hit counter script
Miele PAC 1045 Operating Instructions Manual

Miele PAC 1045 Operating Instructions Manual

Commercial air purifier
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Ihr Beitrag zum Umweltschutz

      • Entsorgung der Filter
    • Sicherheitshinweise und Warnungen

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Vorhersehbare Fehlanwendung
      • Technische Sicherheit
    • Maschinenbeschreibung

      • Funktionsbeschreibung
    • Bedienung

      • Erste Inbetriebnahme
      • Luftreiniger Bedienen
        • Bedienblende
        • Übersicht der Betriebsarten
        • Übersicht der Betriebszustände
        • Tastenfunktionen
        • Betriebsart Einstellen/Einstellungsmenü Aufrufen
        • Betriebszustand Ändern
        • Betriebswerte Anzeigen
        • Tastensperre Deaktivieren
      • Einstellungen
      • Einstellungsmenü „Modus Manuell
      • Einstellungsmenü „Modus Manuell+Uhr
      • Einstellungsmenü „Modus CO2
      • Einstellungsmenü „Modus Co2+Uhr
      • Einstellungsmenü „Sprache/Uhrzeit/Datum/Service
      • Einstellungsmenü „Filterwechsel/Werkseinstellungen/Displaykontrast
    • Installation

      • Transport und Aufstellung
      • Schraubfüße Montieren
      • Wandhalterung (Optional)
      • Elektroanschluss
    • Reinigung und Pflege

      • Filtersättigungsprüfung
      • Flusen und Staub vom Vorfilter Entfernen
      • Gehäuse Reinigen
      • Filterwechsel
        • Vorfilter Austauschen
        • Hauptfilter und Aktivkohlefilter Austauschen
    • Was Tun, wenn

      • Hilfe bei Störungen
      • Kontakt bei Störungen
      • Störungshilfen
    • Technische Daten

  • Français

    • Votre Contribution À la Protection de L'environnement

      • Élimination des Filtres
    • Consignes de Sécurité Et Mises en Garde

      • Utilisation Conforme
      • Erreur D'utilisation Prévisible
      • Sécurité Technique
    • Description de la Machine

      • Description du Fonctionnement
    • Commande

      • Première Mise en Service
      • Utiliser Le Purificateur D'air
        • Bandeau de Commande
        • Tableau des Modes de Fonctionnement
        • Tableau des États de Fonctionnement
        • Fonctions des Touches
        • Régler Le Mode de Fonctionnement/Appeler Le Menu des Paramètres
        • Modifier L'état de Fonctionnement
        • Afficher Les Valeurs de Fonctionnement
        • Désactiver Le Verrouillage des Touches
      • Réglages
        • Menu Réglages
        • Menu Réglages
        • Menu Réglages
        • Menu Réglages
        • Menu Réglages " Langue/Heure/Date/Service
        • Menu Réglages " Changement de Filtre/Réglages Usine/Contraste Écran
    • Installation

      • Transport Et Installation
      • Monter Les Pieds À Vis
      • Support Mural (en Option)
      • Raccordement Électrique
    • Nettoyage Et Entretien

      • Contrôle de Saturation des Filtres
      • Retirer Les Peluches Et la Poussière du Préfiltre
      • Nettoyer la Carrosserie
      • Changement de Filtre
        • Remplacer Le Préfiltre
        • Remplacer Le Filtre Principal Et Le Filtre À Charbon Actif
    • En Cas D'anomalie

      • Aide en Cas D'anomalie
      • Contact en Cas D'anomalies
      • Anomalies
    • Caractéristiques Techniques

  • Italiano

    • Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

      • Smaltimento Dei Filtri
    • Indicazioni Per la Sicurezza E Avvertenze

      • Uso Corretto
      • Evitare I Seguenti Errori
      • Sicurezza Tecnica
    • Descrizione Macchina

      • Descrizione del Funzionamento
    • Uso

      • Prima Messa in Servizio
      • Usare Il Purificatore D'aria
        • Pannello Comandi
        • Elenco Delle Modalità
        • Elenco Degli Stati Operativi
        • Funzioni Dei Tasti
        • Impostare la Modalità/ Visualizzare Il Menù DI Impostazione
        • Modificare lo Stato Operativo
        • Visualizzare I Valori DI Funzionamento
        • Disattivare Il Blocco Tasti
      • Impostazioni
        • Menù Impostazioni "Mod.manuale
        • Menù Impostazioni "Mod.manuale+Ora
        • Menù Impostazioni "Mod. CO2
        • Menù Impostazioni "Mod. Co2+Ora
        • Menù Impostazioni "Lingua/Ora/Data/Service
        • Menù Impostazioni "Sostit.filtro/Impostaz.DI Serie/Contr. Display
    • Installazione

      • Trasporto E Posizionamento
      • Montare I Piedini
      • Supporto a Parete (Opzionale)
      • Allacciamento Elettrico
    • Pulizia E Manutenzione

      • Test DI Saturazione del Filtro
      • Rimuovere Impurità E Polvere Dal Pre-Filtro
      • Pulire L'involucro
      • Sostituzione del Filtro
        • Sostituire Il Pre-Filtro
        • Sostituire Filtro Principale E Filtro a Carboni Attivi
    • Cosa Fare Se

      • Guida in Caso DI Guasti
      • Contatti in Caso DI Guasto
      • Guida Guasti
    • Dati Tecnici

  • Dutch

    • Uw Bijdrage Aan de Milieubescherming

      • Afvoeren Van de Filters
    • Veiligheidstips en Waarschuwingen

      • Verantwoord Gebruik
      • Problemen Voorkomen
      • Technische Veiligheid
    • Beschrijving Machine

      • Functiebeschrijving
    • Bediening

      • Eerste Ingebruikneming
      • De Luchtreiniger Bedienen
        • Bedieningspaneel
        • Overzicht Van de Functies
        • Overzicht Verschillende Modi
        • Toetsfuncties
        • Functie Instellen/Instellingsmenu Oproepen
        • Modus Wijzigen
        • Bedrijfswaarden Weergeven
        • Toetsvergrendeling Deactiveren
      • Instellingen
      • Instellingsmenu "Modus Handmatig
      • Instellingsmenu "Modus Handmatig+Klok
      • Instellingsmenu "Modus CO2
      • Instellingsmenu "Modus Co2+Klok
      • Instellingsmenu "Taal/Tijd/Datum/Service
      • Instellingsmenu "Filter Vervangen/Fabrieksinstellingen/Displaycontrast
    • Installatie

      • Transport en Opstelling
      • Stelvoeten Monteren
      • Wandhouder (Optioneel)
      • Elektrische Aansluiting
    • Reiniging en Onderhoud

      • Controle Filterverzadiging
      • Pluizen en Stof Van Het Voorfilter Verwijderen
      • Behuizing Reinigen
      • Filter Vervangen
        • Voorfilter Vervangen
        • Hoofdfilter en Actief Koolstoffilter Vervangen
    • Nuttige Tips

      • Hulp Bij Storingen
      • Contact Bij Storingen
      • Nuttige Tips
    • Technische Gegevens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

PAC 1045/1080/1200
de
Gebrauchsanweisung Gewerblicher Luftreiniger
en
Operating instructions Commercial air purifier
fr
Mode d'emploi Purificateur d'air professionnel
it
Istruzioni d'uso Purificatore d'aria industriale
nl
Gebruiksaanwijzing Professionele luchtreiniger
M.-Nr. 11 932 560

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PAC 1045

  • Page 1 PAC 1045/1080/1200 Gebrauchsanweisung Gewerblicher Luftreiniger Operating instructions Commercial air purifier Mode d’emploi Purificateur d’air professionnel Istruzioni d'uso Purificatore d'aria industriale Gebruiksaanwijzing Professionele luchtreiniger M.-Nr. 11 932 560...
  • Page 2 de ............................en ............................36 fr ............................68 it ............................101 nl ............................134...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz..................Entsorgung der Filter ......................Sicherheitshinweise und Warnungen ................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... Maschinenbeschreibung ....................Funktionsbeschreibung ..................... 10 Bedienung ........................11 Erste Inbetriebnahme ......................11 Luftreiniger bedienen......................11 Bedienblende ........................ 12 Übersicht der Betriebsarten ..................
  • Page 4: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt den Luftreiniger vor Transportschäden. Die Verpackungsmate- rialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten aus- gewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
  • Page 5 de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Rückgabe von Altbatterien und Altakkumulatoren Elektro- und Elektronikgeräte enthalten vielfach Batterien und Akkumulatoren, die auch nach dem Gebrauch nicht in den Hausmüll dürfen. Sie sind gesetzlich verpflichtet, nicht vom Gerät fest umschlossene Altbatterien und Altakkumulatoren zu entnehmen und zu ei- ner geeigneten Sammelstelle (z. B.
  • Page 6: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Luftreinigers diese Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung des Luftrein- gers. Durch das aufmerksame Lesen der Gebrauchsanweisung schützen Sie sich und vermei- den Schäden.
  • Page 7: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Betreiben Sie den Luftreiniger nicht in feuchten, explosionsgefährdeten Bereichen und/ oder Bereichen mit aggressiven Atmosphären.  Nehmen Sie keine Veränderungen am Luftreiniger vor, die nicht ausdrücklich von Miele zugelassen sind.  Bei nicht zeit- und fachgerechter Wartung sind Leistungsverluste und Funktionsstörun- gen nicht auszuschließen.
  • Page 8: Technische Sicherheit

