto reikia kreiptis į įgaliotąjį techninio aptarnavimo centrą. Naudokite tiki originalias atsargines dalis. • Atkreipkite dėmesį, kad dėl pačių atlikto ar neprofesionalaus remonto kyla pavojus saugumui ir garantija gali tapti negaliojančia. • Šias atsargines dalis galima įsigyti 7 metus pomodelio gamybos nutraukimo: termostatus, temperatūros jutiklius, spausdintines plokštes, šviesos šaltinius, durelių...
  • Page 87: Seni Ir Neveikiantys Šaldytuvai

    Seni ir neveikiantys šaldytuvai Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. Senuose aldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai. Apie elektrinių...
  • Page 88: Prieš Įjungdami Šaldytuvą Patikrinkite Tokius Dalykus

    Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus. • Jūsų šaldytuvo darbinė įtampa yra 220-240 V ir 50 Hz. • Šaldytuvo maitinimo laidas yra su įžemintu kištuku. Šį kištuką reikia jungtį į įžemintą lizdą su mažiausiai 16 amperų saugikliu. Jei tokio lizdo neturite, jį privalo įrengti kvalifikuotas elektrikas.
  • Page 89: Informacija Apie Technologiją "No-Frost

    Informacija apie technologiją "No-Frost" „No-Frost“ šaldytuvai skiriasi nuo kitų statinių šaldytuvų savo veikimo principu. Įprastuose šaldytuvuose dėl drėgmės, patenkančios į šaldytuvą atidarius dureles, ir maisto produktuose esančios drėgmės apšąla galinėje dalyje esantis oro kanalas. Norėdami atitirpinti galiniame oro kanale sukaupusį šerkšną ir ledą, periodiškai privalote išjungti šaldytuvą ir maisto produktus, kuriuos reikia laikyti šaltai, privalote laikyti šaltai kitoje vietoje.
  • Page 90: Informacija Apie Naudojimą

    INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ DALIS.2 Valdymo skydelis 1. Šaldytuvo temperatūros nustatymo mygtukas 2. Greitojo atšaldymo režimo Simbolis 3. įspėjamojo signalo indikatoriaus lemputė 4. Šaldytuvo temperatūros reguliavimo indikatorius Šaldytuvo skyrių temperatūros nustatymo mygtukas Šis mygtukas leidžia nustatyti šaldytuvo temperatūrą. Norėdami nustatyti šaldytuvo skyriaus reikšmes, paspauskite šį...
  • Page 91: Įspėjimai Ir Temperatūros Nustatymas

    • Kas kartą paspaudus mygtuką nustatyta temperatūra kils. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, greitasis šaldymas) • Jei spausite šaldytuvo nustatymo mygtuką, kol greitojo šaldymo simbolis bus rodomas šaldytuvo nuostatų ekrane, ir nepaspausite jokio mygtuko per kitas 3 sekundes, greitojo šaldymo nuostata pradės žybčioti.
  • Page 92: Priedai

    Priedai Ypač žemos temperatūros skyrius (Ne visuose modeliuose) Idealiai tinka norint išsaugoti šviežiai supjaustyto maisto ir sūrio skonį bei tekstūrą. Dėl aktyvios oro cirkuliacijos, ištraukiamas stalčius leidžia sukurti aplinką, kurioje yra žemesnė temperatūra, nei kitose šaldytuvo vietose. Ypač žemos temperatūros skyrius Šviežio maisto reguliatorius (Ne visuose modeliuose) Šviežio maisto reguliatorius...
  • Page 93: Customflex

    CustomFlex CustomFlex suteikia laisvę individualiai pritaikyti šaldytuvo ® erdvę. Durelių viduje yra talpykla produktų laikymui ir kilnojamos talpyklos, kad galėtumėte erdvę pritaikyti savo poreikiams. Talpyklos yra išimamos, todėl, jas išėmus, į šaldytuve viską galima lengvai pasiekti. • CustomFlex talpyklos dangtelį galima atidaryti, patraukus jį...
  • Page 94: Temperatūros Indikatorius

