Page 1
ENCEINTE BLUETOOTH N° de modèle : XS-F527B NOTICE D'UTILISATION Lisez cette notice d’utilisation attentivement avant d’utiliser le produit et conservez-la pour consultation ultérieure. L'unité doit être complètement rechargée avant l'utilisation.
AVERTISSEMENTS..................2 AVERTISSEMENTS ET INFORMATIONS DE SECURITE......2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL..............7 INSTALLATION....................8 INSTRUCTIONS D'UTILISATION..............8 UTILISER LA RADIO..................9 USB........................10 BLUETOOTH....................11 ENTRÉE AUX IN....................11 PRISE MICRO....................12 SPECIFICATIONS TECHNIQUES..............12 FR-1...
Page 4
DANGER - Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, provoquera la mort ou des blessures graves. Ce symbole n’est utilisé que dans les situations les plus extrêmes. AVERTISSEMENT - Indique une situation potentiellement dangereuse pouvant provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des dommages matériels ou la détérioration de l’appareil ou des...
Page 5
Si la fiche de l’appareil n’est pas adaptée à votre prise électrique, ne forcez pas pour insérer la fiche dans la prise si elle ne s’insère pas. Utilisez les pièces de rechange spécifiées par le fabricant. Installez l’appareil conformément aux instructions du fabricant. Placez l’appareil dans un endroit bien aéré.
Page 6
Un produit avec une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner temporairement, même lorsque la batterie est complètement chargée. La performance de la batterie est particulièrement limitée sous des températures bien inférieures à la température de congélation. • Si vous prévoyez de stocker votre appareil pendant plus de six mois, chargez complètement la batterie tous les six mois afin de garder son fonctionnement optimal.
Page 7
suivre attentivement toutes les instructions contenues dans ce document, lisibles sur la batterie et dans le manuel du produit. Maintenez la batterie en position verticale pour éviter toute fuite. ENTRETIEN Remplacez une batterie par une nouvelle durant la période spécifiée dans le manuel d'instructions ou sur l'équipement.
Description de l'appareil Vue supérieure 1. ENTRÉE AUX IN 3,5 mm 2. PRISE MIC 1 / 6,3 mm 3. PRISE MIC 2 / 6,3 mm 4. Port USB 1 5. Port USB 2 6. TOUCHE 7. TOUCHE 8.TOUCHE 9. TOUCHE 10.
Installation ALIMENTATION Cet appareil fonctionne avec une batterie rechargeable plomb-acide d'une capacité de 4000 mAh. Rechargez complètement l'appareil (7 heures environ) avant de l'utiliser pour la première fois. Après une recharge complète, l'autonomie en lecture peut aller jusqu'à 7 heures selon le volume et le genre musical.
RÉGLER L'ÉCHO DU MICRO Appuyez sur pour allumer ou éteindre l'effet écho du micro. LUMIÈRES CLIGNOTANTES Il y a 5 modes lumineux LED DISCO. Appuyez sur pour sélectionner le mode lumineux.Pour désactiver cette fonction, appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que « OFF » s'affiche. L-1 : Dans le mode par défaut, la LED bleue reste allumée en continu quand il est sélectionné.
PRÉRÉGLER MANUELLEMENT DES STATIONS Sélectionnez manuellement quelles stations prérégler au lieu de le faire automatiquement. 1. Appuyez plusieurs fois sur pour régler la station que vous voulez prérégler (ex. : 93.1). . « P01 » clignote à l'écran pour indiquer que vous êtes en train 2.
1. Appuyez sur » et le voyant de couplage clignote rapidement. 2. Allumez la fonction Bluetooth de votre source audio, recherchez le périphérique « XS-F527B » et connectez-vous-y. Saisissez le mot de passe « 0000 » si requis. Le voyant couplage reste allumé...
PRISE MICRO L’entrée micro est disponible dans tous les modes. 1. Branchez votre micro dans la prise micro MIC JACK 6,3 mm sur le panneau avant de l’appareil. 2. Tournez le bouton pour monter ou baisser le volume du micro. 3.
Page 15
BLUETOOTH -LUIDSPREKER Modelnr.: XS-F527B GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze handleiding grondig door en bewaar voor latere raadpleging Vóór gebruik, laad het apparaat volledig op.
Page 16
AVERTISSEMENTS..................2 VEILIGHEIDSINFORMATIE EN WAARSCHUWINGEN........2 OVERZICHT VAN HET APPARAAT..............7 AAN DE SLAG....................8 WERKING......................8 WERKING VAN RADIO..................9 USB-WERKING....................10 BLUETOOTH WERKING...................11 AUX-IN WERKING.....................11 WERKING VAN MICROFOONAANSLUITING..........11 TECHNISCHE SPECIFICATIES................11 NL-1...
Page 18
OPGELET Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, kan leiden tot een klein of matig letsel of schade aan het product of eigendommen. Het is tevens een waarschuwing tegen onveilige praktijken. Het bliksemschichtsymbool in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de gebruiker te wijzen op de aanwezigheid van ongeïsoleerde, ‘gevaarlijke spanning’...
Page 19
vlak, hard en stabiel oppervlak. Stel het apparaat niet bloot aan een temperatuur boven 40°C. Laat een vrije ruimte van minstens 30 cm aan de achter- en bovenkant van het apparaat en 5 cm aan weerskanten. Druk de knoppen op het apparaat zachtjes in. Te hard op de knoppen drukken kan het product beschadigen.
Page 20
• Laad de accu na elk gebruik van het apparaat volledig op. Dit zorgt voor een langere levensduur van de accu. Waarschuwingen over accu’s! • De accu die in dit product wordt gebruikt kan brandgevaar of risico op chemische brandwonden veroorzaken wanneer het op een verkeerde manier wordt gebruikt. •...
Page 21
met water gedurende enkele minuten. Raadpleeg onmiddellijk een arts. In geval van gemors, was onmiddellijk met water, zeepwater of een zuur neutraliserend middel. OPLADEN (met gebruik van een lader) Laad de accu op met de meegeleverde lader of volgens de laadinstructies die in de gebruiksaanwijzing zijn vermeld.
Aan de slag VOEDINGSBRON Dit apparaat werkt op een oplaadbare loodzuurbatterij (batterijcapaciteit: 4000mAh). Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij volledig op (circa 7 uur). De afspeeltijd is maximum 7 uur eenmaal volledig opgeladen en afhankelijk van het volume en het muziekgenre.
MICROFOONECHO REGELEN Druk op om het microfoonecho-effect in of uit te schakelen. FLITSLICHT Er zijn 5 modi voor de DISCO LED-verlichting. Druk op om de gewenste lichtmodus te selecteren. Om deze functie uit te schakelen, druk herhaaldelijk op totdat “OFF” (uit) wordt weergegeven. L-1: In de standaard modus brandt de blauwe LED continu.
VOORKEUZESTATIONS HANDMATIG INSTELLEN Kies zelf welke stations u in het geheugen wilt opslaan in plaats van automatisch te zoeken. 1. Druk herhaaldelijk op om op het station dat u als een voorkeuzestation wilt opslaan af te stemmen (bijv. 93.1). 2. Druk op .
BLUETOOTH-functie te openen. Het scherm geeft “bt” weer en het koppelingscontrolelampje knippert snel. 2. Schakel de Bluetooth-functie op het apparaat in, zoek naar “XS-F527B” en maak een verbinding. Voer het wachtwoord 0000 in, indien nodig. Het koppelingscontrolelampje brandt en het scherm geeft “bt”...