    Haftung übernimmt.  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Um- fang erfüllen.  Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Wartung muss der Luftreiniger von der Span- nungsversorgung getrennt werden.
  • Page 9: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung Abschließbare Zugangsklappe Schützt die Luftreiniger-Steuerung vor unbefugtem Zugriff. Luftansaugöffnungen jeweils an der linken und rechten Sockelseite, an der Sockelrückseite und an der So- ckelunterseite Deckel mit Luftaustrittsöffnungen Schraubfüße (4 Stück) zur optionalen Standsicherung werden 4 Schraubfüße mitgeliefert Bedienblende mit Display Betrieb mit automatischer und manueller Regelung.
  • Page 10: Funktionsbeschreibung

    - Maschinenbeschreibung Funktionsbeschreibung Der Miele Luftreiniger saugt atmosphärische Luft im unteren Bereich über die Luftan- saugöffnungen im Sockel () an. Die Vorfilter () filtern grobe Stäube aus der angesaugten Luft. Die Luft wird im Luftreiniger durch das Gebläse weiter nach oben befördert und durch den Hauptfilter und den Aktivkohlefilter () gedrückt.
  • Page 11: Bedienung

    de - Bedienung Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme muss geprüft werden, ob der Luftreiniger entsprechend der bestimmungsgemäßen Verwendung aufgestellt ist. Lassen Sie den Luftreiniger nach der Aufstellung zunächst auf die Raumtemperatur angleichen. Überprüfen Sie den Luftreiniger, den Netzstecker und die Netzanschlussleitung auf Be- schädigungen.
  • Page 12: Bedienblende

    de - Bedienung Bedienblende Bedienblende hinter der abschließbaren Zugangsklappe Taste  Taste  Taste  Grüne LED  Blinkt bei Start/Betriebsbereitschaft, leuchtet bei Betrieb. Gelbe LED CO    Blinkt bei einer CO -Warnung, leuchtet bei aktiver Heizung. Rote LED  Blinkt bei einer Störung. Übersicht der Betriebsarten Modus Manuell Die Gebläsedrehzahl kann während des Betriebs individuell über die Tasten ...
  • Page 13: Übersicht Der Betriebszustände

    Betrieb Manuell+Uhr Betrieb CO2 Betrieb CO2+Uhr ThermoControl aktiv Nach jeden Betrieb werden immer automatisch relevante Erreger durch Miele ThermoControl inaktiviert. Gebläsenachlauf Filter wird durch Nachlaufen des Gebläses nach Miele ThermoControl abgekühlt. Intensivumwälzung Das Gebläse läuft kurzzeitig mit erhöhter Drehzahl, um die Luft im Raum schnell umzuwälzen.
  • Page 14: Betriebsart Einstellen/Einstellungsmenü Aufrufen

    Drücken Sie die Taste  so oft, bis Sie den gewünschten Betriebszustand erreicht ha-  ben. Tipp: Wenn Sie den Filter manuell über Miele ThermoControl reinigen möchten, drücken ThermoControl aktiv Sie die Taste  so oft, bis Sie den Betriebszustand erreichen. Rele- vante Erreger werden dann durch Miele ThermoControl im Filter inaktiviert.
  • Page 15: Betriebswerte Anzeigen

    Die Betriebswerte des Luftreinigers können über das Menü  ange- zeigt werden. Halten Sie die Taste  länger als 3 Sekunden gedrückt.  Anzeige Betriebswerte Betriebsstunden 1245 Zeit bis Filterw. Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Anzeige Betriebswerte Das Menü  wird nun angezeigt. Anzeige Betriebswerte Sättigung Filter...
  • Page 16: Einstellungsmenü „Modus Manuell+Uhr

    Bei eingeschaltetem Vorlaufbetrieb startet der Luftreiniger den Vorlaufbetrieb bereits vor der eigentlichen Einschaltzeit: Wenn die Einschaltzeit z. B. für 06:00 Uhr mit 5 Minuten Vorlaufzeit eingestellt ist, startet der Luftreiniger den Vorlaufbetrieb um 05:55 Uhr. Nach der Ausschaltzeit wird das Miele ThermoControl mit einer Laufzeit von 20 Minuten gestartet. Anschließend erfolgt ein 10-minütiger Gebläsenachlauf. Einstellungen...
  • Page 17: Einstellungsmenü „Modus Co2

    de - Bedienung Einstellungsmenü „Modus CO2“ Einstellungen Modus CO2 Raumgröße Modus Manuell+Uhr Raumgröße Modus CO2 Vorlauf m² Modus CO2+Uhr Intensivumwälzung Bitte einstellen Modus CO2 Vorlauf Drehzahl Vorlauf Raumgröße Vorlauf 100% Intensivumwälzung Zurück Option auswählen Bitte einstellen Vorlauf Zeit Vorlauf Zurück Bitte einstellen Option auswählen Drehzahl Intensivumwälz.
  • Page 18: Einstellungsmenü „Modus Co2+Uhr

    Bei eingeschaltetem Vorlaufbetrieb startet der Luftreiniger den Vorlaufbetrieb bereits vor der eigentlichen Einschaltzeit: Wenn die Einschaltzeit z. B. für 06:00 Uhr mit 5 Minuten Vorlaufzeit eingestellt ist, startet der Luftreiniger den Vorlaufbetrieb um 05:55 Uhr. Nach der Ausschaltzeit wird das Miele ThermoControl mit einer Laufzeit von 20 Minuten gestartet. Anschließend erfolgt ein 10-minütiger Gebläsenachlauf. Einstellungen Modus CO2+Uhr Raumgröße...
  • Page 19 de - Bedienung Sensibilität Im Untermenü wird festgelegt, mit welcher Empfindlichkeit die Steuerung auf geöffnete Fenster reagiert und die Intensivumwälzung aktiviert wird. Hoch Bei der Auswahl  wird die Intensivumwälzung schneller aktiviert. Bei der Auswahl Niedrig dauert es länger, bis die Intensivumwälzung bei geöffnetem Fenster aktiviert wird. Wenn Einstellungen vorgenommen werden, werden diese Einstellungen automatisch bei den anderen Betriebsarten mit übernommen.
  • Page 20: Einstellungsmenü „Sprache/Uhrzeit/Datum/Service

    de - Bedienung Einstellungsmenü „Sprache/Uhrzeit/Datum/Service“ Einstellungen Sprache Modus CO2+Uhr Deutsch Sprache Uhrzeit Einstellungen Uhrzeit Sprache 07:46 Uhrzeit Datum Bitte einstellen Einstellungen Datum Uhrzeit Datum 10.12.2020 Service Bitte einstellen Einstellungen Datum Service Filterwechsel * Nur für den Kundendienst Einstellungsmenü „Filterwechsel/Werkseinstellungen/Displaykontrast“ Einstellungen Filterwechsel Filterzeit zurücksetzen Service Nein...
  • Page 21: Installation

    de - Installation Transport und Aufstellung Nur vom Betreiber unterwiesene Personen dürfen den Luftreiniger transportieren und auf- stellen.  Kippgefahr durch ungesicherten Transport. Bei ungesichertem Transport mit falschen Transportmitteln oder Hebemitteln besteht die Gefahr, dass der Luftreiniger umkippt. Der Transport des Luftreinigers darf nur von eingewiesenem Personal durchgeführt wer- den.
  • Page 22 de - Installation Drehen Sie die 4 Schraubfüße im Uhrzeigersinn in die vorgesehenen Löcher an der Un-  terseite des Luftreinigers.  Klemmgefahr durch unvorsichtiges Anschrauben. Beim Anschrauben der Schraubfüße besteht die Gefahr, dass Finger versehentlich ein- geklemmt werden. Achten Sie beim Anschrauben der Schraubfüße darauf, dass Sie ihre Finger nicht ein- klemmen.
  • Page 23: Wandhalterung (Optional)