    Temperatūros indikatorius Kad būtų lengviau nustatyti šaldytuvo temperatūrą, mes pačioje šalčiausioje jo vietoje įtaisėme temperatūros indikatorių. Kad geriau išlaikytumėte maisto produktus šaldytuve, ypač šalčiausioje jo vietoje, patikrinkite, ar indikatoriuje rodomas užrašas OK. Jei OK užrašas nerodomas, reiškia, kad nustatyta netinkama temperatūra Įžiūrėti indikatorių...
  • Page 95: Maisto Produktų Laikymas

    3. DALIS MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius • Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas. • Į šaldytuvo skyrių draudžiama dėti karštus maisto produktus. Šiltą maistą reikia palikti atvėsti iki kambario temperatūros, taip pat turi būti užtikrinama pakankama šaldytuvo skyriaus ventiliacija.
  • Page 96: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DALIS.4 • Prieš pradėdami valyti šaldytuvą įsitikinkite, kad jį atjungėte. • Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį. • Galite vidines ir išorines prietaiso puses nuvalyti minkštu audeklu ar kempine su šiltu muilinu vandeniu. • Išimkite dalis po vieną ir nuvalykite muilinu vandeniu. Neplaukite jų...
  • Page 97: Gabenimas Ir Perkėli̇mas

    DALIS.5 GABENIMAS IR PERKĖLİMAS • Perkėlimui galite pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
  • Page 98: Prieš Kreipiantis Į Techninės Priežiūros Tarnybą

    PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DALIS.6 TARNYBĄ Įsijungia įspėjamojo KLAIDOS signalo KODĖL KĄ DARYTI TIPAS indikatoriaus lemputė Patikrinkite, ar neatidarytos Tam tikros dalies (-ių) durelės. Jei durelės „Įspėjimas apie gedimas arba šaldymo neatidarytos, kuo greičiau nesėkmę“ proceso triktis kreipkitės pagalbos į aptarnavimo tarnybą.
  • Page 99: Energijos Taupymo Patarimai

    • Ar dažnai darinėjamos šaldytuvo durelės? Atidarius šaldytuvo dureles, į vidų patenka drėgmė. Drėgmė kaupsis greičiau, dažnai darinėjant dureles, ypač jei patalpoje drėgnas oras. • Galinės šaldytuvo skyriaus sienelės aprasojimas yra normalus reiškinys savaiminio atitirpinimo metu. (Modeliuose be ventiliatoriaus) Jei netinkamai darinėjamos durelės: •...
  • Page 100: Prietaiso Dalys Ir Skyriai

    PRIETAISO DALYS IR SKYRIAI DALIS.6 Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio modelį. 1) valdymo skydelis 7) Daržovių ir vaisių skyrius 2) Vyno butelių laikiklis * 8) Reguliuojamos kojelės 3) Šaldytuvo lentynėlės 9) Butelių lentynėlė 4) Daržovių...
  • Page 101 POŻAR Ostrzeżenie: Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne PL - 99 -...
  • Page 102 Índice PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ...101 Ostrzeżenia ogólne ................... 101 Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka ............ 105 Ostrzeżenia bezpieczeństwa ..............105 ontaż i obsługa lodówki ................106 Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki ..........107 Informacje dotyczące technologii No Frost ............107 INFORMACJE O UŻYTKOWANIU ............108 Panel sterowania ..................
  • Page 103: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Urządzenia

    PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne OSTRZEŻENIE: należy zasłaniać otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia lub w zabudowie. OSTRZEŻENIE: Nie należy stosować żadnych narzędzi mechanicznych ani środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania innych niż zalecane przez producenta. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności poza zalecanymi przez producenta.
  • Page 104 • Podczas przenoszenia i ustawiania chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić układu gazowego chłodnicy. • W urządzeniu nie należy przechowywać materiałów, takich jak aerozole z substancjami łatwopalnymi. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz w miejscach takich jak: - pomieszczenia kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;...
  • Page 105 odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, pod nadzorem innych osób oraz po instruktażu dotyczącym bezpiecznego użytkowania, pod warunkiem, że rozumieją niebezpieczeństwa wynikające z nieprawidłowego użytkowania. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja użytkownika nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru. •...
  • Page 106 • Surowe mięso i ryby przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie miały żadnego kontaktu z innymi produktami spożywczymi. • Komory na mrożonki oznaczone dwiema gwiazdkami są odpowiednie do przechowywania zamrożonej żywności, przechowywania lub robienia lodów i robienia kostek lodu. •...
  • Page 107: Stare I Zepsute Lodówki Lub Zamrażarka

    Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka • Jeśli stara lodówka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC lub HFC.
  • Page 108: Ontaż I Obsługa Lodówki

    • Odczekać 1 minutę przed ponownym ich otwarciem. • To zastosowanie jest opcjonalne dla łatwego otwierania drzwi. Przy tym zastosowaniu może wystąpić niewielka kondensacja wokół tego obszaru, którą można usunąć. ontaż i obsługa lodówki • Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: •...
  • Page 109: Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Lodówki

    • Es posible que note un ligero olor cuando utilice su frigorífico por primera vez. Es algo perfectamente normal e irá desapareciendo a medida que el frigorífico se vaya enfriando. • W przypadku montażu urządzenia Side by Side we wnęce, prosimy skorzystać z zestawu łączącego dostarczonego z zamrażarką...
  • Page 110: Informacje O Użytkowaniu

    INFORMACJE O UŻYTKOWANIU Panel sterowania Przycisk ustawiania temperatury Symbol Tryb szybkiego chłodzenia Lampka LED alarmu Dostosowanie lodówki wskaźnik temperatury Przycisk ustawiania temperatury Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury w lodówce. Naciskając ten przycisk, można ustawić żądane wartości w komorach lodówki. Tego przycisku należy użyć również w celu włączenia trybu szybkiego chłodzenia.
  • Page 111: Ostrzeżenia Dotyczące Ustawiania Temperatury

    • Początkowa temperatura na wyświetlaczu ustawienia to 5°C. • Nacisnąć raz przycisk ustawienia lodówki. • Każde naciśnięcie przycisku powoduje zwiększenie wartości temperatury. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, szybkie chłodzenie) • Naciskając przycisk ustawienia lodówki aż do wyświetlenia symbolu szybkiego chłodzenia - na wyświetlaczu ustawień...
  • Page 112: Dodatkowa Komora Schładzania

    Akcesoria Dodatkowa komora schładzania (w niektórych modelach) Idealna do utrzymywania smaku i konsystencji świeżych kawałków mięsa i serów. Wyciągana szuflada zapewnia środowisko o temperaturze niższej w stosunku do reszty chłodziarki dzięki aktywnej cyrkulacji zimnego powietrza. Półka przedziału schładzania Urządzenie sterujące wilgotnością (w niektórych modelach) Urządzenie sterujące wilgotnością...
  • Page 113: Customflex

    CustomFlex CustomFlex umożliwia spersonalizowanie przestrzeni ® w chłodziarce. Po wewnętrznej stronie drzwi znajduje się pojemnik do przechowywania wraz z przenośnymi pojemnikami, dzięki czemu można dopasować przestrzeń do własnych potrzeb. Pojemniki można w każdej chwili wyjąć z lodówki, aby mieć do nich łatwy dostęp. •...
  • Page 114 Wskaźnik temperatury Żeby umożliwić efektywniejsze ustawienie chłodziarki, wyposażyliśmy ją we wskaźnik temperatury znajdujący się w najchłodniejszym miejscu. Żeby efektywniej przechowywać artykuły spożywcze w chłodziarce, a zwłaszcza w najchłodniejszym miejscu, upewnij się, że na wskaźniku temperatury pojawił się komunikat „OK”. Jeśli komunikat „OK” nie pojawia się, oznacza to nieprawidłowe ustawienie temperatury.
  • Page 115: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć jednostkę od zasilania. • Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą. • Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i innych ele- ktrycznych elementów. • Lodówka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody.
  • Page 116: Transport I Zmiana Miejsca Montażu

    Wymiana oświetlenia LED Jeżeli lodówka jest wyposażona w oświetlenie LED, należy skontaktować się z działem pomocy technicznej, ponieważ takie oświetlenie może być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany serwis. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Transport i zmiana miejsca montażu • W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS). •...
  • Page 117: Przed Wezwaniem Serwisu

