Page 1
SPEED VITESSES VELOCIDADES BLENDER INSTRUCTIONS MÉLANGEUR INSTRUCTIONS LICUADORA INSTRUCCIONES KSB540 9709948A U.S.A./É.-U./EE.UU.: 1-800-541-6390 Canada/Canadá: 1-800-807-6777 ® FOR THE WAY IT’S MADE. KitchenAid.com KitchenAid.ca ®...
Page 2
Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your blender, please fill out and mail your product registration card packed with the unit. This card will enable Model Number ______________________________________________________________...
How to Arrange for Service Outside these Locations ...14 How to Order Accessories and Replacement Parts ...14 NOTE: Due to the unique container and blade design, read these instructions before using your new KitchenAid ® Table of Contents blender to achieve maximum peformance results.
1. Read all instructions. 2. To avoid the risk of electrical shock, do not put blender in water or other liquid. 3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
Electrical Requirements Electrical features: 120 VAC, 60 hz, 6 amp NOTE: Your blender has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
56 oz (1.75 L) Polycarbonate Pitcher Durable Steel-Reinforced Coupler Blender Features Stay-Put Lid with Clear, 2 oz (60 mL) Ingredient Cap Easy clean, One-Piece Pitcher Design Patented Stainless Steel Blade Speed Selection Buttons Clean Touch™ Control Pad Die-Cast Metal Base...
Page 8
This blender was built and tested to KitchenAid quality standards for optimum performance and long, trouble-free life. Robust Motor Rugged 0.9-horsepower motor supplies the power for superb performance with all blending tasks – from pureeing sauces to making chunky salsas, or uniformly crushing a pitcher of ice or frozen fruit within seconds for silky smoothies.
2. Place the 1-piece pitcher on the blender base. 3. Before plugging in the blender, be sure to press OFF to ensure the blender is in the Off mode. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet.
IMPORTANT: If blending hot foods or liquids, remove the center ingredient cap. Operate only on LOW speed. 4. To turn off the blender, press OFF. The Off button will stop any speed and deactivate the blender at the same time. Before removing the pitcher, press OFF to deactivate the blender, and unplug the power cord.
TIP: Process up to one standard ice cube tray or 12 to 14 standard ice cubes at a time. No liquid needs to be added for processing; occasional stirring with a spatula will be helpful, but should only be done when blender is OFF. Speed Item Gravy .
If the problem cannot be fixed with the steps provided in this section, then contact KitchenAid or an Authorized Service Center. U.S.A./Puerto Rico: 1-800-541-6390, Canada: 1-800-807-6777, Mexico: 01-800-024-17-17 (JV Distribuciones)
MEDIUM. • Smaller ice cubes can be chopped or crushed faster than large ones. • Add food to this blender pitcher in larger quantities than you would with other blenders – you can add 2 to 3 cups (475 to 710 mL) at a time versus 1 cup (235 mL) portions.
Page 14
Place mix and other ingredients in pitcher. Cover and blend at LOW until well-mixed, 10 to 20 seconds. Stop the blender and scrape sides of the pitcher as needed. Grate cheese: Cut very cold cheese into " to 1" (1.25 to 2.5 cm) cubes. Place...
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
50 United States and District of Columbia We’re so confident the quality of our products meets the exacting standards of KitchenAid that, if your blender should fail within the first year of ownership, KitchenAid will arrange to deliver an identical or comparable replacement to your door free of charge and arrange to have your original blender returned to us.
Or contact an Authorized Service Center near you. How To Arrange for Service Outside these Locations Consult your local KitchenAid dealer or the store where you purchased the blender for information on how to obtain service. How To Order Accessories...
Page 18
Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires ...30 Comment commander des accessoires et des pièces de rechange..30 NOTA : Du fait du design unique du récipient et de la lame, veuillez lire ces instructions avant d'utiliser ce mélangeur KitchenAid ...28 ®...
Sécurité du mélangeur Sécurité du mélangeur Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
11. Utilisez toujours le mélangeur avec le couvercle en place. 12. L’utilisation d’accessoires, dont les bocaux de conserve, non recommandés par KitchenAid peut présenter un risque de blessure. 13. Enlevez la pièce centrale du couvercle à deux pièces si vous mélangez des liquides chauds.