    Eine beschädigte Netzanschlussleitung darf nur durch eine spezielle Netzanschlussleitung vom gleichen Typ ersetzt werden (erhältlich beim Miele Kundendienst). Aus Sicherheits- gründen darf der Austausch nur von einer qualifizierten Fachkraft oder vom Miele Kunden- dienst vorgenommen werden. Über die Nennaufnahme und die entsprechende Absicherung gibt diese Gebrauchsanwei- sung oder das Typenschild Auskunft.
  • Page 24: Reinigung Und Pflege

    Zeitraum, nach dem eine Sättigung des Filters zu erwarten ist, beträgt ca. 1–2 Jahre (ab- hängig von den Standortbedingungen, dem individuellen Partikeleintrag sowie der regel- mäßigen Reinigung der Vorfilter). Miele empfiehlt deshalb eine regelmäßige Wartung durch den Miele Kundendienst. Gebläseeinstellungen für PAC 1045 Raumgröße...
  • Page 25 de - Reinigung und Pflege Gebläseeinstellungen für PAC 1080 Raumgröße Volumenstrom für 6-fachen Luft- Gebläseeinstellung für 6-fachen Gebläseeinstellung (%) für wechsel* Luftwechsel (Filter neu) 6-fachen Luftwechsel (Filter ge- sättigt - rote LED leuchtet bei 100 %) 25 m² 413 m³/h 45 % 60 % 30 m² 495 m³/h 50 % 65 % 35 m²...
  • Page 26: Flusen Und Staub Vom Vorfilter Entfernen

    Verunreinigte Filter dürfen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten gereinigt und an- schließend wieder im Luftreiniger verwendet werden. Tauschen Sie verunreinigte Filter immer gegen neue Filter aus. Verwenden Sie für den Filterwechsel ausschließlich von Miele freigegebene Zubehörteile. Wenn andere Teile verwendet werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.
  • Page 27 de - Reinigung und Pflege Wenn das Gerät vor dem Ziehen des Netzsteckers in Betrieb gewesen ist, warten Sie ca.  10 Minuten, damit das Gerät vollständig abkühlt. Das Gehäuse kann unmittelbar nach Betrieb noch warm sein. Lösen Sie die Schrauben an der Serviceklappe auf der Rückseite des Luftreinigers. Ent- ...
  • Page 28: Hauptfilter Und Aktivkohlefilter Austauschen

    Ziehen Sie den Eingreifschutz nach unten und schrauben Sie ihn wieder an.  Schließen Sie die Serviceklappe und drehen Sie die Schrauben wieder fest.  Hauptfilter und Aktivkohlefilter austauschen Miele empfiehlt, den Hauptfilter und den Aktivkohlefilter vom Kundendienst austauschen zu lassen. PAC 1045/1080 PAC 1200 Deckel...
  • Page 29 Der Hauptfilter (bestehend aus Feinstaubvorfilter G4 und Hochleistungsfilter H14) muss für den optimalen Betrieb des Luftreinigers ca. alle 2 Jahre ausgetauscht werden. Um die Dichtigkeit des Luftreinigers nach dem Filtertausch zu gewährleisten, empfiehlt Miele den Hauptfilter vom Miele Kundendienst austauschen zu lassen. Der Hauptfilter wird über einen Differenzdruckschalter überwacht. Wenn eine definierte Sättigung erreicht ist, muss der Hauptfilter ausgetauscht werden.
  • Page 30 de - Reinigung und Pflege Entnehmen Sie den Hauptfilter, indem Sie den Hauptfilter senkrecht nach oben an den  Laschen herausziehen. Verpacken Sie den gebrauchten Hauptfilter in einen verschließbaren Beutel und entsor-  gen Sie den Filter nach den örtlichen Vorschriften. Setzen Sie einen neuen Hauptfilter mit der Dichtung nach unten in das Gerät ein.
  • Page 31: Was Tun, Wenn

    Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften durchgeführt werden. Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fach- händler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes.
  • Page 32 Luftaustritt. Saugen Sie Staub/Flusen von den Ansaugöffnungen mit  einem Staubsauger ab. Die Filter sind verschmutzt. Lassen Sie die Filter vom Miele Kundendienst austau-  schen. Der Luftreiniger macht un- Ansaugöffnungen und/oder Luftaustritt sind verdeckt. typische Geräusche, vi- Entfernen Sie Ablagerungen/Gegenstände von den An-...
  • Page 33 Sie die Luftansaugöffnungen mit einem Staubsauger ab. Nehmen Sie den Luftreiniger wieder in Betrieb. Wenn der Fehler erneut auftritt, kontaktieren Sie den Miele Kundendienst oder tauschen Sie die Vorfilter und/oder den Hauptfilter aus. Um vorübergehend die ur- sprüngliche Luftleistung zu erreichen, kann die Luftleis- tung bis zum Filterwechsel manuell hochgeregelt werden (z. B.
  • Page 34: Technische Daten

    de - Technische Daten Gerätetyp PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Anschlussspannung 230 V 230 V 230 V Elektrische Absicherung (bauseitig) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Motor 780 W 780 W 1.300 W Heizung 1.300 W 1.300 W...
  • Page 35 en - Contents Caring for the environment .................... 36 Disposing of filters......................36 Warning and Safety instructions..................38 Appropriate use ......................... 38 Foreseeable misuse......................39 Technical safety......................... 40 Description of the machine .................... 41 Functional description ....................... 42 Operation.......................... 43 Initial commissioning......................
  • Page 36: Caring For The Environment

    Recycling the packaging material reduces the use of raw materials in the manufacturing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. You can return the pack- aging to your Miele dealer. Disposal of your old appliance Electrical and electronic appliances often contain valuable materials. They also contain materials which, if handled or disposed of incorrectly, could be potentially hazardous to human health and to the environment.
  • Page 37 en - Caring for the environment Disposing of old batteries In many cases, electrical and electronic appliances contain batteries which must not be disposed of with household waste after use. You are legally obliged to remove any old bat- teries which are not securely enclosed by the appliance and take them to a suitable collec- tion point (e.g.
  • Page 38: Warning And Safety Instructions

    en - Warning and Safety instructions Please read the operating instructions before using the air purifier for the first time. They contain important information for your safety, as well as information on using and main- taining the air purifier. To avoid the risk of accidents or damage, it is essential to read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time.
  • Page 39: Foreseeable Misuse

    Do not operate the air purifier in humid areas at risk of explosion and/or areas with ag- gressive atmospheres.  Do not make any alterations to the air purifier, unless authorised to do so by Miele.  To ensure the correct performance of the air purifier and to prevent the risk of faults, it is important to carry out maintenance on a regular basis.
  • Page 40: Technical Safety

    The plug must be easily accessible so that the air purifier can be disconnected from the power supply.  If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised technician to protect the user from danger. ...
  • Page 41: Description Of The Machine

    en - Description of the machine Lockable access flap Protects the air purifier controls against unauthorised access. Air intake vents On the left and right sides, rear and bottom of the plinth Lid with air outlet vents 4 adjustable feet 4 adjustable feet are supplied for optional stabilisation Control panel with display Operation with automatic and manual control.
  • Page 42: Functional Description

    - Description of the machine Functional description The Miele air purifier draws in atmospheric air at the bottom via the air intake vents in the plinth (). The pre-filters () filter coarse dust out of the air. The air is conveyed upwards by the fan inside the air purifier and is pushed through the main filter and the active charcoal filter ().
  • Page 43: Operation

    en - Operation Initial commissioning Before carrying out initial commissioning, it is important to check that the air purifier is in- stalled in accordance with appropriate use guidelines. After installation, allow the air puri- fier to adjust to room temperature. Check the air purifier, the plug and the mains connection cable for damage.
  • Page 44: Control Panel

    en - Operation Control panel Control panel behind the lockable access flap  button  button  button Green LED  Flashes when starting/ready for use, lights up during operation. Yellow LED CO    Flashes in the event of a CO warning, lights up when heating is active. Red LED ...
  • Page 45: Overview Of Operating Statuses

    Relevant pathogens are deactivated automatically by Miele ThermoControl after every use. Fan run-on The fan keeps running after Miele ThermoControl in order to cool the filter. Intensive circ. active The fan runs at a higher speed for a short period in order to quickly circulate the air within the room.
  • Page 46: Setting The Operating Mode/Calling Up The Settings Menu

    Press the  button repeatedly until you reach the desired operating status.  Tip: If you wish to clean the filter manually via Miele ThermoControl, press the  button re- ThermoControl active peatedly until you reach the operating status. Relevant pathogens will then be deactivated in the filter by Miele ThermoControl.
  • Page 47: Displaying Operating Values

     menu. Press and hold the  button for more than 3 seconds.  Operating values display Operating hours 1245 Time to filter change Miele V01.1 PAC 1080 09.11.2020 14:28:00 Operating values display  menu is now displayed. Operating values display Filter saturation Room temp.:...
  • Page 48: Settings Menu For "Manual+Time Mode

    6:00 am with 5 minutes of initial flow time, the air purifier will start at 5:55 am. After the switch-off time, Miele ThermoControl is started with a running time of 20 minutes. This is followed by a 10-minute fan run-on phase.
  • Page 49: Settings Menu For "Co2 Mode

    en - Operation Settings menu for “CO2 mode” Settings CO2 mode Room size Manual+time mode Room size CO2 mode Flow m² CO2+time mode Intensive circulation Please set CO2 mode Flow Flow speed Room size Flow 100% Intensive circulation Back Select option Please set Flow time Flow...
  • Page 50: Settings Menu For "Co2+Time Mode

    6:00 am with 5 minutes of initial flow time, the air purifier will start at 5:55 am. After the switch-off time, Miele ThermoControl is started with a running time of 20 minutes. This is followed by a 10-minute fan run-on phase.
  • Page 51 en - Operation Sensitivity sub-menu is used to set the sensitivity with which the controls respond to open windows when activating intensive circulation. High When is selected, intensive circulation is activated more quickly. When is selec- ted, it takes longer for intensive circulation to be activated when a window is open. If settings are configured, these settings will automatically be adopted for the other op- erating modes.
  • Page 52: Settings Menu For "Language/Time/Date/Service

    Date Time Date 10.12.2020 Service Please set Settings Date Service Change filter * For the Miele Customer Service Department only Settings menu for “Change filter/Factory defaults/Display contrast” Settings Change filter Reset filter time Service Reset filter time Change filter Back Back...
  • Page 53: Installation

    en - Installation Transport and installation Only personnel who have received instruction from the supervisor may transport and in- stall the air purifier.  Risk of tipping during unsecured transport. There is a risk that the air purifier may tip over in the event of unsecured transport with incorrect transport equipment or lifting equipment.
  • Page 54 en - Installation Screw the 4 adjustable feet in a clockwise direction into the designated holes on the bot-  tom of the air purifier.  Risk of trapping if care is not taken when mounting the feet. When mounting the adjustable feet, there is a risk that fingers will be trapped accident- ally.
  • Page 55: Wall Bracket (Optional)

    If the mains connection cable is damaged, it must only be replaced with a specific mains connection cable of the same type (available from the Miele Customer Service Depart- ment). For safety reasons, such replacement may only be carried out by a qualified spe- cialist or the Miele Customer Service Department.
  • Page 56: Cleaning And Care

    The filter is expected to reach saturation after approx. 1–2 years (depending on site conditions, individual particle ingress and regular cleaning of the pre-filters). Miele therefore recommends regular maintenance by the Miele Customer Service Department. Fan settings for PAC 1045...
  • Page 57 en - Cleaning and care Fan settings for PAC 1080 Room size Flow rate for 6 air changes* Fan setting for 6 air changes (new Fan setting (%) for 6 air changes filter) (filter saturated – red LED lights up at 100 %) 25 m²...
  • Page 58: Removing Fluff And Dust From The Pre-Filter

    Contaminated filters must not be cleaned with solvent-based fluids and then reused in the air purifier. Contaminated filters must always be replaced with new ones. When replacing filters, only use accessory parts approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be in- validated.
  • Page 59: Replacing The Main Filter And Active Charcoal Filter

    Pull the contact protection downwards and screw it back into place.  Close the service flap and retighten the screws.  Replacing the main filter and active charcoal filter Miele recommends having the main filter and the active charcoal filter replaced by the Miele Customer Service Department.
  • Page 60 Replacing the active charcoal filter (PAC 1045/1080) An active charcoal filter is fitted above the main filter. The active charcoal filter must be re- placed roughly every 6–12 months. Miele recommends having the active charcoal filter re- placed by the Miele Customer Service Department.
  • Page 61 Replacing the main filter The main filter (comprising particulate pre-filter G4 and high-performance filter H14) must be replaced roughly every 2 years in order to optimise operation of the air purifier. Miele recommends having the main filter replaced by the Miele Customer Service Department in order to guarantee that the air purifier is properly sealed afterwards.
  • Page 62: Problem Solving Guide

    Repair work to electrical appliances should only be carried out by an authorised techni- cian. Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document.
  • Page 63: Troubleshooting

    Check whether the fault occurs again. If the fault occurs  again, have the fan checked by the Miele Customer Ser- vice Department or a qualified electrician. The required air volume is The set fan speed or room size is too low.
  • Page 64 You can keep using the air purifier until the battery is re-  been set (e.g. time, timer placed by the Miele Customer Service Department. Re- values). set the lost data via the Settings menu. The yellow LED flashes The CO2 limit has been reached or exceeded.
  • Page 65 The red LED flashes and The internal thermal sensor is defective. F1 fault the message Contact the Miele Customer Service Department.  shown on the display. This message can be hidden temporarily by pressing the  and  buttons briefly at the same time (<1 sec).
  • Page 66: Technical Data

    en - Technical data Model PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Supply voltage 230 V 230 V 230 V Fuse rating (on site) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Motor 780 W 780 W 1300 W Heating 1300 W...
  • Page 67 fr - Table des matières Votre contribution à la protection de l'environnement ..........68 Élimination des filtres ......................68 Consignes de sécurité et mises en garde..............70 Utilisation conforme ......................70 Erreur d'utilisation prévisible ..................... 71 Sécurité technique ......................72 Description de la machine....................
  • Page 68: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Nos emballages protègent votre purificateur d’air des dommages qui peuvent survenir pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permet- tant d'en faciliter le recyclage. En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à...
  • Page 69 fr - Votre contribution à la protection de l'environnement Reprise des piles et des accumulateurs usagés Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreuses piles et accumula- teurs qui ne peuvent pas être jetés aux ordures ménagères après utilisation. Vous êtes dans l'obligation de retirer les piles et accumulateurs usagés non fixés à...
  • Page 70: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser cet appareil pour la première fois. Vous y trouverez des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre matériel. Si d'autres personnes sont formées à...
  • Page 71: Erreur D'utilisation Prévisible

    à l'atmosphère agressive.  N'effectuez aucune modification sur le purificateur d’air qui ne soit pas expressément autorisée par Miele.  Le calendrier des opérations de maintenance doit être respecté, faute de quoi des dé- fauts de performances, des dysfonctionnements sont susceptibles de survenir.
  • Page 72: Sécurité Technique

     Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la garantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs. Une réparation incorrecte peut créer des dangers imprévisibles pour l'utilisa- teur, pour lesquels Miele n'endosse aucune responsabilité.
  • Page 73: Description De La Machine

    fr - Description de la machine Porte d'accès verrouillable Protège la commande du purificateur d'air contre tout accès non autorisé. Orifices d'entrée d'air sur les côtés gauche et droit de la base, sur la face arrière de la base et sur la face infé- rieure de la base Couvercle avec orifices d'aération Pieds à...
  • Page 74: Description Du Fonctionnement

    - Description de la machine Description du fonctionnement Le purificateur d'air Miele aspire l'air atmosphérique par le bas grâce aux orifices d'admission d'air situés dans le socle (). Les préfiltres () filtrent les grosses poussières de l'air d'admission. L'air est transporté plus haut dans le purificateur d'air par le ventilateur et est poussé...
  • Page 75: Commande

    fr - Commande Première mise en service Avant la première mise en service, il faut vérifier si le purificateur d'air est réglé conformé- ment à l'utilisation prévue. Après avoir installé le purificateur d'air, laissez-le d'abord s'adapter à la température de la pièce. Vérifiez que le purificateur d'air, la fiche secteur et le câble de raccordement au secteur ne sont pas endommagés.
  • Page 76: Bandeau De Commande

    fr - Commande Bandeau de commande Bandeau de commande derrière la trappe d'accès verrouillable Touche  Touche  Touche  LED verte  Clignote pendant le démarrage/préparation au fonctionnement, s'allume pendant le fonctionnement. LED jaune CO    Clignote lorsqu'il y a une alerte CO , s'allume lorsque le chauffage est actif LED rouge ...
  • Page 77: Tableau Des États De Fonctionnement