    PRZED WEZWANIEM SERWISU Jeśli lodówka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się z poniższymi informacjami przed wezwaniem elektryka, aby oszczędzić czas i pieniądze. Włączona DZIAŁANIA TYP BŁĘDU PRZYCZYNA lampka alarmu NAPRAWCZE Pewne części uległy Należy sprawdzić, czy drzwi uszkodzeniu lub doszło są...
  • Page 118: Porady W Zakresie Oszczędzania Energii

    Jeśli krawędzie lodówki są ciepłe w miejscu kontaktu z zawiasami drzwi Zwłaszcza latem (przy wysokiej temperaturze otoczenia) powierzchnie w miejscu kontaktu z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy sprężarki, to normalne zjawisko. Jeśli wilgoć gromadzi się w lodówce • Czy cała żywność jest właściwie zapakowana? Czy pojemniki były suche przed włożeniem ich do lodówki? •...
  • Page 119 CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Niniejsza prezentacja stanowi wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. 8) Regulowane nóżki 1) Panel sterowania 9) Półka na butelki 2) Półka na butelki z winem * 10) CustomFlex 3) Półki chłodziarki 11) CustomFlex z pokrywką...
  • Page 120 SE BRAND Varning! Brandfara / brandfarligt material SE - 118 -...
  • Page 121 Innehållsförteckning INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN ..........120 Allmänna varningar ..................120 Kylskåp som är gamla eller i olag ..............124 Inställning och användning av ditt kylskåp ..........125 Innan du använder ditt kylskåp ............... 125 Information om No-Frost teknologin ............... 126 ANVÄNDARINFORMATION ..............
  • Page 122: Innan Du Använder Apparaten

    DEL - 1 INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN Allmänna varningar VARNING: Håll ventilationsöppningarna, i apparatens hölje eller i den inbyggda struktur, fria från hinder. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt att påskynda avfrostningsprocessen, än de som rekommenderas av tillverkaren. VARNING: Använd inte elektrisk utrustning i kylens matförvaringsdel, om den inte är av den typ som rekommenderas av tillverkaren.
  • Page 123 • Denna apparat är avsedd för användning i hushåll och liknande applikationer såsom; - personalköksområden i butiker, kontor och andra arbetsplatser - bondgårdar och av kunder på hotell, motell och andra typer av bostäder - bed and breakfast bostäder; - catering och liknande icke-butiksapplikationer, •...
  • Page 124 förväntas inte använda apparater på ett säkert sätt om inte kontinuerlig tillsyn ges. • Om sladden är skadad, måste den bytas ut av tillverkaren, dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara. • Denna apparat är inte avsedd att användas på höjder över 2000 m.
  • Page 125 Service • Kontakta auktoriserat servicecenter för reparation av apparaten. Använd endast originaldelar. • Observera att reparation på egen hand eller icke-professionell reparation kan ha säkerhetsmässiga konsekvenser och kan upphäva garantin. • Följande reservdelar kommer att finnas tillgängliga i sju år efter att modellen har slutat tillverkas: termostater, temperatursensorer, kretskort, ljuskällor,...
  • Page 126: Kylskåp Som Är Gamla Eller I Olag

    Kylskåp som är gamla eller i olag • Om ditt gamla kylskåp har ett lås, bryt eller ta bort låset innan du slänger det, eftersom barn bli instängda och det kan orsaka en olycka. • Gamla kylar och frysar innehåller isoleringmaterial och köldmedium med CFC.
  • Page 127: Inställning Och Användning Av Ditt Kylskåp

    • Detta tillbehör är valfritt för enkel öppning av dörren. Med detta tillbehör kan en aning kondens uppstå omkring det här området och du kan ta ut det. Inställning och användning av ditt kylskåp Innan du börjar använda ditt kylskåp, bör du uppmärksamma följande punkter: •...
  • Page 128: Information Om No-Frost Teknologin

    Information om No-Frost teknologin No-frost kylskåp skiljer sig från andra statiska kylskåp i sin verksamhetsprincip. I normala kylskåp kommer luftfuktigheten in i kylskåpet på grund av dörröppningar och att den inneboende fuktigheten i maten orsakar frysning i på baksidan av luftkanalen. För att tina frost och is i frysen på...
  • Page 129: Användarinformation

    ANVÄNDARINFORMATION DEL - 2 Kontrollpanel 1- Botón de ajuste de temperatura del frigorífico 2- Símbolo de Modo de Súper Enfriamiento 3- alarma Indicador LED 4- Refrigerante ajustado Indicador de temperatura Temperaturinställningsknapp för kylskåpspartition Denna knapp gör det möjligt att ställa in temperaturen i kylskåpet. För att ställa in värden för kylskåpspartition, tryck på...
  • Page 130: Varningar Om Temperaturinställningar

    • Varje gång du trycker på knappen kommer inställningstemperaturen öka. (2°C, 4°C, 5°C, 6°C, 8°C, superkylning) • Om du trycker kylskåpsinställningsknappen tills superkylningssymbolen visas på ditt kylskåps Inställningsskärm och du inte trycker på någon knapp under 3 sekunder, Kommer superkylning att blinka. •...
  • Page 131: Tillbehör

    Tillbehör Om turbofläkt finns tillgänglig på din produkt; Blockera inte öppningarna för insug och utblås av luft när du förvarar mat eftersom detta påverkar den luftcirkulation som turbofläkten tillhandahåller. Extra kylfack (I vissa modeller) Idealiskt för att bevara smaken och texturen på kallskuret och ost.
  • Page 132: Customflex

    CustomFlex CustomFlex ger dig friheten att anpassa utrymmet i ditt ® kylskåp. På insidan av dörren finns en förvaringsbehållare och mobila behållare, så att du kan skräddarsy utrymmet efter dina behov. Behållarna är till och med borttagbara, så att du kan ta bort dem från kylen för enkel åtkomst. •...
  • Page 133: Temperaturindikator

    Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK"...
  • Page 134: Placera Maten I Kylen

    DEL - 3 PLACERA MATEN I KYLEN Kylfack • För normala driftsförhållanden, kommer att justera temperaturen i kyldelen av kylen till 4°C att vara tillräckligt • För att undvika fukt och frost bör du undvika att ställa in vätskor i otäckta behållare i kylskåpet.
  • Page 135: Rengöring Och Underhåll

    DEL - 4 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Koppla ur enheten från strömkällan före rengöring. • Placera inte enheten i rinnande vatten. • Kylskåpet bör rengöras med jämna mellanrum med ett milt rengöringsmedel. • Rengör tillbehören separat milt rengöringsmedel. Rengör dem inte i diskmaskinen. •...
  • Page 136: Transport Och Flyttning

    DEL - 5 TRANSPORT OCH FLYTTNING • Originalförpackningen och skum kan förvaras för återtransport (valfritt). • Du bör fästa ditt kylskåp med tjock förpackning, band eller starka rep och följa instruk- tionerna för transporter som finns på förpackningen för återtransport. •...
  • Page 137: Innan Du Kallar Service

    DEL - 6 INNAN DU KALLAR SERVICE Om kylskåpet inte fungerar; • Finns det något elektriskt fel? • Är kontakten är placerad på rätt sätt i vägguttaget? • Har säkringen för uttaget i vilket kontakten är kopplad eller huvudsäkringen blåst? •...
  • Page 138: Tips För Energisparande

    Luft blås ljud: • Normalt fläktljud. Detta ljud kan höras i kylskåp under normal drift av systemet på grund av luftcirkulationen. Om fukt bildas inne i kylaren; • Är all mat ordentligt förpackad? Har behållarna torkats innan du lagt dem i kylskåpet? •...
  • Page 139: Delarna I Kylskåpet Och Facken

    DEL - 7 DELARNA I KYLSKÅPET OCH FACKEN Denna presentation är endast information om apparatens olika delar. Delarna kan variera beroende på apparatens modell. 1. Kontrollpanel 7. Undre grönsakslåda 2. Vinställ * 8. Nivåjusteringsfötter 3. Glashyllor 9. Undre hyllan 4. Grönsaksutrymme 10.
  • Page 140 52318928 PNC CODE:923421147...

Table of Contents