Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. SPECIFICATIONS Model DCL142 DCL182 DCL182F Capacity with a dust bag 0.50 L with a paper pack 0.33 L...
Page 8
Fine particle like concrete dust causing fires, personal injury and damage. It will also Such action may cause fire, injury and/or prop- void the Makita warranty for the Makita tool and charger. erty damage. Stop operation immediately if you notice any- Tips for maintaining maximum thing abnormal.
Switch action FUNCTIONAL DESCRIPTION ► Fig.3: 1. OFF button 2. HIGH/LOW button 3. Battery power lamp To start the cleaner, simply press the "HIGH/LOW" CAUTION: button. To switch off, press the "OFF" button. To change the cleaner speed, press the "HIGH/LOW" button. The •...
Page 10
• When the remaining battery capacity gets much lower, Installing dust bag the tool stops during operation and the battery power lamp lights up for about ten seconds. At this time, ► Fig.12: 1. Upper side of dust stopper 2. Lower side remove the battery cartridge from the tool and charge it .
Cleaning without nozzle CAUTION: • Forgetting to install the dust bag or the paper You can pick up powder and dust without nozzle. pack, failure to insert the dust stopper together ► Fig.31 with the dust bag or the paper pack all the way into the slots or using a broken or ripped bag, may allow dust to get into the motor.
Charge the battery cartridge. NOTE: • Do not attempt to repair cleaner by yourself. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: •...
Page 13
Barn ska inte leka med maskinen. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn. SPECIFIKATIONER Modell DCL142 DCL182 DCL182F Kapacitet med en dammsugarpåse 0,50 L med en pappersbehållare...
Page 14
FÖRSIKTIGT: Använda endast äkta Makita- — Hårda bitar med vassa kanter såsom träflisor, batterier. Användning av oäkta Makita-batterier eller metaller, stenar, glas, spikar, stift eller rakblad batterier som har manipulerats kan leda till person- och — Pulver som klumpar ihop sig såsom utrustningsskador eller till att batteriet fattar eld.
Page 15
Avtryckarens funktion FUNKTIONSBESKRIVNING ► Fig.3: 1. Av-knapp 2. Knappen HIGH/LOW 3. Lampa för batterikapacitet FÖRSIKTIGT: Tryck på knappen “HIGH/LOW” för att starta dammsu- • Se alltid till att maskinen är avstängd och bat- garen. För att stänga av den, tryck på knappen “OFF”. terikassetten borttagen innan du justerar eller Tryck på...
Page 16
Lampa för batterikapacitet Dammsugarpåse och pappersbehållare ► Fig.6: 1. Av-knapp 2. Knappen HIGH/LOW 3. Lampa för batterikapacitet Sätt dit en dammsugarpåse eller en pappersbehållare • Lampan för batterikapaciteten börjar blinka när innan du använder dammsugaren. batterikapaciteten blir låg. Använd dammstoppet när du sätter dit dammsugarpå- •...
Page 17
Hörnmunstycke + förlängningsrör ► Fig.24: 1. Dammsugarfack (rakt rör) Sätt dammstoppet och pappersbehållaren tillsam- mans i dammsugarfacket i den riktning som pilen Använd detta arrangemang i trånga utrymmen där inte på dammstoppet visar. Skjut dem hela vägen in i själva dammsugaren får plats eller på höga höjder som uttagen i dammsugarfacket.
OBS: • Reparera inte dammsugaren på eget bevåg. För att upprätthålla produktens SÄKERHET och TILLFÖRLITLIGHET bör allt underhålls- och justeringsarbete utfö- ras av ett auktoriserat Makita servicecenter och med reservdelar från Makita. VALFRIA TILLBEHÖR FÖRSIKTIGT: • Följande tillbehör och tillsatser rekommenderas för användning tillsammans med dammsugaren...
Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn uten oppsyn. TEKNISKE DATA Modell DCL142 DCL182 DCL182F Kapasitet med en støvpose...
Page 20
Hvis du merker at noe er uvanlig, må du omgå- batterier. Bruk av batterier som har endret seg, eller ende stoppe arbeidet. som ikke er originale Makita-batterier, kan føre til at batteriet sprekker og forårsaker brann, personskader Hvis du mister støvsugeren, eller kommer til å...
Page 21
Bryterfunksjon FUNKSJONSBESKRIVELSE ► Fig.3: 1. Av-knapp 2. HØY/LAV-knapp 3. Lampe for batterinivå FORSIKTIG: Trykk på knappen ”HØY/LAV” for å starte støvsugeren. • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og Trykk på knappen ”OFF” for å slå av støvsugeren. Trykk batteriet tatt ut før du justerer maskinen eller på...