Caractéristiques du mélangeur Récipient en polycarbonate de 1,75 l (56 oz) Coupleurs durables renforcés d’acier Couvercle Stay-Put avec capuchon doseur d’ingrédients transparent contenant 60 ml (2 oz) Lame en acier inoxydable brevetée Récipient monopièce facile à nettoyer Touches de sélection de la vitesse Clavier de commande...
Page 22
Caractéristiques du mélangeur Ce mélangeur a été construit et testé suivant les normes de qualité de KitchenAid pour fournir une performance optimum et une vie utile longue et sans problèmes. Moteur robuste Un moteur robuste de 0,9 HP fournit l’énergie nécessaire à une performance excellente pour tous les types de mélange...
Préparation du mélangeur avant l’utilisation Avant la première utilisation Avant d’utiliser le mélangeur pour la première fois, essuyez le socle avec un chiffon savonneux tiède, puis essuyez-le bien avec un chiffon humide. Séchez-le avec un chiffon doux. Lavez le récipient, couvercle et bouchon d’ingrédient en une pièce dans l’eau tiède savonneuse ou ajoutez tout simplement le savon et l’eau tiède dans le...
NOTA : Pendant que le mélangeur fonctionne : - Ne touchez pas aux lames. - Ne retirez pas le couvercle du récipient. Fonctionnement du mélangeur Le mélangeur KitchenAid a trois vitesses : ® LOW (BASSE), MEDIUM (MOYENNE) et HIGH (ÉLEVÉE). Il possède aussi une touche PULSE (IMPULSION).
OFF (ARRÊT) et débranchez le cordon d’alimentation. Caractéristique du mode PULSE (IMPULSION) Le mélangeur KitchenAid dispose d’une ® fonction d’impulsion. 1. Avant d’utiliser le mélangeur, assurez- vous que le récipient est correctement placé...
Guide des touches de vitesse Garniture à Streusel ..Low (Basse) Garniture émiettée sucrée ..Low (Basse) CONSEIL : Broyez jusqu’à un plateau à glaçons standard ou 12 à 14 glaçons de format standard à...
Si le problème ne peut pas être résolu en suivant les étapes de cette section, contactez KitchenAid ou un centre de réparation autorisé. États-Unis/ Puerto Rico : 1-800-541-6390,...
Conseils sur le mélangeur Conseils rapides • Mélangez sur HIGH si vous préparez une grande quantité de boisson avec beaucoup de glace. Pour une moindre quantité, utilisez MEDIUM (MOYENNE). • Les petits glaçons peuvent être cassés ou concassés plus rapidement que les gros. •...
Page 29
Conseils sur le mélangeur Faire de la chapelure : Rompez le pain en morceaux d’environ 3,75 cm (1 diamètre. Utilisez la même méthode que pour l’émiettement des biscuits. Mélangez à LOW (BASSE). À utiliser comme garniture ou comme ingrédient dans les ragoûts et les plats de légumes.
Page 30
Conseils sur le mélangeur Préparer des aliments pour bébé à partir d’aliments pour adultes : Mettez les aliments pour adultes préparés dans le récipient. Couvrez et mélangez à LOW (BASSE) pendant 10 secondes. Remuez ensuite à MEDIUM (MOYENNE) de 10 à 30 secondes. Nettoyez votre récipient de mélangeur : Remplissez le récipient à...
SI CET APPAREIL NE FONCTIONNE PAS COMME GARANTI, LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DES CLIENTS EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT SELON LES DISPOSITIONS DE LA GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS.
Columbia Nous sommes tellement certains que la qualité de nos produits satisfait aux normes exigeantes de KitchenAid que, si le mélangeur cesse de fonctionner au cours de la première année, KitchenAid livrera gratuitement un appareil identique ou comparable à...
St. Joseph, MI 49085-0218 Comment obtenir une réparation en dehors de ces territoires Demandez à votre distributeur local KitchenAid ou au détaillant où le mélangeur a été acheté où le faire réparer. Comment commander des accessoires et des pièces de rechange Pour commander des accessoires ou des pièces de rechange pour le...
Page 34
Cómo obtener el servicio técnico en otros lugares ...46 Como realizar un pedido de accesorios y repuestos ...46 NOTA: Debido a que el diseño del recipiente y de la cuchilla es exclusivo, lea estas instrucciones antes de utilizar su nueva licuadora KitchenAid resultados de funcionamiento. Índice ...44...
Seguridad de la licuadora Su seguridad y la seguridad de los demás Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
10. Las cuchillas son filosas. Manipúlelas con cuidado. 11. Siempre haga funcionar la licuadora con la tapa en su lugar. 12. El uso de accesorios como potes enlatados no recomendados por KitchenAid pueden ocasionar lesiones a las personas. 13. Cuando procese líquidos calientes, retire la parte central de la tapa de dos piezas.
Características de la licuadora Jarra de policarbonato de 1,75 L (56 oz) Acopladores durables y reforzados de acero Tapa fija con tapa transparente para el agregado de ingredientes de 60 mL (2 oz) Cuchilla patentada de acero inoxidable Fácil de limpiar, diseño de jarra de una pieza Botones...
Page 38
Características de la licuadora Esta licuadora fue diseñada y probada para cumplir con las normas de calidad de KitchenAid para un funcionamiento óptimo y de larga duración sin dificultades. Motor potente El potente motor de 0,9 caballos de fuerza suministra la potencia para un funcionamiento espléndido con todas las...
Preparación de la licuadora para su uso Antes de utilizarla por primera vez Antes de utilizarla por primera vez, limpie la base de la licuadora con un trapo humedecido en agua jabonosa tibia, y luego limpie con un trapo húmedo. Seque con un trapo suave.
- No interfiera con el movimiento de la cuchilla. - No retire la tapa de la jarra. Funcionamiento de la licuadora La licuadora KitchenAid tiene tres ® velocidades: LOW (Baja), MEDIUM (Media) y HIGH (Alta). También tiene un botón PULSE (Pulsar).
Antes de retirar la jarra, presione OFF (Apagado) para apagar la licuadora y desenchufe el cable. Función Pulse (Pulsar) Su licuadora KitchenAid cuenta con la ® función Pulse (Pulsar). 1. Antes de poner en funcionamiento la licuadora, asegúrese de que la jarra esté...
Guía para el control de la velocidad Producto Ricota suave o queso cottage ..Medium (Media) Cobertura Streusel ..Low (Baja) CONSEJO: Procese hasta una cubetera estándar de hielo de 12 a 14 cubos de hielo por vez.
Si el problema no se resuelve con los pasos dados en esta sección, comuníquese con KitchenAid o con el Centro de servicio técnico autorizado. EE.UU./Puerto Rico: 1-800-541-6390, Canadá: 1-800-807-6777, México: 01-800-024-17-17...
Consejos para la licuadora Consejos rápidos • Procese en HIGH (Alta) si está preparando una gran cantidad de bebida con mucho hielo. Para cantidades más pequeñas, utilice MEDIUM (Media). • Los cubos de hielo más pequeños se pueden picar o triturar más rápido que los cubos grandes.
Page 45
Consejos para la licuadora Preparar migas de pan: Troce el pan en pedacitos de 3,75 cm (1 ") de diámetro aproximadamente. Siga el procedimiento para las galletas dulces, procese en LOW (Baja). Utilice como cobertura o como un ingrediente en cazuelas de platos principales o para platos de verduras.
Page 46
Consejos para la licuadora Rallar queso: Corte queso bien frío en cubos de 1,25 a 1,5 cm (de 1"). Coloque hasta taza (120 mL) de queso en la jarra. Tape y procese en HIGH (Alta) durante 5 a 10 segundos aproximadamente.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA SEGÚN SE GARANTIZA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN LOS TÉRMINOS Y LAS CONDICIONES DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Distrito de Columbia Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid, que si la licuadora presentara alguna falla durante el primer año, le enviaremos un reemplazo sin cargo idéntico o comparable a su domicilio y arreglaremos la devolución de la licuadora...
KitchenAid Portable Appliances P.O. Box 218 St. Joseph, MI 49085-0218 Cómo obtener el servicio técnico Consulte su distribuidor de KitchenAid local o a la tienda donde compró la licuadora para obtener información sobre el servicio técnico. Cómo solicitar accesorios y repuestos...