hit counter script
Silvercrest SSMW 750 D2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSMW 750 D2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SSMW 750 D2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Bedienung
    • Sandwiches Backen
    • Grillen
    • Waffeln Backen
    • Thunfisch-Sandwich
    • Truthahn-Sandwich
    • Belgische Waffeln
    • Blaubeer-Waffeln
    • Schinken-/Käsewaffeln
    • Belgische Brownie-Waffeln
    • Garnelenspieße mit Pflaumen
  • Français

    • Avertissements et Symboles Utilisés
    • Introduction
    • Avant la Première Utilisation
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de L'emballage
    • Description des Pièces
    • Données Techniques
    • Utilisation Conforme aux Prescriptions
    • Fonctionnement
    • Montage
    • Cuisson de Croque-Monsieur
    • Recettes
    • Cuire des Gaufres
    • Grillades
    • Croque-Monsieur au Thon
    • Croque-Monsieur à la Dinde
    • Gaufres Belges
    • Gaufres au Jambon/Fromage
    • Gaufres aux Myrtilles
    • Brochettes de Crevettes aux Prunes
    • Gaufres Brownies Belges
    • Dépannage
    • Mise au Rebut
    • Rangement
    • Garantie
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Inleiding
    • Beoogd Gebruik
    • Leveringsomvang
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidstips
    • Installatie
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Bediening
    • Grillen
    • Sandwiches Bakken
    • Wafels Bakken
    • Belgische Wafels
    • Kalkoensandwich
    • Recepten
    • Tonijnsandwich
    • Bosbessenwafels
    • Ham-/Kaaswafels
    • Belgische Browniewafels
    • Garnalenspies Met Pruimen
    • Schoonmaken en Onderhoud
    • Afvoer
    • Opbergen
    • Probleemoplossing
    • Garantie
  • Polski

    • Strona
    • Używane Ostrzeżenia I Symbole&#X98
    • Wstęp
    • Dane Techniczne
    • Instrukcje Bezpieczeństwa
    • Opis CzęśCI
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Strona
    • Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Zakres Dostawy
    • Obsługa
    • Strona
    • Grillowanie
    • Pieczenie Tostów
    • Pieczenie Gofrów
    • Gofry Belgijskie
    • Przepisy
    • Tost Z Indykiem
    • Tost Z Tuńczykiem
    • Gofry Jagodowe
    • Gofry Z Szynką Lub Serem
    • Brązowe Gofry Belgijskie
    • Szaszłyki Z Krewetkami I Śliwkami
    • Strona
    • Strona
    • Utylizacja
    • Strona
  • Čeština

    • Pečení Sendvičů
    • Grilování
    • Pečení Vaflí
    • Belgické Vafle
    • Krůtí Sendvič
    • Strana
    • Tuňákový Sendvič
    • Borůvkové Vafle
    • Šunkové/Sýrové Vafle
    • Belgické HněDé Vafle
    • Krevetové Špízy Se Švestkami
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Popis Súčiastok
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Strana
    • Grilovanie
    • Strana
    • Zapekanie Sendvičov
    • Pečenie Vaflí
    • Belgické Vafle
    • Sendvič S Moriakom
    • Sendvič S Tuniakom
    • Strana
    • Čučoriedkové Vafle
    • Šunkové/Syrové Vafle
    • Belgické Vafle Brownie
    • Krevetové Špízy so Slivkami
    • Strana
    • Strana
  • Español

    • Indicaciones de Advertencia y Símbolos Empleados
    • Datos Técnicos
    • Descripción de las Piezas
    • Indicaciones de Seguridad
    • Uso Conforme a lo Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Antes del Primer Uso
    • Hornear Sandwiches
    • Asado
    • Hornear Los Gofres
    • Gofres Belgas
    • Sandwich de Atún
    • Sandwich de Pavo
    • Gofres de Arándanos
    • Gofres de Jamón y Queso
    • Brochetas de Gambas con Ciruelas
    • Gofres de Brownie Belgas
  • Dansk

    • Før Første Ibrugtagning
    • Bagning Af Sandwich
    • Grillning
    • Vaffelbagning
    • Belgiske Vafler
    • Kalkunsandwich
    • Side
    • Tunsandwich
    • Blåbær-Vafler
    • Skinke-/Ostvafler
    • Belgiske Brownie-Vafler
    • Rejer På Spyd Med Blommer
    • Side

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER /
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2
SANDWICHMAKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SANDWICH TOASTER
Operation and safety notes
APPAREIL À CROQUE-
MONSIEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SANDWICHMAKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OPIEKACZ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 367921_2101
SENDVIČOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SANDWICHERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SANDWICHTOASTER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMW 750 D2

  • Page 1 SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2 SANDWICHMAKER SENDVIČOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SANDWICH TOASTER TOASTOVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny APPAREIL À CROQUE- SANDWICHERA MONSIEUR Instrucciones de utilización y de seguridad Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
  • Page 6 ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220–240 V∼, Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, 50/60 Hz Sandwiches und zum Grillen vorgesehen . Leistungsaufnahme: 750 W Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke . Schutzklasse: Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in GS-zertifiziert (TÜV SÜD) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen .
  • Page 7 Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer-   Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, mWARNUNG! LEBENS­ es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL­ 8 Jahre und beaufsichtigt . GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER!  ...
  • Page 8 Bevor Sie das Produkt mit GEFAHR! Verbrennungs­   dem Stromnetz verbinden, gefahr! Das Produkt wird überprüfen Sie, ob die während der Verwendung Spannung und der Nennstrom heiß . Berühren Sie das Produkt den am Typenschild des nicht während oder unmittelbar Produktes angegebenen nach der Verwendung .
  • Page 9: Bedienung

    Bedienung Die Verwendung von   Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitungen wird   unbeaufsichtigt, wenn es an nicht empfohlen . Falls der Einsatz einer das Stromnetz angeschlossen ist . Verlängerungsleitung Bewegen Sie das Produkt nicht, erforderlich sein sollte, muss   wenn es in Betrieb ist .
  • Page 10 Reinigung und ˜ Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial .   Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . mWARNUNG! Verletzungs­ Während der Produktion werden einige Teile   gefahr! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen .
  • Page 11: Sandwiches Backen

    HINWEIS: Während des Betriebs Wechselplatten entfernen schaltet sich die grüne Kontrollleuchte Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie   gelegentlich ein und aus . Dies zeigt das Produkt . an, dass das Produkt wieder auf die Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln  ...
  • Page 12: Waffeln Backen

    Sandwiches entfernen: Verwenden Sie einen Grillgut entfernen: Verwenden Sie einen     Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden . des Produkts zu vermeiden .
  • Page 13: Thunfisch-Sandwich

    ˜ Truthahn­Sandwich Waffeln entfernen: Verwenden Sie einen   Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes Wechselplatten: geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11 ] eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden . Zutaten: Während die Waffeln backen, schaltet   4 Scheiben Toastbrot sich die grüne Kontrollleuchte...
  • Page 14: Blaubeer-Waffeln

    ˜ Schinken­/Käsewaffeln Zubereitung: Produkt vorheizen .   Wechselplatten: In einer mittelgroßen Schüssel Eier,   Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ] Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen . Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und Zutaten:   die Hälfte der Milch in die Schüssel geben 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln und umrühren .
  • Page 15: Belgische Brownie-Waffeln

    ˜ Belgische Brownie­Waffeln ˜ Garnelenspieße mit Pflaumen Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) Grill-Platten (obere und untere Platte) 13 ] 12 ] Zutaten: Zutaten: 2 EL Rapsöl 180 g Allzweckmehl 2 EL Koriander (frisch gehackt) 65 g Ungesüßtes Kakaopulver 1 TL Limettenschale (frisch geriebene) 20 g...
  • Page 16 ˜ Reinigung und Pflege Teil Reinigungsmethode GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Wechselplatten Spülen Sie die     Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer Wechselplatten 11 ] 12 ] 13 ] von der Stromversorgung . mit Wasser und/ oder einem milden GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Reinigungsmittel .
  • Page 17 ˜ Fehlerbehebung ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Problem Behebung Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Das Produkt Schließen Sie die   funktioniert nicht . Anschlussleitung Beachten Sie die Kennzeichnung an einer geeigneten der Verpackungsmaterialien bei Steckdose an .
  • Page 18 ˜ Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
  • Page 19 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Introduction .
  • Page 20: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in Alternating current / voltage combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in Watts death or serious injury .
  • Page 21: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Technical data This product is designed for making waffles, Input voltage: 220–240 V sandwiches, and for grilling food . Do not use it 50/60 Hz for any other purpose . Power consumption: 750 W Protection class: This product is only intended for private household use, not for commercial purposes .
  • Page 22 Children and persons with Cleaning and user   disabilities maintenance shall not be made by children unless they are mWARNING! RISK older than 8 and supervised . OF LOSS OF LIFE OR Keep the product and its cord ACCIDENT TO INFANTS  ...
  • Page 23 Before connecting the product DANGER! Risk of burns!   to the power supply, check that During use the product gets the voltage and current rating hot . Do not touch the product corresponds with the power while in use nor immediately supply details shown on the after use .
  • Page 24: Operation

    Operation The use of extension cords is   The product must not be not recommended .   left unattended while it is If the use of an extension cord is necessary, it must be connected to the supply mains . Do not move the product while designed for a current flow of  ...
  • Page 25: Assembly

    Cleaning and storage ˜ Before first use Remove the packaging . Check if all parts are mWARNING! Risk of   complete . injury! Disconnect the During production, some parts are covered   product from the power supply with a thin oil film for their protection . Before first use, operate the product without before cleaning work and any food so that any potential residues...
  • Page 26: Grilling Sandwiches

    NOTE: During operation, the green Removing the plates indicator goes on and off from time Open the lock . Open the product .   to time . This indicates that the product is Pull the release levers . Remove the plate .  ...
  • Page 27: Grilling

    Removing sandwiches: Use a plastic/ Removing the grilled food: Use a plastic/     wooden spatula (or other suitable wooden spatula (or other suitable non-metallic tools) to avoid damaging the non-metallic tools) to avoid damaging the product’s non-stick coating . product’s non-stick coating .
  • Page 28: Recipes

    ˜ Turkey sandwich Removing waffles: Use a plastic/wooden   spatula (or other suitable non-metallic tools) Plates: to avoid damaging the product’s non-stick Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ] coating . While the waffles are baking, the green Ingredients:  ...
  • Page 29: Blueberry Waffles

    ˜ Ham and cheese waffles Preparation: Preheat the product .   Plates: In a medium bowl, combine egg, vanilla   Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] sugar, sugar and butter . Add baking powder, around half of the flour Ingredients:  ...
  • Page 30: Brownie Belgian Waffles