Page 22
• Når gjenværende batterikapasitet blir mye lavere, Montere støvpose stopper verktøyet helt og lampen for batterinivå lyser i ca. 10 sekunder. Nå fjerner du batteriet fra ► Fig.12: 1. Overkant av støvstopper 2. Underkant av verktøyet og lader det. støvstopper MERK: Bruk støvstopperen når du setter inn støvposen.
Page 23
Støvsuge uten munnstykke FORSIKTIG: • Hvis du glemmer å sette inn støvposen eller Du kan støvsuge pulver og støv uten munnstykke. papirposen, ikke setter støvstopperen helt inn i ► Fig.31 sporene sammen med støvposen eller papirpo- sen, eller hvis du bruker en ødelagt eller spjæret pose, kan det komme støv i motoren.
MERK: • Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. For å opprettholde produktets SIKKERHET og PÅLITELIGHET, må reparasjoner, vedlikehold og justeringer utføres av Makitas autoriserte servicesentre, og det må alltid brukes reservedeler fra Makita. VALGFRITT TILBEHØR FORSIKTIG: • Det anbefales at du bruker dette tilbehøret eller verktøyet sammen med Makita-støvsugeren...
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. TEKNISET TIEDOT Malli DCL142 DCL182 DCL182F Kapasiteetti käytettäessä pölypussia 0,50 l käytettäessä...
Page 26
— Sähköä johtavaa pölyä, esimerkiksi HUOMIO: metalli- tai hiilipölyä Käytä vain alkuperäisiä Makita- akkuja. Muiden kuin aitojen Makita-akkujen, tai — Hienojakoisia aineita, esimerkiksi betonipölyä mahdollisesti muutettujen akkujen käyttö voi johtaa Se saattaa aiheuttaa tulipalon sekä henkilö- ja/ akun murtumiseen ja aiheuttaa tulipaloja, henkilö- ja tai omaisuusvahinkoja.
Lampun sytyttäminen TOIMINTOJEN KUVAUS Ainoastaan mallille DCL182F HUOMIO: • Varmista aina ennen säätöjä ja tarkastuksia, HUOMIO: että työkalu on sammutettu ja akku irrotettu. • Älä koskaan katso suoraan valonsäteeseen. • Varo, että sormesi eivät jää imurin ja akun väliin Suora valonsäde voi vaurioittaa silmiä. akkua ladatessasi (ks.
Page 28
► Kuva14: 1. Alareunan ura KOKOONPANO Pölypussin ylä- ja alareunat ovat samanlaiset. Pölypussin voi asentaa pölytiivisteen uraan HUOMIO: molemmissa asennoissa. ► Kuva15 • Varmista aina ennen mitään työkalulle tehtäviä toimenpiteitä, että se on sammutettu ja akku Kiinnitä pölytiivisteen kehys pölypussin kehyksen irrotettu.
Page 29
KUNNOSSAPITO HUOMIO: • Moottoriin voi päästä pölyä, jos pölypussia tai paperipussia ei asenneta, pölytiivistettä ei HUOMIO: asenneta oikein paikalleen yhdessä pölypussin • Varmista aina ennen tarkastuksia tai huoltotöitä, tai paperipussin kanssa tai jos käytössä on että laitteen virta on katkaistu. rikkoontunut pussi.
Page 30
Makitan valtuuttaman huollon tehtäväksi käyttäen aina Makitan alkuperäisiä varaosia. LISÄVARUSTEET HUOMIO: • Näitä lisävarusteita tai laitteita suositellaan käytettäväksi tässä ohjeessa kuvatun Makita- pölynimurin kanssa. Muiden lisävarusteiden tai laitteiden käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja. Käytä lisävarustetta tai laitetta vain ilmoitettuun käyttötarkoitukseen.
Page 31
Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrī- šanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. SPECIFIKĀCIJAS Modelis DCL142 DCL182 DCL182F Jauda ar putekļu somu 0,50 l ar papīra saini...
Page 32
— izraisīt aizdegšanos, traumas un materiālos zaudējumus. Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku, ievainoju- Tiks anulēta arī Makita darbarīka un lādētāja garantija. mus un/vai īpašuma bojājumus. Nekavējoties pārtrauciet darbu, ja ievērojat novirzes. Ieteikumi akumulatora kalpoša- Ja nometat vai sasitat tīrītāju, pirms darbināšanas nas laika pagarināšanai...
Page 33
Slēdža darbība FUNKCIJU APRAKSTS ► Att.3: 1. Off (Izslēgts) poga 2. Poga „HIGH/LOW” 3. Akumulatora jaudas indikators UZMANĪBU: Lai iedarbinātu ierīci, vienkārši nospiediet pogu „HIGH/ • Pirms darbarīka regulēšanas vai tā darbības LOW”. Lai izslēgtu, nospiediet pogu „OFF”. Lai mainītu pārbaudes vienmēr pārliecinieties, ka darbarīks ierīces ātrumu, nospiediet pogu „HIGH/LOW”.
