hit counter script
Table of Contents
  • Français

    • Informations de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Installation
    • Description de L'appareil
    • Utilisation Quotidienne
    • Conseils
    • Entretien Et Nettoyage
    • Dépannage
    • Caractéristiques Techniques
    • Rendement Énergétique
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Montage
    • Gerätebeschreibung
    • Täglicher Gebrauch
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten
    • Energieeffizienz
  • Italiano

    • Informazioni DI Sicurezza
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Installazione
    • Descrizione del Prodotto
    • Utilizzo Quotidiano
    • Consigli E Suggerimenti Utili
    • Manutenzione E Pulizia
    • Guida Alla Risoluzione Dei Problemi
    • Dati Tecnici
    • Efficienza Energetica
  • Español

    • Información sobre Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instalación
    • Descripción del Producto
    • Uso Diario
    • Consejos
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Solución de Problemas
    • Datos Técnicos
    • Eficacia Energética

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IKS64453IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG IKS64453IB

  • Page 1 IKS64453IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 3 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Page 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Page 5 • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Page 6 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Page 7: Installation

    3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician. 3.1 Before the installation Before you install the hob, write down the CAUTION! information below from the rating plate. The Do not drill or solder the wire rating plate is on the bottom of the hob.
  • Page 8 3. Cut the ends of the stripes at an angle of stored in the drawer during the cooking 45°. They should fit in the corners of the process. rabbets accurately. ON-TOP INSTALLATION 4. Attach the stripes to the rabbets. Do not stretch the stripes.
  • Page 9: Product Description

    Find the video tutorial "How to install your typing out the full name indicated in the AEG Induction Hob - Worktop installation" by graphic below. typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/electrolux How to install your AEG induction hob www.youtube.com/aeg...
  • Page 10 Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting.
  • Page 11: Daily Use

    4.4 OptiHeat Control (3 step the residual heat for the cooking zones you are currently using. Residual heat indicator) The indicator may also appear: WARNING! • for the neighbouring cooking zones even if you are not using them, As long as the •...
  • Page 12 cookware must cover the centres of both To activate the function for a cooking zones but not go beyond the area marking. If zone: touch comes on). Immediately the cookware is located between the two touch a desired heat setting. After 3 seconds centres, Bridge function will not be activated.
  • Page 13 remaining time counts down to 00. The The function does not stop the timer indicator of the cooking zone disappears. functions. When the countdown ends, an Touch to activate the function. acoustic signal sounds and 00 comes on. The heat setting is lowered to flashes.
  • Page 14 5.12 OffSound Control • P45 — 4500 W • P50 — 5000 W (Deactivating and activating the • P60 — 6000 W sounds) 5.14 Power management Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. The display comes on and goes out. Touch If multiple zones are active and the consumed power exceeds the limitation of for 3 seconds.
  • Page 15: Hints And Tips

    When you set the Power limitation function to more than 6000 W, the power of the hob is divided between its left and right side. 6. HINTS AND TIPS • Induction cooking zones adapt to the WARNING! dimension of the bottom of the cookware Refer to Safety chapters.
  • Page 16: Care And Cleaning

    6.3 Öko Timer (Eco Timer) linear. When you increase the heat setting, it is not proportional to the increase of the To save energy, the heater of the cooking consumption of power. It means that a zone deactivates before the count down cooking zone with the medium heat setting timer sounds.
  • Page 17: Troubleshooting

    7.2 Cleaning the hob stains, shiny metallic discoloration. Clean the hob with a moist cloth and a non- • Remove immediately: melted plastic, abrasive detergent. After cleaning, wipe plastic foil, sugar and food with sugar, the hob dry with a soft cloth. otherwise, the dirt can cause damage to •...
  • Page 18: Technical Data

    Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKS64453IB PNC 949 597 840 00 Typ 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 19: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKS64453IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 20 • Put the cookware directly in the centre of • Use the residual heat to keep the food the cooking zone. warm or to melt it. 11. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol .
  • Page 21: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 22 mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au • moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils sont correctement surveillés ou si des instructions relatives à...
  • Page 23 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. • Éteignez l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. ATTENTION : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié. Risque de blessure corporelle ou •...
  • Page 25 • Si la prise secteur est détachée, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche secteur. Risque d'incendie et d'explosion. • Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la • Les graisses et les huiles lorsqu’elles sont fiche de la prise secteur.
  • Page 26: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Page 27 3. Appliquez un nouveau manchon Coupe transversale du câble d’extrémité de 1,5 mm² sur une extrémité du câble commun (outil spécial requis). 230V~ 400V 2~N Raccordement monophasé - 230 V~ Raccordement biphasé (400 V 2 ~ N ) Vert - jaune Vert - jaune Bleu et bleu Bleu et bleu...
  • Page 28 INSTALLATION SUPERPOSÉE Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
  • Page 29: Description De L'appareil

    4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 30 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Page 31: Utilisation Quotidienne

    L’indicateur peut également s’allumer : L’indicateur s’éteint lorsque la zone de • pour les zones de cuisson voisines, cuisson s’est refroidie. même si vous ne les utilisez pas, • lorsque des récipients chauds sont placés sur la zone de cuisson froide, •...
  • Page 32 Pour activer la fonction, la zone de cuisson doit être froide. Pour activer la fonction pour une zone de cuisson : appuyez sur s’allume). Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secondes, s'allume. Pour désactiver la fonction : modifiez le niveau de cuisson.
  • Page 33 cuisson. Le voyant de la zone de cuisson cuisson ne sont pas activées. L'affichage du commence à clignoter. L'affichage indique la niveau de cuisson indique durée restante. Pour activer la fonction : appuyez sur la Pour modifier le temps : appuyez sur la touche puis sur la touche touche...
  • Page 34 5.13 Limitation de puissance Pour activer la fonction : activez la table de cuisson avec . Ne sélectionnez pas de Par défaut, la table de cuisson est réglée sur réglage de niveau de cuisson. Appuyez sur le niveau de puissance le plus élevé possible.
  • Page 35: Conseils

    maximale de 3700 W. Si la table de cuisson atteint la limite de la puissance maximale disponible dans une phase, la puissance des zones de cuisson est automatiquement réduite. • Le niveau de cuisson de la zone de cuisson sélectionnée est toujours prioritaire.
  • Page 36 temps sur une zone de cuisson réglée sur élevé et le récipient est composé de le niveau de cuisson maximal. différents matériaux (conception • un aimant adhère au fond du récipient. « sandwich »). Dimensions des récipients de cuisson • bourdonnement : vous utilisez un niveau de puissance élevé.
  • Page 37: Entretien Et Nettoyage

    Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 7 - 9 Cuire des pommes de terre à la va‐ 20 - 60 Utilisez ¼ l d'eau max. pour 750 g de peur. pommes de terre. 7 - 9 Cuire de grandes quantités d'aliments, 60 - 150 Ajoutez jusqu’à...
  • Page 38: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKS64453IB PNC 949 597 840 00 Type 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Page 40: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKS64453IB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Page 41 • Si possible, couvrez toujours les • Posez directement le récipient au centre récipients de cuisson avec un couvercle de la zone de cuisson. pendant la cuisson. • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle • Activez toujours la zone de cuisson après pour conserver les aliments au chaud ou avoir posé...
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Page 43 Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit • eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder...
  • Page 44 Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B. mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke. VORSICHT: Das Gerät darf nicht durch ein externes • Schaltgerät, wie einer Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der vom einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 45: Sicherheitsanweisungen

    Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Die Montage des Geräts darf nur sind.
  • Page 46 beschädigen. Wenden Sie sich zum • Verlassen Sie sich nicht auf die Austausch eines beschädigten Topferkennung. Netzkabels an unseren autorisierten • Legen Sie kein Besteck und keine Kundendienst oder eine Elektrofachkraft. Topfdeckel auf die Kochzonen. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren Anderenfalls werden sie sehr heiß.
  • Page 47: Montage

    • Schalten Sie die Kochzonen niemals ein, Kundendienst. Dabei dürfen wenn sich kein Kochgeschirr darauf ausschließlich Originalersatzteile befindet, oder wenn das Kochgeschirr leer verwendet werden. ist. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät. und separat verkaufter Ersatzlampen: •...
  • Page 48 lokalen Kundendienst. Das Zweiphasiger Anschluss Anschlusskabel darf nur von einem 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von qualifizierten Elektriker ersetzt werden. schwarzen und braunen Adern. 2. Entfernen Sie die Isolierung der braunen WARNUNG! und schwarzen Adern. Alle elektrischen Anschlüsse 3. Bringen Sie am gemeinsamen müssen von einem qualifizierten Kabelende eine neue Aderendhülse mit Elektriker ausgeführt werden.
  • Page 49 Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände Sie finden das Video-Tutorial „So installieren während des Garvorgangs aufwärmen. Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - AUFLIEGENDE MONTAGE Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
  • Page 50: Gerätebeschreibung

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
  • Page 51 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone.
  • Page 52: Täglicher Gebrauch

    4.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden. Restwärmeanzeige) Die Anzeige kann ebenso erscheinen: WARNUNG! • für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen, Solange die Anzeige • wenn heißes Kochgeschirr auf die kalte leuchtet, besteht Kochzone gestellt wird, Verbrennungsgefahr durch...
  • Page 53 Einschalten der Funktion für die linken/ rechten Kochzonen: Berühren Sie Zum Einstellen oder Ändern der Kochstufe berühren Sie die rechte oder linke Einstellsensortaste. Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 5.4 Verwenden der Kochzonen / . Die Kochzonen arbeiten wieder Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die unabhängig voneinander.
  • Page 54 Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Page 55 Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. • - der Signalton ist eingeschaltet Ihre Einstellungen werden übernommen, Einschalten der Funktion:Berühren Sie sobald das Kochfeld automatisch leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt ausgeschaltet wird. eingeschaltet. Haben Sie die Funktion auf eingestellt, Ausschalten der Funktion: Berühren Sie ertönt der Signalton nur in folgenden Fällen: .
  • Page 56: Tipps Und Hinweise

    5.14 Power-Management Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die Kochzonen verteilt werden kann. verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf. Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen.
  • Page 57 • geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten unterschiedlichen Materialien verschiedener Materialien (vom Hersteller (Sandwichkonstruktion). als geeignet gekennzeichnet). • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine • nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, hohe Stufe geschaltet und das Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
  • Page 58: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ Erhitzen von Fertiggerichten. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöffel Flüssigkeit zugeben.
  • Page 59: Fehlersuche

    8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn ... Störung Mögliche Ursache Problembehebung Der Backofen kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 60: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKS64453IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 840 00 Typ 61 B4A 04 AD 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Page 61: Energieeffizienz

    ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKS64453IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links...
  • Page 62 • Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die • Nutzen Sie die Restwärme, um die Kochzone. Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. 11. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer .
  • Page 63: Informazioni Di Sicurezza

    PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Page 64 uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a • partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in sicurezza...
  • Page 65 Non tentare MAI di spegnere un incendio con dell'acqua; • spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco. ATTENZIONE: L'apparecchiatura non deve essere • alimentata tramite dispositivi esterni, ad esempio timer, o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda.
  • Page 66: Istruzioni Di Sicurezza

