Page 1
SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2 SANDWICHMAKER SENDVIČOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SANDWICH TOASTER TOASTOVAČ Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny APPAREIL À CROQUE- SANDWICHERA MONSIEUR Instrucciones de utilización y de seguridad Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Page 5
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge Watt hat .
Page 6
Bestimmungsgemäßer Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220–240 V∼, Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, 50/60 Hz Sandwiches und zum Grillen vorgesehen . Leistungsaufnahme: 750 W Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke . Schutzklasse: Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in GS-zertifiziert (TÜV SÜD) privaten Haushalten und nicht für gewerbliche Zwecke vorgesehen .
Page 7
Kinder und Personen mit Reinigung und Benutzer- Einschränkungen Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, mWARNUNG! LEBENS es sei denn, sie sind älter als GEFAHR UND UNFALL 8 Jahre und beaufsichtigt . GEFAHR FÜR SÄUGLINGE Kinder jünger als 8 Jahre UND KINDER! ...
Page 8
Bevor Sie das Produkt mit GEFAHR! Verbrennungs dem Stromnetz verbinden, gefahr! Das Produkt wird überprüfen Sie, ob die während der Verwendung Spannung und der Nennstrom heiß . Berühren Sie das Produkt den am Typenschild des nicht während oder unmittelbar Produktes angegebenen nach der Verwendung .
Bedienung Die Verwendung von Lassen Sie das Produkt nicht Verlängerungsleitungen wird unbeaufsichtigt, wenn es an nicht empfohlen . Falls der Einsatz einer das Stromnetz angeschlossen ist . Verlängerungsleitung Bewegen Sie das Produkt nicht, erforderlich sein sollte, muss wenn es in Betrieb ist .
Page 10
Reinigung und Vor der ersten Verwendung Aufbewahrung Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . mWARNUNG! Verletzungs Während der Produktion werden einige Teile gefahr! Trennen Sie das zu ihrem Schutz mit einem dünnen Ölfilm überzogen .
HINWEIS: Während des Betriebs Wechselplatten entfernen schaltet sich die grüne Kontrollleuchte Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie gelegentlich ein und aus . Dies zeigt das Produkt . an, dass das Produkt wieder auf die Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln ...
Sandwiches entfernen: Verwenden Sie einen Grillgut entfernen: Verwenden Sie einen Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden . des Produkts zu vermeiden .
TruthahnSandwich Waffeln entfernen: Verwenden Sie einen Kunststoff-/Holzspatel (oder ein anderes Wechselplatten: geeignetes nichtmetallisches Werkzeug), um Sandwich-Platten (obere und untere Platte) 11 ] eine Beschädigung der Antihaftbeschichtung des Produkts zu vermeiden . Zutaten: Während die Waffeln backen, schaltet 4 Scheiben Toastbrot sich die grüne Kontrollleuchte...
Schinken/Käsewaffeln Zubereitung: Produkt vorheizen . Wechselplatten: In einer mittelgroßen Schüssel Eier, Waffel-Platten (obere und untere Platte) 13 ] Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen . Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und Zutaten: die Hälfte der Milch in die Schüssel geben 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln und umrühren .
Belgische BrownieWaffeln Garnelenspieße mit Pflaumen Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) Grill-Platten (obere und untere Platte) 13 ] 12 ] Zutaten: Zutaten: 2 EL Rapsöl 180 g Allzweckmehl 2 EL Koriander (frisch gehackt) 65 g Ungesüßtes Kakaopulver 1 TL Limettenschale (frisch geriebene) 20 g...
Page 16
Reinigung und Pflege Teil Reinigungsmethode GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Wechselplatten Spülen Sie die Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer Wechselplatten 11 ] 12 ] 13 ] von der Stromversorgung . mit Wasser und/ oder einem milden GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Reinigungsmittel .
Page 17
Fehlerbehebung Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Problem Behebung Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Das Produkt Schließen Sie die funktioniert nicht . Anschlussleitung Beachten Sie die Kennzeichnung an einer geeigneten der Verpackungsmaterialien bei Steckdose an .
Page 18
Garantie Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Hinweisen: Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen Bitte halten Sie für alle Anfragen den den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte Kassenbon und die Artikelnummer...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in Alternating current / voltage combination with the signal word Hertz (supply frequency) “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in Watts death or serious injury .
Intended use Technical data This product is designed for making waffles, Input voltage: 220–240 V sandwiches, and for grilling food . Do not use it 50/60 Hz for any other purpose . Power consumption: 750 W Protection class: This product is only intended for private household use, not for commercial purposes .
Page 22
Children and persons with Cleaning and user disabilities maintenance shall not be made by children unless they are mWARNING! RISK older than 8 and supervised . OF LOSS OF LIFE OR Keep the product and its cord ACCIDENT TO INFANTS ...