    ˜ Brownie Belgian waffles ˜ Shrimp and plum kebabs Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Grill plates (upper and lower plate) 13 ] 12 ] Ingredients: Ingredients: 2 tbsp Canola oil 180 g All purpose flour 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) 65 g Unsweetened cocoa powder...
  • Page 31 ˜ Cleaning and care Part Cleaning method DANGER! Risk of electric shock! Plates Rinse the plates in     Before cleaning: Always disconnect the water and/or mild 11 ] 12 ] 13 ] product from the wall outlet . detergent . You can also clean the plates DANGER! Risk of burns! Do not clean in the dishwasher .
  • Page 32: Storage

    ˜ Troubleshooting ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable Problem Solution materials, which you may dispose of at local recycling facilities . The product is not Connect the power   Observe the marking of the packaging working . cord with a suitable materials for waste separation, which...
  • Page 33: Warranty

    ˜ Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
  • Page 34 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 36 Introduction .
  • Page 35: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension DANGER ! Ce symbole avec ce signal alternative important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 36: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    ˜ Utilisation conforme aux ˜ Données techniques prescriptions Tension d’entrée : 220–240 V Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, 50/60 Hz croque-monsieur et grillades . Ne l’utilisez jamais Consommation d'énergie : 750 W à d'autres fins . Classe de protection : Le produit est prévu exclusivement pour une Certification GS (TÜV SÜD) utilisation dans le milieu domestique et n'est pas...
  • Page 37 Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien   atteintes d'un handicap réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués mAVERTISSEMENT ! par des enfants à moins qu’ils DANGER DE MORT ET soient âgés de plus de 8 ans et RISQUE D’ACCIDENTS surveillés .
  • Page 38 Avant de brancher le produit DANGER ! Risque de   sur le courant électrique, brûlures ! Le produit devient vérifiez si la tension et le chaud durant l'utilisation . Ne courant nominal correspondent touchez pas le produit durant bien aux données de ou juste après l'utilisation .
  • Page 39: Fonctionnement

    Fonctionnement L'utilisation de rallonge   Le produit ne doit pas rester électrique n'est pas   sans surveillance lorsqu'il recommandée . Si l'utilisation d'une rallonge est branché sur le réseau électrique . électrique s'avérait nécessaire, Ne déplacez pas le produit elle doit être compatible à  ...
  • Page 40: Montage

    Nettoyage et rangement ˜ Avant la première utilisation Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez mAVERTISSEMENT ! Risque   que toutes les pièces sont présentes . de blessures ! Débranchez Durant la fabrication, certaines pièces sont   le produit du réseau électrique, recouvertes d’une fine pellicule d’huile pour les protéger .
  • Page 41: Cuisson De Croque-Monsieur

    REMARQUE : En cours de fonctionnement, Enlèvement des plaques le voyant de contrôle vert s'allume et interchangeables s'éteint de temps en temps . Cela indique Ouvrez le verrouillage  . Ouvrez le   que le produit chauffe à nouveau à la produit . température de cuisson .
  • Page 42: Grillades

    Retirer les croque-monsieur : Utilisez une Retirer la nourriture grillée : Utilisez une     spatule en plastique/bois (ou tout autre spatule en plastique/bois (ou tout autre ustensile approprié non métallique) afin ustensile approprié non métallique) afin d'éviter d’endommager le revêtement d'éviter d’endommager le revêtement antiadhésif du produit .
  • Page 43: Croque-Monsieur Au Thon

    ˜ Croque-monsieur à la dinde Retirer les gaufres : Utilisez une spatule   en plastique/bois (ou tout autre ustensile Plaques interchangeables : approprié non métallique) afin d'éviter Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure d’endommager le revêtement antiadhésif du et inférieure) 11 ] produit . Pendant la cuisson des gaufres, le voyant de  ...
  • Page 44: Gaufres Aux Myrtilles

    ˜ Gaufres au jambon/fromage Préparation : Préchauffer le produit .   Plaques interchangeables : Dans un saladier de taille moyenne,   Plaques à gaufres (plaques supérieure et mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre inférieure) 13 ] et le beurre . Ajouter la levure chimique, à...
  • Page 45: Gaufres Brownies Belges

    ˜ Gaufres brownies belges ˜ Brochettes de crevettes aux prunes Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques interchangeables : inférieure) 13 ] Plaques à grillades (plaques supérieure et inférieure) 12 ] Ingrédients : Ingrédients : 180 g Farine universelle 2 c . à s . Huile de colza 65 g Poudre de cacao non sucré...
  • Page 46 ˜ Nettoyage et entretien Pièce Méthode de nettoyage DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant le nettoyage : Débranchez toujours le Plaques Lavez les plaques     produit de l’alimentation électrique . interchangeables interchangeables avec de l'eau et/ 11 ] 12 ] 13 ] DANGER ! Risque de brûlures ! Ne ou un produit nettoyez pas le produit immédiatement après...
  • Page 47: Dépannage

    ˜ Dépannage ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables Problème Solution pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Le produit ne Branchez le cordon   fonctionne pas . d'alimentation Veuillez respecter l‘identification une prise de courant des matériaux d‘emballage pour appropriée .
  • Page 48: Garantie

    ˜ Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, représentant, notamment dans la publicité pendant le cours de la garantie commerciale ou l‘étiquetage ;...
  • Page 49 Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Page 50 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52 Inleiding .
  • Page 51: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op Hertz (netfrequentie) gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft . Watt TIP: Dit symbool met de WAARSCHUWING! Dit symbool met de...
  • Page 52: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik ˜ Technische gegevens Dit product is bedoeld om sandwiches en wafels Voedingsspanning: 220–240 V∼, mee te maken en om mee te grillen . Gebruik het 50/60 Hz niet voor andere doeleinden . Energieverbruik: 750 W Veiligheidsklasse: Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële GS-gecertificeerd (TÜV SÜD) doeleinden .
  • Page 53 Kinderen en personen met Schoonmaken en   beperkingen gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden mWAARSCHUWING! uitgevoerd tenzij ze ouder zijn LEVENSGEVAAR EN dan 8 jaar en onder toezicht KANS OP ONGEVALLEN staan . VOOR PEUTERS EN Kinderen jonger dan 8 jaar KINDEREN!  ...
  • Page 54 Controleer, voordat u het GEVAAR!   product aansluit op het lichtnet, Verbrandingsgevaar! of de spanning en de nominale Het product wordt tijdens het stroom in overeenstemming gebruik heet . Raak het product zijn met de op het typeplaatje niet aan tijdens of direct na van het product aangegeven gebruik .
  • Page 55 Bediening Gebruik van verlengsnoeren   Het product moet onder wordt afgeraden .   toezicht blijven zolang het Mocht gebruik van een verlengsnoer nodig zijn, dan op het elektriciteitsnet is aangesloten . moet dit minimaal geschikt zijn Verplaats het product niet als voor een stroomsterkte van  ...
  • Page 56: Voor Het Eerste Gebruik

    Schoonmaken en opbergen ˜ Voor het eerste gebruik Verwijder het verpakkingsmateriaal .   mWAARSCHUWING! Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . Verwondingsgevaar! Tijdens hun vervaardiging wordt op   Koppel het product van het een aantal onderdelen een dunne, beschermende olielaag aangebracht . elektriciteitsnet los voordat u Gebruik het product voor het eerst gebruik het schoonmaakt of wanneer...
  • Page 57: Bediening

    TIP: Tijdens het gebruik gaat het groene Wisselplaten verwijderen controlelampje  af en toe uit en dan weer Open de vergrendeling  . Open het   aan . Dit geeft aan dat het product weer product . opwarmt totdat de gebruikstemperatuur is Trek aan de ontgrendelingshendel ...
  • Page 58: Wafels Bakken

    Sandwiches uit het product halen: Gebruik Gegrillde spijzen uit het product halen:     een spatel van hout/kunststof (of een ander Gebruik een spatel van hout/kunststof (of daarvoor geschikt niet-metalen voorwerp) een ander daarvoor geschikt niet-metalen om beschadiging van de anti-aanbaklaag voorwerp) om beschadiging van de anti- van het product te voorkomen .
  • Page 59: Recepten

    ˜ Kalkoensandwich Wafels losmaken: Gebruik een spatel van   hout/kunststof (of een ander daarvoor Wisselplaten: geschikt niet-metalen voorwerp) om Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ] beschadiging van de anti-aanbaklaag van het product te voorkomen . Ingrediënten: Tijdens het bakken gaat het groene  ...
  • Page 60: Bosbessenwafels

    ˜ Ham-/kaaswafels Bereiding: Product voorverwarmen .   Wisselplaten: Meng in een de middelgrote schaal de   Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] eieren, vanillesuiker, suiker en boter . Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten:   en de helft van de melk in een schaal doen 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels en dooreenroeren .
  • Page 61: Belgische Browniewafels

    ˜ Belgische browniewafels ˜ Garnalenspies met pruimen Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) Grillplaat (boven- en onderplaat) 13 ] 12 ] Ingrediënten: Ingrediënten: 2 eetlepels Raapzaadolie 180 g Patentbloem 2 eetlepels Koriander (vers gehakt) 65 g Ongezoet cacaopoeder 1 theelepel Limoenschil (vers geraspt) 20 g Kristalsuiker 3 eetlepels...
  • Page 62: Schoonmaken En Onderhoud

    ˜ Schoonmaken en onderhoud Onderdeel Schoonmaakmethode GEVAAR! Gevaar voor elektrische Wisselplaten Spoel de wisselplaten     schokken! Voor het schoonmaken: Koppel af met water 11 ] 12 ] 13 ] het product altijd los van het elektriciteitsnet . en/of een mild schoonmaakmiddel .
  • Page 63: Probleemoplossing

    ˜ Probleemoplossing ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Probleem Oplossing grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Het product werkt Sluit het   niet . aansluitsnoer  Neem de aanduiding van de aan op een geschikt verpakkingsmaterialen voor de stopcontact .
  • Page 64: Garantie

    ˜ Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest . In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
  • Page 65 Używane ostrzeżenia i symbole˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67 Wstęp .
  • Page 66: Używane Ostrzeżenia I Symbole˜

    Używane ostrzeżenia i symbole˜ W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze przemienne słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 67: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ˜ Używać zgodnie z ˜ Dane techniczne przeznaczeniem Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, Ten produkt jest przeznaczony do robienia 50/60 Hz gofrów i tostów oraz do grillowania . Nie używać Pobór mocy: 750 W do żadnych innych celów . Stopień ochrony: Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie Certyfikat (TÜV SÜD) w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie...
  • Page 68 Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac   ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez mOSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane . UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH  ...
  • Page 69 Przed podłączeniem produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO!   do źródła zasilania należy Ryzyko poparzenia! sprawdzić, czy napięcie i prąd Produkt nagrzewa się podczas znamionowy odpowiadają pracy . Nie dotykać produktu parametrom zasilania podczas pracy i bezpośrednio podanym na tabliczce po użyciu . znamionowej . mOSTRZEŻENIE! Regularnie sprawdzać, czy  ...
  • Page 70: Obsługa

    Obsługa Używanie przedłużaczy nie   Nie pozostawiać produktu bez jest zalecane .   nadzoru po podłączeniu do W przypadku konieczności użycia przedłużacza należy sieci zasilającej . Nie przenosić produktu, jeśli stosować taki, który jest   jest włączony . przystosowany do przepływu Nie należy używać...
  • Page 71: Strona

    Czyszczenie i ˜ Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć opakowanie . Upewnić się, że   wszystkie elementy są dostępne . mOSTRZEŻENIE! Podczas produkcji niektóre części są   Niebezpieczeństwo pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich ochrony . odniesienia obrażeń! Przed pierwszym użyciem należy włączyć Wyłączać...
  • Page 72: Pieczenie Tostów

    RADA: Podczas pracy zielony wskaźnik  Wyjmowanie wymiennych foremek czasami włącza się i wyłącza . Oznacza Otworzyć rygiel  . Otworzyć produkt .   to, że produkt ponownie podgrzewa się do Pociągnąć dźwignię zwalniającą  . Wyjąć   temperatury roboczej . wymienną płytkę . Powtórzyć...
  • Page 73: Pieczenie Gofrów

    Wyjmowanie tostów: Używać szpatułki Wyjmowanie grillowanej potrawy: Używać     drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub szpatułki drewnianej lub z tworzywa innego odpowiedniego niemetalowego sztucznego (lub innego odpowiedniego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia niemetalowego narzędzia), aby uniknąć nieprzywierającej powłoki produktu . uszkodzenia nieprzywierającej powłoki Podczas pieczenia tostów zielony produktu .
  • Page 74: Przepisy

    ˜ Tost z indykiem Wyjmowanie gofrów: Używać szpatułki   drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub Płytki wymienne: innego odpowiedniego niemetalowego Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu . Składniki: Podczas pieczenia gofrów zielony  ...
  • Page 75: Gofry Jagodowe

    ˜ Gofry z szynką lub serem Przygotowanie: Rozgrzać produkt .   Płytki wymienne: W średniej wielkości misce wymieszać jajka,   Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] cukier waniliowy, cukier i masło . Wymieszać w misce proszek do pieczenia, Składniki:  ...
  • Page 76: Brązowe Gofry Belgijskie

    ˜ Brązowe gofry belgijskie ˜ Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Składniki: Składniki: 180 g Zwykłej mąki 2 łyżki Oleju rzepakowego 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 2 łyżki...
  • Page 77: Strona

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Część Sposób czyszczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Płytki Płytki wymienne myć     Niebezpieczeństwo porażenia wymienne wodą i/lub łagodnym prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze detergentem . Płytki 11 ] 12 ] 13 ] odłączać produkt od źródła zasilania . wymienne można również...
  • Page 78: Utylizacja

    ˜ Usuwanie usterek ˜ Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów Problem Rozwiązanie przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Produkt nie działa . Kabel zasilania    przetwarzania surowców wtórnych . podłączyć do odpowiedniego Przy segregowaniu odpadów prosimy gniazdka sieciowego .
  • Page 79: Strona

    ˜ Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
  • Page 80 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82 Úvod .
  • Page 81 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 82 ˜ Použití v souladu s určením ˜ Technické údaje Tento výrobek je určen k výrobě vaflí, sendvičů a Vstupní napětí: 220–240 V ke grilování . Nepoužívejte ho pro jiné účely . 50/60 Hz Příkon: 750 W Výrobek je určen výhradně pro použití v Ochranná...
  • Page 83 Děti a osoby se zdravotním Čistění a uživatelská údržba   omezením nesmí být prováděny dětmi, ledaže by byly starší než 8 let mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ a pod dozorem . ŽIVOTA A NEHOD PRO Děti mladší než 8 let je třeba KOJENCE A DĚTI!  ...
  • Page 84 Před připojením výrobku k NEBEZPEČÍ! Nebezpečí   síti zkontrolujte, zda napětí popálenin! Výrobek se v a proud splňují údaje pro průběhu používání zahřeje . napájení uvedené na typovém Nedotýkejte se výrobku v štítku . průběhu nebo bezprostředně Pravidelně kontrolujte síťovou po použití...
  • Page 85 Obsluha Používání prodlužovacích   Nenechávejte výrobek bez vedení se nedoporučuje .   dozoru, Když je připojen k síti . Pokud je však použití prodlužovacího vedení Výrobkem nepohybujte, pokud   je v provozu . nezbytné, musí být určeno pro Nepoužívejte výrobek bez proud nejméně...
  • Page 86 Čištění a uložení ˜ Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály . mVAROVÁNÍ! Nebezpečí   Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . poranění! Odpojte výrobek Při výrobě jsou některé části ke své ochraně   od sítě před tím, než ho budete potaženy tenkou vrstvou oleje .
  • Page 87: Pečení Sendvičů

    UPOZORNĚNÍ: V průběhu provozu Odebrat výměnné desky se příležitostně zapíná a vypíná zelená Otevřete zámek  . Otevřete výrobek .   kontrolka  . To znamená, že se výrobek Zatáhněte za odblokovací páčky    znovu zahřívá na provozní teplotu . Odstraňte výměnné desky . Opakujte tento krok na druhé...
  • Page 88: Grilování

    Sendviče vyjměte: Použijte plastovou/ Vyjměte grilované potraviny: Použijte     dřevěnou stěrku (nebo jiný vhodný plastovou/dřevěnou stěrku (nebo jiný nekovový nástroj), aby nedošlo k poškození vhodný nekovový nástroj), aby nedošlo k nepřilnavého povrchu výrobku . poškození nepřilnavého povrchu výrobku . Zatímco se sendviče pečou, zelená...
  • Page 89: Tuňákový Sendvič

    ˜ Krůtí sendvič Odebrat vafle: Použijte plastovou/dřevěnou   stěrku (nebo jiný vhodný nekovový nástroj), Výměnné desky: aby nedošlo k poškození nepřilnavého Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ] povrchu výrobku . Zatímco se vafle pečou, vypne se zelená Přísady:  ...
  • Page 90: Borůvkové Vafle

    ˜ Šunkové/sýrové vafle Příprava: Předehřejte výrobek .   Výměnné desky: Ve středně velké misce smíchejte vejce,   Vaflové desky (horní a dolní deska) 13 ] vanilkový cukr, cukr a máslo . Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady:   polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte .
  • Page 91: Belgické Hnědé Vafle

    ˜ Belgické hnědé vafle ˜ Krevetové špízy se švestkami Výměnné desky: Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska) Grilovací desky (horní a dolní deska) 13 ] 12 ] Přísady: Přísady: 2 polévkové lžíce Řepkového oleje 180 g Univerzální mouky 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě 65 g Kakaového prášku nasekaného)
  • Page 92 ˜ Čištění a péče Díl Způsob čištění NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Výměnné desky Opláchněte výměnné     elektrickým proudem! Před čištěním: desky vodou a/nebo 11 ] 12 ] 13 ] Výrobek vždy oddělte od napájení . použijte jemný čisticí prostředek . Výměnné NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 93 ˜ Odstraňování poruch ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které Problém Odstranění můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Výrobek Připojte přípojné   nefunguje . vedení  k vhodné Při třídění odpadu se řiďte podle zásuvce . označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím Vafle/sendviče Zkraťte dobu pečení...
  • Page 94 ˜ Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
  • Page 95 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97 Úvod .
  • Page 96: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie .
  • Page 97: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s ˜ Technické údaje určením Vstupné napätie: 220–240 V Tento produkt je určený na výrobu vaflí, 50/60 Hz sendvičov a na grilovanie . Nepoužívajte ho na Príkon: 750 W žiadne iné účely . Trieda ochrany: Produkt je určený len na použitie v súkromných GS certifikovaný...
  • Page 98 Deti a osoby s postihnutím Čistenie a údržbu nesmú   vykonávať deti mladšie ako mVÝSTRAHA! 8 rokov a staršie deti musia NEBEZPEČENSTVO byť pri týchto činnostiach pod OHROZENIA ŽIVOTA A dozorom . ÚRAZU PRE DOJČATÁ A Deťom mladším ako 8 rokov DETI!  ...
  • Page 99 Pred pripojením produktu do NEBEZPEČENSTVO!   elektrickej siete skontrolujte, Nebezpečenstvo či napätie a menovitý prúd popálenia! Produkt je počas zodpovedajú údajom o prevádzky horúci . Produktu sa napájaní uvedeným na nedotýkajte počas používania typovom štítku produktu . alebo bezprostredne po ňom . Sieťovú...
  • Page 100 Obsluha Používanie predlžovacích   Produkt nenechávajte bez káblov sa neodporúča .   dozoru, keď je pripojený k Ak by bolo nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť elektrickej sieti . Produkt počas prevádzky tento určený pre hodnotu   nepresúvajte . prúdu minimálne 10 A . Produkt nepoužívajte bez Prípojné...
  • Page 101: Pred Prvým Použitím

    Čistenie a skladovanie ˜ Pred prvým použitím Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či   mVÝSTRAHA! sú všetky časti kompletné . Nebezpečenstvo Vo výrobe boli niektoré časti produktu   poranenia! Keď sa chystáte pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou olejového filmu . produkt vyčistiť, alebo ho už...
  • Page 102: Zapekanie Sendvičov

    UPOZORNENIE: Počas prevádzky sa Vyberanie vymeniteľných platní zelená kontrolka priebežne zapína a Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte   vypína . Toto ukazuje, že produkt sa znova produkt . zahrieva na prevádzkovú teplotu . Potiahnite za uvoľňovacie páky . Vyberte   vymeniteľnú...
  • Page 103: Pečenie Vaflí

    Vybratie sendvičov: Použite plastovú/ Vybratie grilovaného jedla: Použite     drevenú špachtľu (alebo iný vhodný plastovú/drevenú špachtľu (alebo iný nekovový nástroj), aby ste predišli vhodný nekovový nástroj), aby ste predišli poškodeniu teflónovej vrstvy produktu . poškodeniu teflónovej vrstvy produktu . Počas pečenia sendvičov sa zelená...
  • Page 104: Sendvič S Tuniakom

    ˜ Sendvič s moriakom Vybratie vaflí: Použite plastovú/drevenú   špachtľu (alebo iný vhodný nekovový Vymeniteľné platne: nástroj), aby ste predišli poškodeniu Sendvičové platne (vrchné a spodné teflónovej vrstvy produktu . platne) 11 ] Počas pečenia vaflí sa zelená kontrolka   vypína a opäť...
  • Page 105: Čučoriedkové Vafle

    ˜ Šunkové/syrové vafle Príprava: Predhrejte produkt .   Vymeniteľné platne: V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka,   Vaflové platne (vrchné a spodné platne) 13 ] vanilkovú cukor, cukor a maslo . Pridajte do misky prášok do pečiva, Prísady:   asi polovicu múky a polovicu mlieka a 570 g Mrazených strúhaných zemiakov premiešajte .
  • Page 106: Belgické Vafle Brownie

    ˜ Belgické vafle Brownie ˜ Krevetové špízy so slivkami Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Vaflové platne (vrchné a spodné platne) Grilovacie platne (vrchné a spodné platne) 13 ] 12 ] Prísady: Prísady: 2 PL Repkového oleja 180 g Univerzálnej múky 2 PL Koriandra (čerstvo nasekaného) 65 g Nesladeného kakaového prášku 1 ČL...
  • Page 107: Strana

    ˜ Čistenie a starostlivosť Diel Metóda čistenia NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Vymeniteľné Vymeniteľné     zásahu elektrickým prúdom! Pred platne platne opláchnite čistením: Produkt vždy odpojte od napájania . vodou a/alebo 11 ] 12 ] 13 ] jemným čistiacom NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo prostriedkom . popálenia! Produkt nečistite bezprostredne Vymeniteľné...
  • Page 108 ˜ Odstránenie porúch ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Problém Odstránenie môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Produkt nefunguje . Napájací kábel   zapojte do vhodnej Všímajte si prosím označenie zástrčky . obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Page 109: Strana

    ˜ Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
  • Page 110 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . Página 112 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 112 Uso conforme a lo previsto .
  • Page 111: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Page 112: Uso Conforme A Lo Previsto

    ˜ Uso conforme a lo previsto ˜ Datos técnicos Este producto sirve para hacer gofres, Tensión de entrada: 220–240 V∼, sandwiches y para asar . No lo utilice para otro 50/60 Hz fin distinto al previsto . Consumo de potencia: 750 W Clase de protección: El producto ha sido diseñado para el uso en el...
  • Page 113 Niños y personas con La limpieza y mantenimiento   limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m¡ADVERTENCIA! niños, a menos que estos sean ¡PELIGRO DE MUERTE mayores de 8 años y estén Y DE ACCIDENTE PARA bajo supervisión .
  • Page 114 Antes de conectar el producto ¡PELIGRO! ¡Peligro de   a la red eléctrica, compruebe quemaduras! El producto que la tensión y la corriente se calienta durante el uso . No nominal coinciden con la toque el producto durante o indicada en la placa de inmediatamente después del características .
  • Page 115 Funcionamiento No se recomienda el uso de   No deje el producto sin cables de extensión .   supervisión si está conectado a Si se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar la red eléctrica . No mueva el producto si está diseñado para un flujo de  ...
  • Page 116: Antes Del Primer Uso

    Limpieza y conservación ˜ Antes del primer uso Retire por completo el material de embalaje . m¡ADVERTENCIA! ¡Peligro   Compruebe la totalidad de las piezas . de lesiones! Desconecte el Durante la producción, algunas piezas son   producto de la red eléctrica revestidas con una fina capa de aceite para su protección .
  • Page 117: Hornear Sandwiches

    NOTA: Durante el funcionamiento, el Quitar las placas intercambiables indicador luminoso verde  se enciende Abra el bloqueo . Abra el producto .   y se apaga ocasionalmente . Esto indica Tire de las palancas de desbloqueo    que el producto se calienta de nuevo a la Quite la placa intercambiable .
  • Page 118: Asado

    Quitar los sandwiches: Utilice una espátula Quitar el alimento: Utilice una espátula     de madera/plástico (o una herramienta de madera/plástico (o una herramienta apropiada que no sea metálica) para evitar apropiada que no sea metálica) para evitar que el revestimiento antiadherente del que el revestimiento antiadherente del producto se dañe .
  • Page 119: Sandwich De Atún

    ˜ Sandwich de pavo Quitar los gofres: Utilice una espátula   de madera/plástico (o una herramienta Placas intercambiables: apropiada que no sea metálica) para evitar Placa para sandwich (placa superior e que el revestimiento antiadherente del inferior) 11 ] producto se dañe . Mientras se hornean los gofres, el indicador  ...
  • Page 120: Gofres De Arándanos

    ˜ Gofres de jamón y queso Preparación: Precalentar el producto .   Placas intercambiables: Mezclar en una fuente de tamaño medio los   Placa para gofres (placa superior e huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la inferior) 13 ] mantequilla .
  • Page 121: Gofres De Brownie Belgas

    ˜ Gofres de Brownie belgas ˜ Brochetas de gambas con ciruelas Placas intercambiables: Placa para gofres (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 13 ] Placa para asar (placa superior e inferior) 12 ] Ingredientes: Ingredientes: 180 g Harina de uso general 2 cdas .
  • Page 122 ˜ Limpieza y cuidado Pieza Método de limpieza ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga Placas Enjuague las placas     eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte intercambiables intercambiables siempre el producto de la toma de corriente . con agua y/o un 11 ] 12 ] 13 ] detergente suave .
  • Page 123 ˜ Subsanación de problemas ˜ Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no Problema Subsanación contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . El producto no Conecte el cable de   funciona . conexión a una Tenga en cuenta el distintivo del toma de corriente embalaje para la separación de...
  • Page 124 ˜ Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha su consulta, tenga en cuenta las siguientes sido probado antes de su entrega . En caso indicaciones: de defecto del producto, usted tiene derechos Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 125 Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 127 Indledning .
  • Page 126 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Hertz (netfrekvens) den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 127 ˜ Forskriftsmæssig anvendelse ˜ Tekniske data Dette produkt er beregnet til fremstilling af vafler, Indgangsspænding: 220–240 V sandwiches og til grillning . Anvend ikke produktet 50/60 Hz til andre formål . Effektforbrug: 750 W Beskyttelsesklasse: Produktet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommercielle formål .
  • Page 128 Børn og personer med Rengøring og   handicap brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre mADVARSEL! LIVSFARE OG de er ældre end 8 år og under RISIKO FOR ULYKKER opsyn . FOR SMÅBØRN OG Børn under 8 år skal holdes BØRN!  ...
  • Page 129 Før produktet tilsluttes FARE! Forbrændingsfare!   netspændingen, skal det Produktet bliver varmt under kontrolleres at spænding brug . Rør ikke ved produktet og netfrekvens er i under og umiddelbart efter overensstemmelse med de anvendelse . data om strømforsyning, der er mADVARSEL! Fare for anført på...
  • Page 130 Betjening Anvendelse af   Produktet må ikke være uden forlængerledninger anbefales   opsyn, så længe det er tilsluttet ikke . Hvis det er nødvendigt at netspændingen . Produktet må ikke flyttes, når anvende en forlængerledning,   det er i brug . skal den have en Produktet må...
  • Page 131: Før Første Ibrugtagning

    Rengøring og opbevaring ˜ Før første ibrugtagning Fjern emballagen . Kontrollér, at alle dele er mADVARSEL! Fare for   komplette . kvæstelser! Afbryd Under fremstillingen er visse dele beskyttet af   produktet fra netforsyningen, en tynd oliefilm . Før første ibrugtagning, skal produktet før det rengøres eller når det anvendes uden ingredienser, således at ikke er i brug .
  • Page 132: Bagning Af Sandwich

    BEMÆRK: Under drift lyser den grønne Udtagning af udskiftelige plader kontrollampe skiftevis til og fra . Det Låsen åbnes . Produktet åbnes .   betyder, at produktet igen opvarmes til Træk i låsehåndtaget . Fjern de   driftstemperaturen . udskiftelige plader . Gentag dette trin på...
  • Page 133: Vaffelbagning

    Udtagning af sandwiches: Anvend en Udtagning af grillretten: Anvend en plast-/     plast-/træspatel (eller et andet egnet, ikke- træspatel (eller et andet egnet, ikke- metallisk værktøj) for at undgå at beskadige metallisk værktøj) for at undgå at beskadige produktets non-stick belægning . produktets non-stick belægning .
  • Page 134: Tunsandwich

    ˜ Kalkunsandwich Udtagning af vafler: Anvend en plast-/   træspatel (eller et andet egnet, ikke- Udskiftelige plader: metallisk værktøj) for at undgå at beskadige Sandwichplader (øvre og nedre plade) 11 ] produktets non-stick belægning . Medens vaflerne bages skifter den grønne Ingredienser:  ...
  • Page 135: Blåbær-Vafler

    ˜ Skinke-/ostvafler Tilberedning: Forvarm produktet .   Udskiftelige plader: Bland æg, vaniljesukker, sukker og smør i et   Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ] mellemstort fad . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og Ingredienser:   halvdelen af mælken hældes i fadet og der 570 g Frosne rösti-kartofler røres rundt .
  • Page 136: Belgiske Brownie-Vafler

    ˜ Belgiske brownie-vafler ˜ Rejer på spyd med blommer Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) Grillplader (øvre og nedre plade) 13 ] 12 ] Ingredienser: Ingredienser: 2 spsk . Rapsolie 180 g Mel (almindelig) 2 spsk . Koriander (friskhakket) 65 g Usødet kakaopulver 1 tsk .
  • Page 137 ˜ Rengøring og vedligeholdelse Rengøringsmetode FARE! Fare for elektriske stød! Udskiftelige De udskiftelige plader     Før rengøring: Afbryd produktet fra plader vaskes med vand stikkontakten . og/eller et mildt 11 ] 12 ] 13 ] rengøringsmiddel . De FARE! Forbrændingsfare! Produktet må udskiftelige plader ikke rengøres umiddelbart efter brug .
  • Page 138: Side

    ˜ Fejlafhjælpning ˜ Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Problem Afhjælpning som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Produktet fungerer Tilslut   ikke . tilslutningsledningen Bemærk forpakningsmaterialernes til en egnet stikkontakt . mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og Vaflerne/ Reducér bagetiden .
  • Page 139 ˜ Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
  • Page 140 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG07747 Version: 07/2021 IAN 367921_2101...

This manual is also suitable for:

367921 2101

Table of Contents