    Après chaque opération, les agents pathogènes concernés sont toujours automatiquement inactivés par Miele ThermoControl. Arrêt différé ventilateur Le filtre est refroidi en faisant fonctionner le ventilateur suivant Miele ThermoControl. Circulation intens.acti- Le ventilateur fonctionne à vitesse accélérée pendant une courte période pour faire circuler rapidement l'air dans la pièce.
  • Page 78: Régler Le Mode De Fonctionnement/Appeler Le Menu Des Paramètres

    fr - Commande Régler le mode de fonctionnement/appeler le menu des paramètres Vous pouvez changer le mode de fonctionnement réglé dans tous les modes de fonction- nement en appuyant simultanément sur les deux touches  et  pendant au moins 3 se- condes.
  • Page 79: Afficher Les Valeurs De Fonctionnement

    - Commande Conseil : Si vous souhaitez nettoyer le filtre manuellement via Miele ThermoControl, ap- puyez sur la touche  à plusieurs reprises jusqu'à ce que vous atteigniez l'état de fonc- tionnement  ThermoControl activé . Les agents pathogènes pertinents sont ensuite inactivés par Miele ThermoControl dans le filtre.
  • Page 80: Menu Réglages

    06:00 heures avec un délai de 5 minutes, le purificateur d'air démarre le mode de fonctionnement préalable à 05:55 heures. Après le temps d'arrêt, le ThermoControl de Miele démarre avec une durée de fonction- nement de 20 minutes. Cette opération est suivie d'un arrêt différé du ventilateur de 10 minutes.
  • Page 81: Menu Réglages

    fr - Commande Menu Réglages Réglages Mode CO2 Taille de la pièce Mode manuel+heure Taille de la pièce Mode CO2 Départ m² Mode CO2+heure Circulation intensive Veuillez régler Mode CO2 Départ Vitesse départ Taille de la pièce désactivé Départ activé 100% Circulation intensive Retour...
  • Page 82: Menu Réglages

    06:00 heures avec un délai de 5 minutes, le purificateur d'air démarre le mode de fonctionnement préalable à 05:55 heures. Après le temps d'arrêt, le ThermoControl de Miele démarre avec une durée de fonction- nement de 20 minutes. Cette opération est suivie d'un arrêt différé du ventilateur de 10 minutes.
  • Page 83 fr - Commande Sensibilité Le sous-menu permet de définir la sensibilité avec laquelle la commande réagit à l'ouverture des fenêtres et l'activation de la circulation intensive. élevée Lors de la sélection  la circulation intensive est activée plus rapidement. Lors de la sélection faible il faut plus de temps pour que la circulation intensive soit activée lorsque...
  • Page 84: Menu Réglages " Langue/Heure/Date/Service

    fr - Commande Menu Réglages « Langue/Heure/Date/Service » Réglages Langue Mode CO2+heure Français Langue Heure Réglages Heure Langue 07:46 Heure Date Veuillez régler Réglages Date Heure Date 10.12.2020 Service Veuillez régler Réglages Date Service Changement de filtre * Uniquement pour le service après-vente Menu Réglages « Changement de filtre/Réglages usine/Contraste écran/ »...
  • Page 85: Installation

    fr - Installation Transport et installation Seules les personnes formées par l'exploitant sont autorisées à transporter et à installer le purificateur d'air.  Risque de basculement dû à un transport non sécurisé. En cas de transport non sécurisé avec des moyens de transport ou des dispositifs de le- vage inadaptés, il existe un risque de basculement du purificateur d'air.
  • Page 86 fr - Installation Tournez les 4 pieds à vis dans le sens des aiguilles d'une montre dans les trous prévus à  cet effet sur le dessous du purificateur d'air.  Risque de coincement dû à un vissage imprudent. Lors du vissage des pieds à vis, il y a un risque de se coincer accidentellement les doigts.
  • Page 87: Support Mural (En Option)

    Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spé- cial du même type (disponible auprès du service après-vente Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 88: Nettoyage Et Entretien

    à une saturation du filtre est d'environ 1 à 2 ans (en fonction des condi- tions du site, de l'apport individuel de particules ainsi que du nettoyage régulier des pré- filtres). Miele recommande donc un entretien régulier par le service après-vente Miele. Réglages du ventilateur pour PAC 1045 Taille de la pièce...
  • Page 89 fr - Nettoyage et entretien Réglages du ventilateur pour PAC 1080 Taille de la pièce Débit volumique pour un renou- Réglage du ventilateur pour un Réglage du ventilateur (%) pour vellement d'air 6 fois plus impor- renouvellement d'air par 6 (nou- un renouvellement d'air par 6 tant* veau filtre)
  • Page 90: Retirer Les Peluches Et La Poussière Du Préfiltre

    à air. Remplacez toujours les filtres contaminés par des filtres neufs. N'utilisez que des accessoires approuvés par Miele pour le remplacement du filtre. Si d’autres pièces sont utilisées, les réclamations pour la garantie, la garantie et/ou la responsabilité...
  • Page 91 fr - Nettoyage et entretien Si l'appareil a fonctionné avant d'être débranché, attendez environ 10 minutes pour que  l'appareil refroidisse complètement. Le boîtier peut être encore chaud immédiatement après le fonctionnement. Desserrez les vis de la trappe de service située à l'arrière du purificateur d'air. Retirez la ...
  • Page 92: Remplacer Le Filtre Principal Et Le Filtre À Charbon Actif

    - Nettoyage et entretien Remplacer le filtre principal et le filtre à charbon actif. Miele recommande de faire remplacer le filtre principal et le filtre à charbon actif par le service après-vente. PAC 1045/1080 PAC 1200 Couvercle Gaze post-filtre Filtre à...
  • Page 93 Un filtre à charbon actif est inséré au-dessus du filtre principal. Le filtre à charbon actif doit être remplacé tous les 6 à 12 mois. Miele recommande de faire remplacer le filtre à charbon actif par le service après-vente Miele.
  • Page 94 fr - Nettoyage et entretien Insérez un nouveau filtre principal dans l'appareil avec le joint vers le bas. Le filtre doit re-  poser complètement sur la tôle de support du filtre après son installation. Remettez le filtre à charbon actif et le tapis post-filtre dans leur position initiale. ...
  • Page 95: En Cas D'anomalie

    Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après- vente Miele ou votre revendeur Miele. Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice. Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent...
  • Page 96: Anomalies

    Aspirez la poussière/les peluches des orifices d'admis-  sion à l'aide d'un aspirateur. Les filtres sont sales. Faites appel au service après-vente Miele pour rempla-  cer les filtres. Le purificateur d'air fait Les orifices d'admission et/ou la sortie d'air sont couverts.
  • Page 97 Remettez le purificateur d'air en service. Si l'anomalie se reproduit, contactez le service après-vente Miele ou remplacez le préfiltre et/ou le filtre principal. Afin de retrouver temporairement la performance de l'air d'origine, il est possible d'augmenter manuellement la performance de l'air jusqu'au remplacement du filtre (par exemple en modifiant la taille de la pièce dans le menu...
  • Page 98 Cause et solution La LED rouge clignote et le Le filtre principal est saturé et doit être remplacé. F2081 Avertisse- message Contactez le service après-vente Miele ou remplacez le  ment apparaît à l'écran. filtre principal (voir le chapitre « Nettoyage et entretien », section « Remplacement du filtre »).
  • Page 99: Caractéristiques Techniques

    fr - Caractéristiques techniques Type d’appareil PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tension électrique 230 V 230 V 230 V Protection électrique par fusibles (cô- 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A té installation) Moteur 780 W 780 W 1.300 W...
  • Page 100 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ..............101 Smaltimento dei filtri......................101 Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............103 Uso corretto ........................103 Evitare i seguenti errori...................... 104 Sicurezza tecnica ......................105 Descrizione macchina..................... 106 Descrizione del funzionamento ..................107 Uso............................
  • Page 101: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elet- trodomestici). Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'appli- cazione di sanzioni previste dalla normativa vigente.
  • Page 102 it - Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente Smaltimento di batterie e accumulatori usati Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono spesso batterie e accumulatori che anche dopo l'uso non possono essere gettati nei normali rifiuti domestici. L'utente è tenuto per legge a rimuovere batterie e accumulatori esausti e rimovibili dalle apparecchiature e a conferirli agli idonei centri di raccolta differenziata dove vengono presi in consegna gratui- tamente.
  • Page 103: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Prima di mettere in funzione per la prima volta il purificatore d'aria, leggere attentamente le istruzioni d'uso. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manu- tenzione dell'apparecchio. La lettura delle istruzioni d'uso consente di proteggersi e impedisce che l'apparecchio si danneggi.
  • Page 104: Evitare I Seguenti Errori