2. Draai aande regelknop om het microfoonvolume te verhogen of te verlagen. 3. Druk op om het echo-effect van de microfoon in of uit te schakelen. Technische specificaties ALGEMEEN Stroomvereisten AC100-240V~60/50Hz Batterijtype Geïntegreerde oplaadbare batterij 4000mAh/12V, loodzuur Stroomverbruik Uitgaand vermogen 30W X 2 FM frequentie FM 87,5-108 MHz...
Page 29
ALTAVOZ BLUETOOTH Modelo: XS-F527B MANUAL DE INSTRUCCIONES Lea este folleto atentamente antes de usar el aparato y guárdelo para futuras consultas La unidad debe estar completamente cargada antes de utilizarla...
Page 30
ADVERTENCIAS....................2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS..........2 GUÍA DE LA UNIDAD..................7 GUÍA DE INICIO....................8 MODO DE EMPLEO................... 8 MODO DE RADIO....................9 MODO USB......................10 MODO BLUETOOTH..................11 MODO AUX-IN....................11 USO DE LA TOMA DEL MICRÓFONO..............11 DATOS TÉCNICOS....................12 ES-1...
Page 32
ATENCIÓN - Este símbolo indica una situación de peligro potencial que, si no es evitada a tiempo, puede dar lugar a lesiones leves o moderadas, o daños en el producto o la propiedad. También advierte contra las prácticas inseguras. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero es una señal de advertencia que le indica la presencia de una «tensión peligrosa»...
Page 33
Deseche las baterías agotadas de una manera responsable con el medioambiente. Asegúrese siempre de que el producto esté desenchufado de la toma de corriente antes de moverlo o limpiarlo. Límpielo utilizando un paño seco solamente. Desenchufe el producto durante las tormentas eléctricas o cuando no se vaya a utilizar por un largo periodo.
Page 34
• La batería utilizada con este producto pueden causar fuegos o quemaduras químicas si no se manipula correctamente. • No intente abrir el producto o reemplazar la batería. La batería está integrada y no es reemplazable. El uso de otras baterías puede causar incendios o explosiones y anulará la garantía. •...
Page 35
Reemplace la batería por otra nueva dentro del periodo especificado en el manual de instrucciones o el equipo. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado si tiene alguna duda acerca de la revisión o el reemplazo de la batería. MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS Si el ácido es ingerido, solicite asistencia médica profesional inmediatamente.
Guía de la unidad Vista superior 1. TOMA AUX IN (3,5 mm) 2. TOMA DE MICRÓFONO 1 (6,3 mm) 3. TOMA DE MICRÓFONO 2 (6,3 mm) 4. PUERTO USB 1 5. PUERTO USB 2 6. BOTÓN 7. BOTÓN 8. BOTÓN 9.
Guía de inicio FUENTE DE ALIMENTACIÓN Esta unidad funciona con una batería de plomo-ácido recargable (la capacidad de la batería es de 4000 mAh). Cargue la unidad por completo (unas 7 horas) antes de usarla por primera vez. El tiempo de reproducción es de hasta 7 horas tras una carga completa, dependiendo del volumen y el género musical.
AJUSTE DEL REVERBERACIÓN DEL MICRÓFONO Pulse para activar o desactivar el efecto de reverberación del micrófono. DESTELLO DE LUCES Hay 5 modos de iluminación led de discoteca disponibles. Pulse para seleccionar el modo de iluminación. Para desactivar esta función, pulse reiteradamente hasta que se muestre “OFF”.
PRESINTONIZACIÓN MANUAL Elija qué emisoras desea guardar en la memoria de presintonías, en lugar de buscarlas automáticamente. 1. Pulse reiteradamente para sintonizar la emisora que desee guardar en las presintonías (p. ej., 93.1). 2. Pulse . “P01” parpadeará en la pantalla para indicar que está guardando la emisora en la presintonía 01 de la memoria.
BLUETOOTH: la pantalla LCD mostrará “bt” y el indicador de emparejamiento parpadeará con rapidez. 2. Active la función Bluetooth en el dispositivo, busque la unidad “XS-F527B” y selecciónela. A continuación, escriba la contraseña “0000” si se la pide. El indicador de emparejamiento se mantiene iluminado para indicar que la conexión se ha realizado correctamente y se...
