Page 2
License Rights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
• The device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
Your organization received support phone numbers and other contact information appropriate for your geographic region and service agreement. Use that contact information for the most efficient response. However, if needed, you can also find general support contact information on the Motorola Solutions website, by following these steps: 1 Enter motorolasolutions.com...
MN008301A01-AB Icon Conventions Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. DANGER: The signal word DANGER with the associated safety icon implies information that, if disregarded, will result in death or serious injury.
MN008301A01-AB Style Conventions Style Conventions The following style conventions are used: Convention Description Bold This typeface is used for names of, for instance, windows, buttons, and labels when these names appear on the screen (example: the Alarms Browser window). When it is clear that we are referring to, for instance, a button, the name is used alone (example: Click OK).
• To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it is broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available.
MN008301A01-AB Foreword Vehicles Equipped with Air Bags WARNING: Read these instructions carefully and save them for future reference. • Do not place or install equipment in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If equipment is installed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the equipment may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
MN008301A01-AB Motorola Solutions Authorized Batteries and Devices Chapter 1 Motorola Solutions Authorized Batteries and Devices The batteries are approved for use with the PMPN4607_ Travel Charger kit. Table 1: Motorola Solutions Authorized Batteries Kit Number Battery Description PMNN4803_ IMPRES 2 Li-Ion IP68 2820T...
MN008301A01-AB Chapter 2 : Travel Charger Overview Chapter 2 Travel Charger Overview The PMPN4607_ Travel Charger kit charges a radio or a battery inside a vehicle. The Travel Charger kit includes a vehicular charger adapter attached to a charger, and a RAM mount to mount the Travel Charger.
Chapter 3 Operating Instruction The Travel Charger charges only the Motorola Solutions authorized battery. Non-authorized batteries are not charged by the travel charger. Charge the battery by using the rapid charge method before operating your radio for the first time.
MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Status LED Status Comments • Battery is waiting to rapid Standby Flashing am- charge. • Battery may be too hot, too cold, or low voltage. • Charger may be too hot. End of Service Alternating red Battery remains usable but may Life...
MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Installing Radio and Battery into the Travel Charger Procedure: 1 Insert the radio or battery into the travel charger. 2 Insert the elastic strap on the channel select knob and the top hook at the back of the travel charger.
MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Label Description Front Lip Top Hook NOTE: The charger is designed to firmly retain the battery or radio. Some effort may be required in the insertion or removal of the charger. The charger is able to charge the radio and stand alone battery. Installing CLA Cable into Travel Charger or Cradle Connector Procedure: 1 Plug in the cable connector into the travel charger or cradle connector.
Page 17
MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Figure 3: Installing the Cigarette Lighter Adaptor (CLA) Cable Label Description Travel Charger Connector Cable Connector CLA Connector 2 Plug in the CLA connector into the vehicle 12 V – 24 V power socket.
Page 19
Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une autre langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Motorola Solutions, Inc.
Page 20
être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système particulier, ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola Solutions pour en savoir plus.
Page 21
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. • L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Toute modification et tout changement apportés à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peuvent annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Page 22
Le numéro de page ou le titre de la section contenant l’erreur • Une description de l’erreur Motorola offre plusieurs cours conçus pour vous aider à apprendre à utiliser le système. Pour en savoir davantage et consulter la liste des cours actuellement offerts et les parcours technologiques, accédez à https://learning.motorolasolutions.com.
Page 23
MN008301A01-AB Conventions des icônes Conventions des icônes La documentation est conçue pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans toute la documentation. DANGER : Le mot-indicateur DANGER avec l’icône de sécurité associée comprend de l’information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Page 24
MN008301A01-AB Conventions de style Conventions de style Les conventions de style suivantes sont utilisées : Convention Description Gras Ce type de police est utilisé pour les noms de fenêtres, de touches et d’étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l’écran (par exemple : fenêtre Navigateur d’alarmes).
Page 25
• Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n’utilisez que les accessoires recommandés par Motorola Solutions. • Afin de réduire la possibilité d’endommager la fiche et le cordon d’alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.
Page 26
MN008301A01-AB Avant-propos Directives d’utilisation sécuritaire Cette section présente les directives d’utilisation sécuritaire de l’équipement. MISE EN GARDE : 1 L’équipement non conçu pour être utilisé à l’extérieur ne doit être utilisé que dans des endroits secs. 2 Ne branchez l’équipement qu’à un bloc d’alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite telle que spécifiée sur le produit.
Page 27
Notice de sécurité importante......................8 Directives d’utilisation sécuritaire....................9 Véhicules équipés de coussins gonflables..................9 Chapitre 1 : Batteries et appareils approuvés par Motorola Solutions....11 Chapitre 2 : Aperçu du chargeur de voyage............12 Chapitre 3 : Instructions d’utilisation..............13 3.1 Chargement à l’intérieur du véhicule..................13 3.2 Charge de la batterie......................
Page 28
Chapitre 1 Batteries et appareils approuvés par Motorola Solutions Les batteries sont approuvées pour une utilisation avec le chargeur de voyage PMPN4607_. Tableau 1 : Batteries approuvées par Motorola Solutions Numéro de trousse Description de la batterie PMNN4803_ IMPRES 2 Li-ion IP68 2820T...
Page 29
MN008301A01-AB Chapitre 2 : Aperçu du chargeur de voyage Chapitre 2 Aperçu du chargeur de voyage La trousse de chargeur de voyage PMPN4607_ charge une radio ou une batterie à l’intérieur d’un véhicule. La trousse de chargeur de voyage comprend un adaptateur de chargeur pour véhicule fixé à un chargeur et un support RAM pour fixer le chargeur de voyage.
Page 30
Chapitre 3 Instructions d’utilisation Le chargeur de voyage charge uniquement la batterie autorisée de Motorola Solutions. Les batteries non autorisées ne sont pas chargées par le chargeur de voyage. Chargez la batterie en utilisant la méthode de charge rapide avant d’utiliser la radio pour la première fois.
Page 31
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation État État du voyant Commentaires Défaillance Rouge Ne peut être chargée. Retirez et clignotant réinsérez la radio ou la batterie. • La batterie est en attente de Veille Orange charge rapide. clignotant • La batterie est peut-être trop chaude ou trop froide, ou sa tension est faible.
Page 32
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Installation de la radio et de la batterie dans le chargeur de voyage Procédure : 1 Insérez la radio ou la batterie dans le chargeur de voyage. 2 Insérez la sangle élastique sur le bouton de sélection de canal et le crochet supérieur à l’arrière du chargeur de voyage.