Page 23
Before connecting the product DANGER! Risk of burns! to the power supply, check that During use the product gets the voltage and current rating hot . Do not touch the product corresponds with the power while in use nor immediately supply details shown on the after use .
Operation The use of extension cords is The product must not be not recommended . left unattended while it is If the use of an extension cord is necessary, it must be connected to the supply mains . Do not move the product while designed for a current flow of ...
Cleaning and storage Before first use Remove the packaging . Check if all parts are mWARNING! Risk of complete . injury! Disconnect the During production, some parts are covered product from the power supply with a thin oil film for their protection . Before first use, operate the product without before cleaning work and any food so that any potential residues...
NOTE: During operation, the green Removing the plates indicator goes on and off from time Open the lock . Open the product . to time . This indicates that the product is Pull the release levers . Remove the plate . ...
Removing sandwiches: Use a plastic/ Removing the grilled food: Use a plastic/ wooden spatula (or other suitable wooden spatula (or other suitable non-metallic tools) to avoid damaging the non-metallic tools) to avoid damaging the product’s non-stick coating . product’s non-stick coating .
Turkey sandwich Removing waffles: Use a plastic/wooden spatula (or other suitable non-metallic tools) Plates: to avoid damaging the product’s non-stick Sandwich plates (upper and lower plate) 11 ] coating . While the waffles are baking, the green Ingredients: ...
Ham and cheese waffles Preparation: Preheat the product . Plates: In a medium bowl, combine egg, vanilla Waffle plates (upper and lower plate) 13 ] sugar, sugar and butter . Add baking powder, around half of the flour Ingredients: ...
Brownie Belgian waffles Shrimp and plum kebabs Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Grill plates (upper and lower plate) 13 ] 12 ] Ingredients: Ingredients: 2 tbsp Canola oil 180 g All purpose flour 2 tbsp Cilantro (chopped fresh) 65 g Unsweetened cocoa powder...
Page 31
Cleaning and care Part Cleaning method DANGER! Risk of electric shock! Plates Rinse the plates in Before cleaning: Always disconnect the water and/or mild 11 ] 12 ] 13 ] product from the wall outlet . detergent . You can also clean the plates DANGER! Risk of burns! Do not clean in the dishwasher .
Troubleshooting Disposal The packaging is made entirely of recyclable Problem Solution materials, which you may dispose of at local recycling facilities . The product is not Connect the power Observe the marking of the packaging working . cord with a suitable materials for waste separation, which...
Warranty Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery . In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (e .g .
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension DANGER ! Ce symbole avec ce signal alternative important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves Hertz (fréquence du secteur) ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Utilisation conforme aux Données techniques prescriptions Tension d’entrée : 220–240 V Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, 50/60 Hz croque-monsieur et grillades . Ne l’utilisez jamais Consommation d'énergie : 750 W à d'autres fins . Classe de protection : Le produit est prévu exclusivement pour une Certification GS (TÜV SÜD) utilisation dans le milieu domestique et n'est pas...
Page 37
Enfants et personnes Le nettoyage et l’entretien atteintes d'un handicap réalisables par l’utilisateur ne doivent pas être effectués mAVERTISSEMENT ! par des enfants à moins qu’ils DANGER DE MORT ET soient âgés de plus de 8 ans et RISQUE D’ACCIDENTS surveillés .
Page 38
Avant de brancher le produit DANGER ! Risque de sur le courant électrique, brûlures ! Le produit devient vérifiez si la tension et le chaud durant l'utilisation . Ne courant nominal correspondent touchez pas le produit durant bien aux données de ou juste après l'utilisation .
Fonctionnement L'utilisation de rallonge Le produit ne doit pas rester électrique n'est pas sans surveillance lorsqu'il recommandée . Si l'utilisation d'une rallonge est branché sur le réseau électrique . électrique s'avérait nécessaire, Ne déplacez pas le produit elle doit être compatible à ...
Nettoyage et rangement Avant la première utilisation Retirez les matériaux d'emballage . Vérifiez mAVERTISSEMENT ! Risque que toutes les pièces sont présentes . de blessures ! Débranchez Durant la fabrication, certaines pièces sont le produit du réseau électrique, recouvertes d’une fine pellicule d’huile pour les protéger .
REMARQUE : En cours de fonctionnement, Enlèvement des plaques le voyant de contrôle vert s'allume et interchangeables s'éteint de temps en temps . Cela indique Ouvrez le verrouillage . Ouvrez le que le produit chauffe à nouveau à la produit . température de cuisson .