2. Gire el mando de ajuste para aumentar o disminuir el volumen del micrófono. 3. Pulse paraactivar o desactivar el efecto de reverberación del micrófono. Datos técnicos GENERAL Fuente de alimentación: CA 100-240 V~ 50/60 Hz Tipo de batería Batería interna recargable 4000 mAh/12 V de plomo y ácido Consumo eléctrico 33 W...
Page 43
CAIXA BLUETOOTH Modelo nº: XS-F527B INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Leia estas instruções minuciosamente antes da utilização e guarde-as para futuras referências. A unidade tem de ser completamente carregada antes da utilização.
Page 44
AVISOS........................2 INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA............2 GUIA DO APARELHO..................7 INICIAR........................8 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO...............8 FUNCIONAMENTO DO RÁDIO................9 FUNCIONAMENTO USB..................10 FUNCIONAMENTO DO BLUETOOTH...............11 FUNCIONAMENTO AUXILIAR ................12 FUNCIONAMENTO DA ENTRADA PARA MICROFONE........12 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................12 PT-1...
Page 46
CUIDADO – Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode dar origem lesões pequenas ou moderadas ou danos no produto/propriedade. Também alerta contra práticas inseguras. O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador da presença de “voltagem perigosa”...
Page 47
danificar a unidade. Elimine as pilhas gastas de um modo amigo do ambiente. Certifique-se sempre de que o produto está desligado da alimentação antes de o mover ou limpar. Limpe-o apenas com um pano seco. Desligue o produto durante trovoadas, tempestades ou quando não for usado durante um longo período de tempo.
Page 48
queimaduras químicas se for manuseada incorretamente. • Não tente abrir o produto nem substituir a bateria. Ela está incorporada e não pode ser substituída. A utilização de outras baterias pode constituir um risco de fogo ou explosão e anula a garantia.
Page 49
Se ácido for ingerido, consulte imediatamente um médico. Não induza o vómito, e beba muita água. No caso de contacto com a pele ou olhos, lave imediatamente com água abundante durante vários minutos. Consulte imediatamente um oftalmologista. Se ocorrerem derrames, lave imediatamente com água e detergente, ou com um neutralizador de ácido.
Guia do aparelho Vista superior ENTRADA AUX IN DE 13,5 mm 2. ENTRADA 1 DO MICROFONE DE 6,3 mm 3. ENTRADA 2 DO MICROFONE DE 6,3 mm 4. PORTA USB 1 5. PORTA USB 2 6 BOTÃO. 7. BOTÃO 8.BOTÃO 9.
Iniciar ALIMENTAÇÃO Esta unidade funciona com uma bateria de ácido recarregável (a capacidade da bateria são 4000mAh). Carregue por completo a unidade (cerca de 7 horas) antes de usar o produto pela primeira vez. O tempo de reprodução é de até 7 horas com a carga completa, dependendo do volume e do tipo de música.
FUNÇÃO EQUALIZADORA (EQ) Esta unidade tem um sistema equalizador incorporado. Prima para selecionar uma definição que melhor se adeqúe ao estilo de música: FLAT, CLASSIC, ROCK, POP e JAZZ. AJUSTE DO ECO DO MICROFONE Prima para ligar ou desligar o efeito do eco do microfone. LUZES QUE PISCAM Existem 5 modos para a luz LED DE DISCOTECA.
Para procurar estações com boa receção e guardá-las automaticamente na memória predefinida, prima e mantenha premido . Após a procura da unidade, ela sintoniza automaticamente a predefinição número 1 (P01). Para sintonizar uma estação predefinida: • Para sintonizar a estação predefinida seguinte, prima •...
BLUETOOTH. O ecrã LCD apresenta “bt” e o indicador de emparelhar começa a piscar a alta velocidade. 2. Ligue a função Bluetooth no dispositivo, procure a unidade “XS-F527B” e efetue a ligação. A seguir, se necessário, insira a palavra-passe 0000. O indicador de emparelhar mantém-se ligado para indicar que a ligação foi efetuada e o ecrã...
3. Rode o manípulo de controlo ou ajuste o volume no dispositivo externo para aumentar ou diminuir o volume da música de acordo com as suas preferências. 4. Prima e mantenha premido para desligar o Bluetooth. Nota: O Bluetooth funciona melhor no espaço de 10 metros sem obstruções. FUNCIONAMENTO AUXILIAR 1.
Page 57
BLUETOOTH SPEAKER Model No.: XS-F527B OPERATING INSTRUCTIONS Read this booklet thoroughly before using and save it for future reference Unit must be fully charged before use...
Page 58
WARNINGS....................2 SAFETY INFORMATION AND WARNINGS..........2 GUIDE TO THE APPLIANCE..............7 GETTING STARTED..................8 OPERATION INSTRUCTION..............8 RADIO OPERATION................... 9 USB OPERATION..................10 BLUETOOTH OPERATION.................11 AUX-IN OPERATION...................11 MIC JACK OPERATION................11 TECHNICAL SPECIFICATIONS..............12 EN-1...
Page 60
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of insulated ‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Page 61
Don’t mount this product on a wall or ceiling. Do not place the unit near TVs, speakers and other objects that generate strong magnetic fields. Do not leave the unit unattended when it is in use. NOTE: To disconnect the system completely if it not to be used for a long time, remove the AC power plug from the wall outlet.
Page 62
• Charging the battery using supplied charger or under the charging condition specified in instruction manual. Charging the battery under any other conditions may cause the battery to overhead, emit hydrogen gas, leak, ignite or burst. Caution! 1. Important safety considerations - When charging the battery take note of the charging conditions specified as below.
Page 63
than one that is fully charged. Never charge a frozen battery. • Avoid charging at temperatures above 49°C (120°F). 5. HANDUNG AND STORAGE Batteries are filled with acid and should be kept upright at all times. Store in a cool dry well ventilated place.
Guide to the Appliance Top View 1.3.5mm AUX IN JACK 2. 6.3mm MIC JACK 1 3. 6.3mm MIC JACK 2 4. USB PORT 1 5. USB PORT 2 BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON BUTTON 16. LCD DISPLAY 17.
Getting Started POWER SOURCE This unit works with rechargeable lead-acid battery (the battery capacity 4000mAh). Fully charge the unit (around 7 hours) before using the product for the first time.The playback time is up to 7hours after full charging depending on the volume and music genre. Unplug the AC Power cord from the AC socket to work on the battery pack after fully charged.
MICROPHONE ECHO ADJUSTMENT Press toturn on or off the microphone echo effect. FLASHING LIGHT There are 5 modes for the DISCO LED lighting. Press to choose the light modes. To deactivate this function, repeatedly press until“OFF”is displayed. L-1: By default mode, blue LED will be on constantly when it is selected. L-2: Blue LED will be on flashing mode.
2. Press . “P01” will flash on the display to indicate that you are saving the station as Preset Memory 01. (To change the preset memory number, press 3. Press to finish saving the station (e.g., P01 is now set to 93.1). 4.
” and the pair indicator will flash at high speed. 2. Turn on the Bluetooth function on the device, scan the unit “XS-F527B” and connect, then input the password 0000 if required, the pair indicator keep light up to indicate connection done, and the display will show “...
Technical Specifications GENERAL Power Requirements AC100-240V~60/50Hz Battery type Built-in rechargeable battery, 4000mAh/12V, lead-acid Power consumption Power output 30W X 2 FM frequency FM 87.5-108 MHz AUX in jack 3.5mm Microphone jack 6.3mm Working temperature 5°C ~ +40°C USB memory section Playback format Memory 32MB to 32GB...