     Non si possono effettuare modifiche al purificatore d'aria che non siano state espressa- mente autorizzate da Miele.  In caso di manutenzione non regolare o non eseguita a regola d'arte non si possono escludere cali di rendimento e anomalie di funzionamento.
  • Page 105: Sicurezza Tecnica

     Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade. ...
  • Page 106: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina Sportellino di accesso chiudibile Impedisce l'accesso ai comandi del purificatore Fessure di aspirazione dell'aria Rispettivamente sui lati sinistro e destro dello zoccolo, sul retro e nella parte inferiore Copertura con fessure di fuoriuscita dell'aria Piedini (4 pz.) Per una maggiore stabilità...
  • Page 107: Descrizione Del Funzionamento

    - Descrizione macchina Descrizione del funzionamento Il purificatore d'aria Miele aspira aria atmosferica nell'area inferiore attraverso le fes- sure di aspirazione presenti nello zoccolo (). I pre-filtri () filtrano la polvere grossa dall'aria aspirata. L'aria nel purificatore viene trasportata verso l'alto dalla ventola e filtrata dal filtro prin- cipale e dal filtro a carboni attivi ().
  • Page 108: Uso

    it - Uso Prima messa in servizio Alla prima messa in servizio, controllare se il purificatore d'aria è posizionato rispettando le indicazioni d'uso illustrate. Dopo l'installazione lasciare che il purificatore si adatti alla tem- peratura ambiente. Controllare se purificatore, spina elettrica e cavo di alimentazione sono danneggiati. Se l'apparecchio presenta dei danni, non metterlo in funzione.
  • Page 109: Pannello Comandi

    it - Uso Pannello comandi Pannello comandi dietro lo sportellino di accesso Tasto  Tasto  Tasto  LED verde Lampeggia all'avvio/quando l'apparecchio è pronto per il funzionamento, è acceso du- rante il funzionamento. LED giallo CO    Lampeggia con una segnalazione di CO , è...
  • Page 110: Elenco Degli Stati Operativi

    L'apparecchio si trova nel funzionamento normale. Funz.manuale+ora Funzion.CO2 Funz. CO2+ora ThermoControl att. Al termine di ogni funzionamento, ThermoControl di Miele inattiva sempre automaticamente agenti patoge- ni rilevanti. Funz.supp.vent. Il filtro viene raffreddato dal funzionamento supplementare della ventola situata dopo il ThermoControl Miele.
  • Page 111: Impostare La Modalità/ Visualizzare Il Menù Di Impostazione

    . Gli agenti pa- togeni rilevanti vengono inattivati dal ThermoControl di Miele nel filtro. Dopo il ThermoCon- trol di Miele, il filtro viene automaticamente raffreddato in sicurezza con un funzionamento Pronto...
  • Page 112: Visualizzare I Valori Di Funzionamento

    I valori di funzionamento del purificatore d'aria possono essere visualizzati tramite il menù Visual.valori funz. Tenere premuto il tasto  per più di 3 secondi.  Visual.valori funz. Ore funzionam. 1245 Fino sost.filtro Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Visual.valori funz. Si visualizza il menù Visual.valori funz.
  • Page 113: Menù Impostazioni "Mod.manuale+Ora

    06:00 con 5 minuti di funzionamento preliminare, il purificatore d'aria avvia quest'ulti- mo alle ore 05:55. Dopo l'ora di spegnimento, il ThermoControl Miele viene avviato con una durata di 20 mi- nuti. Infine segue un funzionamento supplementare di 10 minuti.
  • Page 114: Menù Impostazioni "Mod. Co2

    it - Uso Menù impostazioni "Mod. CO2" Impostazioni Mod. CO2 m2 stanza Mod.manuale+ora m2 stanza Mod. CO2 Prelim. m² Mod. CO2+ora Circolaz.intensa Imposta Mod. CO2 Prelim. N.gr. funz.prel. m2 stanza Prelim. 100% Circolaz.intensa Torna Selez.opzione Imposta Tempo prel. Prelim. Torna Imposta Selez.opzione N.giri circolaz.intensa...
  • Page 115: Menù Impostazioni "Mod. Co2+Ora

    06:00 con 5 minuti di funzionamento preliminare, il purificatore d'aria avvia quest'ulti- mo alle ore 05:55. Dopo l'ora di spegnimento, il ThermoControl Miele viene avviato con una durata di 20 mi- nuti. Infine segue un funzionamento supplementare di 10 minuti.
  • Page 116 it - Uso Sensibilità Nel sottomenù viene stabilito con quale sensibilità il comando reagisce con la finestra aperta e viene attivata la circolazione intensa. Alto Basso Selezionando si attiva più rapidamente la circolazione intensa. Selezionando vuole più tempo prima che la circolazione intensa venga attivata con la finestra aperta. Se vengono effettuate impostazioni, queste vengono salvate in automatico nelle altre modalità.
  • Page 117: Menù Impostazioni "Lingua/Ora/Data/Service

    it - Uso Menù impostazioni "Lingua/Ora/Data/Service" Impostazioni Lingua Mod. CO2+ora Italiano Lingua Impostazioni Lingua 07:46 Data Imposta Impostazioni Data Data 10.12.2020 Service Imposta Impostazioni Data Service Sostit.filtro * Solo per l'assistenza tecnica Menù impostazioni "Sostit.filtro/Impostaz.di serie/Contr. display/" Impostazioni Sostit.filtro Reset tempo filtro Service Reset tempo filtro Sostit.filtro...
  • Page 118: Installazione

    it - Installazione Trasporto e posizionamento Solo le persone formate dal gestore possono trasportare e posizionare il purificatore d'aria.  Pericolo di ribaltamento a causa di un trasporto non sicuro. In caso di trasporto non sicuro con mezzi di trasporto o di sollevamento sbagliati, c'è il pericolo che il purificatore d'aria possa ribaltarsi.
  • Page 119 it - Installazione Ruotare i 4 piedini in senso orario nei fori predisposti sulla base del purificatore.   Pericolo di schiacciamento a causa di un fissaggio incauto. Quando si avvitano i piedini, si rischia che le dita rimangano incastrate. Quindi prestare attenzione affinché...
  • Page 120: Supporto A Parete (Opzionale)

    Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, sostituirlo con un cavo speciale dello stesso tipo (disponibile presso il servizio di assistenza tecnica Miele). Per motivi di sicurez- za è necessario che la sostituzione sia effettuata da personale specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
  • Page 121: Pulizia E Manutenzione

    . Il lasso di tempo, dopo il quale bisogna aspettarsi una saturazione del filtro, è di circa 1-2 anni (in base alle condizioni del luogo, dell'apporto individuale di particelle e della pulizia regolare dei pre-filtri). Miele consiglia quindi una manutenzione regolare da parte dell'assistenza tecnica Miele.
  • Page 122 it - Pulizia e manutenzione Impostazioni della ventola per PAC 1080 Dimensioni della Portata per 6 cambi di aria* Impostazione della ventola per 6 Impostazione della ventola (%) stanza cambi dell'aria (filtro nuovo) per 6 cambi di aria (filtro saturo - il LED rosso è...
  • Page 123: Rimuovere Impurità E Polvere Dal Pre-Filtro

    Sostituire i filtri sporchi sempre con filtri nuovi. Per la sostituzione utilizzare esclusivamente accessori Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garan- zia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Page 124 it - Pulizia e manutenzione L'involucro può essere ancora caldo immediatamente dopo il funzionamento. Svitare le viti sullo sportellino di servizio sul retro dell'apparecchio. Rimuovere lo sportel-  lino e il pre-filtro posizionato dietro di esso. Pre-filtro (a sinistra) con lamiera di sup- Pre-filtro (in basso) con lamiera di suppor- porto Dispositivo di protezione da accesso...
  • Page 125: Sostituire Filtro Principale E Filtro A Carboni Attivi

    - Pulizia e manutenzione Sostituire filtro principale e filtro a carboni attivi Miele consiglia di far sostituire il filtro principale e il filtro a carboni attivi dall'assistenza tecnica. PAC 1045/1080 PAC 1200 Copertura Filtro secondario Filtro a carboni attivi Filtri principali (pre-filtro polveri fini G4 e filtro ad alta resa H14)
  • Page 126 Sostituire il filtro a carboni attivi (PAC 1045/1080) Sopra il filtro principale è situato un filtro a carboni attivi. Questo filtro deve essere sosti- tuito ogni 6-12 mesi. Miele consiglia di far sostituire il filtro a carboni attivi dall'assistenza tecnica. Staccare la spina dalla presa elettrica e accertarsi che al purificatore d'aria non giunga ...
  • Page 127 it - Pulizia e manutenzione Inserire nell'apparecchio un nuovo filtro principale con la guarnizione rivolta verso il bas-  so. Dopo il montaggio, il filtro deve poggiare completamente sulla piastra di supporto del filtro. Posizionare il filtro a carboni attivi e il filtro secondario di nuovo nella posizione originaria. ...
  • Page 128: Cosa Fare Se

    In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializza- to Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni. Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Questi dati pos-...
  • Page 129: Guida Guasti

    Aspirare la polvere/le impurità dalle fessure di aspirazio-  ne con un aspirapolvere. I filtri sono sporchi. Far sostituire i filtri dall'assistenza tecnica Miele.  Il purificatore d'aria emet- Le fessure di aspirazione e/o la fuoriuscita dell'aria sono te dei rumori non tipici, vi- ostruite.
  • Page 130 (p.es. ora, tuzione della batteria da parte dell'assistenza tecnica valori del timer). Miele. Impostare nuovamente i dati persi dal menù impo- stazioni. Il LED giallo lampeggia e a Il valore limite CO2 è stato raggiunto oppure superato.
  • Page 131 Causa e rimedio Il LED rosso lampeggia e a Il filtro principale è esaurito e deve essere sostituito. display viene visualizzata Contattare l'assistenza tecnica Miele oppure sostituire il  la segnalazione F2081 avvi- filtro principale (v. cap. "Pulizia e manutenzione", par.
  • Page 132: Dati Tecnici

    it - Dati tecnici Modello apparecchio PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Tensione di allacciamento 230 V 230 V 230 V Protezione elettrica (a cura del com- 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A mittente) Motore 780 W 780 W...
  • Page 133 nl - Inhoud Uw bijdrage aan de milieubescherming................ 134 Afvoeren van de filters....................... 134 Veiligheidstips en waarschuwingen ................136 Verantwoord gebruik ......................136 Problemen voorkomen ...................... 137 Technische veiligheid ......................138 Beschrijving machine...................... 139 Functiebeschrijving......................140 Bediening ......................... 141 Eerste ingebruikneming..................... 141 De luchtreiniger bedienen ....................
  • Page 134: Uw Bijdrage Aan De Milieubescherming

    nl - Uw bijdrage aan de milieubescherming Afvoeren van de verpakking De verpakking beschermt de luchtreiniger tegen transportschade. Het verpakkingsmateri- aal is uitgekozen met het oog op een zo gering mogelijke belasting van het milieu en de mogelijkheden voor recycling. Door verpakkingsmateriaal te hergebruiken, wordt er op grondstoffen bespaard en wordt er minder afval geproduceerd.
  • Page 135 nl - Uw bijdrage aan de milieubescherming Teruggave van gebruikte batterijen en accu's Elektrische en elektronische apparaten bevatten vaak batterijen en accu's, die ook na ge- bruik niet met het huisvuil mogen worden afgevoerd. U bent wettelijk verplicht om niet compleet ingebouwde oude batterijen en accu's te verwijderen en naar een geschikte inza- mellocatie (bijv.
  • Page 136: Veiligheidstips En Waarschuwingen

    nl - Veiligheidstips en waarschuwingen Lees de gebruiksaanwijzing van de luchtreiniger voordat u deze voor het eerst gebruikt. Hierin vindt u belangrijke instructies met betrekking tot de veiligheid, het gebruik en het onderhoud van de luchtreiniger. Lees de gebruiksaanwijzing goed door. Dit is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade. Als andere personen worden geïnstrueerd om de luchtreiniger te bedienen, dan moeten zij toegang hebben tot en/of op de hoogte zijn van de veiligheidstips.
  • Page 137: Problemen Voorkomen

    Gebruik de luchtreiniger niet in vochtige ruimtes, in explosieve ruimtes en/of ruimtes met agressieve dampen.  Voer geen aanpassingen aan de luchtreiniger uit, die niet uitdrukkelijk door Miele zijn toegestaan.  Als het apparaat niet tijdig en volgens de voorschriften wordt onderhouden, kan de ca- paciteit afnemen en kunnen er storingen optreden.
  • Page 138: Technische Veiligheid

    Miele kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld.  Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele reserveonderdelen worden ver- vangen. Alleen van deze onderdelen kan Miele garanderen dat ze volledig voldoen aan de veiligheidseisen die aan de producten worden gesteld. ...
  • Page 139: Beschrijving Machine

    nl - Beschrijving machine Afsluitbare toegangsklep Beschermt de besturing van de luchtreiniger tegen gebruik door onbevoegden. Luchtaanzuigopeningen Aan de linker- en rechterkant, de achterkant en de onderkant van de sokkel Deksel met luchtuitlaatopeningen Stelvoeten (4 stuks) Voor extra stabiliteit (optioneel) worden er 4 stelvoeten meegeleverd. Bedieningspaneel met display Gebruik met automatische en handmatige regeling.
  • Page 140: Functiebeschrijving

    - Beschrijving machine Functiebeschrijving De Miele luchtreiniger zuigt onderin via de luchtaanzuigopeningen in de sokkel () omgevingslucht aan. De voorfilters () filteren grove stofdeeltjes uit de aangezogen lucht. De lucht wordt in de luchtreiniger door de ventilator verder naar boven geleid en door het hoofdfilter en het actief koolstoffilter () gedrukt.
  • Page 141: Bediening

    nl - Bediening Eerste ingebruikneming Controleer voor de eerste ingebruikneming of de luchtreiniger in overeenstemming met verantwoord gebruik is opgesteld. Laat de luchtreiniger zich na opstelling eerst aanpassen aan de omgevingstemperatuur. Controleer of de luchtreiniger, de stekker en de aansluitkabel niet beschadigd zijn. Is dat wel het geval, dan mag de luchtreiniger niet in gebruik genomen worden.
  • Page 142: Bedieningspaneel

    nl - Bediening Bedieningspaneel Bedieningspaneel achter de afsluitbare toegangsklep Toets  Toets  Toets  Groene led  Knippert bij Start/Gebruiksklaar, brandt tijdens gebruik. Gele led CO    Knippert bij een CO -alarm, brandt bij actieve verwarming. Rode led  Knippert bij een storing. Overzicht van de functies Modus handmatig Het toerental van de ventilator kan tijdens het gebruik individueel met de toetsen ...
  • Page 143: Overzicht Verschillende Modi

    Na elk gebruik worden altijd automatisch relevante ziekteverwekkers uitgeschakeld door de Miele Thermo- Control. Ventilatornaloop Het filter wordt door het nalopen van de ventilator na de Miele ThermoControl afgekoeld. Intens. circulatie actief De ventilator draait kort met verhoogd toerental om de lucht in het vertrek snel te laten circuleren.
  • Page 144: Functie Instellen/Instellingsmenu Oproepen

    Ventilatornaloop Druk de toets  zo vaak in totdat u de gewenste modus heeft bereikt.  Tip: Als u het filter handmatig met Miele ThermoControl wilt reinigen, druk de toets  dan ThermoControl actief zo vaak in totdat u de modus bereikt. Relevante ziekteverwekkers in het filter worden dan door de Miele ThermoControl uitgeschakeld.
  • Page 145: Bedrijfswaarden Weergeven

    De bedrijfswaarden van de luchtreiniger kunnen via het menu worden weergegeven. Houd de toets  langer dan 3 seconden ingedrukt.  Weergave bedrijfswaarden Bedrijfsuren 1245 Tijd tot filter vervangen Miele V01.1 PAC1080 09.11.2020 14:28:00 Weergave bedrijfswaarden Het menu wordt nu weergegeven. Weergave bedrijfswaarden Verzadiging filter Temp.
  • Page 146: Instellingsmenu "Modus Handmatig+Klok