Page 33
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Étiquette Description Rebord avant Crochet supérieur REMARQUE : Le chargeur est conçu pour retenir fermement la batterie ou la radio. Un certain effort peut être nécessaire pour l’insertion ou le retrait du chargeur. Le chargeur peut charger la radio et la batterie autonome. Installation du câble de l’adaptateur pour allume-cigare dans le chargeur de voyage ou le connecteur du socle Procédure :...
Page 34
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Figure 3 : Installation du câble de l’adaptateur pour allume-cigarette (CLA) Étiquette Description Connecteur du chargeur de voyage Connecteur du câble Connecteur de l’adaptateur pour allume-cigarette 2 Branchez le connecteur de l’adaptateur pour allume-cigarette dans la prise d’alimentation du véhicule de 12 à...
Page 36
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Derechos de licencia No se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
Page 37
Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información.
Page 38
El dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
Page 39
Use esa información de contacto para obtener una respuesta más eficaz. Sin embargo, si es necesario, también puede encontrar información de contacto de asistencia general en el sitio web de Motorola Solutions si sigue estos pasos: 1 Ingrese a motorolasolutions.com...
Page 40
MN008301A01-AB Convenciones de íconos Convenciones de íconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionar al lector indicaciones visuales adicionales. Los siguientes íconos gráficos se usan en todo el conjunto de documentación. PELIGRO: La palabra de señal PELIGRO con el ícono de protección asociado indican información que, si se ignora, provocará...
Page 41
MN008301A01-AB Convenciones de estilo Convenciones de estilo Se utilizan las siguientes convenciones de estilo: Convención Descripción Negrita Este tipo de letra se usa para nombres (por ejemplo: nombres de ventanas, botones y etiquetas) cuando aparecen en la pantalla (por ejemplo: la ventana Navegador de alarmas). Cuando está claro que nos referimos, por ejemplo, a un botón, el nombre se usa solo (por ejemplo: haga clic en Aceptar).
Page 42
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, utilice solo accesorios recomendados por Motorola Solutions. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Page 43
MN008301A01-AB Prefacio Pautas de seguridad operativa En esta sección, se proporcionan las pautas de seguridad de funcionamiento para el equipo. PRECAUCIÓN: 1 Los equipos que no están especificados para su uso en áreas exteriores solo se deben utilizar en lugares secos. 2 Conecte los equipos solo a un suministro que esté...
Page 44
Instrucciones de seguridad importantes..................8 Pautas de seguridad operativa...................... 9 Vehículos equipados con bolsas de aire..................9 Capítulo 1 : Baterías y dispositivos autorizados de Motorola Solutions.....11 Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje........12 Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento............14 3.1 Carga en el interior de un vehículo..................14...
Page 45
Capítulo 1 Baterías y dispositivos autorizados de Motorola Solutions Las baterías están aprobadas para el uso con el kit de cargador de viaje PMPN4607_. Mesa 1 : Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de kit Descripción de batería PMNN4803_ IMPRES 2 de ion de litio IP68, 2820T PMNN4804_ IMPRES 2 de ión de litio TIA4950, IP68, 2900T...
MN008301A01-AB Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje Capítulo 2 Descripción general del cargador de viaje El kit de cargador de viaje PMPN4607_ carga un radio o una batería dentro de un vehículo. El kit de cargador para viajes incluye un adaptador de cargador para vehículos conectado a un cargador y un montaje RAM para montar el cargador de viaje.
Page 47
MN008301A01-AB Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje Especificaciones técnicas Cargador de viaje IMPRES 2 Capacidad para cargar baterías de iones de litio de 7,2 V y 7,6 V.
Capítulo 3 Instrucciones de funcionamiento El cargador de viaje solo carga baterías autorizadas por Motorola Solutions. El cargador de viaje no carga baterías no autorizadas. Cargue la batería con el método de carga rápida antes de utilizar el radio por primera vez.
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Estado Estado del LED Comentarios Error Rojo No se puede cargar; retire y intermitente vuelva a insertar el radio o la batería. • La batería requiere una carga En espera Ámbar rápida. intermitente •...
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Figura 2 : Instalación del soporte Etiqueta Descripción Brazo, kit de accesorios, montaje RAM (HW003366A01) Cargador de viaje/soporte para vehículos (PS000498A01) Instalación del radio y la batería en el cargador de viaje Procedimiento: 1 Inserte el radio o la batería en el cargador de viaje.
Page 51
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Etiqueta Descripción Perilla de selección de canal Gancho superior PRECAUCIÓN: No cubra el botón de emergencia con la correa. No cubra la cámara del dispositivo con la correa. 3 Inserte la correa elástica en el borde delantero del cargador de viaje y el gancho superior en la parte posterior del cargador.
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Etiqueta Descripción Borde delantero Gancho superior NOTA: El cargador está diseñado para sujetar firmemente la batería o el radio. Es posible que deba aplicar algo de fuerza para insertar o retirar el cargador. El cargador puede cargar el radio y la batería independiente.
Page 53
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Figura 3 : Instalación del cable adaptador para encendedor de cigarrillos (CLA) Etiqueta Descripción Conector del cargador de viaje Conector de cables Conector CLA 2 Enchufe el conector CLA en un tomacorriente de 12 V – 24 V.
Page 55
Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
O dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. • Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
Use as informações de contato para obter a resposta mais eficiente. No entanto, se necessário, você também pode encontrar informações gerais de contato de suporte no site da Motorola Solutions seguindo estas etapas: 1 Digite motorolasolutions.com...
MN008301A01-AB Convenções de ícones Convenções de ícones O conjunto de documentações foi criado para fornecer ao leitor mais dicas visuais. Os ícones gráficos a seguir são usados em todo o conjunto de documentações. PERIGO: A palavra de sinalização PERIGO com o ícone de segurança associado indica informações que, se desconsideradas, podem resultar em morte ou ferimentos graves.
MN008301A01-AB Convenções de estilo Convenções de estilo As seguintes convenções de estilo são utilizadas: Convenção Descrição Negrito Esta família tipográfica é utilizada, por exemplo, em nomes de janelas, botões e etiquetas quando esses nomes aparecem na tela (exemplo: a janela Navegador de alarmes). Quando é óbvio que estamos nos referindo a, por exemplo, um botão, o nome é...
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante qualificado de assistência técnica da Motorola Solutions. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não desmonte o carregador. Não é...
MN008301A01-AB Prefácio Veículos equipados com air bags AVISO: Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as para referência futura. • Não coloque ou instale o equipamento sobre um air bag ou sobre a área de expansão dos air bags. Os airbags inflam com muita força. Se tiver sido colocado na área de expansão do air bag e este inflar, o equipamento poderá...
Page 63
Instruções importantes de segurança....................8 Diretrizes de Segurança Operacional....................8 Veículos equipados com air bags....................9 Capítulo 1 : Baterias e dispositivos autorizados da Motorola Solutions.....11 Capítulo 2 : Visão geral do carregador para viagem..........12 Capítulo 3 : Instruções de Operação...............13 3.1 Carregamento dentro do veículo................... 13 3.2 Carregar a bateria........................13...
Page 64
Baterias e dispositivos autorizados da Motorola Solutions As baterias são aprovadas para utilização em conjunto com o kit de carregador para viagem PMPN4607_. Acima 1 : Baterias autorizadas da Motorola Solutions Número do kit Descrição da bateria PMNN4803_ Íons de lítio IMPRES 2 IP68 2820T...
MN008301A01-AB Capítulo 2 : Visão geral do carregador para viagem Capítulo 2 Visão geral do carregador para viagem O kit de carregador para viagem PMPN4607_ carrega um rádio ou uma bateria dentro de um veículo. O kit do carregador para viagem inclui um adaptador de carregador veicular conectado a um carregador e um suporte RAM para montá-lo.
Capítulo 3 Instruções de Operação O carregador para viagem carrega apenas a bateria autorizada da Motorola Solutions. As baterias não autorizadas não são carregadas pelo carregador para viagem. Carregue a bateria usando o método de carregamento rápido antes de operar o rádio pela primeira vez.
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Status Status do LED Comentários Falha Vermelho Não está carregando. Remova piscante e insira o rádio ou a bateria novamente. • A bateria está aguardando Em espera Âmbar carregamento rápido. piscando • A bateria pode estar muito quente, muito fria ou com baixa tensão.
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Rótulo Descrição Carregador para viagem/suporte veicular (PS000498A01) Instalação do rádio e da bateria no carregador de viagem Procedimento: 1 Insira o rádio ou a bateria no carregador para viagem. 2 Insira a tira elástica no botão de seleção de canais e o gancho superior na parte posterior do carregador para viagem.
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Rótulo Descrição Parte frontal Gancho superior OBSERVAÇÃO: O carregador foi projetado para reter firmemente a bateria ou o rádio. Pode ser necessário algum esforço na inserção ou remoção do carregador. O carregador é capaz de carregar o rádio e a bateria autônoma. Instalação do cabo CLA no carregador para viagem ou no conector do suporte Procedimento:...
Page 70
MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Figura 3 : Instalação do cabo adaptador veicular (CLA) Rótulo Descrição Conector do carregador para viagem Conector do Cabo Conector CLA 2 Conecte o conector CLA à tomada de alimentação de 12 V a 24 V.
Page 123
Solutions 제품에 포함되어 있으며 Motorola Solutions이 저작권을 보유한 모든 컴퓨터 프로그램은 Motorola Solutions의 서면 승인이 없는 한 어떠한 형식으로도 복사 또는 복제할 수 없습니다. 이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색 시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다.
Page 124
인증 마크 문의처 유럽 연합 문의처 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland 영국 문의처 Motorola Solutions UK Ltd., Nova South, 160 Victoria Street, London, SW1E 5LB, United Kingdom Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків,...
Page 125
본 장치는 다음 조건에 따라 FCC 규정의 Part 15를 준수합니다. • 유해한 전자파 간섭을 일으키지 않습니다. • 오작동을 유발하는 전자파 간섭을 비롯한 수신된 간섭을 모두 수용해야 합니다. • Motorola Solutions의 명시적 승인 없이 본 장치를 변형 또는 개조하면 사용자의 장비 사용 권한이 박 탈될 수 있습니다.
Page 126
조치를 취하기 전에 문제 해결 결과 및 분석을 확인하기 위해 사용자 조직에 전달된 해당 지역 및 서비스 계약에 대한 지원 전화번호와 기타 연락처 정보를 사용하면 효율적으로 응답을 받으실 수 있습니다. 그러나 필요한 경우 다음 단계에 따라 Motorola Solutions 웹 사 이트에서 일반 지원 연락처 정보를 찾을 수 있습니다.
Page 127
MN008301A01-AB 아이콘 규칙 아이콘 규칙 이 설명서에는 사용자의 이해를 돕기 위한 다양한 아이콘이 있습니다. 다음 아이콘은 설명서 전반에 사 용됩니다. 위험: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "위험"은 무시할 경우 심각한 상해 또는 사망을 초래할 수 있는 정보를 나타냅니다. 경고: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "경고"는 무시할 경우 심각한 상해, 사망 또는 심각한 제 품...
Page 128
MN008301A01-AB 스타일 규칙 스타일 규칙 다음과 같은 스타일 규칙을 사용합니다. 규칙 설명 굵은 글꼴 이 서체는 화면에 이름이 나타날 때 창, 버튼 및 라벨 이름에 사용됩니다 (예: Alarms Browser(경보 브라우저) 창). 확실한 것(예: 버튼)을 가리 킬 때 이름이 단독으로 사용됩니다(예: OK(확인)를 클릭합니다.). 이...
Page 129
부상의 위험을 줄이기 위해 승인된 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위 험이 있으며 폭발 시 부상 및 손상을 입을 수 있습니다. • 화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이기 위해 Motorola Solutions에서 권장하는 액세서리만 사 용하십시오. • 충전기를 분리할 때는 전기 플러그와 코드가 손상되지 않도록 코드 대신 플러그를 쥐고 당겨...
Page 130
MN008301A01-AB 서문 에어백이 장착된 차량 경고: 지침을 주의 깊게 읽으신 후 향후 참고자료로 활용하기 위해 보관하여 주십시오. • 장비를 에어백 위쪽 또는 에어백 방출 구역에 두거나 설치하지 마십시오. 에어백은 강력한 힘 으로 팽창합니다. 만일 장비가 에어백 방출 구역에 설치된 상태에서 에어백이 팽창하면 장비 가...
Page 131
서문..........................8 주요 안전 지침..........................8 작동 안전 지침..........................8 에어백이 장착된 차량........................9 장 1 : Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치............11 장 2 : 여행용 충전기 개요....................12 장 3 : 작동 지침......................13 3.1 차량 내 충전...........................13 3.2 배터리...
MN008301A01-AB Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치 장 1 Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치 배터리는 PMPN4607_ 여행용 충전기 키트와 함께 사용하도록 승인되었습니다. 표 1 : Motorola Solutions 인증 배터리 키트 번호 배터리 설명 IMPRES 2 리튬이온 IP68 2820T PMNN4803_ IMPRES 2 리튬이온...
MN008301A01-AB 장 2 : 여행용 충전기 개요 장 2 여행용 충전기 개요 PMPN4607_ 여행용 충전기 키트는 차량 내부에서 무전기 또는 배터리를 충전할 수 있도록 해줍니다. 여 행용 충전기 키트에는 충전기에 연결된 차량 충전기 어댑터 및 여행용 충전기를 장착하기 위한 RAM 부 착...
작동 지침 장 3 작동 지침 여행용 충전기는 Motorola Solutions이 승인한 배터리만 충전합니다. 승인되지 않은 배터리는 여행용 충 전기에서 충전되지 않습니다. 무전기를 처음 작동하기 전에 급속 충전 방법을 사용하여 배터리를 충전하십시오. 참고: 전반적인 배터리 성능 저하를 방지하려면 배터리 또는 무전기를 여행용 충전기에 일주일...
MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 상태 LED 상태 의견 • 배터리가 너무 뜨겁거나, 너무 차갑거나, 전압이 낮습니다. • 충전기가 너무 뜨겁습니다. 사용 수명 종료 빨간색 및 녹색 배터리를 계속 사용할 수 있지만 이 교대로 깜박 사용 수명이 곧 종료될 수 있습니 임...
Page 136
MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 라벨 설명 채널 선택 손잡이 상단 후크 주의: 스트랩으로 비상 버튼을 덮지 마십시오. 스트랩으로 장치 카메라를 덮지 마십시오. 3 탄성 스트랩을 전면 립과 여행용 충전기 뒷면에 있는 상단 후크에 삽입합니다.
MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 라벨 설명 전면 립 상단 후크 참고: 충전기는 배터리나 무전기를 단단히 고정하도록 설계되었습니다. 충전기를 삽입하거나 제거할 때 약간의 힘이 필요할 수 있습니다. 충전기는 무전기와 독립형 배터리를 충전할 수 있습니다. 여행용 충전기 또는 크래들 커넥터에 CLA 케이블 설치 절차: 1 케이블...
Page 138
MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 그림 3 : 시가 라이터 어댑터(CLA) 케이블 설치 라벨 설명 여행용 충전기 커넥터 케이블 커넥터 CLA 커넥터 2 CLA 커넥터를 차량 12V - 24V 전원 소켓에 꽂습니다.
Page 140
Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Lizenzrechte Mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions werden weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, außer der Nutzung von gewöhnlichen, nicht exklusiv erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der...
Page 142
Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
Page 143
Ihre geografische Region und Ihren Servicevertrag maßgeblich sind. Verwenden Sie diese Kontaktinformationen, um schnellstmögliche Antworten zu erhalten. Wenn es jedoch erforderlich ist, können Sie auch allgemeine Kontaktinformationen zum Support auf der Website von Motorola Solutions finden. Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1 Geben Sie motorolasolutions.com...
Page 144
MN008301A01-AB Verwendete Symbole Verwendete Symbole Visuelle Hinweise in der Dokumentation bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden in der gesamten Dokumentation verwendet. GEFAHR: Das Signalwort GEFAHR und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG: Das Signalwort WARNUNG und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen sowie...
Page 145
MN008301A01-AB Hervorhebungskonventionen Hervorhebungskonventionen Die folgenden Hervorhebungskonventionen werden verwendet: Konvention Beschreibung Fett Dieser Schriftstil wird für Namen, z. B. von Fenstern, Schaltflächen und Bezeichnungen verwendet, die auf dem Bildschirm angezeigt werden (Beispiel: das Fenster Alarm-Browser). Wenn klar ist, dass beispielsweise eine Schaltfläche gemeint ist, wird nur der Name verwendet (Beispiel: Klicken Sie auf OK).
Page 146
Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. • Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie nur das von Motorola Solutions empfohlene Zubehör. • Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels...
Page 147
MN008301A01-AB Vorwort Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb des Geräts. VORSICHT: 1 Geräte, die nicht für den Einsatz im Freien geeignet sind, dürfen nur in trockenen Umgebungen verwendet werden. 2 Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
Page 148
Vorwort.........................8 Wichtige Sicherheitsanweisungen....................8 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb..................... 9 Fahrzeuge mit Airbags........................9 Kapitel 1 : Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte..... 11 Kapitel 2 : Reiseladegerät – Übersicht..............12 Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen...............13 3.1 Aufladen im Fahrzeug......................13 3.2 Aufladen des Akkus....................... 13 3.3 Installieren der Ladestation....................14...
Page 149
MN008301A01-AB Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte Kapitel 1 Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte Die Akkus sind zur Verwendung mit dem Reiseladekit PMPN4607_ zugelassen. Tabelle 1: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Kit-Nummer Akku Beschreibung PMNN4803_ IMPRES 2 Li-Ion IP68 2820T...
Page 150
MN008301A01-AB Kapitel 2 : Reiseladegerät – Übersicht Kapitel 2 Reiseladegerät – Übersicht Mit dem Reiseladekit PMPN4607_ können Sie ein Funkgerät oder einen Akku im Fahrzeug aufladen. Das Reiseladekit umfasst einen an ein Ladegerät angeschlossenen Kfz-Ladegerät-Adapter und eine RAM-Befestigung für die Montage des Reiseladegeräts. Das Reiseladegerät kann Stand-Alone-Akkus oder ein Funkgerät mit einem Akku aufladen.
Page 151
Bedienungsanweisungen Kapitel 3 Bedienungsanweisungen Das Reiseladegerät lädt nur die von Motorola Solutions autorisierten Akkus auf. Nicht zugelassene Akkus werden nicht mit dem Reiseladegerät aufgeladen. Ihr Akku muss zunächst im Schnelllademodus aufgeladen werden, bevor Sie das Funkgerät zum ersten Mal einschalten.
Page 152
MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Status LED-Status Kommentare • Akku wartet auf Standby Gelb blinkend Schnellladung. • Akku ist möglicherweise zu heiß, zu kalt oder Spannung zu niedrig. • Ladegerät ist möglicherweise zu heiß. Am Ende der Abwechselnd Akku bleibt weiterhin Lebensdauer rot und grün verwendbar, aber das Ende...
Page 153
MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Einsetzen des Funkgeräts und Akkus in das Reiseladegerät Vorgehensweise: 1 Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku in das Reiseladegerät ein. 2 Führen Sie das elastische Band am Kanalwahlknopf und am oberen Haken an der Rückseite des Reiseladegeräts ein.
Page 154
MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Kennzeichnung Beschreibung LIP vorne Oberer Haken HINWEIS: Das Ladegerät ist so konstruiert, dass es den Akku oder das Funkgerät sicher hält. Beim Einsetzen oder Entfernen des Ladegeräts ist möglicherweise ein gewisser Kraftaufwand erforderlich. Das Ladegerät kann das Funkgerät und den Stand-Alone-Akku aufladen. Anschließen des CLA-Kabels an den Anschluss des Reiseladegeräts oder der Ladestation Vorgehensweise:...
Page 155
MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Abbildung 3: Installation des Zigarettenanzünder-Adapterkabels (CLA) Kennzeichnung Beschreibung Anschluss für Reiseladegerät Kabelanschluss Anschluss CLA 2 Stecken Sie den Stecker des CLA in die 12 V – 24 V-Steckdose im Fahrzeug.
Page 157
Marques MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et font l'objet d'une licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Droits de licence L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer, directement,...
Page 159
Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles. • L'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement inadéquat. • Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
Page 160
à votre zone géographique et à votre contrat de service. Ces informations de contact vous permettent d'obtenir la réponse la plus efficace possible. Cependant, vous pouvez également rechercher le numéro d'assistance générale sur le site Web de Motorola Solutions en cas de besoin. Pour ce faire : 1 Saisissez motorolasolutions.com...
Page 161
MN008301A01-AB Conventions concernant les icônes Conventions concernant les icônes La documentation a été conçue de façon à offrir divers repères visuels au lecteur. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans toute la documentation. DANGER : le terme DANGER et l'icône de sécurité associée impliquent que le non-respect des consignes peut provoquer des blessures graves, potentiellement mortelles.
Page 162
MN008301A01-AB Conventions de style Conventions de style Ce document se présente selon les conventions suivantes : Convention Description Gras Cette typographie est utilisée pour les noms de fenêtres, de boutons, d'étiquettes, etc. lorsqu'ils apparaissent à l'écran (La fenêtre Navigateur d'alarmes). S'il est clair qu'il est question, par exemple, d'un bouton, le nom de ce bouton est utilisé...
Page 163
• Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne démontez pas le chargeur. Il ne peut...
Page 164
MN008301A01-AB Avant-propos Consignes de sécurité lors du fonctionnement Cette section contient des consignes de sécurité lors du fonctionnement de l'équipement. ATTENTION : 1 Tout équipement non prévu pour une utilisation en extérieur doit être utilisé dans des endroits secs uniquement. 2 Connectez uniquement l'appareil à...
Page 165
Consignes de sécurité importantes....................8 Consignes de sécurité lors du fonctionnement................9 Véhicules équipés d'airbags......................9 Chapitre 1 : Batteries et appareils agréés par Motorola Solutions...... 11 Chapitre 2 : Présentation du chargeur de voyage..........12 Chapitre 3 : Instructions d'utilisation..............13 3.1 Charge à...
Page 166
Chapitre 1 Batteries et appareils agréés par Motorola Solutions Ces batteries sont homologuées pour une utilisation avec le kit Chargeur de voyage PMPN4607_. Tableau 1 : Batteries agréées par Motorola Solutions Référence Description de la batterie PMNN4803_ Batterie Li-Ion IMPRES 2 IP68 2820T...
MN008301A01-AB Chapitre 2 : Présentation du chargeur de voyage Chapitre 2 Présentation du chargeur de voyage Le kit Chargeur de voyage PMPN4607_ permet de charger une radio ou une batterie à l'intérieur d'un véhicule. Le kit Chargeur de voyage comprend un adaptateur de chargeur pour véhicule fixé à un chargeur, ainsi qu'un support RAM pour le montage du chargeur de voyage.
Chapitre 3 Instructions d'utilisation Le chargeur de voyage charge uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions. Il ne charge pas les batteries non agréées. Chargez la batterie à l'aide de la méthode de charge rapide avant d'utiliser votre radio pour la première fois.
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation État État de la LED Commentaires Batterie Vert fixe Batterie chargée à 95 % ou plus. chargée à 95 % ou plus Panne Rouge Charge impossible ; retirez et clignotant réinsérez la radio ou la batterie. •...
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Étiquette Description Chargeur de voyage/socle pour véhicule (PS000498A01) Installation de la radio et de la batterie dans le chargeur de voyage Procédure : 1 Insérez la radio ou la batterie dans le chargeur de voyage. 2 Insérez la sangle élastique sur le bouton de sélection de canal et sur l'attache supérieure à...
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Étiquette Description Attache avant Attache supérieure REMARQUE : Le chargeur est conçu pour tenir fermement la batterie ou la radio. Vous devrez peut-être forcer un peu pour insérer ou retirer le chargeur. Le chargeur peut charger la radio et la batterie autonome. Installation du câble de l'adaptateur pour allume-cigare dans le connecteur du chargeur de voyage ou du socle Procédure :...
Page 172
MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Figure 3 : Installation du câble de l'adaptateur pour allume-cigare Étiquette Description Connecteur du chargeur de voyage Connecteur du câble Connecteur de l'adaptateur pour allume-cigare 2 Branchez le connecteur de l'adaptateur pour allume-cigare sur la prise d'alimentation 12 V à 24 V du véhicule.
Page 174
I prodotti Motorola Solutions descritti in questo documento possono includere programmi per computer Motorola Solutions coperti da copyright. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright. Pertanto,...
Page 176
Il dispositivo non può causare interferenze dannose. • Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. • Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
Page 177
Utilizzare tali informazioni di contatto per fornire la risposta più efficace. Tuttavia, se necessario, è anche possibile individuare informazioni di contatto per l'assistenza generica sul sito Web di Motorola Solutions, attenendosi alla seguente procedura: 1 Accedere al sito Web motorolasolutions.com...
Page 178
MN008301A01-AB Convenzioni delle icone Convenzioni delle icone Il set della documentazione è stato pensato per fornire al lettore più riferimenti visivi. Di seguito, sono riportate le icone grafiche utilizzate nell'intera documentazione. PERICOLO: La parola di avviso PERICOLO con l'icona di sicurezza associata indica la presenza di informazioni che, se non rispettate, possono provocare lesioni gravi o fatali.
Page 179
MN008301A01-AB Convenzioni tipografiche Convenzioni tipografiche Vengono utilizzate le seguenti convenzioni tipografiche: Convenzione Descrizione Grassetto Questo carattere tipografico viene utilizzato per i nomi, ad esempio nel caso di finestre, pulsanti ed etichette, quando questi nomi vengono visualizzati sullo schermo (es.: finestra Browser allarmi). Quando è chiaro che, ad esempio, si fa riferimento a un pulsante, il nome viene utilizzato da solo (es.: Fare clic su OK).
Page 180
• Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, utilizzare solo gli accessori consigliati da Motorola Solutions. • Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, tirare la spina e non il cavo per scollegare il caricabatteria.
Page 181
MN008301A01-AB Introduzione Linee guida per un utilizzo sicuro Questa sezione fornisce le linee guida per un utilizzo sicuro dell'apparecchiatura. AVVERTENZA: 1 Utilizzare le apparecchiature non specifiche per l'uso in ambienti esterni solo in luoghi asciutti. 2 Collegare l'apparecchiatura esclusivamente a un alimentatore dotato di fusibili e cavi appropriati del voltaggio corretto, come specificato nelle informazioni riportate sul prodotto.
Page 182
Istruzioni importanti sulla sicurezza....................8 Linee guida per un utilizzo sicuro....................9 Veicoli dotati di airbag........................9 Capitolo 1 : Batterie e dispositivi autorizzati Motorola Solutions......11 Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria da viaggio.......... 12 Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento............13 3.1 Ricarica all'interno del veicolo....................13...
Page 183
Capitolo 1 Batterie e dispositivi autorizzati Motorola Solutions Le batterie sono approvate per l'utilizzo con il kit caricabatteria da viaggio PMPN4607_. Tabella 1 : Batterie autorizzate Motorola Solutions Numero kit Descrizione batteria PMNN4803_ IMPRES 2 agli ioni di litio IP68 2820T...
MN008301A01-AB Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria da viaggio Capitolo 2 Panoramica del caricabatteria da viaggio Il kit caricabatteria da viaggio PMPN4607_ ricarica una radio o una batteria all'interno di un veicolo. Il kit caricabatteria da viaggio include un adattatore per caricabatteria veicolare collegato a un caricabatteria e un supporto RAM per il montaggio del caricabatteria da viaggio.
Capitolo 3 Istruzioni per il funzionamento Il caricabatteria da viaggio carica solo la batteria autorizzata Motorola Solutions. Le batterie non autorizzate non vengono caricate dal caricabatteria da viaggio. Caricare la batteria utilizzando il metodo di ricarica rapida prima di utilizzare la radio per la prima volta.
MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Stato Stato del LED Commenti Guasto Rosso Non ricaricabile; rimuovere e lampeggiante reinserire la radio o la batteria. • La batteria è in attesa della Standby Giallo ricarica rapida. lampeggiante • La batteria potrebbe essere troppo calda, troppo fredda o con bassa tensione.
MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Installazione della radio e della batteria nel caricabatteria da viaggio Procedura: 1 Inserire la radio o la batteria nel caricabatteria da viaggio. 2 Inserire la fascetta elastica sulla manopola di selezione del canale e sul gancio superiore del lato posteriore del caricabatteria da viaggio.
MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Etichetta Descrizione Bordo anteriore Gancio superiore NOTA: Il caricabatteria è progettato per trattenere in modo stabile la batteria o la radio. L'inserimento o la rimozione del caricabatteria potrebbe richiedere una certa forza. Il caricabatteria è...
Page 189
MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Figura 3 : Installazione dell'adattatore accendisigari (CLA) Etichetta Descrizione Connettore del caricabatteria da viaggio Connettore del cavo Connettore CLA 2 Collegare il connettore CLA alla presa di alimentazione da 12-24 V del veicolo.
Page 191
De Motorola Solutions-producten die in dit document worden beschreven, bevatten mogelijk auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's. Auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions die in dit document worden beschreven, mogen daarom op geen enkele wijze worden gekopieerd of verspreid zonder de uitdrukkelijke schriftelijke...
Page 193
Het apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. • Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
Page 194
Het paginanummer of de titel van het gedeelte met de fout • Een beschrijving van de fout Motorola biedt diverse cursussen aan die zijn ontworpen om het systeem beter te leren kennen. Ga voor meer informatie naar https://learning.motorolasolutions.com en bekijk onze huidige cursussen en...
Page 195
MN008301A01-AB Conventies voor pictogrammen Conventies voor pictogrammen Deze documentatieset is ontwikkeld om de lezer meer visuele aanwijzingen te geven. De volgende pictogrammen worden in de gehele documentatieset gebruikt. GEVAAR: Het signaalwoord GEVAAR met het bijbehorende pictogram wijst op informatie die, als deze niet wordt opgevolgd, leidt tot zwaar of dodelijk letsel.
Page 196
MN008301A01-AB Stijlconventies Stijlconventies De volgende stijlconventies worden gebruikt: Conventie Beschrijving Dit lettertype wordt gebruikt voor namen van bijvoorbeeld vensters, knoppen en labels wanneer deze namen op het scherm verschijnen (bijvoorbeeld: het venster Alarms Browser). Wanneer het duidelijk is waarnaar wordt verwezen, bijvoorbeeld naar een knop, wordt alleen de naam gebruikt (bijvoorbeeld: Klik op OK).
Page 197
Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. • Gebruik alleen de door Motorola Solutions aanbevolen accessoires om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken. • Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de oplader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
Page 198
MN008301A01-AB Voorwoord Richtlijnen voor veilige bediening In dit hoofdstuk worden de veiligheidsrichtlijnen voor de bediening van de apparatuur beschreven. LET OP: 1 Apparatuur die niet is gespecificeerd voor gebruik buitenshuis mag alleen op droge locaties worden gebruikt. 2 Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage zoals vermeld op het product.
Page 199
Stijlconventies......................7 Voorwoord........................8 Belangrijke veiligheidsinstructies....................8 Richtlijnen voor veilige bediening....................9 Voertuigen met airbags........................9 Hoofdstuk 1 : Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten.......................11 Hoofdstuk 2 : Overzicht reisoplader............... 12 Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies...............13 3.1 Opladen in een voertuig......................13 3.2 De batterij opladen.........................13 3.3 De houder installeren......................14...
Page 200
Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten Hoofdstuk 1 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten De batterijen zijn goedgekeurd voor gebruik met de PMPN4607_-reisladerkit. Tabel 1 : Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Setnummer Omschrijving accu PMNN4803_ IMPRES 2 lithium-ion IP68 2820T...
MN008301A01-AB Hoofdstuk 2 : Overzicht reisoplader Hoofdstuk 2 Overzicht reisoplader Met de PMPN4607_-reisladerkit kunt u een portofoon of batterij in een voertuig opladen. De reisladerkit bevat een voertuigladeradapter die is aangesloten op een lader, en een RAM-steun voor het monteren van de reislader. Met de reislader kunt u een losse batterij...
Bedieningsinstructies Hoofdstuk 3 Bedieningsinstructies De reislader laadt alleen de door Motorola Solutions goedgekeurde batterij op. Niet-goedgekeurde batterijen worden niet opgeladen door de reislader. Laad de batterij snel op voordat u de portofoon voor de eerste keer gebruikt. OPMERKING: Laat een batterij of radio niet gedurende langere tijd, bijvoorbeeld een week, in de reislader zitten om te voorkomen dat de batterij...
MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Status LED-status Opmerkingen • De batterij is in afwachting Stand-by Knippert van snel opladen. oranje • Batterij is mogelijk te warm of te koud, of de spanning is te laag. • Oplader kan te warm worden. Einde van Afwisselend Batterij...
MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies De portofoon en batterij in de reislader plaatsen Procedure: 1 Plaats de portofoon of batterij in de reislader. 2 Plaats de elastische band op de kanaalselectieknop en de bovenste haak aan de achterkant van de reislader. Label Beschrijving Kanaalselectieknop...
MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Label Beschrijving Voorste lipje Bovenste haak OPMERKING: De lader is ontworpen om de batterij of radio stevig op zijn plaats te houden. Er kan enige kracht nodig zijn bij het plaatsen of verwijderen van de lader. De lader kan de portofoon en de losse batterij...
Page 206
MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Afbeelding 3 : De adapterkabel van de sigarettenaansteker (CLA) installeren Label Beschrijving Connector voor reislader Kabelconnector CLA-connector 2 Sluit de CLA-connector aan op de 12-24 V-stekkerdoos van het voertuig.
Page 208
Примечания об интеллектуальной собственности и нормативных требованиях Авторские права Описанные в этом документе продукты Motorola Solutions могут включать в себя защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions. Законы США и некоторых других стран обеспечивают определенные эксклюзивные права компании Motorola Solutions в...
Page 210
Данное устройство не может являться причиной помех. • Устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. • Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
Page 211
номер страницы или заголовок раздела с ошибкой; • описание ошибки. Motorola Solutions предлагает различные обучающие курсы, разработанные специально для помощи пользователям в освоении системы. Для получения более подробной информации и ознакомления с обзором текущих курсов и решениями для внедрения новых технологий...
Page 212
MN008301A01-AB Условные обозначения: значки Условные обозначения: значки Настоящая документация разработана таким образом, чтобы предоставить пользователю максимальное количество наглядных подсказок. В документации используются следующие графические значки. ОПАСНОСТЬ: Сигнальное слово "ОПАСНОСТЬ" с соответствующим значком безопасности указывает на информацию, игнорирование которой может привести к летальному исходу или получению...
Page 213
MN008301A01-AB Условные обозначения: оформление Условные обозначения: оформление Используются следующие варианты оформления в качестве условных обозначений: Условное Описание обозначение Жирный Этот шрифт используется для названий, например окон, кнопок и меток, когда эти названия появляются на экране (например: "окно Средство просмотра оповещений"). Если из контекста понятно, что...
Page 214
привести к взрыву и, как следствие, к получению травм и материальному ущербу. • Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током или получения травм используйте только аксессуары, одобренные компанией Motorola Solutions. • Для снижения риска повреждения вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от...
Page 215
MN008301A01-AB Введение Указания по безопасной эксплуатации В данном разделе приведены указания по безопасной эксплуатации оборудования. ВНИМАНИЕ: 1 Оборудование, которое не предназначено для эксплуатации вне помещений, следует использовать только в условиях невысокой влажности. 2 Подключайте оборудование только к оснащенному соответствующими плавкими предохранителями...
Page 216
MN008301A01-AB Введение Транспортные средства с подушками безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки. • Не размещайте и не устанавливайте оборудование над отсеком подушки безопасности или в зоне ее раскрытия. Подушка безопасности надувается с большой скоростью.
Page 217
Указания по безопасной эксплуатации..................9 Транспортные средства с подушками безопасности.............. 10 Глава 1 . Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions................12 Глава 2 . Общие сведения о дорожном зарядном устройстве....... 13 Глава 3 . Инструкции по эксплуатации..............15 3.1 Зарядка...
MN008301A01-AB Глава 1 : Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Глава 1 Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Аккумуляторы одобрены для использования с комплектом дорожного зарядного устройства PMPN4607_. Табл. 1 . Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Номер...
Page 219
MN008301A01-AB Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Глава 2 Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Комплект дорожного зарядного устройства PMPN4607_ используется для зарядки радиостанции или аккумулятора в автомобиле. В комплект дорожного зарядного устройства входит автомобильный адаптер питания, подключаемый к зарядному устройству, и крепление RAM для установки...
MN008301A01-AB Глава 2 : Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Технические Дорожное зарядное устройство IMPRES 2 характеристики Способ зарядки Питание через переходник для прикуривателя (Cigarette Lighter Adapter, CLA). Устройство способно заряжать литий-ионные аккумуляторы 7,2 В и 7,6 В.
Page 221
Инструкции по эксплуатации Глава 3 Инструкции по эксплуатации Дорожное зарядное устройство используется для зарядки только сертифицированного аккумулятора компании Motorola Solutions. Несертифицированные аккумуляторы не заряжаются от дорожного зарядного устройства. Перед первой эксплуатацией радиостанции зарядите аккумулятор методом быстрой зарядки. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание снижения общей производительности аккумулятора не оставляйте...
MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Статус Состояние светодиодного Комментарии индикатора Заряжен на Непрерывно Аккумулятор заряжен на 95% 95% или светится или больше. более зеленым Сбой Мигает Извлеките и заново красным вставьте радиостанцию или аккумулятор. • Аккумулятор ожидает Режим Мигает...
MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Рис. 2 . Установка док-станции Элемент Описание Держатель, комплект аксессуаров, крепление RAM (HW003366A01) Дорожное зарядное устройство / автомобильная док- станция (PS000498A01) Установка радиостанции и аккумулятора в дорожное зарядное устройство Процедура: 1 Вставьте радиостанцию или аккумулятор в дорожное зарядное устройство. 2 Натяните...
Page 224
MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Элемент Описание Ручка выбора каналов Верхнее крепление ВНИМАНИЕ: Не закрывайте кнопку экстренного режима ремешком. Не закрывайте камеру устройства ремешком. 3 Натяните эластичный ремешок на передний крючок дорожного зарядного устройства и верхнее крепление на задней части дорожного зарядного устройства.
MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Элемент Описание Передний крючок Верхнее крепление ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядное устройство предназначено для прочного удержания аккумулятора или радиостанции. При установке и извлечении зарядного устройства могут потребоваться некоторые усилия. Зарядное устройство способно заряжать радиостанцию и отдельный аккумулятор. Подсоединение...
Page 226
MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Рис. 3 . Подсоединение кабеля с переходником для прикуривателя (Cigarette Lighter Adaptor, CLA) Элемент Описание Разъем дорожного зарядного устройства Разъем кабеля Разъем CLA 2 Вставьте разъем CLA в розетку электропитания автомобиля (12 В–24 В).
Page 228
відповідності нормативним вимогам Авторські права Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським...
Page 229
можуть бути недоступні або неліцензовані для використання в конкретній системі або можуть залежати від характеристик конкретного пристрою мобільного зв’язку чи конфігурації деяких параметрів. По додаткову інформацію звертайтеся до компанії Motorola Solutions через свою контактну особу. Motorola Solutions, Inc., 2022. Усі права захищено.
Page 230
• Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Пристрій має приймати будь-які радіозавади, зокрема ті, які можуть призвести до небажаних наслідків. • Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
Page 231
для вашого географічного регіону та договору про обслуговування. Ці дані дадуть вам змогу отримати відповіді на ваші питання в найефективніший спосіб. Але за потреби ви можете знайти загальні номери служби підтримки на сайті Motorola Solutions, виконавши наведені далі дії. 1 Введіть в адресному рядку браузера motorolasolutions.com.
Page 232
MN008301A01-AB Графічні символи Графічні символи Цей документ містить візуальні підказки для читачів. У ньому використовуються наведені нижче графічні символи. НЕБЕЗПЕКА: Слово «НЕБЕЗПЕКА» з відповідним значком застереження вказує на інструкції, недотримання яких спричинить смерть або тяжку травму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слово «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» з відповідним значком застереження вказує...
Page 233
MN008301A01-AB Графічні позначення Графічні позначення У посібнику використовуються наведені нижче графічні позначення. Позначення Опис Жирний шрифт Цей шрифт використовується в назвах елементів (наприклад, вікон, кнопок і надписів), які відображаються на екрані (приклад: вікно Браузер сповіщень). Якщо зрозуміло, який саме елемент мається...
Page 234
• Щоб уникнути пожежі, ураження електричним струмом або травмування, не використовуйте зарядний пристрій, якщо він несправний або пошкоджений. Передайте його до сертифікованого представництва компанії Motorola Solutions із сервісного обслуговування. • Щоб зменшити ризик пожежі й ураження електричним струмом, не розбирайте...
Page 235
MN008301A01-AB Передмова Інструкції з безпечної експлуатації У цьому розділі наведено інструкції з безпечної експлуатації обладнання. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 1 Обладнання, яке не призначене для застосування на вулиці, повинне використовуватися лише в сухих приміщеннях. 2 Підключайте пристрій лише до дротових джерел живлення з правильним рівнем напруги, належним...
Page 236
Передмова........................8 Важливі правила техніки безпеки....................8 Інструкції з безпечної експлуатації..................... 9 Автомобілі, оснащені подушками безпеки................. 9 Розділ 1 . Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions........................11 Розділ 2 . Огляд портативного зарядного пристрою........12 Розділ 3 . Інструкція з експлуатації..............14 3.1 Заряджання...
Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions Розділ 1 Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions Акумулятори схвалені для використання з комплектом портативного зарядного пристрою PMPN4607_. Таблиця 1 . Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Номер комплекту Опис акумулятора PMNN4803_ Літій-іонний акумулятор IMPRES 2, IP68, 2820T PMNN4804_ Літій-іонний...
MN008301A01-AB Розділ 2 : Огляд портативного зарядного пристрою Розділ 2 Огляд портативного зарядного пристрою Комплект портативного зарядного пристрою PMPN4607_ дає змогу заряджати радіостанцію або акумулятор безпосередньо в автомобілі. Комплект портативного зарядного пристрою включає в себе адаптер для автомобільного прикурювача, приєднаний до зарядного пристрою, і амортизуюче...
Page 239
MN008301A01-AB Розділ 2 : Огляд портативного зарядного пристрою Технічні характеристики Портативний зарядний пристрій IMPRES 2 Здатний заряджати літій-іонні акумулятори напругою 7,2 В та 7,6 В.
Розділ 3 Інструкція з експлуатації Цей портативний зарядний пристрій призначений лише для заряджання акумуляторів, схвалених компанією Motorola Solutions. Він не заряджатиме інші акумулятори. Перед першим використанням радіостанції зарядіть її акумулятор, використовуючи метод швидкого заряджання. ПРИМІТКА: Щоб уникнути зниження загальної продуктивності акумулятора, не залишайте...
MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Стан Стан світлодіодного індикатора Коментарі Заряджено на Немиготливи Акумулятор заряджено на 95 % 95 % або й зелений або більше. більше Помилка Миготливий Заряджання не можливе; червоний вийміть і знову вставте радіостанцію або акумулятор. •...
MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Рисунок 2 . Установлення підставки Елемент Опис Важіль, комплект аксесуарів, амортизуюче кріплення RAM (HW003366A01) Портативний зарядний пристрій / автомобільна підставка (PS000498A01) Установлення радіопристрою й акумулятора в портативний зарядний пристрій Процедура: 1 Вставте радіопристрій чи акумулятор у портативний зарядний пристрій. 2 Надягніть...
Page 243
MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Елемент Опис Рукоятка вибору каналів Верхній гачок ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не перекривайте аварійну кнопку ремінцем. Не перекривайте камеру пристрою ремінцем. 3 Надягніть еластичний ремінець на передню губу й верхній гачок на задньому боці портативного зарядного пристрою.
MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Елемент Опис Передня губа Верхній гачок ПРИМІТКА: Зарядний пристрій призначений для надійного втримання акумулятора або радіостанції. Для встановлення або зняття зарядного пристрою може знадобитися певне зусилля. Зарядний пристрій здатний заряджати акумулятор окремо або в радіостанції. Підключення...
Page 245
MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Рисунок 3 . Підключення кабелю адаптера прикурювача (CLA) Елемент Опис Роз’єм портативного зарядного пристрою Роз’єм кабелю Роз’єм CLA 2 Вставте роз’єм CLA у автомобільний прикурювач 12–24 В.