Page 34
• Kad akumulatora atlikusī jauda ir tikpat kā beigu- Putekļu maisa uzstādīšana sies, darbarīks pārstāj darboties un akumulatora jaudas indikators izgaismojas apmēram desmit ► Att.12: 1. Putekļu aiztura augšējā daļa 2. Putekļu sekundes. Šajā gadījumā izņemiet akumulatora aiztura apakšējā daļa kasetni no darbarīka un veiciet tai uzlādi.
Page 35
Tīrīšana bez uzgaļa UZMANĪBU: • Ja aizmirstat uzstādīt putekļu somu vai papīra Pulveri un putekļus var iesūkt bez uzgaļa. saini vai ja neievietojat putekļu aizturi kopā ar ► Att.31 putekļu somu vai putekļu saini līdz galam atve- rēs, ka arī ja izmantojat salauztu vai saplīsušu somu, putekļi var iekļūt motorā.
PIEZĪME: • Nemēģiniet pats/-i labot tīrītāju. Lai saglabātu produkta DROŠU un UZTICAMU darbību, remontdarbus, apkopi un regulēšanu uzticiet veikt tikai Makita pilnvarotam apkopes centram un vienmēr izmantojiet tikai Makita rezerves daļas. PAPILDU PIEDERUMI UZMANĪBU: • Šos piederumus vai papildierīces ieteicams izmantot kopā...
Page 37
šį prietaisą, ir supras atitinka- mus pavojus. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Be suaugusiųjų priežiūros vaikams draudžiama valyti ir techniškai prižiūrėti šį prietaisą. SPECIFIKACIJOS Modelis DCL142 DCL182 DCL182F Galia su dulkių surinkimo maišeliu 0,50 l su popieriniu maišeliu...
Page 38
Tai taip pat panaikina — Laidžių dulkių, pavyzdžiui, metalo arba anglies „Makita“ suteikiamą „Makita“ įrankio ir įkroviklio garantiją. — Smulkių dalelių, pavyzdžiui, betono dulkių Tokie veiksmai gali sukelti gaisrą, sužeisti ir Patarimai, ką daryti, kad akumu- (arba) padaryti žalos turtui.
Jungiklio veikimas VEIKIMO APRAŠYMAS ► Pav.3: 1. Išjungimo mygtukas 2. Mygtukas „HIGH/ LOW“ (didelis/mažas) 3. Akumuliatoriaus PERSPĖJIMAS: galios lemputė • Prieš reguliuodami įrenginį arba tikrindami jo Norėdami pradėti dirbti šiuo valymo įrenginiu, tiesiog veikimą visada patikrinkite, ar įrenginys išjung- paspauskite mygtuką „HIGH/LOW" (didelis/mažas). tas, o akumuliatorių...
Page 40
Akumuliatoriaus galios lemputė Dulkių maišelis ir popierinis paketas ► Pav.6: 1. Išjungimo mygtukas 2. Mygtukas „HIGH/ Prieš naudodamiesi siurbliu įtaisykite dulkių maišelį ar LOW“ (didelis/mažas) 3. Akumuliatoriaus popierinį paketą. galios lemputė Įtaisydami dulkių maišelį ar popierinį paketą naudokite ir dulkių stabdiklį. •...
Kampinis antgalis + Ilginamasis Įstatykite dulkių stabdiklį ir popierinį paketą į siur- blio ertmę ta pačia ant dulkių stabdiklio esančios vamzdis (tiesus vamzdis) rodyklės kryptimi. Įstatykite juos iki galo į angas siurblio ertmėje. Siauroms vietoms, kur siurblys negali įsisprausti, ar ►...
Page 42
• Nebandykite taisyti siurblio patys. Kad gaminys būtų SAUGUS ir PATIKIMAS, jį taisyti, apžiūrėti ar vykdyti bet kokią kitą priežiūrą ar derinimą turi įgalio- tasis kompanijos „Makita" techninės priežiūros centras; reikia naudoti tik kompanijos „Makita" pagamintas atsargines dalis. PASIRENKAMI PRIEDAI PERSPĖJIMAS:...
õpetatud seadet ohutult kasutama ja nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohtusid. Lapsed ei tohi sead- mega mängida. Lapsed ei tohi seadet puhastada ega hooldada ilma järelevalveta. TEHNILISED ANDMED Mudel DCL142 DCL182 DCL182F Mahtuvus tolmukotiga 0,50 l...
Page 44
Samuti muudab see keh- tetuks Makita tööriista ja laadija Makita garantii. — peenosakesed nagu näiteks betoonitolm; selline tegevus võib põhjustada tulekahju, Vihjeid aku maksimaalse kasu- vigastusi ja/või varalist kahju.
Page 45
Lüliti funktsioneerimine FUNKTSIONAALNE KIRJELDUS ► Joon.3: 1. Väljalülitusnupp 2. HIGH/LOW (KÕRGE/ MADAL) nupp 3. Akutoitelamp Tolmuimeja sisselülitamiseks vajutage nuppu „HIGH/ ETTEVAATUST: LOW“ (KÕRGE/MADAL). Väljalülitamiseks vajutage nuppu „OFF“ (VÄLJA). Tolmuimeja kiiruse muutmi- • Kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks seks vajutage nuppu „HIGH/LOW“...
Page 46
• Kui aku laetuse tase on väga madal, siis tolmui- Tolmukoti paigaldamine meja seiskub ja akutoitelamp jääb umbes küm- neks sekundiks põlema. Sellisel juhul eemaldage ► Joon.12: 1. Tolmustopperi pealmine osa akukassett seadmest ja laadige seda. 2. Tolmustopperi alumine osa MÄRKUS: Kasutage tolmukoti paigaldamisel tolmustopperit.
Page 47
HOOLDUS ETTEVAATUST: • Kui olete unustanud paigaldada tolmukoti või pabertolmukoti, jätnud tolmustopperi piludes ETTEVAATUST: lõpuni lükkamata või kasutate katkist või rebe- • Enne kontroll- või hooldustoimingute tegemist nenud kotti, võib tolm mootorisse sattuda. See kandke alati hoolt selle eest, et tööriist oleks võib kaasa tuua mootoririkke.
Page 48
Laadige akukassett. MÄRKUS: • Ärge püüdke tolmuimejat ise parandada. Toote OHUTUSE ja TÖÖKINDLUSE tagamiseks tuleb vajalikud remonttööd, muud hooldus- ja reguleerimistööd lasta teha Makita volitatud teeninduskeskustes. Alati tuleb kasutada Makita varuosi. VALIKULISED TARVIKUD ETTEVAATUST: • Käesolevas kasutusjuhendis kirjeldatud lisatar- vikud ja -seadised on mõeldud kasutamiseks Makita tolmuimejaga.
или после надлежащего инструктажа по безопасному исполь- зованию инструмента и осознают возможные опасности. Не разрешайте детям играть с инструментом. Детям запрещается проводить чистку и обслуживание без контроля со стороны взрослых. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DCL142 DCL182 DCL182F Производительность с пылесборным мешком 0,50 л с бумажным пакетом...
Page 50
Используйте только так, как описано в ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА настоящем руководстве. Используйте ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ только принадлежности, рекомендованные производителем. Перед использованием внимательно прочи- Не используйте с поврежденным аккумуля- тайте это руководство по эксплуатации и руко- тором. Если инструмент работает не долж- водство по эксплуатации зарядного устройства. ным...
ней части клавиши, аккумуляторный блок не полно- циям, может привести к взрыву аккумулятора, пожару, стью установлен на месте. травмам и повреждению имущества. Это также авто- матически аннулирует гарантию Makita на инструмент ВНИМАНИЕ: и зарядное устройство Makita. • Обязательно устанавливайте аккумулятор- Советы...
Page 52
• В случае перегрузки пылесоса: ПРИМЕЧАНИЕ: В зависимости от условий экс- Отпустите курковый выключатель, устра- плуатации и температуры окружающего воздуха ните причину перегрузки и затем снова индикация может незначительно отличаться от нажмите на выключатель для перезапуска. фактического значения. • В случае сильного истощения аккумулятора: Зарядите...
Page 53
► Рис.20: 1. Верхняя часть заглушки для пыли ВНИМАНИЕ: 2. Нижняя часть заглушки для пыли • Закрывая переднюю крышку, соблюдайте При установке бумажного пакета используйте также осторожность, чтобы не защемить пальцы. заглушку для пыли. Будьте внимательны, чтобы не перепутать верхнюю и нижнюю части, потому что ►...
Page 54
Чистка (Всасывание) Чистка ► Рис.33 Патрубок Время от времени протирайте внешнюю часть (кор- пус пылесоса) пылесоса с помощью тряпки, смочен- Прикрепите патрубок для чистки столов, письмен- ной мыльной водой. ных столов, мебели и т.д. Патрубок легко скользит. Также очищайте всасывающее отверстие, область ►...
За а ПРИМЕЧАНИЕ: • Не пытайтесь чинить пылесос самостоятельно. Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и НАДЕЖНОСТИ оборудования, ремонт, любое другое техобслужива- ние или регулировку необходимо производить в уполномоченных сервис-центрах Makita, с использованием только сменных частей производства Makita. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ВНИМАНИЕ: • Данные принадлежности или приспособле- ния...
Page 56
Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885263B982 EN, SV, NO, FI, LV, LT, ET, RU 20161202 www.makita.com...