    Als de inschakeltijd bijv. is ingesteld op 06:00 uur met 5 minuten voorlooptijd, dan start de luchtreiniger de voorloop om 05:55 uur. Na de uitschakeltijd wordt de Miele ThermoControl met een programmaduur van 20 mi- nuten gestart. Aansluitend loopt de ventilator nog 10 minuten na.
  • Page 147: Instellingsmenu "Modus Co2

    nl - Bediening Instellingsmenu “Modus CO2” Instellingen Modus CO2 Omvang vertrek Modus handmatig+klok Omvang vertrek Modus CO2 Voorloop m² Modus CO2+klok Intensieve circulatie Instellen Modus CO2 Voorloop Toerental voorloop Omvang vertrek Voorloop 100% Intensieve circulatie Terug Optie kiezen Instellen Voorloop tijd Voorloop Terug Instellen...
  • Page 148: Instellingsmenu "Modus Co2+Klok

    Als de inschakeltijd bijv. is ingesteld op 06:00 uur met 5 minuten voorlooptijd, dan start de luchtreiniger de voorloop om 05:55 uur. Na de uitschakeltijd wordt de Miele ThermoControl met een programmaduur van 20 mi- nuten gestart. Aansluitend loopt de ventilator nog 10 minuten na.
  • Page 149 nl - Bediening Gevoeligheid In het submenu wordt vastgelegd hoe gevoelig de besturing moet reageren op geopende vensters en wanneer de intensieve circulatie wordt geactiveerd. Hoog Laag Als u selecteert, dan wordt de intensieve circulatie sneller geactiveerd. Als u selecteert, dan duurt het langer voor de intensieve circulatie bij een geopend venster wordt geactiveerd.
  • Page 150: Instellingsmenu "Taal/Tijd/Datum/Service

    Tijd Datum Instellen Instellingen Datum Tijd Datum 10.12.2020 Service Instellen Instellingen Datum Service Filter vervangen *Alleen voor Miele Instellingsmenu “Filter vervangen/Fabrieksinstellingen/Displaycontrast“ Instellingen Filter vervangen Filtertijd resetten Service Filtertijd resetten Filter vervangen Terug Terug Fabrieksinstellingen Optie kiezen Optie kiezen Instellingen Naar fabr.inst. resetten...
  • Page 151: Installatie

    nl - Installatie Transport en opstelling Uitsluitend door de exploitant geïnstrueerde personen mogen de luchtreiniger transporte- ren en opstellen.  Kantelgevaar bij onbeveiligd transport. Bij een onbeveiligd transport met verkeerde transport- of hijsmiddelen bestaat het risico dat de luchtreiniger omvalt. De luchtreiniger mag uitsluitend door geïnstrueerd personeel worden getransporteerd.
  • Page 152 nl - Installatie Draai de 4 stelvoeten rechtsom in de daarvoor bestemde gaten op de onderkant van de  luchtreiniger.  Klemgevaar door onvoorzichtig vastschroeven. Bij het vastschroeven van de stelvoeten bestaat het risico dat er onopzettelijk vingers bekneld raken. Let er bij het vastschroeven van de stelvoeten op dat uw vingers niet bekneld raken. Draai de stelvoeten er zo ver uit dat de luchtreiniger na het opstellen alleen nog op de ...
  • Page 153: Wandhouder (Optioneel)

    Een beschadigde aansluitkabel mag alleen door een speciale aansluitkabel van hetzelfde type worden vervangen (verkrijgbaar bij Miele). Om veiligheidsredenen mag de kabel alleen door een door Miele geautoriseerde vakman/-vrouw of door Miele worden vervangen.
  • Page 154: Reiniging En Onderhoud

    1–2 jaar is verzadigd (afhankelijk van de omgevingsom- standigheden, de individuele hoeveelheid deeltjes en de regelmatige reiniging van de voor- filters). Miele adviseert daarom het filter regelmatig te laten onderhouden door de Miele Service. Ventilatorinstellingen voor PAC 1045 Omvang vertrek Volumestroom voor 6 keer lucht...
  • Page 155 nl - Reiniging en onderhoud Ventilatorinstellingen voor PAC 1080 Omvang vertrek Volumestroom voor 6 keer lucht Ventilatorinstelling voor 6 keer Ventilatorinstelling (%) voor verversen* lucht verversen (nieuw filter) 6 keer lucht verversen (filter ver- zadigd; rode led brandt bij 100%) 25 m² 413 m³/h 45 % 60 % 30 m²...
  • Page 156: Pluizen En Stof Van Het Voorfilter Verwijderen

    Vervang verontreinigde filters altijd door nieuwe filters. Gebruik voor het vervangen van de filters uitsluitend door Miele goedgekeurde accessoi- res. Als er andere onderdelen worden gebruikt, vervallen de aanspraken op garantie, aan- sprakelijkheid en/of productaansprakelijkheid.
  • Page 157 nl - Reiniging en onderhoud De behuizing kan direct na gebruik nog warm zijn. Draai de schroeven van het inspectiepaneel op de achterkant van de luchtreiniger los.  Verwijder het inspectiepaneel en het erachter liggende voorfilter. Voorfilter (links) met montageplaat Voorfilter (onder) met montageplaat Vingerbeveiliging Voorfilter (rechts) met montageplaat...
  • Page 158: Hoofdfilter En Actief Koolstoffilter Vervangen

    - Reiniging en onderhoud Hoofdfilter en actief koolstoffilter vervangen Miele adviseert om het hoofdfilter en het actief koolstoffilter door Miele te laten vervan- gen. PAC 1045/1080 PAC 1200 Deksel Nafiltergaas Actief koolstoffilter Hoofdfilter (fijnstofvoorfilter G4 en hoogwaardig filter H14) Nafiltermat vervangen (PAC 1045/1080) Voor de luchtuitlaat is een nafiltermat bevestigd.
  • Page 159 Actief koolstoffilter vervangen (PAC 1045/1080) Boven het hoofdfilter is een actief koolstoffilter geplaatst. Het actief koolstoffilter moet on- geveer om de 6–12 maanden worden vervangen. Miele adviseert om het actief koolstoffil- ter door Miele te laten vervangen. Trek de stekker uit het stopcontact en let erop dat de luchtreiniger spanningsvrij is (het ...
  • Page 160 nl - Reiniging en onderhoud Plaats een nieuw hoofdfilter met de afdichting omlaag in het apparaat. Nadat het filter is  geplaatst, moet het geheel op de montageplaat van het filter liggen. Plaats het actief koolstoffilter en de nafiltermat weer terug op hun oorspronkelijke plaats. ...
  • Page 161: Nuttige Tips

    Voor storingen die u niet zelf kunt verhelpen, waarschuwt u uw Miele vakhandelaar of Miele. Het telefoonnummer van Miele vindt u aan het einde van dit document. Voor een goede en vlotte afhandeling moet Miele weten welk type apparaat u heeft en welk fabricagenummer het heeft. Beide gegevens vindt u op het typeplaatje.
  • Page 162: Nuttige Tips

     nigde filters door nieuwe filters. Controleer of de storing opnieuw optreedt. Als de storing  opnieuw optreedt, laat de ventilator dan door Miele of een elektricien controleren. De gewenste hoeveelheid Het ingestelde ventilatortoerental is te laag of de omvang lucht wordt niet bereikt.
  • Page 163 De knoopbatterij van de besturing is leeg. ning is onderbroken, gaan Neem contact op met Miele.  de ingestelde gegevens U kunt de luchtreiniger wel blijven gebruiken totdat Miele  voor de luchtreiniger ver- de batterij heeft vervangen. Stel de verloren gegevens loren (bijv. tijd, timerwaar- weer correct in via het instellingsmenu.
  • Page 164 Probleem Oorzaak en oplossing De rode led knippert en in De interne thermovoeler is defect. het display verschijnt de Neem contact op met Miele.  melding F1 Storing Deze melding kan tijdelijk worden verborgen door de beide toetsen  en  tegelijkertijd kort in te drukken (< 1 sec).
  • Page 165: Technische Gegevens

    nl - Technische gegevens Type PAC 1045 PAC 1080 PAC 1200 Aansluitspanning 230 V 230 V 230 V Elektrische zekering (ter plaatse) 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A 16 A ≥ 10 A Motor 780 W 780 W 1.300 W Verwarming 1.300 W 1.300 W...
  • Page 166 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Telefax: 05241 89-2090 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/16.21 M.-Nr. 11 932 560 / 01 ...

This manual is also suitable for:

Pac 1080Pac 1200

Table of Contents