hit counter script
Electrolux IK2240CR User Manual
Hide thumbs Also See for IK2240CR:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

IK2240CR
EN
Refrigerator
DE
Kühlschrank
User Manual
Benutzerinformation
2
19

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux IK2240CR

  • Page 1 IK2240CR Refrigerator User Manual Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Page 2: Table Of Contents

    12. GUARANTEE ....................17 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 3 ENGLISH of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Page 4: Safety Instructions

    – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. WARNING: Keep ventilation openings, in the • appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
  • Page 5 ENGLISH 2.3 Use • Before carrying out any operations on the appliance (e.g. reversing the door), remove the plug from the WARNING! power socket. Risk of injury, burns, electric • Do not install the appliance close to shock or fire. radiators or cookers, ovens or hobs.
  • Page 6: Installation

    2.5 Care and cleaning consequences and might void the guarantee. WARNING! 2.7 Disposal Risk of injury or damage to the appliance. WARNING! • Before maintenance, deactivate the Risk of injury or suffocation. appliance and disconnect the mains plug from the mains socket.
  • Page 7 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Space required in use ² 1224 1225 ² the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the ¹ the height, width and depth of the space necessary for free circulation of appliance without the handle and feet the cooling air Space required in use ²...
  • Page 8 Overall space required in use ³ • The appliance must be earthed. The 1085 power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the ³ the height, width and depth of the...
  • Page 9: Control Panel

    ENGLISH 4. CONTROL PANEL Display Mode Temperature warmer button ON/OFF Temperature colder button It is possible to change predefined sound and temperature colder button for a few of buttons by pressing together Mode seconds. Change is reversible. 4.1 Display A. Timer indicator B.
  • Page 10 1. Press the Mode until the 1.
  • Page 11: Daily Use

    ENGLISH 5. DAILY USE 2. Slide it into the lower rail and under CAUTION! the second half. This refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs. 5.1 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
  • Page 12: Hints And Tips

    In this way, more air vegetables is preserved longer. circulation results in a lower air • Slots opened: recommended when moisture. there is a big amount of fruits and 6. HINTS AND TIPS 6.1 Hints for energy saving...
  • Page 13: Troubleshooting

    ENGLISH 7.1 Cleaning the interior compartment during normal use. The defrost water drains out through a trough Before using the appliance for the first into a special container at the back of the time, the interior and all internal appliance, over the motor compressor, accessories should be washed with where it evaporates.
  • Page 14 Problem Possible cause Solution There is no voltage in the Connect a different electri‐ mains socket. cal appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician. The appliance is noisy. The appliance is not sup‐ Check if the appliance ported properly.
  • Page 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution There is too much frost The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" and ice. rectly. section. The gasket is deformed or Refer to "Closing the door" dirty. section. Food products are not Wrap the food products wrapped properly.
  • Page 16 Problem Possible cause Solution The temperature in the ap‐ The temperature is not set Set a higher/lower temper‐ pliance is too low/too high. correctly. ature. The door is not closed cor‐ Refer to "Closing the door" rectly. section. The food products' temper‐...
  • Page 17: Noises

    ENGLISH 9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Voltage Frequency appliance and on the energy label. 220~240 V 50 Hz 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES Installation and preparation of the clearances shall be as stated in this User appliance for any EcoDesign verification...
  • Page 18 Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Page 19: Sicherheitshinweise

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............36 12. GARANTIE..................... 37 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 20 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 21 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Page 22: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der WARNUNG! Vorderkante an, um den Fußboden...
  • Page 23 DEUTSCH Stromversorgung trennen möchten. Betriebszustand des Gerätes Ziehen Sie stets am Netzstecker. anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten 2.3 Gebrauch vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. WARNUNG! 2.5 Reinigung und Pflege Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder WARNUNG! Brandgefahr.
  • Page 24: Montage

    • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes Kühleinheit in der Nähe des sind ozonfreundlich. Wärmetauschers nicht beschädigt • Die Isolierung enthält entzündliches wird. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Page 25 DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1224 1225 ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff und zuzüglich des ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne notwendigen Freiraums für die Griff und Füße Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Page 26 3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit 1085 den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts übereinstimmen.
  • Page 27: Bedienfeld

    DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern.
  • Page 28 Der Temperatureinstellbereich liegt Dieser Modus wird zwischen 2 °C und 8 °C für den ausgeschaltet, wenn Sie Kühlschrank. eine andere Temperatur Die Temperaturanzeigen zeigen die wählen. eingestellten Temperaturen an. Die eingestellte Temperatur 4.7 Funktion ChildLock wird innerhalb von 24 Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, Stunden erreicht.
  • Page 29: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH Der Signalton erlischt, wenn die Tür Die Zeit kann während des geschlossen wird. In der Alarmphase Countdowns und am Ende kann der Signalton durch Drücken einer geändert werden, indem Sie beliebigen Taste ausgeschaltet werden. die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Wenn Sie keine Taste Temperatur drücken.
  • Page 30: Tipps Und Hinweise

    Die Position des Feuchtigkeitsreglers Die Glasablage über der hängt von der Art und der Menge des Gemüseschublade sollte Obstes und Gemüses ab: jedoch nicht verstellt • Schlitze geschlossen: Für eine kleine werden, um eine korrekte Menge an Obst und Gemüse Luftzirkulation zu empfohlen.
  • Page 31: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Temperatur von weniger oder gleich • Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie +4 °C. Fleisch in geeignetes Eine höhere Temperatureinstellung im Verpackungsmaterial ein und legen Gerät kann die Haltbarkeit der Sie es auf die Glasablage über der Lebensmittel verkürzen. Gemüseschublade. Bewahren Sie •...
  • Page 32: Fehlersuche

    7.2 Regelmäßige Reinigung Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, der mit dem Gerät geliefert wird. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen...
  • Page 33 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das nungsgemäß abgestützt. Gerät in einer stabilen Po‐ sition befindet. Es wird ein akustisches Das Gerät wurde vor kurz‐ Siehe „Alarm: Tür offen“ oder optisches Alarmsignal em eingeschaltet.
  • Page 34 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an das nächste autorisierte Ser‐ vicezentrum. Zu viel Frost und Eis. Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen oder verschmutzt.
  • Page 35 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Coolmatic“ Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. ist eingeschaltet. Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automa‐ tisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Coolmatic“.
  • Page 36: Geräusche

    Die Beleuchtung darf nur von einer 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden Siehe Montageanleitung. Sie sich an Ihren autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst. Türdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen 8.3 Schließen der Tür...
  • Page 37: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Page 40 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents