hit counter script
Motorola PMPN4607 User Manual
Motorola PMPN4607 User Manual

Motorola PMPN4607 User Manual

Travel charger
Table of Contents
  • Español

    • Capítulo 2 : Descripción General del Cargador de Viaje
    • Capítulo 3 : Instrucciones de Funcionamiento
    • Carga en el Interior de un Vehículo
    • Instalación del Soporte
    • Instalación del Radio y la Batería en el Cargador de Viaje
    • Instalación del Cable CLA en el Cargador de Viaje O en el Conector del Soporte
    • Endereço de Contato
    • Aviso Aos Usuários (FCC)
    • Fale Conosco
    • Convenções de Ícones
    • Convenções de Estilo
    • Diretrizes de Segurança Operacional
    • Instruções Importantes de Segurança
    • Prefácio
    • Veículos Equipados Com Air Bags
  • Português

    • Capítulo 2 : Visão Geral Do Carregador para Viagem
    • Carregamento dentro Do Veículo
    • Carregar a Bateria
    • Instalação Do Suporte
    • Instalação Do Rádio E da Bateria no Carregador de Viagem
    • Instalação Do Cabo CLA no Carregador para Viagem Ou no Conector Do Suporte
  • 汉语

    • 章节 1 : Motorola Solutions 认可的电池和设备
    • 章节 2 : 旅行充电器概述
    • 为电池充电
    • 车内充电
    • 安装通讯座
    • 将对讲机和电池安装到旅行充电器中
    • 将 Cla 电缆安装到旅行充电器或通讯座连接器中
  • 漢語

    • 章 1 : Motorola Solutions 授權的電池和裝置
    • 章 2 : 旅行用充電器概觀
    • 為電池充電
    • 車內充電
    • 安裝通訊座
    • 將無線電和電池安裝至旅行用充電器
    • 將 Cla 纜線安裝至旅行用充電器或通訊座接頭
  • 日本語

    • 章 1 : Motorola Solutions 承認バッテリおよび承認デバイス
    • 章 2 : 携帯用充電器の概要
    • バッテリの充電
    • 車内での充電
    • クレードルの設置
    • 携帯用充電器への無線機とバッテリの取り付け
    • Cla ケーブルの携帯用充電器またはクレードル コネクタへの取り付け
  • 조선말/한국어

    • 장 1 : Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치
    • 장 2 : 여행용 충전기 개요
    • 배터리 충전
    • 차량 내 충전
    • 여행용 충전기에 무전기 및 배터리 설치
    • 크래들 설치
    • 여행용 충전기 또는 크래들 커넥터에 Cla 케이블 설치
  • Français

    • Chapitre 2 : Présentation du Chargeur de Voyage
    • Charge À L'intérieur du Véhicule
    • Chargement de la Batterie
    • Installation du Socle
    • Installation de la Radio Et de la Batterie Dans Le Chargeur de Voyage
    • Installation du Câble de L'adaptateur Pour Allume-Cigare Dans Le Connecteur du Chargeur de Voyage Ou du Socle
  • Italiano

    • Capitolo 2 : Panoramica del Caricabatteria da Viaggio
    • Ricarica All'interno del Veicolo
    • Ricarica Della Batteria
    • Installazione Della Base
    • Installazione Della Radio E Della Batteria Nel Caricabatteria da Viaggio
    • Installazione del Cavo CLA Nel Caricabatteria da Viaggio O Nel Connettore Della Base
  • Dutch

    • Hoofdstuk 2 : Overzicht Reisoplader
    • De Batterij Opladen
    • Opladen in Een Voertuig
    • De Houder Installeren
    • De Portofoon en Batterij in de Reislader Plaatsen
    • De CLA-Kabel in de Reislader of de Houderconnector Plaatsen
  • Русский

    • Глава 1 . Аккумуляторы И Устройства, Разрешенные К Использованию
    • Компанией Motorola Solutions
    • Глава 2 . Общие Сведения О Дорожном Зарядном Устройстве
    • Глава 3 . Инструкции По Эксплуатации
    • Установка Док-Станции
    • Установка Радиостанции И Аккумулятора В Дорожное Зарядное Устройство
    • Подсоединение Кабеля С Переходником Для Прикуривателя К Дорожному Зарядному Устройству Или Разъему Док-Станции
    • Solutions
    • Розділ 2 . Огляд Портативного Зарядного Пристрою
    • Заряджання Акумулятора
    • Заряджання В Автомобілі
    • Розділ 3 . Інструкція З Експлуатації
    • Установлення Підставки
    • Установлення Радіопристрою Й Акумулятора В Портативний Зарядний Пристрій
    • Підключення Кабелю CLA До Роз'єму Портативного Зарядного Пристрою Або Підставки

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Travel Charger PMPN4607
User Guide
APRIL 2022
©
2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved
en-U S
fr-C A
es-L A
ja-JP
ko-KR
de-DE
ru-RU
uk-UA
*MN008301A01*
pt-B R
zh-CN
zh-TW
fr-FR
it-IT
nl-NL
MN008301A01-AB

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola PMPN4607

  • Page 1 Travel Charger PMPN4607 User Guide en-U S fr-C A es-L A pt-B R zh-CN zh-TW ja-JP ko-KR de-DE fr-FR it-IT nl-NL ru-RU uk-UA APRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 2 License Rights The purchase of Motorola Solutions products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel or otherwise, any license under the copyrights, patents or patent applications of Motorola Solutions, except for the normal non-exclusive, royalty-free license to use that arises by operation of law in the sale of a product.
  • Page 3: Certification Markings

    MN008301A01-AB Safety and Legal a specific mobile subscriber unit or configuration of certain parameters. Please refer to your Motorola Solutions contact for further information. 2022 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved © Certification Markings Contact Address European Union Contact Motorola Solutions,...
  • Page 4: Notice To Users (Fcc)

    • The device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • Changes or modifications made to this device, not expressly approved by Motorola Solutions, could void the authority of the user to operate this equipment.
  • Page 5: Contact Us

    Your organization received support phone numbers and other contact information appropriate for your geographic region and service agreement. Use that contact information for the most efficient response. However, if needed, you can also find general support contact information on the Motorola Solutions website, by following these steps: 1 Enter motorolasolutions.com...
  • Page 6: Icon Conventions

    MN008301A01-AB Icon Conventions Icon Conventions The documentation set is designed to give the reader more visual clues. The following graphic icons are used throughout the documentation set. DANGER: The signal word DANGER with the associated safety icon implies information that, if disregarded, will result in death or serious injury.
  • Page 7: Style Conventions

    MN008301A01-AB Style Conventions Style Conventions The following style conventions are used: Convention Description Bold This typeface is used for names of, for instance, windows, buttons, and labels when these names appear on the screen (example: the Alarms Browser window). When it is clear that we are referring to, for instance, a button, the name is used alone (example: Click OK).
  • Page 8: Foreword

    • To reduce the risk of fire, electric shock, or injury, do not operate the charger if it is broken or damaged in any way. Take it to a qualified Motorola Solutions service representative. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not disassemble the charger. It is not repairable and replacement parts are not available.
  • Page 9: Vehicles Equipped With Air Bags

    MN008301A01-AB Foreword Vehicles Equipped with Air Bags WARNING: Read these instructions carefully and save them for future reference. • Do not place or install equipment in the area over an air bag or in the air bag deployment area. Air bags inflate with great force. If equipment is installed in the air bag deployment area and the air bag inflates, the equipment may be propelled with great force and cause serious injury to occupants of the vehicle.
  • Page 10: Table Of Contents

    Foreword........................8 Important Safety Instructions......................8 Operational Safety Guidelines....................... 8 Vehicles Equipped with Air Bags....................9 Chapter 1: Motorola Solutions Authorized Batteries and Devices.....11 Chapter 2: Travel Charger Overview..............12 Chapter 3: Operating Instruction................13 3.1 Charging Inside the Vehicle....................13 3.2 Charging the Battery......................13 3.3 Installing the Cradle.......................
  • Page 11: Chapter 1: Motorola Solutions Authorized Batteries And Devices

    MN008301A01-AB Motorola Solutions Authorized Batteries and Devices Chapter 1 Motorola Solutions Authorized Batteries and Devices The batteries are approved for use with the PMPN4607_ Travel Charger kit. Table 1: Motorola Solutions Authorized Batteries Kit Number Battery Description PMNN4803_ IMPRES 2 Li-Ion IP68 2820T...
  • Page 12: Chapter 2: Travel Charger Overview

    MN008301A01-AB Chapter 2 : Travel Charger Overview Chapter 2 Travel Charger Overview The PMPN4607_ Travel Charger kit charges a radio or a battery inside a vehicle. The Travel Charger kit includes a vehicular charger adapter attached to a charger, and a RAM mount to mount the Travel Charger.
  • Page 13: Chapter 3: Operating Instruction

    Chapter 3 Operating Instruction The Travel Charger charges only the Motorola Solutions authorized battery. Non-authorized batteries are not charged by the travel charger. Charge the battery by using the rapid charge method before operating your radio for the first time.
  • Page 14: Installing The Cradle

    MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Status LED Status Comments • Battery is waiting to rapid Standby Flashing am- charge. • Battery may be too hot, too cold, or low voltage. • Charger may be too hot. End of Service Alternating red Battery remains usable but may Life...
  • Page 15: Installing Radio And Battery Into The Travel Charger

    MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Installing Radio and Battery into the Travel Charger Procedure: 1 Insert the radio or battery into the travel charger. 2 Insert the elastic strap on the channel select knob and the top hook at the back of the travel charger.
  • Page 16: Installing Cla Cable Into Travel Charger Or Cradle Connector

    MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Label Description Front Lip Top Hook NOTE: The charger is designed to firmly retain the battery or radio. Some effort may be required in the insertion or removal of the charger. The charger is able to charge the radio and stand alone battery. Installing CLA Cable into Travel Charger or Cradle Connector Procedure: 1 Plug in the cable connector into the travel charger or cradle connector.
  • Page 17 MN008301A01-AB Chapter 3 : Operating Instruction Figure 3: Installing the Cigarette Lighter Adaptor (CLA) Cable Label Description Travel Charger Connector Cable Connector CLA Connector 2 Plug in the CLA connector into the vehicle 12 V – 24 V power socket.
  • Page 18 Guide d’utilisation du chargeur de voyage PMPN4607 AVRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 19 Aucune partie du présent document ne peut être reproduite, transmise, stockée dans un système de recherche documentaire ou traduite dans une autre langue ou dans un langage informatique, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de Motorola Solutions, Inc.
  • Page 20 être accordées sous licence pour l’utilisation sur un système particulier, ou pourraient dépendre des caractéristiques d’une unité mobile d’abonné ou d’une configuration de certains paramètres. Veuillez consulter votre personne-ressource chez Motorola Solutions pour en savoir plus.
  • Page 21 Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible. • L’appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. • Toute modification et tout changement apportés à cet appareil sans l’autorisation explicite de Motorola Solutions peuvent annuler l’autorisation d’utiliser cet appareil.
  • Page 22 Le numéro de page ou le titre de la section contenant l’erreur • Une description de l’erreur Motorola offre plusieurs cours conçus pour vous aider à apprendre à utiliser le système. Pour en savoir davantage et consulter la liste des cours actuellement offerts et les parcours technologiques, accédez à https://learning.motorolasolutions.com.
  • Page 23 MN008301A01-AB Conventions des icônes Conventions des icônes La documentation est conçue pour donner au lecteur plus d’indices visuels. Les icônes suivantes sont utilisées dans toute la documentation. DANGER : Le mot-indicateur DANGER avec l’icône de sécurité associée comprend de l’information qui, si elle est ignorée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 24 MN008301A01-AB Conventions de style Conventions de style Les conventions de style suivantes sont utilisées : Convention Description Gras Ce type de police est utilisé pour les noms de fenêtres, de touches et d’étiquettes, lorsque ces noms apparaissent à l’écran (par exemple : fenêtre Navigateur d’alarmes).
  • Page 25 • Pour réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de blessure, n’utilisez que les accessoires recommandés par Motorola Solutions. • Afin de réduire la possibilité d’endommager la fiche et le cordon d’alimentation, débranchez le chargeur en tirant sur la fiche au lieu du cordon.
  • Page 26 MN008301A01-AB Avant-propos Directives d’utilisation sécuritaire Cette section présente les directives d’utilisation sécuritaire de l’équipement. MISE EN GARDE : 1 L’équipement non conçu pour être utilisé à l’extérieur ne doit être utilisé que dans des endroits secs. 2 Ne branchez l’équipement qu’à un bloc d’alimentation à fusible câblé approprié de tension prescrite telle que spécifiée sur le produit.
  • Page 27 Notice de sécurité importante......................8 Directives d’utilisation sécuritaire....................9 Véhicules équipés de coussins gonflables..................9 Chapitre 1 : Batteries et appareils approuvés par Motorola Solutions....11 Chapitre 2 : Aperçu du chargeur de voyage............12 Chapitre 3 : Instructions d’utilisation..............13 3.1 Chargement à l’intérieur du véhicule..................13 3.2 Charge de la batterie......................
  • Page 28 Chapitre 1 Batteries et appareils approuvés par Motorola Solutions Les batteries sont approuvées pour une utilisation avec le chargeur de voyage PMPN4607_. Tableau 1 : Batteries approuvées par Motorola Solutions Numéro de trousse Description de la batterie PMNN4803_ IMPRES 2 Li-ion IP68 2820T...
  • Page 29 MN008301A01-AB Chapitre 2 : Aperçu du chargeur de voyage Chapitre 2 Aperçu du chargeur de voyage La trousse de chargeur de voyage PMPN4607_ charge une radio ou une batterie à l’intérieur d’un véhicule. La trousse de chargeur de voyage comprend un adaptateur de chargeur pour véhicule fixé à un chargeur et un support RAM pour fixer le chargeur de voyage.
  • Page 30 Chapitre 3 Instructions d’utilisation Le chargeur de voyage charge uniquement la batterie autorisée de Motorola Solutions. Les batteries non autorisées ne sont pas chargées par le chargeur de voyage. Chargez la batterie en utilisant la méthode de charge rapide avant d’utiliser la radio pour la première fois.
  • Page 31 MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation État État du voyant Commentaires Défaillance Rouge Ne peut être chargée. Retirez et clignotant réinsérez la radio ou la batterie. • La batterie est en attente de Veille Orange charge rapide. clignotant • La batterie est peut-être trop chaude ou trop froide, ou sa tension est faible.
  • Page 32 MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Installation de la radio et de la batterie dans le chargeur de voyage Procédure : 1 Insérez la radio ou la batterie dans le chargeur de voyage. 2 Insérez la sangle élastique sur le bouton de sélection de canal et le crochet supérieur à l’arrière du chargeur de voyage.
  • Page 33 MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Étiquette Description Rebord avant Crochet supérieur REMARQUE : Le chargeur est conçu pour retenir fermement la batterie ou la radio. Un certain effort peut être nécessaire pour l’insertion ou le retrait du chargeur. Le chargeur peut charger la radio et la batterie autonome. Installation du câble de l’adaptateur pour allume-cigare dans le chargeur de voyage ou le connecteur du socle Procédure :...
  • Page 34 MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d’utilisation Figure 3 : Installation du câble de l’adaptateur pour allume-cigarette (CLA) Étiquette Description Connecteur du chargeur de voyage Connecteur du câble Connecteur de l’adaptateur pour allume-cigarette 2 Branchez le connecteur de l’adaptateur pour allume-cigarette dans la prise d’alimentation du véhicule de 12 à...
  • Page 35 Guía del usuario del cargador para viajes PMPN4607 ABRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 36 Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Derechos de licencia No se considerará que la compra de productos Motorola Solutions otorgue, en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo, una licencia sobre los derechos de autor, las patentes o las aplicaciones de patentes de Motorola Solutions, excepto la licencia normal, no exclusiva y libre de regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
  • Page 37 Comuníquese con un representante de Motorola Solutions para obtener más información.
  • Page 38 El dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado. • Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo.
  • Page 39 Use esa información de contacto para obtener una respuesta más eficaz. Sin embargo, si es necesario, también puede encontrar información de contacto de asistencia general en el sitio web de Motorola Solutions si sigue estos pasos: 1 Ingrese a motorolasolutions.com...
  • Page 40 MN008301A01-AB Convenciones de íconos Convenciones de íconos El conjunto de documentación está diseñado para proporcionar al lector indicaciones visuales adicionales. Los siguientes íconos gráficos se usan en todo el conjunto de documentación. PELIGRO: La palabra de señal PELIGRO con el ícono de protección asociado indican información que, si se ignora, provocará...
  • Page 41 MN008301A01-AB Convenciones de estilo Convenciones de estilo Se utilizan las siguientes convenciones de estilo: Convención Descripción Negrita Este tipo de letra se usa para nombres (por ejemplo: nombres de ventanas, botones y etiquetas) cuando aparecen en la pantalla (por ejemplo: la ventana Navegador de alarmas). Cuando está claro que nos referimos, por ejemplo, a un botón, el nombre se usa solo (por ejemplo: haga clic en Aceptar).
  • Page 42 • Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, utilice solo accesorios recomendados por Motorola Solutions. • Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
  • Page 43 MN008301A01-AB Prefacio Pautas de seguridad operativa En esta sección, se proporcionan las pautas de seguridad de funcionamiento para el equipo. PRECAUCIÓN: 1 Los equipos que no están especificados para su uso en áreas exteriores solo se deben utilizar en lugares secos. 2 Conecte los equipos solo a un suministro que esté...
  • Page 44 Instrucciones de seguridad importantes..................8 Pautas de seguridad operativa...................... 9 Vehículos equipados con bolsas de aire..................9 Capítulo 1 : Baterías y dispositivos autorizados de Motorola Solutions.....11 Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje........12 Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento............14 3.1 Carga en el interior de un vehículo..................14...
  • Page 45 Capítulo 1 Baterías y dispositivos autorizados de Motorola Solutions Las baterías están aprobadas para el uso con el kit de cargador de viaje PMPN4607_. Mesa 1 : Baterías autorizadas por Motorola Solutions Número de kit Descripción de batería PMNN4803_ IMPRES 2 de ion de litio IP68, 2820T PMNN4804_ IMPRES 2 de ión de litio TIA4950, IP68, 2900T...
  • Page 46: Capítulo 2 : Descripción General Del Cargador De Viaje

    MN008301A01-AB Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje Capítulo 2 Descripción general del cargador de viaje El kit de cargador de viaje PMPN4607_ carga un radio o una batería dentro de un vehículo. El kit de cargador para viajes incluye un adaptador de cargador para vehículos conectado a un cargador y un montaje RAM para montar el cargador de viaje.
  • Page 47 MN008301A01-AB Capítulo 2 : Descripción general del cargador de viaje Especificaciones técnicas Cargador de viaje IMPRES 2 Capacidad para cargar baterías de iones de litio de 7,2 V y 7,6 V.
  • Page 48: Capítulo 3 : Instrucciones De Funcionamiento

    Capítulo 3 Instrucciones de funcionamiento El cargador de viaje solo carga baterías autorizadas por Motorola Solutions. El cargador de viaje no carga baterías no autorizadas. Cargue la batería con el método de carga rápida antes de utilizar el radio por primera vez.
  • Page 49: Instalación Del Soporte

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Estado Estado del LED Comentarios Error Rojo No se puede cargar; retire y intermitente vuelva a insertar el radio o la batería. • La batería requiere una carga En espera Ámbar rápida. intermitente •...
  • Page 50: Instalación Del Radio Y La Batería En El Cargador De Viaje

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Figura 2 : Instalación del soporte Etiqueta Descripción Brazo, kit de accesorios, montaje RAM (HW003366A01) Cargador de viaje/soporte para vehículos (PS000498A01) Instalación del radio y la batería en el cargador de viaje Procedimiento: 1 Inserte el radio o la batería en el cargador de viaje.
  • Page 51 MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Etiqueta Descripción Perilla de selección de canal Gancho superior PRECAUCIÓN: No cubra el botón de emergencia con la correa. No cubra la cámara del dispositivo con la correa. 3 Inserte la correa elástica en el borde delantero del cargador de viaje y el gancho superior en la parte posterior del cargador.
  • Page 52: Instalación Del Cable Cla En El Cargador De Viaje O En El Conector Del Soporte

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Etiqueta Descripción Borde delantero Gancho superior NOTA: El cargador está diseñado para sujetar firmemente la batería o el radio. Es posible que deba aplicar algo de fuerza para insertar o retirar el cargador. El cargador puede cargar el radio y la batería independiente.
  • Page 53 MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instrucciones de funcionamiento Figura 3 : Instalación del cable adaptador para encendedor de cigarrillos (CLA) Etiqueta Descripción Conector del cargador de viaje Conector de cables Conector CLA 2 Enchufe el conector CLA en un tomacorriente de 12 V – 24 V.
  • Page 54 Guia do usuário do carregador para viagem PMPN4607 ABRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 55 Motorola Solutions, exceto a licença de uso regular não exclusiva, isenta de exploração de patente concedida pelas leis inerentes à venda de um produto.
  • Page 56: Endereço De Contato

    Consulte seu contato da Motorola Solutions para obter mais informações. 2022 Motorola Solutions, Inc. Todos os direitos reservados ©...
  • Page 57: Aviso Aos Usuários (Fcc)

    O dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo. • Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.
  • Page 58: Fale Conosco

    Use as informações de contato para obter a resposta mais eficiente. No entanto, se necessário, você também pode encontrar informações gerais de contato de suporte no site da Motorola Solutions seguindo estas etapas: 1 Digite motorolasolutions.com...
  • Page 59: Convenções De Ícones

    MN008301A01-AB Convenções de ícones Convenções de ícones O conjunto de documentações foi criado para fornecer ao leitor mais dicas visuais. Os ícones gráficos a seguir são usados em todo o conjunto de documentações. PERIGO: A palavra de sinalização PERIGO com o ícone de segurança associado indica informações que, se desconsideradas, podem resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Page 60: Convenções De Estilo

    MN008301A01-AB Convenções de estilo Convenções de estilo As seguintes convenções de estilo são utilizadas: Convenção Descrição Negrito Esta família tipográfica é utilizada, por exemplo, em nomes de janelas, botões e etiquetas quando esses nomes aparecem na tela (exemplo: a janela Navegador de alarmes). Quando é óbvio que estamos nos referindo a, por exemplo, um botão, o nome é...
  • Page 61: Prefácio

    Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante qualificado de assistência técnica da Motorola Solutions. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não desmonte o carregador. Não é...
  • Page 62: Veículos Equipados Com Air Bags

    MN008301A01-AB Prefácio Veículos equipados com air bags AVISO: Leia estas instruções cuidadosamente e guarde-as para referência futura. • Não coloque ou instale o equipamento sobre um air bag ou sobre a área de expansão dos air bags. Os airbags inflam com muita força. Se tiver sido colocado na área de expansão do air bag e este inflar, o equipamento poderá...
  • Page 63 Instruções importantes de segurança....................8 Diretrizes de Segurança Operacional....................8 Veículos equipados com air bags....................9 Capítulo 1 : Baterias e dispositivos autorizados da Motorola Solutions.....11 Capítulo 2 : Visão geral do carregador para viagem..........12 Capítulo 3 : Instruções de Operação...............13 3.1 Carregamento dentro do veículo................... 13 3.2 Carregar a bateria........................13...
  • Page 64 Baterias e dispositivos autorizados da Motorola Solutions As baterias são aprovadas para utilização em conjunto com o kit de carregador para viagem PMPN4607_. Acima 1 : Baterias autorizadas da Motorola Solutions Número do kit Descrição da bateria PMNN4803_ Íons de lítio IMPRES 2 IP68 2820T...
  • Page 65: Capítulo 2 : Visão Geral Do Carregador Para Viagem

    MN008301A01-AB Capítulo 2 : Visão geral do carregador para viagem Capítulo 2 Visão geral do carregador para viagem O kit de carregador para viagem PMPN4607_ carrega um rádio ou uma bateria dentro de um veículo. O kit do carregador para viagem inclui um adaptador de carregador veicular conectado a um carregador e um suporte RAM para montá-lo.
  • Page 66: Carregamento Dentro Do Veículo

    Capítulo 3 Instruções de Operação O carregador para viagem carrega apenas a bateria autorizada da Motorola Solutions. As baterias não autorizadas não são carregadas pelo carregador para viagem. Carregue a bateria usando o método de carregamento rápido antes de operar o rádio pela primeira vez.
  • Page 67: Instalação Do Suporte

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Status Status do LED Comentários Falha Vermelho Não está carregando. Remova piscante e insira o rádio ou a bateria novamente. • A bateria está aguardando Em espera Âmbar carregamento rápido. piscando • A bateria pode estar muito quente, muito fria ou com baixa tensão.
  • Page 68: Instalação Do Rádio E Da Bateria No Carregador De Viagem

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Rótulo Descrição Carregador para viagem/suporte veicular (PS000498A01) Instalação do rádio e da bateria no carregador de viagem Procedimento: 1 Insira o rádio ou a bateria no carregador para viagem. 2 Insira a tira elástica no botão de seleção de canais e o gancho superior na parte posterior do carregador para viagem.
  • Page 69: Instalação Do Cabo Cla No Carregador Para Viagem Ou No Conector Do Suporte

    MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Rótulo Descrição Parte frontal Gancho superior OBSERVAÇÃO: O carregador foi projetado para reter firmemente a bateria ou o rádio. Pode ser necessário algum esforço na inserção ou remoção do carregador. O carregador é capaz de carregar o rádio e a bateria autônoma. Instalação do cabo CLA no carregador para viagem ou no conector do suporte Procedimento:...
  • Page 70 MN008301A01-AB Capítulo 3 : Instruções de Operação Figura 3 : Instalação do cabo adaptador veicular (CLA) Rótulo Descrição Conector do carregador para viagem Conector do Cabo Conector CLA 2 Conecte o conector CLA à tomada de alimentação de 12 V a 24 V.
  • Page 71 旅行充电器 PMPN4607 用 户指南 4 月 2022 年 *MN008301A01* MN008301A01-AB 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Page 72 MN008301A01-AB 安全和法律 安全和法律 本节提供本产品的安全和法律信息。 知识产权和监管声明 版权 本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品可能包含受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序。美国 和其他国家/地区的法律为 Motorola Solutions 保留受版权保护的计算机程序的某些专有权利。因此,在 未经 Motorola Solutions 明确书面许可的情况下,不得以任何方式对本文档中介绍的 Motorola Solutions 产品所包含的任何受版权保护的 Motorola Solutions 计算机程序进行拷贝或复制。 在未经 Motorola Solutions, Inc. 事先书面许可的情况下,不得以任何形式或通过任何方式来复制、传 播、在检索系统中存储本文档的任何部分,或将其翻译为任何语言或计算机语言。 商标 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和标志性的 M 徽标是 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商标或注册商标,必须获得授权方可使用。所有其他商标均为其各自所有者的财产。...
  • Page 73 MN008301A01-AB 安全和法律 联系地址 欧盟联系信息 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland 英国联系信息 Motorola Solutions UK Ltd., Nova South, 160 Victoria Street, London, SW1E 5LB, United Kingdom Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща...
  • Page 74 MN008301A01-AB 用户须知 (FCC) 用户须知 (FCC) 按下列条件,此设备符合 FCC 规则的第 15 部分: • 本设备不会产生有害干扰。 • 本设备必须抗任何外部干扰,包括可能导致意外操作的干扰。 • 未经 Motorola Solutions 明确批准而擅自对本设备作出任何更改或修改,将有可能使用户操作本设备 的权利作废。...
  • Page 75 MN008301A01-AB 联系我们 联系我们 集中化管理支持运营部门 (CMSO) 是贵组织与 Motorola Solutions 签订的服务协议中包含的提供技术支 持的主要联系方。 服务协议客户应确保在协议的“客户的责任”部分中列出的所有情况下致电 CMSO,例如: • 重新加载软件之前 • 在采取措施之前确认故障排除结果和分析 贵组织已收到适用于您所在地理区域和服务协议的支持电话号码和其他联系信息。使用该等联系信息可 获得最高效的响应。但是在需要时,您也可以通过执行以下步骤在 Motorola Solutions 网站上查找常规 支持联系信息: 1 在浏览器中输入 motorolasolutions.com。 2 确保页面上显示有贵组织所在的国家/地区。单击或轻触地区的名称即可对其进行更改。 3 选择 页面上的“支持”。 motorolasolutions.com 评论 请将有关用户文档的问题和意见发送到 documentation@motorolasolutions.com。 报告文档错误时请提供以下信息: • 文档标题和部件号 • 出错章节的页码或标题 •...
  • Page 76 MN008301A01-AB 图标约定 图标约定 本文档系列旨在为读者提供更多的直观提示。整个系列的文档统一使用了以下图标。 危险: 提示词“危险”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害。 警告: 提示词“警告”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致死亡或严重的人 身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”及关联的安全图标表示,如果不注意其中的信息,则可能导致轻微或中等程度 的人身伤害,也可能造成严重的产品损坏。 小心: 提示词“小心”也可能单独出现,而没有关联的安全图标,这表示可能发生与本产品无关的产 品损坏或人身伤害。 重要说明: “重要”说明所包含的信息对于当前主题非常重要,但它不是“小心”或“警告”级的信息。 “重要”说明没有相应的警告级别。 注释: “注意”含有比周围文字更重要的信息,如例外情况或注意事项。有时还会为读者提供一些其 他位置的补充参考信息,提醒读者如何完成操作(例如,当操作不属于当前过程的一部分时), 或者告诉读者某些项目在屏幕中的位置。“注意”没有相应的警告级别。...
  • Page 77 MN008301A01-AB 样式约定 样式约定 使用下列样式约定: 约定 说明 粗体 此类字体用于表示在屏幕上显示的窗口、按钮和标签等的名称(例如: 警报浏览器窗口)。当所指的名称非常明确时,例如某一按钮的名称, 则可单独使用该名称(例如:单击确定)。 此类字体用于表示要按文本中所示样式一模一样输入的字词(例如:在 Monospacing font 地址字段中,键入 http://ucs01.ucs:9080/)。 in bold 等宽字体 此类字体用于表示在计算机屏幕上显示的消息、提示及其他文本(例 如:添加了新的陷阱目标)。 此类字体与尖括号搭配使用,用作字词所表示的特定组成员的占位符 <Monospacing font (例如:<router number>)。 in bold Italic> 注释: 在要键入的序列中去掉尖括号,以避免用户疑惑是否要 在键入的文本中包括尖括号。 大写字母 此类字体用于表示键盘上的按键(例如:按 Y,然后按 ENTER)。 斜体 此类字体用于表示引用。引用内容通常是文档的名称或另一个文档中的 系统概述 )。 短语(例如:Dimetra IP →...
  • Page 78 射频能量辐射和产品安全指南 《射频能量辐射和产品安全指南》 ,其中包含有关安 小心: 使用本产品前,请阅读对讲机附带的 全使用以及射频能量介绍和控制的说明,以便遵守适用的标准和法规。 重要安全说明 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及充电器和电池上的警示标记。 警告: 请仔细阅读这些说明,并妥善保管以备后用。 • 为了降低在行驶期间因突然制动或撞击而受伤的风险,请将旅行充电器和对讲机固定在安装 的支架中,并用弹性手提带牢固固定。 • 为了减低受伤的风险,请仅对认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生爆炸, 导致人员受伤和财产损失。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请仅使用 Motorola Solutions 推荐的附件。 • 为了降低损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插头而不是拉电源线。 • 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损坏的充电器,应将其交给 符合资格的 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 • 为了降低火灾或触电的风险,请勿拆卸充电器。充电器不可维修且不提供更换部件。 安全操作指南 本节提供了设备的安全操作指南。 小心: 1 未指定可供室外使用的设备只能在干燥的地方使用。 2 请仅将此设备与配有适当保险丝且产品上指定电压匹配的电源连接。 3 不使用时,请从直流电源插座上拔下电源线。...
  • Page 79 MN008301A01-AB 前言 配备安全气囊的汽车 警告: 请仔细阅读这些说明,并妥善保管以备后用。 • 请勿将设备放置或安装在安全气囊上方或气囊展开时占用的区域内。因为气囊膨胀时会产生 巨大的力量。如果将设备安装在气囊展开时占用的区域内,当气囊展开时,设备可能会被其 产生的巨大力量所弹起,从而导致车辆乘客受重伤。 • 为避免产生严重伤害,请确保正确安装通信设备。 • 车辆通信设备的安装应由符合资质的专业安装人员或技术人员执行。气囊的尺寸、形状和展 开区域可能因车辆材质、型号和长条座椅、斗式座椅等前舱配置和其他因素而异。 • 如有必要,请联系车辆制造商的公司总部获取通信设备安装中涉及,且与车辆材质、型号和 前舱配置相关的特定气囊信息。 • 如果将支架安装在不牢固或空心的安装表面上,支架可能会松脱,发生撞击时,设备可能会 脱离。要稳固地将支架固定到金属表面,请仅将支架安装在能够使用自攻螺丝的位置。 • 安装螺丝可能会使汽车上安装表面内部的电缆和电线破损。请联系车辆制造商,了解车辆中 电缆和电线的详细位置。避免将对讲机安装在电缆位置的上方。...
  • Page 80 联系我们........................5 图标约定........................6 样式约定........................7 前言..........................8 重要安全说明..........................8 安全操作指南..........................8 配备安全气囊的汽车........................9 章节 1 : Motorola Solutions 认可的电池和设备............11 章节 2 : 旅行充电器概述................... 12 章节 3 : 操作说明...................... 13 3.1 车内充电..........................13 3.2 为电池充电..........................13 3.3 安装通讯座..........................14 3.4 将对讲机和电池安装到旅行充电器中..................14 3.5 将 CLA 电缆安装到旅行充电器或通讯座连接器中..............16...
  • Page 81: 章节 1 : Motorola Solutions 认可的电池和设备

    MN008301A01-AB Motorola Solutions 认可的电池和设备 章节 1 Motorola Solutions 认可的电池和设备 这些电池经认可,可与 PMPN4607_ 旅行充电器套件搭配使用。 表 1 : Motorola Solutions 认可的电池 套件编号 电池描述 IMPRES 2 锂离子 IP68 2820T PMNN4803_ IMPRES 2 锂离子 TIA4950 IP68 2900T PMNN4804_ IMPRES 2 锂离子 TIA4950 IP68 4400T PMNN4805_...
  • Page 82: 章节 2 : 旅行充电器概述

    MN008301A01-AB 章节 2 : 旅行充电器概述 章节 2 旅行充电器概述 PMPN4607_ 旅行充电器套件可在车内为对讲机或电池充电。旅行充电器套件随附一个连接到充电器上 的车载充电器适配器,以及一个安装旅行充电器的 RAM 支座。 旅行充电器可以为独立电池或装有电池的对讲机充电。对讲机在开机或关机状态下均可充电。 图 1 : 旅行充电器 旅行充电器规格 表 2 : 技术规格 技术规格 IMPRES 2 旅行充电器 型号和输入电压 PMPN4607_:12-24 V 直流 尺寸(高 x 宽 x 厚) 45.4 mm x 133 mm x 74.4 mm 充电电流(最大值)...
  • Page 83: 车内充电

    MN008301A01-AB 操作说明 章节 3 操作说明 旅行充电器仅可为 Motorola Solutions 认可的电池充电。未经授权的电池不可使用旅行充电器充电。 在首次使用对讲机之前,请使用快速充电方法为电池充电。 注释: 请勿将电池或对讲机长时间(如一星期)留在旅行充电器中,避免电池整体性能下降。 车内充电 步骤: 1 将车载充电器适配器插入车辆辅助电源插座。 注释: 某些车辆的辅助电源插座在车辆熄火时也会不通电。 • 额定输入:12 – 24 DC 3.0 A。 为电池充电 步骤: 将电池或装有电池的对讲机插入充电器充电座中。确保充电触点与电池接触。 表 3 : 充电器 LED 指示灯 状态 LED 状态 评论 充电器开启 呈绿色亮起约...
  • Page 84: 安装通讯座

    MN008301A01-AB 章节 3 : 操作说明 状态 LED 状态 评论 生命周期结束 交替亮起红色 电池可以继续使用,但可能已接 和绿色 近其额定使用寿命。 需要重新校准 交替显示琥珀 电池需要校准或电池应进行校 色和绿色 准。 安装通讯座 步骤: 1 拧紧四颗螺钉,将 RAM 底座连接到通讯座上。 2 将通讯座连接到 RAM 底座,使用两颗螺钉将 RAM 支座拧紧到车载支架上。 图 2 : 通讯座安装 标签 说明 支臂、附件套件、RAM 支座 (HW003366A01) 旅行充电器/车载通讯座...
  • Page 85 MN008301A01-AB 章节 3 : 操作说明 标签 说明 信道选择旋钮 顶部挂钩 小心: 请勿使手提带盖住紧急按钮。 请勿使手提带遮挡设备摄像头。 3 将弹性手提带插入旅行充电器的前盖和旅行充电器背面的顶部挂钩中。...
  • Page 86: 将 Cla 电缆安装到旅行充电器或通讯座连接器中

    MN008301A01-AB 章节 3 : 操作说明 标签 说明 前盖 顶部挂钩 注释: 充电器采用牢固地固定电池或对讲机的设计。在插入或取出充电器时需要一定的力度。 充电器能够为对讲机和独立电池充电。 将 CLA 电缆安装到旅行充电器或通讯座连接器中 步骤: 1 将电缆连接器插入旅行充电器或通讯座连接器。...
  • Page 87 MN008301A01-AB 章节 3 : 操作说明 图 3 : 安装点烟器适配器 (CLA) 电缆 标签 说明 旅行充电器连接器 电缆连接器 CLA 连接器 2 将 CLA 连接器插入车载 12 V – 24 V 电源插座。...
  • Page 88 旅行用充電器 PMPN4607 使用者指南 4 月 2022 年 *MN008301A01* MN008301A01-AB 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Page 89 MN008301A01-AB 安全與法律 安全與法律 本節提供本產品的安全與法律資訊。 智慧財產與法規聲明 著作權 本文件內描述之 Motorola Solutions 產品可能含有受著作權保護的 Motorola Solutions 電腦程式。根據 美國及其他國家/地區的法律規定,Motorola Solutions 得享有受著作權保護電腦程式的特定專屬權利。 因此,未取得 Motorola Solutions 書面明示同意,不得以任何方式複製或重製本文件描述之 Motorola Solutions 產品中的任何受著作權保護 Motorola Solutions 電腦程式。 未事先取得 Motorola Solutions, Inc. 書面同意,不得以任何形式或方式,將本文件的任何部分重製、傳 送、儲存於檢索系統,或翻譯至任何語言或電腦程式語言。 商標 MOTOROLA、MOTO、MOTOROLA SOLUTIONS 和特殊格式之 M 標誌為 Motorola Trademark Holdings, LLC 的商標或註冊商標,且經授權後使用。所有其他商標為其個別所有人之財產。...
  • Page 90 MN008301A01-AB 安全與法律 認證標記 聯絡地址 歐盟聯絡方式 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland 英國聯絡方式 Motorola Solutions UK Ltd., Nova South, 160 Victoria Street, London, SW1E 5LB, United Kingdom Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул.Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща...
  • Page 91 MN008301A01-AB 使用者注意事項 (FCC) 使用者注意事項 (FCC) 根據下列情況,本裝置符合 FCC 規章第 15 部分: 本裝置不得造成有害的干擾。 • 本裝置必須能承受任何收到的干擾,包括可能造成操作不正常的干擾。 • 未經 Motorola Solutions 明文同意而變更或修改本裝置,可能導致使用者喪失本設備的操作授權。 •...
  • Page 92 MN008301A01-AB 聯絡我們 聯絡我們 集中式管理支援作業 (CMSO) 是貴組織與 Motorola Solutions 的服務合約中包含之技術支援的主要聯絡 窗口。 當遇到其合約之「客戶責任」下列出的所有情況時,服務合約客戶務必致電 CMSO,例如: 重新載入軟體之前 • 確認疑難排解結果與分析之後再採取措施 • 貴組織收到了適用於您所在地區及服務合約的支援電話號碼及其他聯絡資訊。請使用該聯絡資訊,以便 取得最有效的回應。但是,如有必要,您也可透過下列步驟在 Motorola Solutions 網站上找到一般支援 聯絡資訊: 1 在您的瀏覽器中輸入 motorolasolutions.com。 2 確保貴組織的國家或地區顯示在頁面上。按一下或點選該區域名稱,可提供予以變更的方法。 3 在 頁面上選取「支援」。 motorolasolutions.com 建議 對於使用者文件如有任何問題或意見,請寄送至 documentation@motorolasolutions.com。 回報文件錯誤時,請提供下列資訊: 文件標題與零件編號 • 出現錯誤的章節頁碼或標題 • 錯誤的描述...
  • Page 93 MN008301A01-AB 圖示使用慣例 圖示使用慣例 本文件集的設計目的是要提供讀者更多視覺提示。整份文件集均採用下列圖形圖示。 危險: 訊號字「危險」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害。 警告: 訊號字「警告」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致死亡或嚴重傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」及相關的安全圖示代表,如果您忽略這項資訊,可能會導致輕微或普通傷 害,或產品嚴重損壞。 注意: 訊號字「注意」可能會在沒有安全圖示的情況下使用,這表示可能會導致與產品無關的損 壞或傷害。 重要事項: 「重要」聲明包含對討論重要的資訊,但不是「注意」或「警告」。「重要」聲明沒 有相關的警告等級。 附註: 「注意事項」所包含的資訊會比前後的文字更重要,例如例外狀況或先決條件。此外,它 們也會提供讓讀者取得其他資訊的位置、提醒讀者如何完成某項動作 (例如,當某項動作不屬於 目前的程序時),或告知讀者某個項目在螢幕上的位置。「注意事項」沒有相關的警告等級。...
  • Page 94 MN008301A01-AB 樣式慣例 樣式慣例 本內容採用下列樣式慣例: 慣例 描述 粗體 此字型用於表示畫面上出現的視窗、按鈕及標籤等項目的名稱 (範例: 警報瀏覽器視窗)。舉例來說,如果所指項目明顯是個按鈕,則只會用其 名稱 (範例:按一下確定)。 此字型用於表示需要依照所示輸入文字 (範例:在位址欄位中,輸入 Monospacing font in bold http://ucs01.ucs:9080/)。 等寬字型 此字型用於表示電腦螢幕上顯示的訊息、提示及其他文字 (範例:已新 增新的陷阱目的地)。 此字型會搭配角括弧使用,以表示該文字所代表之特定群組成員的預留 <Monospacing font 位置 (範例:<router number>)。 in bold Italic> 附註: 如果是要連續輸入的字串,則會省略角括弧,以避免混 淆而無法確定是否要連同角括弧一併輸入。 大寫字母 此字型用於表示鍵盤按鍵 (範例:按下 Y,接著按下 ENTER)。 斜體...
  • Page 95 RF 能量暴露與產品安全指南 能量暴露與產品安全指南 ,內容包含安全使 注意: 使用此產品之前,請閱讀無線電隨附的 RF 用、RF 能量意識及控管之指示,以遵守適用之標準及規範。 重要安全說明 使用電池充電器之前,請閱讀充電器及電池上的所有指示與警告標示。 警告: 請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。 為降低駕駛時突然煞車或撞擊導致受傷的風險,請使用彈性繫帶將旅行用充電器和無線電牢 • 牢固定在固定托架上。 若要降低受傷的風險,請僅為充電式授權電池充電。其他電池可能會爆炸,導致人員受傷及 • 物品受損。 為降低火災、觸電或受傷等風險,請僅使用 Motorola Solutions 建議的配件。 • 為降低損壞電源插頭和電源線的風險,要將充電器中斷連接時,請拉住插頭而非電源線。 • 為降低火災、觸電或受傷等風險,充電器若有任何損壞,請勿操作充電器。請將其送至合格 • 的 Motorola Solutions 服務代表處。 為降低火災或觸電的風險,請勿拆解充電器。此充電器無法修理也沒有替換零件。 • 操作安全準則 本節提供設備的操作安全準則。 注意: 1 未指定於室外使用的設備,只能在乾燥的地點使用。 2 依產品上的指示,僅將設備連接至電壓正確,並正確裝有保險絲及連接電線的電源供應器。...
  • Page 96 MN008301A01-AB 前言 配備氣囊的車輛 警告: 請仔細閱讀這些指示並妥善保存,以供日後參考。 請勿在安全氣囊上或安全氣囊施用範圍內放置或安裝設備。安全氣囊充氣時,力道強大。若 • 將設備裝在安全氣囊的施用範圍內,安全氣囊充氣時,該設備可能會被強大力道推進,而對 車上乘客造成嚴重的傷害。 為避免嚴重傷害,請確保通訊設備已正確安裝。 • 車輛通訊設備的安裝應由合格的專業安裝人員或技術人員執行。氣囊尺寸、形狀和施用範圍 • 可能因車輛廠牌、型號和前座配置而異,例如長凳座椅、桶形座椅和其他項目。 如需在車輛上安裝通訊設備所需之車輛廠牌、型號和前座的具體氣囊資訊,請視需要聯絡車 • 輛製造商企業總部。 如果安裝在不穩固或中空的安裝表面,托架可能會鬆脫,而裝置可能會在發生碰撞時脫離。 • 若要穩穩固定於金屬表面,請僅將托架安裝在允許用自攻螺絲的位置。 固定螺絲可能會損壞在車內安裝表面下的纜線和電線。請聯絡車輛製造商,以瞭解車內纜線 • 和電線的詳細位置。請避免將無線電安裝在纜線位置上方。...
  • Page 97 聯絡我們........................5 圖示使用慣例.........................6 樣式慣例........................7 前言..........................8 重要安全說明..........................8 操作安全準則..........................8 配備氣囊的車輛..........................9 章 1 : Motorola Solutions 授權的電池和裝置............11 章 2 : 旅行用充電器概觀................... 12 章 3 : 操作指示......................13 3.1 車內充電..........................13 3.2 為電池充電..........................13 3.3 安裝通訊座..........................14 3.4 將無線電和電池安裝至旅行用充電器..................14 3.5 將 CLA 纜線安裝至旅行用充電器或通訊座接頭..............16...
  • Page 98: 章 1 : Motorola Solutions 授權的電池和裝置

    MN008301A01-AB Motorola Solutions 授權的電池和裝置 章 1 Motorola Solutions 授權的電池和裝置 電池已經核准可與 PMPN4607_ 旅行用充電器套件搭配使用。 表 1 : Motorola Solutions 授權電池 套件編號 電池描述 IMPRES 2 鋰離子 IP68 2820T PMNN4803_ IMPRES 2 鋰離子 TIA4950 IP68 2900T PMNN4804_ IMPRES 2 鋰離子 TIA4950 IP68 4400T PMNN4805_...
  • Page 99: 章 2 : 旅行用充電器概觀

    MN008301A01-AB 章 2 : 旅行用充電器概觀 章 2 旅行用充電器概觀 PMPN4607_ 旅行用充電器套件可為車內無線電或電池充電。旅行用充電器套件包含連接至充電器的車 用充電變壓器,以及固定旅行用充電器的 RAM 固定座。 旅行用充電器可為獨立電池或裝有電池的無線電充電。無線電可在開啟或關閉時進行充電。 圖 1 : 旅行充電器 旅行用充電器規格 表 2 : 技術規格 技術規格 IMPRES 2 旅行用充電器 型號與輸入電壓 PMPN4607_:12-24 VDC 尺寸 (高 x 寬 x 深) 45.4 公釐 x 133 公釐 x 74.4 公釐 充電電流...
  • Page 100: 車內充電

    MN008301A01-AB 操作指示 章 3 操作指示 旅行用充電器僅能為 Motorola Solutions 授權電池充電。旅行用充電器不會為非授權電池充電。 第一次操作無線電之前,請先使用快速充電方法為電池充電。 附註: 為避免整體電池效能降低,請勿將電池或無線電長時間放在旅行用充電器中,例如長達一 週。 車內充電 程序: 1 將車用充電變壓器插入車用輔助電源插座。 附註: 在車輛熄火時,部分車用輔助電源插座無法維持電流。 額定輸入:12 – 24 DC 3.0 A。 • 為電池充電 程序: 將電池或裝有電池的無線電插入充電器插槽。確定充電接點接觸到電池。 表 3 : 充電器 LED 指示燈 狀態 LED 狀態 建議 充電器電源開...
  • Page 101: 安裝通訊座

    MN008301A01-AB 章 3 : 操作指示 狀態 LED 狀態 建議 使用壽命終止 交替亮紅色燈 電池仍可使用,但可能已接近其 和綠色燈 額定使用壽命終止時間。 需要重新校準 交替亮琥珀色 電池需要校準或電池應進行校 和綠色燈 準。 安裝通訊座 程序: 1 鎖緊四顆螺絲,將 RAM 基座連接至通訊座。 2 將通訊座連接到 RAM 基座後,用兩顆螺絲將 RAM 固定座鎖在車用托架上。 圖 2 : 安裝通訊座 標示 描述 支臂、配件套件、RAM 固定座 (HW003366A01) 旅行用充電器/車用通訊座...
  • Page 102 MN008301A01-AB 章 3 : 操作指示 標示 描述 頻道選取旋鈕 上掛鉤 注意: 繫帶不可遮蓋緊急按鈕。 繫帶不可遮蓋裝置相機。 3 將彈性繫帶插入前葉及旅行用充電器背面的上掛鉤。...
  • Page 103: 將 Cla 纜線安裝至旅行用充電器或通訊座接頭

    MN008301A01-AB 章 3 : 操作指示 標示 描述 前葉 上掛鉤 附註: 充電器是設計為可牢牢地固定電池或無線電。插入或取出充電器時可能需要稍微用力。 充電器能夠為無線電和獨立電池充電。 將 CLA 纜線安裝至旅行用充電器或通訊座接頭 程序: 1 將纜線接頭插入旅行用充電器或通訊座接頭。...
  • Page 104 MN008301A01-AB 章 3 : 操作指示 圖 3 : 安裝點菸器轉接器 (CLA) 纜線 標示 描述 旅行用充電器接頭 纜線接頭 CLA 接頭 2 將 CLA 接頭插入車用 12 V – 24 V 電源插座。...
  • Page 105 携帯用充電器 PMPN4607 ユーザー ガイド 4 月 2022 年 *MN008301A01* MN008301A01-AB 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Page 106 で説明される Motorola Solutions 製品に含まれるいかなる著作権取得済み Motorola Solutions コンピ ュータ プログラムも、Motorola Solutions からの書面による明示的な許可なしに、いかなる方法におい ても複製または再生してはなりません。 本書のいかなる部分についても、いかなる形式であろうと、いかなる手段によっても、Motorola Solutions, Inc. からの事前の書面による許可なしに複製、伝送、情報検索システムへの格納、あらゆる 言語への翻訳、コンピュータ言語への変換をしてはいけません。 商標 MOTOROLA、 MOTO、 MOTOROLA SOLUTIONS、 および図案化された M ロゴは、 Motorola Trademark Holdings, LLC の商標または登録商標であり、ライセンスの下に使用されます。その他のすべての商標 は、該当する各所有者が権利を有しています。 ライセンスの権利 Motorola Solutions 製品の購入は、直接的あるいは黙示的、禁反言的、またはその他の方法によって、 Motorola Solutions の著作権、特許または特許申請の対象となる一切のライセンスを付与するものとは みなされないものとします。ただし、製品の販売において法の運用によって生ずる通常の非独占的、ロ イヤルティ不要の使用ライセンスについては、この限りではありません。...
  • Page 107 MN008301A01-AB 安全と法律 免責条項 特定のシステムに対して、本書で説明する特定の機能、設備、性能が適用されない、またはライセンス 付与されない場合や、 特定のモバイル加入者ユニットの特性や特定のパラメータの設定に依存する場合 があることに注意してください。詳細については、Motorola Solutions の担当者にご確認ください。 © 2022 Motorola Solutions, Inc. All Rights Reserved 認定マーク 連絡先住所 欧州連合連絡先 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland イギリス連絡先 Motorola Solutions UK Ltd., Nova South, 160 Victoria Street, London, SW1E 5LB, United Kingdom Контактна...
  • Page 108 MN008301A01-AB ユーザーへの通告 (FCC) ユーザーへの通告 (FCC) 次の条件により、この機器は FCC 規則パート 15 に準拠しています。 この機器は有害な干渉を発生しません。 • この機器は、不適切な動作の原因となり得る干渉も含め、受信したあらゆる干渉の影響を受けます。 • Motorola Solutions による明示的な承認なくして本機器に変更または改変を加えた場合、 本機器を操 • 作するためのユーザーの権限が無効になることがあります。...
  • Page 109 MN008301A01-AB お問い合わせ お問い合わせ 集中管理サポート センター (CMSO) は、 Motorola Solutions とのお客様の組織のサービス契約に含まれ ているテクニカル サポートの主連絡先となります。 サービス契約のお客様は、契約内のお客様の責任に記載されている状況 (たとえば、次のような状況) になった場合はいずれの状況でも、CMSO に必ずご連絡ください。 ソフトウェアをリロードする前に • 操作を実行する前に、トラブルシューティングの結果と分析を確認する • 組織には、 地域およびサービス契約に適切なサポート電話番号およびその他の連絡先情報が提供されて います。その連絡先情報を使用するのが最も効率的な対応方法です。ただし、必要に応じて、Motorola Solutions の Web サイトで一般的なサポート連絡先情報を、次の手順に従って検索することもできま す。 1 ブラウザで、 「motorolasolutions.com」と入力します。 2 お客様の組織の国または地域がページに表示されていることを確認します。地域の名前をクリック またはタップして、地域を変更できます。 ページで [サポート] を選択します。 motorolasolutions.com コメント ユーザー...
  • Page 110 MN008301A01-AB アイコン表記 アイコン表記 このマニュアル一式では、 視覚的にわかりやすくする工夫が施されています。マニュアル一式の全体を 通じて、次のグラフィック アイコンが使用されています。 危険 : 「危険」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負うことになる情報を意味します。 警告 : 「警告」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、死亡または重大な傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性のあ る情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードとそれに対応する安全アイコンの組み合わせは、従わなかった 場合、軽度または中程度の傷害を負う可能性、あるいは製品の重大な破損が発生する可能性の ある情報を意味します。 注意 : 「注意」というキーワードを安全アイコンなしに使用して、製品と関係のない破損または 傷害が発生する可能性があることを意味する場合もあります。 重要 : 「重要」として示された文には、そこで説明されている事項において重要であるが、 「注 意」や「警告」ではない情報が記載されています。 「重要」として示された文には、警告レベル はありません。 注 : 「注」には、例外や前提条件など、前後のテキストより重要な情報が記載されています。ま た、読者に詳細情報の参照先を紹介したり、操作の完了方法を再確認したり (現在説明している 手順の一部でない場合など)、特定の画面要素が画面のどこに表示されているのか示したりする こともあります。 「注」には、警告レベルはありません。...
  • Page 111 MN008301A01-AB 表記規則 表記規則 次の表記規則を使用しています。 表記 説明 太字 この表記は、ウィンドウ、ボタン、ラベルなどの名前が画面に表示さ れる場合に使用されます (例: [アラーム ブラウザ] ウィンドウ)。たと えば、ボタンを参照していることが明確な場合、名前は単独で使用さ れます (例: [OK] をクリックします)。 この表記は、テキストに記載されているとおりに入力する言葉に使用 Monospacing font されます (例: [アドレス] フィールドで、 「http:// in bold ucs01.ucs:9080/」と入力します)。 この表記は、コンピュータ画面に表示されるメッセージ、プロンプト、 Monospacing font および他のテキストに使用します (例: A new trap destination has been added)。 この表記は、特定の値グループのプレースホルダとして山形括弧と使...
  • Page 112 • は、伸縮性のあるストラップがしっかりと繋がれた取り付けブラケットに固定してくださ い。 傷害の危険を減らすために、充電式の承認バッテリのみを充電してください。他のバッテリ • は爆発するおそれがあり、身体的損傷や傷害の原因となります。 火災、感電、または傷害の危険を減らすために、Motorola Solutions が推奨するアクセサリ • のみを使用してください。 差し込みプラグおよびコードへの損傷のリスクを軽減するために、充電器を取り外すときは • コードではなくプラグを持って引き抜いてください。 火事、感電、または傷害の危険を減らすために、少しでも破損または損傷している充電器は • 操作しないでください。正規の Motorola Solutions サービス担当者に持ち込んでください。 火災や感電の危険を減らすために、充電器を分解しないでください。これは修理できないた • め、交換部品は使用できません。 操作の安全に関するガイドライン このセクションでは、機器の操作上の安全に関するガイドラインについて説明します。 注意 : 1 屋外での使用が規定されていない機器は、乾燥した場所でのみ使用してください。 2 製品に明記されているように、機器は、適切なヒューズが付いた有線の、正しい電圧の電源 にのみ接続してください。 3 使用しないときは、DC コンセントから電源コードを外してください。 4 機器は近くの接続しやすいコンセントにつないでください。 5 ヒューズを使用する機器の場合、交換部品は機器の説明に指定されたタイプと定格に準拠す る必要があります。...
  • Page 113 MN008301A01-AB 序文 エアバッグ搭載車 警告 : 以下の説明を注意深く読み、今後も参照できるように保管しておいてください。 エアバッグの上にあたる部分、またはエアバッグが膨らむ場所に機器を設置しないでくださ • い。エアバッグは強い力で膨らみます。機器がエアバッグの膨らむ場所に設置されている 場合、エアバッグが膨らむと機器が強い力で押され、車の搭乗者が負傷する原因となる可能 性があります。 重大な傷害を避けるため、通信機器が適切に設置されていることを確認してください。 • 車両用通信機器の設置は、認定された専門の担当者または技術者が行う必要があります。エ • アバッグのサイズ、形状、膨らむ場所は、車両のメーカー、モデルや、ベンチ シート、バケ ット シートなどの前座席の構成によって異なる場合があります。 必要に応じて、車両メーカーの本部に問い合わせ、通信機器の設置に関連する車両のメーカ • ー、モデル、前座席の構成に関し、特定のエアバッグ情報を確認してください。 不安定な取り付け面や、へこみのある取り付け面に設置した場合、ブラケットが緩んで、衝 • 突時にユニットが破損する可能性があります。金属面にしっかりと固定するには、セルフタ ッピング ネジが利用可能な位置にのみブラケットを取り付けます。 取り付けネジは、取り付け面の下にあるケーブルやワイヤを損傷させる可能性があります。 • 車両におけるケーブルおよびワイヤの詳細な位置については、車両メーカーにお問い合わせ ください。ケーブルが位置する上部に無線機を取り付けないでください。...
  • Page 114 お問い合わせ.........................5 アイコン表記.........................6 表記規則........................7 序文..........................8 安全に関する重要な説明....................... 8 操作の安全に関するガイドライン....................8 エアバッグ搭載車.......................... 9 章 1 : Motorola Solutions 承認バッテリおよび承認デバイス........11 章 2 : 携帯用充電器の概要..................12 章 3 : 取り扱い説明.....................13 3.1 車内での充電......................... 13 3.2 バッテリの充電........................13 3.3 クレードルの設置........................14 3.4 携帯用充電器への無線機とバッテリの取り付け..............15 3.5 CLA ケーブルの携帯用充電器またはクレードル コネクタへの取り付け......16...
  • Page 115: 章 1 : Motorola Solutions 承認バッテリおよび承認デバイス

    MN008301A01-AB Motorola Solutions 承認バッテリおよび承認デバイス 章 1 Motorola Solutions 承認バッテリおよ び承認デバイス 以下のバッテリは、PMPN4607_ 携帯用充電器キットとの併用が認められています。 表 1 : Motorola Solutions 承認バッテリ キット番号 バッテリの説明 IMPRES 2 リチウムイオン IP68 2820T PMNN4803_ IMPRES 2 リチウムイオン TIA4950 IP68 2900T PMNN4804_ IMPRES 2 リチウムイオン TIA4950 IP68 4400T PMNN4805_...
  • Page 116: 章 2 : 携帯用充電器の概要

    MN008301A01-AB 章 2 : 携帯用充電器の概要 章 2 携帯用充電器の概要 PMPN4607_ 携帯用充電器キットでは、 車内で無線機またはバッテリを充電できます。携帯用充電器キ ットには、充電器に取り付けられた車載用充電器アダプタと、携帯用充電器を取り付けるための RAM マウントが含まれています。 携帯用充電器は、単体のバッテリまたはバッテリ付き無線機を充電できます。無線機は、オンまたはオ フの状態で充電できます。 図 1 : 携帯用充電器 携帯用充電器の仕様 表 2 : 技術仕様 技術仕様 IMPRES 2 携帯用充電器 モデル番号および入力電圧 PMPN4607_: 12 ~ 24VDC 寸法 (高さ x 幅 x 奥行き) 45.4mm x 133mm x 74.4mm 充電電流...
  • Page 117: 車内での充電

    MN008301A01-AB 取り扱い説明 章 3 取り扱い説明 携帯用充電器は、Motorola Solutions 承認バッテリのみ充電可能です。承認されていないバッテリは、 携帯用充電器で充電されません。 無線機の初回操作前に、急速充電を使用してバッテリを充電します。 注 : バッテリの全体的な性能低下を避けるため、 バッテリまたは無線機を携帯用充電器に長期間 (1 週間など) 入れたままにしないでください。 車内での充電 手順: 1 車両の補助電源コンセントに車載充電器アダプタを接続します。 注 : 一部の車両の補助電源コンセントでは、車両の電源を落とすと電流が維持されませ ん。 定格入力: 12 ~ 24 DC 3.0 A • バッテリの充電 手順: バッテリまたはバッテリ付き無線機を充電器ポケットに挿入します。充電端子がバッテリに接 触していることを確認します。 表 3 : 充電器の LED インジケータ...
  • Page 118: クレードルの設置

    MN008301A01-AB 章 3 : 取り扱い説明 ステータス LED のステータス コメント バッテリが急速充電を待機し • 待機 黄色の点滅 ています。 バッテリが過熱、低温、また • は低電圧になっています。 充電器が過熱しています。 • 耐用期間の終 赤色/緑色で交 バッテリは引き続き使用できま 了 すが、 定められた耐用期間の終了 互に点灯 に近づいている場合があります。 再調整が必要 黄色/緑色で交 バッテリの調整が必要か、 バッテ リの調整が予定されています。 互に点灯 クレードルの設置 手順: 1 ネジを 4 本使用して、RAM ベースをクレードルに取り付けます。 2 クレードルを...
  • Page 119: 携帯用充電器への無線機とバッテリの取り付け

    MN008301A01-AB 章 3 : 取り扱い説明 携帯用充電器への無線機とバッテリの取り付け 手順: 1 無線機またはバッテリを携帯用充電器に挿入します。 2 チャネル選択ノブと携帯用充電器の背面にある上部フックに伸縮性ストラップを差し込みます。 ラベル 説明 チャネル選択ノブ 上部フック 注意 : 緊急ボタンをストラップで覆わないようにしてください。 デバイスのカメラをストラップで覆わないようにしてください。 3 携帯用充電器のフロント リップと、背面の上部フックに伸縮性ストラップを差し込みます。...
  • Page 120: Cla ケーブルの携帯用充電器またはクレードル コネクタへの取り付け

    MN008301A01-AB 章 3 : 取り扱い説明 ラベル 説明 フロント リップ 上部フック 注 : 充電器は、バッテリまたは無線機をしっかりと固定するように設計されています。充電 器の挿入または取り外しには、ある程度の力が必要になる場合があります。 充電器は、無線機と単体のバッテリを充電できます。 CLA ケーブルの携帯用充電器またはクレードル コネクタへの取り 付け 手順: 1 ケーブル コネクタを携帯用充電器またはクレードル コネクタに接続します。...
  • Page 121 MN008301A01-AB 章 3 : 取り扱い説明 図 3 : シガレット ライター アダプタ (CLA) ケーブルの取り付け ラベル 説明 携帯用充電器コネクタ ケーブル コネクタ CLA コネクタ 2 CLA コネクタを車両の 12V ~ 24V 電源ソケットに接続します。...
  • Page 122 여행용 충전기 PMPN4607 사용 설명서 4월 2022년 *MN008301A01* MN008301A01-AB 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved ©...
  • Page 123 Solutions 제품에 포함되어 있으며 Motorola Solutions이 저작권을 보유한 모든 컴퓨터 프로그램은 Motorola Solutions의 서면 승인이 없는 한 어떠한 형식으로도 복사 또는 복제할 수 없습니다. 이 문서의 어떤 부분도 Motorola Solutions, Inc.의 사전 서면 허가 없이는 어떤 형태나 방식으로든 검색 시스템에 복사, 전송, 저장하거나 다른 언어나 컴퓨터 언어로 번역할 수 없습니다.
  • Page 124 인증 마크 문의처 유럽 연합 문의처 Motorola Solutions, Czerwone Maki 82, 30-392 Krakow, Poland 영국 문의처 Motorola Solutions UK Ltd., Nova South, 160 Victoria Street, London, SW1E 5LB, United Kingdom Контактна інформація Моторола Солюшинс Системз Польща вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків,...
  • Page 125 본 장치는 다음 조건에 따라 FCC 규정의 Part 15를 준수합니다. • 유해한 전자파 간섭을 일으키지 않습니다. • 오작동을 유발하는 전자파 간섭을 비롯한 수신된 간섭을 모두 수용해야 합니다. • Motorola Solutions의 명시적 승인 없이 본 장치를 변형 또는 개조하면 사용자의 장비 사용 권한이 박 탈될 수 있습니다.
  • Page 126 조치를 취하기 전에 문제 해결 결과 및 분석을 확인하기 위해 사용자 조직에 전달된 해당 지역 및 서비스 계약에 대한 지원 전화번호와 기타 연락처 정보를 사용하면 효율적으로 응답을 받으실 수 있습니다. 그러나 필요한 경우 다음 단계에 따라 Motorola Solutions 웹 사 이트에서 일반 지원 연락처 정보를 찾을 수 있습니다.
  • Page 127 MN008301A01-AB 아이콘 규칙 아이콘 규칙 이 설명서에는 사용자의 이해를 돕기 위한 다양한 아이콘이 있습니다. 다음 아이콘은 설명서 전반에 사 용됩니다. 위험: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "위험"은 무시할 경우 심각한 상해 또는 사망을 초래할 수 있는 정보를 나타냅니다. 경고: 관련 안전 아이콘과 함께 표시되는 "경고"는 무시할 경우 심각한 상해, 사망 또는 심각한 제 품...
  • Page 128 MN008301A01-AB 스타일 규칙 스타일 규칙 다음과 같은 스타일 규칙을 사용합니다. 규칙 설명 굵은 글꼴 이 서체는 화면에 이름이 나타날 때 창, 버튼 및 라벨 이름에 사용됩니다 (예: Alarms Browser(경보 브라우저) 창). 확실한 것(예: 버튼)을 가리 킬 때 이름이 단독으로 사용됩니다(예: OK(확인)를 클릭합니다.). 이...
  • Page 129 부상의 위험을 줄이기 위해 승인된 충전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위 험이 있으며 폭발 시 부상 및 손상을 입을 수 있습니다. • 화재, 감전 또는 부상의 위험을 줄이기 위해 Motorola Solutions에서 권장하는 액세서리만 사 용하십시오. • 충전기를 분리할 때는 전기 플러그와 코드가 손상되지 않도록 코드 대신 플러그를 쥐고 당겨...
  • Page 130 MN008301A01-AB 서문 에어백이 장착된 차량 경고: 지침을 주의 깊게 읽으신 후 향후 참고자료로 활용하기 위해 보관하여 주십시오. • 장비를 에어백 위쪽 또는 에어백 방출 구역에 두거나 설치하지 마십시오. 에어백은 강력한 힘 으로 팽창합니다. 만일 장비가 에어백 방출 구역에 설치된 상태에서 에어백이 팽창하면 장비 가...
  • Page 131 서문..........................8 주요 안전 지침..........................8 작동 안전 지침..........................8 에어백이 장착된 차량........................9 장 1 : Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치............11 장 2 : 여행용 충전기 개요....................12 장 3 : 작동 지침......................13 3.1 차량 내 충전...........................13 3.2 배터리...
  • Page 132: 장 1 : Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치

    MN008301A01-AB Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치 장 1 Motorola Solutions 승인 배터리 및 장치 배터리는 PMPN4607_ 여행용 충전기 키트와 함께 사용하도록 승인되었습니다. 표 1 : Motorola Solutions 인증 배터리 키트 번호 배터리 설명 IMPRES 2 리튬이온 IP68 2820T PMNN4803_ IMPRES 2 리튬이온...
  • Page 133: 장 2 : 여행용 충전기 개요

    MN008301A01-AB 장 2 : 여행용 충전기 개요 장 2 여행용 충전기 개요 PMPN4607_ 여행용 충전기 키트는 차량 내부에서 무전기 또는 배터리를 충전할 수 있도록 해줍니다. 여 행용 충전기 키트에는 충전기에 연결된 차량 충전기 어댑터 및 여행용 충전기를 장착하기 위한 RAM 부 착...
  • Page 134: 차량 내 충전

    작동 지침 장 3 작동 지침 여행용 충전기는 Motorola Solutions이 승인한 배터리만 충전합니다. 승인되지 않은 배터리는 여행용 충 전기에서 충전되지 않습니다. 무전기를 처음 작동하기 전에 급속 충전 방법을 사용하여 배터리를 충전하십시오. 참고: 전반적인 배터리 성능 저하를 방지하려면 배터리 또는 무전기를 여행용 충전기에 일주일...
  • Page 135: 크래들 설치

    MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 상태 LED 상태 의견 • 배터리가 너무 뜨겁거나, 너무 차갑거나, 전압이 낮습니다. • 충전기가 너무 뜨겁습니다. 사용 수명 종료 빨간색 및 녹색 배터리를 계속 사용할 수 있지만 이 교대로 깜박 사용 수명이 곧 종료될 수 있습니 임...
  • Page 136 MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 라벨 설명 채널 선택 손잡이 상단 후크 주의: 스트랩으로 비상 버튼을 덮지 마십시오. 스트랩으로 장치 카메라를 덮지 마십시오. 3 탄성 스트랩을 전면 립과 여행용 충전기 뒷면에 있는 상단 후크에 삽입합니다.
  • Page 137: 여행용 충전기 또는 크래들 커넥터에 Cla 케이블 설치

    MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 라벨 설명 전면 립 상단 후크 참고: 충전기는 배터리나 무전기를 단단히 고정하도록 설계되었습니다. 충전기를 삽입하거나 제거할 때 약간의 힘이 필요할 수 있습니다. 충전기는 무전기와 독립형 배터리를 충전할 수 있습니다. 여행용 충전기 또는 크래들 커넥터에 CLA 케이블 설치 절차: 1 케이블...
  • Page 138 MN008301A01-AB 장 3 : 작동 지침 그림 3 : 시가 라이터 어댑터(CLA) 케이블 설치 라벨 설명 여행용 충전기 커넥터 케이블 커넥터 CLA 커넥터 2 CLA 커넥터를 차량 12V - 24V 전원 소켓에 꽂습니다.
  • Page 139 Reiseladegerät PMPN4607 – Handbuch APRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 140 Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Lizenzrechte Mit dem Kauf von Produkten von Motorola Solutions werden weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola Solutions ausgegeben, außer der Nutzung von gewöhnlichen, nicht exklusiv erteilten, gebührenfreien Lizenzen, die sich aus der Anwendung der...
  • Page 141 Eigenschaften bestimmter mobiler Endgeräte (Funkgeräte) oder von der Konfiguration bestimmter Parameter abhängen können. Wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren Ansprechpartner von Motorola Solutions. © 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle Rechte vorbehalten Prüfzeichen Kontaktadresse Kontakt Europäische Union...
  • Page 142 Das Gerät muss alle empfangenen Interferenzen annehmen, einschließlich Interferenzen, die zu einem unerwünschten Betrieb führen können. • Jegliche Änderungen am Gerät, die nicht ausdrücklich von Motorola Solutions genehmigt wurden, können dazu führen, dass dem Benutzer die Erlaubnis für den Gebrauch entzogen wird.
  • Page 143 Ihre geografische Region und Ihren Servicevertrag maßgeblich sind. Verwenden Sie diese Kontaktinformationen, um schnellstmögliche Antworten zu erhalten. Wenn es jedoch erforderlich ist, können Sie auch allgemeine Kontaktinformationen zum Support auf der Website von Motorola Solutions finden. Dazu gehen Sie wie folgt vor: 1 Geben Sie motorolasolutions.com...
  • Page 144 MN008301A01-AB Verwendete Symbole Verwendete Symbole Visuelle Hinweise in der Dokumentation bieten dem Benutzer einen besseren Überblick. Die folgenden grafischen Symbole werden in der gesamten Dokumentation verwendet. GEFAHR: Das Signalwort GEFAHR und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen führen. WARNUNG: Das Signalwort WARNUNG und das entsprechende Sicherheitssymbol weisen auf Informationen hin, die bei Nichteinhaltung zum Tode oder zu schweren Verletzungen sowie...
  • Page 145 MN008301A01-AB Hervorhebungskonventionen Hervorhebungskonventionen Die folgenden Hervorhebungskonventionen werden verwendet: Konvention Beschreibung Fett Dieser Schriftstil wird für Namen, z. B. von Fenstern, Schaltflächen und Bezeichnungen verwendet, die auf dem Bildschirm angezeigt werden (Beispiel: das Fenster Alarm-Browser). Wenn klar ist, dass beispielsweise eine Schaltfläche gemeint ist, wird nur der Name verwendet (Beispiel: Klicken Sie auf OK).
  • Page 146 Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen. • Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie nur das von Motorola Solutions empfohlene Zubehör. • Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts am Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels...
  • Page 147 MN008301A01-AB Vorwort Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb Dieser Abschnitt enthält die Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb des Geräts. VORSICHT: 1 Geräte, die nicht für den Einsatz im Freien geeignet sind, dürfen nur in trockenen Umgebungen verwendet werden. 2 Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
  • Page 148 Vorwort.........................8 Wichtige Sicherheitsanweisungen....................8 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb..................... 9 Fahrzeuge mit Airbags........................9 Kapitel 1 : Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte..... 11 Kapitel 2 : Reiseladegerät – Übersicht..............12 Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen...............13 3.1 Aufladen im Fahrzeug......................13 3.2 Aufladen des Akkus....................... 13 3.3 Installieren der Ladestation....................14...
  • Page 149 MN008301A01-AB Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte Kapitel 1 Von Motorola Solutions autorisierte Akkus und Geräte Die Akkus sind zur Verwendung mit dem Reiseladekit PMPN4607_ zugelassen. Tabelle 1: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Kit-Nummer Akku Beschreibung PMNN4803_ IMPRES 2 Li-Ion IP68 2820T...
  • Page 150 MN008301A01-AB Kapitel 2 : Reiseladegerät – Übersicht Kapitel 2 Reiseladegerät – Übersicht Mit dem Reiseladekit PMPN4607_ können Sie ein Funkgerät oder einen Akku im Fahrzeug aufladen. Das Reiseladekit umfasst einen an ein Ladegerät angeschlossenen Kfz-Ladegerät-Adapter und eine RAM-Befestigung für die Montage des Reiseladegeräts. Das Reiseladegerät kann Stand-Alone-Akkus oder ein Funkgerät mit einem Akku aufladen.
  • Page 151 Bedienungsanweisungen Kapitel 3 Bedienungsanweisungen Das Reiseladegerät lädt nur die von Motorola Solutions autorisierten Akkus auf. Nicht zugelassene Akkus werden nicht mit dem Reiseladegerät aufgeladen. Ihr Akku muss zunächst im Schnelllademodus aufgeladen werden, bevor Sie das Funkgerät zum ersten Mal einschalten.
  • Page 152 MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Status LED-Status Kommentare • Akku wartet auf Standby Gelb blinkend Schnellladung. • Akku ist möglicherweise zu heiß, zu kalt oder Spannung zu niedrig. • Ladegerät ist möglicherweise zu heiß. Am Ende der Abwechselnd Akku bleibt weiterhin Lebensdauer rot und grün verwendbar, aber das Ende...
  • Page 153 MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Einsetzen des Funkgeräts und Akkus in das Reiseladegerät Vorgehensweise: 1 Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku in das Reiseladegerät ein. 2 Führen Sie das elastische Band am Kanalwahlknopf und am oberen Haken an der Rückseite des Reiseladegeräts ein.
  • Page 154 MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Kennzeichnung Beschreibung LIP vorne Oberer Haken HINWEIS: Das Ladegerät ist so konstruiert, dass es den Akku oder das Funkgerät sicher hält. Beim Einsetzen oder Entfernen des Ladegeräts ist möglicherweise ein gewisser Kraftaufwand erforderlich. Das Ladegerät kann das Funkgerät und den Stand-Alone-Akku aufladen. Anschließen des CLA-Kabels an den Anschluss des Reiseladegeräts oder der Ladestation Vorgehensweise:...
  • Page 155 MN008301A01-AB Kapitel 3 : Bedienungsanweisungen Abbildung 3: Installation des Zigarettenanzünder-Adapterkabels (CLA) Kennzeichnung Beschreibung Anschluss für Reiseladegerät Kabelanschluss Anschluss CLA 2 Stecken Sie den Stecker des CLA in die 12 V – 24 V-Steckdose im Fahrzeug.
  • Page 156 Guide de l'utilisateur du chargeur de voyage PMPN4607 AVRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 157 Marques MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques commerciales ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et font l'objet d'une licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Droits de licence L'acquisition de produits Motorola Solutions ne saurait en aucun cas conférer, directement,...
  • Page 158 Contactez votre représentant Motorola Solutions pour en savoir plus. 2022 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés ©...
  • Page 159 Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles. • L'appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement inadéquat. • Tout changement apporté à cet appareil non expressément approuvé par Motorola Solutions peut entraîner la révocation du droit d'utiliser cet appareil.
  • Page 160 à votre zone géographique et à votre contrat de service. Ces informations de contact vous permettent d'obtenir la réponse la plus efficace possible. Cependant, vous pouvez également rechercher le numéro d'assistance générale sur le site Web de Motorola Solutions en cas de besoin. Pour ce faire : 1 Saisissez motorolasolutions.com...
  • Page 161 MN008301A01-AB Conventions concernant les icônes Conventions concernant les icônes La documentation a été conçue de façon à offrir divers repères visuels au lecteur. Les icônes graphiques suivantes sont utilisées dans toute la documentation. DANGER : le terme DANGER et l'icône de sécurité associée impliquent que le non-respect des consignes peut provoquer des blessures graves, potentiellement mortelles.
  • Page 162 MN008301A01-AB Conventions de style Conventions de style Ce document se présente selon les conventions suivantes : Convention Description Gras Cette typographie est utilisée pour les noms de fenêtres, de boutons, d'étiquettes, etc. lorsqu'ils apparaissent à l'écran (La fenêtre Navigateur d'alarmes). S'il est clair qu'il est question, par exemple, d'un bouton, le nom de ce bouton est utilisé...
  • Page 163 • Pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. • Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne démontez pas le chargeur. Il ne peut...
  • Page 164 MN008301A01-AB Avant-propos Consignes de sécurité lors du fonctionnement Cette section contient des consignes de sécurité lors du fonctionnement de l'équipement. ATTENTION : 1 Tout équipement non prévu pour une utilisation en extérieur doit être utilisé dans des endroits secs uniquement. 2 Connectez uniquement l'appareil à...
  • Page 165 Consignes de sécurité importantes....................8 Consignes de sécurité lors du fonctionnement................9 Véhicules équipés d'airbags......................9 Chapitre 1 : Batteries et appareils agréés par Motorola Solutions...... 11 Chapitre 2 : Présentation du chargeur de voyage..........12 Chapitre 3 : Instructions d'utilisation..............13 3.1 Charge à...
  • Page 166 Chapitre 1 Batteries et appareils agréés par Motorola Solutions Ces batteries sont homologuées pour une utilisation avec le kit Chargeur de voyage PMPN4607_. Tableau 1 : Batteries agréées par Motorola Solutions Référence Description de la batterie PMNN4803_ Batterie Li-Ion IMPRES 2 IP68 2820T...
  • Page 167: Chapitre 2 : Présentation Du Chargeur De Voyage

    MN008301A01-AB Chapitre 2 : Présentation du chargeur de voyage Chapitre 2 Présentation du chargeur de voyage Le kit Chargeur de voyage PMPN4607_ permet de charger une radio ou une batterie à l'intérieur d'un véhicule. Le kit Chargeur de voyage comprend un adaptateur de chargeur pour véhicule fixé à un chargeur, ainsi qu'un support RAM pour le montage du chargeur de voyage.
  • Page 168: Charge À L'intérieur Du Véhicule

    Chapitre 3 Instructions d'utilisation Le chargeur de voyage charge uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions. Il ne charge pas les batteries non agréées. Chargez la batterie à l'aide de la méthode de charge rapide avant d'utiliser votre radio pour la première fois.
  • Page 169: Installation Du Socle

    MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation État État de la LED Commentaires Batterie Vert fixe Batterie chargée à 95 % ou plus. chargée à 95 % ou plus Panne Rouge Charge impossible ; retirez et clignotant réinsérez la radio ou la batterie. •...
  • Page 170: Installation De La Radio Et De La Batterie Dans Le Chargeur De Voyage

    MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Étiquette Description Chargeur de voyage/socle pour véhicule (PS000498A01) Installation de la radio et de la batterie dans le chargeur de voyage Procédure : 1 Insérez la radio ou la batterie dans le chargeur de voyage. 2 Insérez la sangle élastique sur le bouton de sélection de canal et sur l'attache supérieure à...
  • Page 171: Installation Du Câble De L'adaptateur Pour Allume-Cigare Dans Le Connecteur Du Chargeur De Voyage Ou Du Socle

    MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Étiquette Description Attache avant Attache supérieure REMARQUE : Le chargeur est conçu pour tenir fermement la batterie ou la radio. Vous devrez peut-être forcer un peu pour insérer ou retirer le chargeur. Le chargeur peut charger la radio et la batterie autonome. Installation du câble de l'adaptateur pour allume-cigare dans le connecteur du chargeur de voyage ou du socle Procédure :...
  • Page 172 MN008301A01-AB Chapitre 3 : Instructions d'utilisation Figure 3 : Installation du câble de l'adaptateur pour allume-cigare Étiquette Description Connecteur du chargeur de voyage Connecteur du câble Connecteur de l'adaptateur pour allume-cigare 2 Branchez le connecteur de l'adaptateur pour allume-cigare sur la prise d'alimentation 12 V à 24 V du véhicule.
  • Page 173 Manuale utente del caricabatteria da viaggio PMPN4607 APRILE 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 174 I prodotti Motorola Solutions descritti in questo documento possono includere programmi per computer Motorola Solutions coperti da copyright. Le leggi in vigore negli Stati Uniti e in altri Paesi garantiscono a Motorola Solutions alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright. Pertanto,...
  • Page 175 Per maggiori informazioni, contattare il proprio referente Motorola Solutions. 2022 Motorola Solutions, Inc. Tutti i diritti riservati © Marchi di certificazione Indirizzo di contatto...
  • Page 176 Il dispositivo non può causare interferenze dannose. • Il dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possono causare un funzionamento indesiderato. • Eventuali modifiche o cambiamenti apportati al dispositivo, non espressamente approvati da Motorola Solutions, possono invalidare il diritto dell'utente a utilizzare questa apparecchiatura.
  • Page 177 Utilizzare tali informazioni di contatto per fornire la risposta più efficace. Tuttavia, se necessario, è anche possibile individuare informazioni di contatto per l'assistenza generica sul sito Web di Motorola Solutions, attenendosi alla seguente procedura: 1 Accedere al sito Web motorolasolutions.com...
  • Page 178 MN008301A01-AB Convenzioni delle icone Convenzioni delle icone Il set della documentazione è stato pensato per fornire al lettore più riferimenti visivi. Di seguito, sono riportate le icone grafiche utilizzate nell'intera documentazione. PERICOLO: La parola di avviso PERICOLO con l'icona di sicurezza associata indica la presenza di informazioni che, se non rispettate, possono provocare lesioni gravi o fatali.
  • Page 179 MN008301A01-AB Convenzioni tipografiche Convenzioni tipografiche Vengono utilizzate le seguenti convenzioni tipografiche: Convenzione Descrizione Grassetto Questo carattere tipografico viene utilizzato per i nomi, ad esempio nel caso di finestre, pulsanti ed etichette, quando questi nomi vengono visualizzati sullo schermo (es.: finestra Browser allarmi). Quando è chiaro che, ad esempio, si fa riferimento a un pulsante, il nome viene utilizzato da solo (es.: Fare clic su OK).
  • Page 180 • Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni, utilizzare solo gli accessori consigliati da Motorola Solutions. • Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, tirare la spina e non il cavo per scollegare il caricabatteria.
  • Page 181 MN008301A01-AB Introduzione Linee guida per un utilizzo sicuro Questa sezione fornisce le linee guida per un utilizzo sicuro dell'apparecchiatura. AVVERTENZA: 1 Utilizzare le apparecchiature non specifiche per l'uso in ambienti esterni solo in luoghi asciutti. 2 Collegare l'apparecchiatura esclusivamente a un alimentatore dotato di fusibili e cavi appropriati del voltaggio corretto, come specificato nelle informazioni riportate sul prodotto.
  • Page 182 Istruzioni importanti sulla sicurezza....................8 Linee guida per un utilizzo sicuro....................9 Veicoli dotati di airbag........................9 Capitolo 1 : Batterie e dispositivi autorizzati Motorola Solutions......11 Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria da viaggio.......... 12 Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento............13 3.1 Ricarica all'interno del veicolo....................13...
  • Page 183 Capitolo 1 Batterie e dispositivi autorizzati Motorola Solutions Le batterie sono approvate per l'utilizzo con il kit caricabatteria da viaggio PMPN4607_. Tabella 1 : Batterie autorizzate Motorola Solutions Numero kit Descrizione batteria PMNN4803_ IMPRES 2 agli ioni di litio IP68 2820T...
  • Page 184: Capitolo 2 : Panoramica Del Caricabatteria Da Viaggio

    MN008301A01-AB Capitolo 2 : Panoramica del caricabatteria da viaggio Capitolo 2 Panoramica del caricabatteria da viaggio Il kit caricabatteria da viaggio PMPN4607_ ricarica una radio o una batteria all'interno di un veicolo. Il kit caricabatteria da viaggio include un adattatore per caricabatteria veicolare collegato a un caricabatteria e un supporto RAM per il montaggio del caricabatteria da viaggio.
  • Page 185: Ricarica All'interno Del Veicolo

    Capitolo 3 Istruzioni per il funzionamento Il caricabatteria da viaggio carica solo la batteria autorizzata Motorola Solutions. Le batterie non autorizzate non vengono caricate dal caricabatteria da viaggio. Caricare la batteria utilizzando il metodo di ricarica rapida prima di utilizzare la radio per la prima volta.
  • Page 186: Installazione Della Base

    MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Stato Stato del LED Commenti Guasto Rosso Non ricaricabile; rimuovere e lampeggiante reinserire la radio o la batteria. • La batteria è in attesa della Standby Giallo ricarica rapida. lampeggiante • La batteria potrebbe essere troppo calda, troppo fredda o con bassa tensione.
  • Page 187: Installazione Della Radio E Della Batteria Nel Caricabatteria Da Viaggio

    MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Installazione della radio e della batteria nel caricabatteria da viaggio Procedura: 1 Inserire la radio o la batteria nel caricabatteria da viaggio. 2 Inserire la fascetta elastica sulla manopola di selezione del canale e sul gancio superiore del lato posteriore del caricabatteria da viaggio.
  • Page 188: Installazione Del Cavo Cla Nel Caricabatteria Da Viaggio O Nel Connettore Della Base

    MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Etichetta Descrizione Bordo anteriore Gancio superiore NOTA: Il caricabatteria è progettato per trattenere in modo stabile la batteria o la radio. L'inserimento o la rimozione del caricabatteria potrebbe richiedere una certa forza. Il caricabatteria è...
  • Page 189 MN008301A01-AB Capitolo 3 : Istruzioni per il funzionamento Figura 3 : Installazione dell'adattatore accendisigari (CLA) Etichetta Descrizione Connettore del caricabatteria da viaggio Connettore del cavo Connettore CLA 2 Collegare il connettore CLA alla presa di alimentazione da 12-24 V del veicolo.
  • Page 190 Gebruikershandleiding reislader PMPN4607 APRIL 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 191 De Motorola Solutions-producten die in dit document worden beschreven, bevatten mogelijk auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions. Volgens de wetgeving in de Verenigde Staten en andere landen behoudt Motorola Solutions zich bepaalde exclusieve rechten voor op auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's. Auteursrechtelijk beschermde computerprogramma's van Motorola Solutions die in dit document worden beschreven, mogen daarom op geen enkele wijze worden gekopieerd of verspreid zonder de uitdrukkelijke schriftelijke...
  • Page 192 Neem voor meer informatie contact op met uw contactpersoon bij Motorola Solutions. 2022 Motorola Solutions, Inc. Alle rechten voorbehouden © Keurmerken...
  • Page 193 Het apparaat moet ontvangen storing accepteren, inclusief storing die een ongewenste werking tot gevolg heeft. • Wijzigingen of modificaties aan het apparaat die niet nadrukkelijk zijn goedgekeurd door Motorola Solutions, kunnen ertoe leiden dat de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken teniet wordt gedaan.
  • Page 194 Het paginanummer of de titel van het gedeelte met de fout • Een beschrijving van de fout Motorola biedt diverse cursussen aan die zijn ontworpen om het systeem beter te leren kennen. Ga voor meer informatie naar https://learning.motorolasolutions.com en bekijk onze huidige cursussen en...
  • Page 195 MN008301A01-AB Conventies voor pictogrammen Conventies voor pictogrammen Deze documentatieset is ontwikkeld om de lezer meer visuele aanwijzingen te geven. De volgende pictogrammen worden in de gehele documentatieset gebruikt. GEVAAR: Het signaalwoord GEVAAR met het bijbehorende pictogram wijst op informatie die, als deze niet wordt opgevolgd, leidt tot zwaar of dodelijk letsel.
  • Page 196 MN008301A01-AB Stijlconventies Stijlconventies De volgende stijlconventies worden gebruikt: Conventie Beschrijving Dit lettertype wordt gebruikt voor namen van bijvoorbeeld vensters, knoppen en labels wanneer deze namen op het scherm verschijnen (bijvoorbeeld: het venster Alarms Browser). Wanneer het duidelijk is waarnaar wordt verwezen, bijvoorbeeld naar een knop, wordt alleen de naam gebruikt (bijvoorbeeld: Klik op OK).
  • Page 197 Andere batterijen kunnen exploderen, waardoor persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. • Gebruik alleen de door Motorola Solutions aanbevolen accessoires om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken. • Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de oplader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
  • Page 198 MN008301A01-AB Voorwoord Richtlijnen voor veilige bediening In dit hoofdstuk worden de veiligheidsrichtlijnen voor de bediening van de apparatuur beschreven. LET OP: 1 Apparatuur die niet is gespecificeerd voor gebruik buitenshuis mag alleen op droge locaties worden gebruikt. 2 Sluit de apparatuur alleen aan op een geschikte bekabelde spanningsbron met zekeringen en het juiste voltage zoals vermeld op het product.
  • Page 199 Stijlconventies......................7 Voorwoord........................8 Belangrijke veiligheidsinstructies....................8 Richtlijnen voor veilige bediening....................9 Voertuigen met airbags........................9 Hoofdstuk 1 : Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten.......................11 Hoofdstuk 2 : Overzicht reisoplader............... 12 Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies...............13 3.1 Opladen in een voertuig......................13 3.2 De batterij opladen.........................13 3.3 De houder installeren......................14...
  • Page 200 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten Hoofdstuk 1 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen en apparaten De batterijen zijn goedgekeurd voor gebruik met de PMPN4607_-reisladerkit. Tabel 1 : Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Setnummer Omschrijving accu PMNN4803_ IMPRES 2 lithium-ion IP68 2820T...
  • Page 201: Hoofdstuk 2 : Overzicht Reisoplader

    MN008301A01-AB Hoofdstuk 2 : Overzicht reisoplader Hoofdstuk 2 Overzicht reisoplader Met de PMPN4607_-reisladerkit kunt u een portofoon of batterij in een voertuig opladen. De reisladerkit bevat een voertuigladeradapter die is aangesloten op een lader, en een RAM-steun voor het monteren van de reislader. Met de reislader kunt u een losse batterij...
  • Page 202: Opladen In Een Voertuig

    Bedieningsinstructies Hoofdstuk 3 Bedieningsinstructies De reislader laadt alleen de door Motorola Solutions goedgekeurde batterij op. Niet-goedgekeurde batterijen worden niet opgeladen door de reislader. Laad de batterij snel op voordat u de portofoon voor de eerste keer gebruikt. OPMERKING: Laat een batterij of radio niet gedurende langere tijd, bijvoorbeeld een week, in de reislader zitten om te voorkomen dat de batterij...
  • Page 203: De Houder Installeren

    MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Status LED-status Opmerkingen • De batterij is in afwachting Stand-by Knippert van snel opladen. oranje • Batterij is mogelijk te warm of te koud, of de spanning is te laag. • Oplader kan te warm worden. Einde van Afwisselend Batterij...
  • Page 204: De Portofoon En Batterij In De Reislader Plaatsen

    MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies De portofoon en batterij in de reislader plaatsen Procedure: 1 Plaats de portofoon of batterij in de reislader. 2 Plaats de elastische band op de kanaalselectieknop en de bovenste haak aan de achterkant van de reislader. Label Beschrijving Kanaalselectieknop...
  • Page 205: De Cla-Kabel In De Reislader Of De Houderconnector Plaatsen

    MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Label Beschrijving Voorste lipje Bovenste haak OPMERKING: De lader is ontworpen om de batterij of radio stevig op zijn plaats te houden. Er kan enige kracht nodig zijn bij het plaatsen of verwijderen van de lader. De lader kan de portofoon en de losse batterij...
  • Page 206 MN008301A01-AB Hoofdstuk 3 : Bedieningsinstructies Afbeelding 3 : De adapterkabel van de sigarettenaansteker (CLA) installeren Label Beschrijving Connector voor reislader Kabelconnector CLA-connector 2 Sluit de CLA-connector aan op de 12-24 V-stekkerdoos van het voertuig.
  • Page 207 Руководство пользователя дорожного зарядного устройства PMPN4607 апрель 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 208 Примечания об интеллектуальной собственности и нормативных требованиях Авторские права Описанные в этом документе продукты Motorola Solutions могут включать в себя защищенные авторским правом компьютерные программы Motorola Solutions. Законы США и некоторых других стран обеспечивают определенные эксклюзивные права компании Motorola Solutions в...
  • Page 209 настоящем документе, могут не подходить или не быть лицензированы для использования в определенных системах, а также могут зависеть от характеристик определенного мобильного абонентского терминала или конфигурации определенных параметров. Обратитесь к представителю компании Motorola Solutions для получения дополнительной информации. 2022 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены. ©...
  • Page 210 Данное устройство не может являться причиной помех. • Устройство принимает любые внешние помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе устройства. • Изменения или модификации данного устройства, не одобренные непосредственно компанией Motorola Solutions, могут привести к лишению прав на эксплуатацию данного оборудования.
  • Page 211 номер страницы или заголовок раздела с ошибкой; • описание ошибки. Motorola Solutions предлагает различные обучающие курсы, разработанные специально для помощи пользователям в освоении системы. Для получения более подробной информации и ознакомления с обзором текущих курсов и решениями для внедрения новых технологий...
  • Page 212 MN008301A01-AB Условные обозначения: значки Условные обозначения: значки Настоящая документация разработана таким образом, чтобы предоставить пользователю максимальное количество наглядных подсказок. В документации используются следующие графические значки. ОПАСНОСТЬ: Сигнальное слово "ОПАСНОСТЬ" с соответствующим значком безопасности указывает на информацию, игнорирование которой может привести к летальному исходу или получению...
  • Page 213 MN008301A01-AB Условные обозначения: оформление Условные обозначения: оформление Используются следующие варианты оформления в качестве условных обозначений: Условное Описание обозначение Жирный Этот шрифт используется для названий, например окон, кнопок и меток, когда эти названия появляются на экране (например: "окно Средство просмотра оповещений"). Если из контекста понятно, что...
  • Page 214 привести к взрыву и, как следствие, к получению травм и материальному ущербу. • Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током или получения травм используйте только аксессуары, одобренные компанией Motorola Solutions. • Для снижения риска повреждения вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от...
  • Page 215 MN008301A01-AB Введение Указания по безопасной эксплуатации В данном разделе приведены указания по безопасной эксплуатации оборудования. ВНИМАНИЕ: 1 Оборудование, которое не предназначено для эксплуатации вне помещений, следует использовать только в условиях невысокой влажности. 2 Подключайте оборудование только к оснащенному соответствующими плавкими предохранителями...
  • Page 216 MN008301A01-AB Введение Транспортные средства с подушками безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки. • Не размещайте и не устанавливайте оборудование над отсеком подушки безопасности или в зоне ее раскрытия. Подушка безопасности надувается с большой скоростью.
  • Page 217 Указания по безопасной эксплуатации..................9 Транспортные средства с подушками безопасности.............. 10 Глава 1 . Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions................12 Глава 2 . Общие сведения о дорожном зарядном устройстве....... 13 Глава 3 . Инструкции по эксплуатации..............15 3.1 Зарядка...
  • Page 218: Глава 1 . Аккумуляторы И Устройства, Разрешенные К Использованию

    MN008301A01-AB Глава 1 : Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Глава 1 Аккумуляторы и устройства, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Аккумуляторы одобрены для использования с комплектом дорожного зарядного устройства PMPN4607_. Табл. 1 . Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions Номер...
  • Page 219 MN008301A01-AB Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Глава 2 Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Комплект дорожного зарядного устройства PMPN4607_ используется для зарядки радиостанции или аккумулятора в автомобиле. В комплект дорожного зарядного устройства входит автомобильный адаптер питания, подключаемый к зарядному устройству, и крепление RAM для установки...
  • Page 220: Глава 2 . Общие Сведения О Дорожном Зарядном Устройстве

    MN008301A01-AB Глава 2 : Общие сведения о дорожном зарядном устройстве Технические Дорожное зарядное устройство IMPRES 2 характеристики Способ зарядки Питание через переходник для прикуривателя (Cigarette Lighter Adapter, CLA). Устройство способно заряжать литий-ионные аккумуляторы 7,2 В и 7,6 В.
  • Page 221 Инструкции по эксплуатации Глава 3 Инструкции по эксплуатации Дорожное зарядное устройство используется для зарядки только сертифицированного аккумулятора компании Motorola Solutions. Несертифицированные аккумуляторы не заряжаются от дорожного зарядного устройства. Перед первой эксплуатацией радиостанции зарядите аккумулятор методом быстрой зарядки. ПРИМЕЧАНИЕ: Во избежание снижения общей производительности аккумулятора не оставляйте...
  • Page 222: Глава 3 . Инструкции По Эксплуатации

    MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Статус Состояние светодиодного Комментарии индикатора Заряжен на Непрерывно Аккумулятор заряжен на 95% 95% или светится или больше. более зеленым Сбой Мигает Извлеките и заново красным вставьте радиостанцию или аккумулятор. • Аккумулятор ожидает Режим Мигает...
  • Page 223: Установка Радиостанции И Аккумулятора В Дорожное Зарядное Устройство

    MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Рис. 2 . Установка док-станции Элемент Описание Держатель, комплект аксессуаров, крепление RAM (HW003366A01) Дорожное зарядное устройство / автомобильная док- станция (PS000498A01) Установка радиостанции и аккумулятора в дорожное зарядное устройство Процедура: 1 Вставьте радиостанцию или аккумулятор в дорожное зарядное устройство. 2 Натяните...
  • Page 224 MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Элемент Описание Ручка выбора каналов Верхнее крепление ВНИМАНИЕ: Не закрывайте кнопку экстренного режима ремешком. Не закрывайте камеру устройства ремешком. 3 Натяните эластичный ремешок на передний крючок дорожного зарядного устройства и верхнее крепление на задней части дорожного зарядного устройства.
  • Page 225: Подсоединение Кабеля С Переходником Для Прикуривателя К Дорожному Зарядному Устройству Или Разъему Док-Станции

    MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Элемент Описание Передний крючок Верхнее крепление ПРИМЕЧАНИЕ: Зарядное устройство предназначено для прочного удержания аккумулятора или радиостанции. При установке и извлечении зарядного устройства могут потребоваться некоторые усилия. Зарядное устройство способно заряжать радиостанцию и отдельный аккумулятор. Подсоединение...
  • Page 226 MN008301A01-AB Глава 3 : Инструкции по эксплуатации Рис. 3 . Подсоединение кабеля с переходником для прикуривателя (Cigarette Lighter Adaptor, CLA) Элемент Описание Разъем дорожного зарядного устройства Разъем кабеля Разъем CLA 2 Вставьте разъем CLA в розетку электропитания автомобиля (12 В–24 В).
  • Page 227 Посібник користувача портативного зарядного пристрою PMPN4607 КВІТЕНЬ 2022 *MN008301A01* MN008301A01-AB © 2022 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved...
  • Page 228 відповідності нормативним вимогам Авторські права Вироби компанії Motorola Solutions, що описані в цьому документі, можуть містити захищені авторськими правами комп’ютерні програми Motorola Solutions. Закони в США та інших країнах зберігають за компанією Motorola Solutions певні виняткові права на захищені авторським...
  • Page 229 можуть бути недоступні або неліцензовані для використання в конкретній системі або можуть залежати від характеристик конкретного пристрою мобільного зв’язку чи конфігурації деяких параметрів. По додаткову інформацію звертайтеся до компанії Motorola Solutions через свою контактну особу. Motorola Solutions, Inc., 2022. Усі права захищено.
  • Page 230 • Цей пристрій не повинен створювати радіозавади. • Пристрій має приймати будь-які радіозавади, зокрема ті, які можуть призвести до небажаних наслідків. • Будь-які зміни або модифікації пристрою, не схвалені компанією Motorola Solutions, можуть анулювати право користувача на експлуатацію цього обладнання.
  • Page 231 для вашого географічного регіону та договору про обслуговування. Ці дані дадуть вам змогу отримати відповіді на ваші питання в найефективніший спосіб. Але за потреби ви можете знайти загальні номери служби підтримки на сайті Motorola Solutions, виконавши наведені далі дії. 1 Введіть в адресному рядку браузера motorolasolutions.com.
  • Page 232 MN008301A01-AB Графічні символи Графічні символи Цей документ містить візуальні підказки для читачів. У ньому використовуються наведені нижче графічні символи. НЕБЕЗПЕКА: Слово «НЕБЕЗПЕКА» з відповідним значком застереження вказує на інструкції, недотримання яких спричинить смерть або тяжку травму. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слово «ПОПЕРЕДЖЕННЯ» з відповідним значком застереження вказує...
  • Page 233 MN008301A01-AB Графічні позначення Графічні позначення У посібнику використовуються наведені нижче графічні позначення. Позначення Опис Жирний шрифт Цей шрифт використовується в назвах елементів (наприклад, вікон, кнопок і надписів), які відображаються на екрані (приклад: вікно Браузер сповіщень). Якщо зрозуміло, який саме елемент мається...
  • Page 234 • Щоб уникнути пожежі, ураження електричним струмом або травмування, не використовуйте зарядний пристрій, якщо він несправний або пошкоджений. Передайте його до сертифікованого представництва компанії Motorola Solutions із сервісного обслуговування. • Щоб зменшити ризик пожежі й ураження електричним струмом, не розбирайте...
  • Page 235 MN008301A01-AB Передмова Інструкції з безпечної експлуатації У цьому розділі наведено інструкції з безпечної експлуатації обладнання. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: 1 Обладнання, яке не призначене для застосування на вулиці, повинне використовуватися лише в сухих приміщеннях. 2 Підключайте пристрій лише до дротових джерел живлення з правильним рівнем напруги, належним...
  • Page 236 Передмова........................8 Важливі правила техніки безпеки....................8 Інструкції з безпечної експлуатації..................... 9 Автомобілі, оснащені подушками безпеки................. 9 Розділ 1 . Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions........................11 Розділ 2 . Огляд портативного зарядного пристрою........12 Розділ 3 . Інструкція з експлуатації..............14 3.1 Заряджання...
  • Page 237: Solutions

    Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions Розділ 1 Акумулятори та пристрої, схвалені компанією Motorola Solutions Акумулятори схвалені для використання з комплектом портативного зарядного пристрою PMPN4607_. Таблиця 1 . Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Номер комплекту Опис акумулятора PMNN4803_ Літій-іонний акумулятор IMPRES 2, IP68, 2820T PMNN4804_ Літій-іонний...
  • Page 238: Розділ 2 . Огляд Портативного Зарядного Пристрою

    MN008301A01-AB Розділ 2 : Огляд портативного зарядного пристрою Розділ 2 Огляд портативного зарядного пристрою Комплект портативного зарядного пристрою PMPN4607_ дає змогу заряджати радіостанцію або акумулятор безпосередньо в автомобілі. Комплект портативного зарядного пристрою включає в себе адаптер для автомобільного прикурювача, приєднаний до зарядного пристрою, і амортизуюче...
  • Page 239 MN008301A01-AB Розділ 2 : Огляд портативного зарядного пристрою Технічні характеристики Портативний зарядний пристрій IMPRES 2 Здатний заряджати літій-іонні акумулятори напругою 7,2 В та 7,6 В.
  • Page 240: Розділ 3 . Інструкція З Експлуатації

    Розділ 3 Інструкція з експлуатації Цей портативний зарядний пристрій призначений лише для заряджання акумуляторів, схвалених компанією Motorola Solutions. Він не заряджатиме інші акумулятори. Перед першим використанням радіостанції зарядіть її акумулятор, використовуючи метод швидкого заряджання. ПРИМІТКА: Щоб уникнути зниження загальної продуктивності акумулятора, не залишайте...
  • Page 241: Установлення Підставки

    MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Стан Стан світлодіодного індикатора Коментарі Заряджено на Немиготливи Акумулятор заряджено на 95 % 95 % або й зелений або більше. більше Помилка Миготливий Заряджання не можливе; червоний вийміть і знову вставте радіостанцію або акумулятор. •...
  • Page 242: Установлення Радіопристрою Й Акумулятора В Портативний Зарядний Пристрій

    MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Рисунок 2 . Установлення підставки Елемент Опис Важіль, комплект аксесуарів, амортизуюче кріплення RAM (HW003366A01) Портативний зарядний пристрій / автомобільна підставка (PS000498A01) Установлення радіопристрою й акумулятора в портативний зарядний пристрій Процедура: 1 Вставте радіопристрій чи акумулятор у портативний зарядний пристрій. 2 Надягніть...
  • Page 243 MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Елемент Опис Рукоятка вибору каналів Верхній гачок ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Не перекривайте аварійну кнопку ремінцем. Не перекривайте камеру пристрою ремінцем. 3 Надягніть еластичний ремінець на передню губу й верхній гачок на задньому боці портативного зарядного пристрою.
  • Page 244: Підключення Кабелю Cla До Роз'єму Портативного Зарядного Пристрою Або Підставки

    MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Елемент Опис Передня губа Верхній гачок ПРИМІТКА: Зарядний пристрій призначений для надійного втримання акумулятора або радіостанції. Для встановлення або зняття зарядного пристрою може знадобитися певне зусилля. Зарядний пристрій здатний заряджати акумулятор окремо або в радіостанції. Підключення...
  • Page 245 MN008301A01-AB Розділ 3 : Інструкція з експлуатації Рисунок 3 . Підключення кабелю адаптера прикурювача (CLA) Елемент Опис Роз’єм портативного зарядного пристрою Роз’єм кабелю Роз’єм CLA 2 Вставте роз’єм CLA у автомобільний прикурювач 12–24 В.

Table of Contents