    incorporate nell'apparecchiatura. L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione dell'apparecchiatura e le componenti conservate nel cassetto. • Togliere gli eventuali pannelli separatori AVVERTENZA! installati nel mobiletto sotto L’installazione all'apparecchiatura. dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale 2.2 Collegamento elettrico qualificato.
  • Page 67 tale da non poter essere disattivati senza • Non utilizzare l'elettrodomestico come l'uso di attrezzi. superficie di lavoro o come superficie di • Inserire la spina di alimentazione nella deposito. presa solo al termine dell'installazione. • Se la superficie dell'apparecchiatura Verificare che la spina di alimentazione presenta delle incrinature, scollegarla rimanga accessibile dopo l'installazione.
  • Page 68: Installazione

    spostare questi oggetti sollevarli sempre • Per quanto riguarda la lampada o le dalla superficie di cottura. lampade all'interno di questo prodotto e le • L'apparecchiatura è destinata solo alla lampade di ricambio vendute cottura. Non deve essere utilizzata per separatamente: Queste lampade sono altri scopi, come per esempio il destinate a resistere a condizioni fisiche...
  • Page 69 2. Rimuovere l’isolamento dei cavi marrone ATTENZIONE! e nero. Non collegare il cavo senza la 3. Applicare una nuova guaina terminale di guaina terminale del cavo. 1,5 mm² sull’estremità del cavo comune (attrezzo speciale richiesto). Collegamento bifase Sezione cavo 1. Rimuovere la guaina terminale del cavo dai cavi nero e marrone.
  • Page 70 INSTALLAZIONE SU TOP min. 28 mm Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Trova il video tutorial “Come installare il...
  • Page 71: Descrizione Del Prodotto

    How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 72 Tasto Funzione Commento senso‐ Blocco / Dispositivo di sicurezza Per bloccare/sbloccare il pannello dei comandi. bambini Sospendi Per attivare e disattivare la funzione. Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di cottura Indica per quale zona è...
  • Page 73: Utilizzo Quotidiano

    4.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo per le zone di cottura attualmente in uso. calore residuo su 3 livelli): La spia può anche comparire: AVVERTENZA! • per le zone di cottura vicine, anche se non vengono utilizzate, Se la spia è accesa, •...
  • Page 74 5.4 Utilizzo delle zone di cottura 5.6 Riscaldamento automatico Posizionare le pentole al centro della zona Attivare questa funzione per ottenere selezionata. Le zone di cottura a induzione si un'impostazione di calore desiderata in meno adattano automaticamente alle dimensioni tempo. Quando è accesa, la zona funziona del fondo della pentola.
  • Page 75 Per attivare la funzione: sfiorare il tasto Per disattivare la funzione: sfiorare del timer per impostare il tempo (00 - 99 quindi sfiorare . La spia della zona di minuti). Quando la spia della zona di cottura cottura scompare. inizia a lampeggiare, parte il conto alla •...
  • Page 76 5.11 Dispositivo di sicurezza 5.13 Limitazione potenza bambini Il piano cottura è impostato sul livello di potenza massimo possibile per impostazione Questa funzione impedisce l'azionamento predefinita. accidentale del piano di cottura. Per ridurre o aumentare il livello di Per attivare la funzione: attivare il piano di potenza: cottura con .
  • Page 77: Consigli E Suggerimenti Utili

    • L'impostazione di calore della zona di Impostando la Limitazione potenza funzione cottura selezionata ha sempre la priorità. di superiore a 6.000 W, la potenza del piano La potenza rimanente sarà distribuita tra cottura è distribuita fra il lato sinistro e il lato le zone di cottura attivate in precedenza in destro.
  • Page 78 • Il fondo delle pentole deve essere il più Vedere la sezione "Dati tecnici". possibile spesso e piano. • Verificare che le basi della pentola siano asciutte prima di collocarle sulla superficie 6.2 I rumori durante l'uso del piano cottura. •...
  • Page 79: Manutenzione E Pulizia

    Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) 1 - 3 Solidificare: omelette morbide, uova 10 - 40 Cucinare coprendo con un coperchio. strapazzate. 3 - 5 Cuocere riso e pietanze a base di latte, 25 - 50 Aggiungere al riso almeno una doppia riscaldare pietanze pronte.
  • Page 80: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    8. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione.
  • Page 81: Dati Tecnici

    (si trova nell'angolo della superficie in vetro) e il messaggio di errore 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKS64453IB PNC 949 597 840 00 Tipo 61 B4A 04 AD 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Page 82: Efficienza Energetica

    Cambia con il materiale e le quello riportato in tabella. dimensioni delle pentole. 10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto* Identificazione modello IKS64453IB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione...
  • Page 83 • Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per mantenere sistemare la pentola. caldi i cibi o fonderli. • Sistemare le pentole più piccole sulle zone di cottura più piccole. • Posizionare le pentole direttamente al centro della zona di cottura.
  • Page 84: Información Sobre Seguridad

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Page 85 de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en • adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión...
  • Page 86 ATENCIÓN: El aparato no se debe alimentar a través de un • dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser supervisado. •...
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado operación, compruebe que el aparato puede instalar el aparato. esté...
  • Page 88 • Use únicamente dispositivos de ADVERTENCIA! aislamiento apropiados: línea con Riesgo de incendio y protección contra los cortocircuitos, explosiones fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra • Las grasas y el aceite pueden liberar y contactores.
  • Page 89: Instalación

    • Apague el aparato y déjelo enfriar antes como la temperatura, la vibración, la de limpiarlo humedad, o están destinadas a señalar • No utilice pulverizadores ni vapor de agua información sobre el estado de para limpiar el aparato. funcionamiento del aparato. No están •...
  • Page 90 3. Colocar un nuevo manguito de 1,5 mm² Sección transversal del cable en el extremo del cable común (se necesita una herramienta especial). 230V~ 400V 2~N Conexión monofásica - 230 V~ Conexión bifásica - 400 V 2 ~ N Verde - amarillo Verde - amarillo Azul y azul Azul y azul...
  • Page 91 INSTALACIÓN SUPERIOR Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo...
  • Page 92: Descripción Del Producto

    4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de mandos 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO...
  • Page 93 Sensor Función Comentario Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Page 94: Uso Diario

    5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Page 95 5.7 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
  • Page 96 5.9 Pausa Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Mientras la función está activa, todos los Se apaga la zona de cocción. demás símbolos del panel de control están bloqueados. Para detener la señal acústica: toque La función no detiene las funciones del •...
  • Page 97 Para anular la función solo durante el PRECAUCIÓN! tiempo de cocción: encienda la placa de Asegúrese de que la potencia cocción con se enciende. Toque seleccionada se adapta a los durante 4 segundos. Ajuste la temperatura fusibles de la instalación antes de que transcurran 10 segundos.
  • Page 98: Consejos

    Gestión de energía con Limitación de Cuando la función Limitación de energía se energía ajusta en más de 6000 kW, la potencia de la Cuando se ajusta la función Limitación de placa se divide entre el lado izquierdo y el energía a 6000 W o menos, la potencia de derecho.
  • Page 99 6.3 Öko Timer (Temporizador Eco) sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o Con el fin de ahorrar energía, la resistencia activar accidentalmente las funciones de de la zona de cocción se apaga antes de que la placa.
  • Page 100: Mantenimiento Y Limpieza

    Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes 5 - 15 Dele la vuelta a media cocción. de lomo, filetes. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua.
  • Page 101 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Page 102: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKS64453IB Número de producto (PNC) 949 597 840 00 Tipo 61 B4A 04 AD 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Page 103: Eficacia Energética

    Para obtener unos resultados de cocción óptimos, utilice recipientes de diámetro inferior al indicado en la tabla. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo IKS64453IB Tipo de placa Placa empotrada Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Largo (L) y ancho (A) del área de cocción...
  • Page 104 domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL...
  • Page 108 www.aeg.com/shop...

Table of Contents