Retirer les croque-monsieur : Utilisez une Retirer la nourriture grillée : Utilisez une spatule en plastique/bois (ou tout autre spatule en plastique/bois (ou tout autre ustensile approprié non métallique) afin ustensile approprié non métallique) afin d'éviter d’endommager le revêtement d'éviter d’endommager le revêtement antiadhésif du produit .
Croque-monsieur à la dinde Retirer les gaufres : Utilisez une spatule en plastique/bois (ou tout autre ustensile Plaques interchangeables : approprié non métallique) afin d'éviter Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure d’endommager le revêtement antiadhésif du et inférieure) 11 ] produit . Pendant la cuisson des gaufres, le voyant de ...
Gaufres au jambon/fromage Préparation : Préchauffer le produit . Plaques interchangeables : Dans un saladier de taille moyenne, Plaques à gaufres (plaques supérieure et mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre inférieure) 13 ] et le beurre . Ajouter la levure chimique, à...
Gaufres brownies belges Brochettes de crevettes aux prunes Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques interchangeables : inférieure) 13 ] Plaques à grillades (plaques supérieure et inférieure) 12 ] Ingrédients : Ingrédients : 180 g Farine universelle 2 c . à s . Huile de colza 65 g Poudre de cacao non sucré...
Page 46
Nettoyage et entretien Pièce Méthode de nettoyage DANGER ! Risque d’électrocution ! Avant le nettoyage : Débranchez toujours le Plaques Lavez les plaques produit de l’alimentation électrique . interchangeables interchangeables avec de l'eau et/ 11 ] 12 ] 13 ] DANGER ! Risque de brûlures ! Ne ou un produit nettoyez pas le produit immédiatement après...
Dépannage Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables Problème Solution pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales . Le produit ne Branchez le cordon fonctionne pas . d'alimentation Veuillez respecter l‘identification une prise de courant des matériaux d‘emballage pour appropriée .
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, représentant, notamment dans la publicité pendant le cours de la garantie commerciale ou l‘étiquetage ;...
Page 49
Faire valoir sa garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement Pour garantir la rapidité d’exécution de la avant sa livraison . En cas de défaillance, vous procédure de garantie, veuillez respecter les êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op Hertz (netfrequentie) gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft . Watt TIP: Dit symbool met de WAARSCHUWING! Dit symbool met de...
Beoogd gebruik Technische gegevens Dit product is bedoeld om sandwiches en wafels Voedingsspanning: 220–240 V∼, mee te maken en om mee te grillen . Gebruik het 50/60 Hz niet voor andere doeleinden . Energieverbruik: 750 W Veiligheidsklasse: Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële GS-gecertificeerd (TÜV SÜD) doeleinden .
Page 53
Kinderen en personen met Schoonmaken en beperkingen gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden mWAARSCHUWING! uitgevoerd tenzij ze ouder zijn LEVENSGEVAAR EN dan 8 jaar en onder toezicht KANS OP ONGEVALLEN staan . VOOR PEUTERS EN Kinderen jonger dan 8 jaar KINDEREN! ...
Page 54
Controleer, voordat u het GEVAAR! product aansluit op het lichtnet, Verbrandingsgevaar! of de spanning en de nominale Het product wordt tijdens het stroom in overeenstemming gebruik heet . Raak het product zijn met de op het typeplaatje niet aan tijdens of direct na van het product aangegeven gebruik .
Page 55
Bediening Gebruik van verlengsnoeren Het product moet onder wordt afgeraden . toezicht blijven zolang het Mocht gebruik van een verlengsnoer nodig zijn, dan op het elektriciteitsnet is aangesloten . moet dit minimaal geschikt zijn Verplaats het product niet als voor een stroomsterkte van ...
Schoonmaken en opbergen Voor het eerste gebruik Verwijder het verpakkingsmateriaal . mWAARSCHUWING! Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . Verwondingsgevaar! Tijdens hun vervaardiging wordt op Koppel het product van het een aantal onderdelen een dunne, beschermende olielaag aangebracht . elektriciteitsnet los voordat u Gebruik het product voor het eerst gebruik het schoonmaakt of wanneer...
TIP: Tijdens het gebruik gaat het groene Wisselplaten verwijderen controlelampje af en toe uit en dan weer Open de vergrendeling . Open het aan . Dit geeft aan dat het product weer product . opwarmt totdat de gebruikstemperatuur is Trek aan de ontgrendelingshendel ...
Sandwiches uit het product halen: Gebruik Gegrillde spijzen uit het product halen: een spatel van hout/kunststof (of een ander Gebruik een spatel van hout/kunststof (of daarvoor geschikt niet-metalen voorwerp) een ander daarvoor geschikt niet-metalen om beschadiging van de anti-aanbaklaag voorwerp) om beschadiging van de anti- van het product te voorkomen .
Kalkoensandwich Wafels losmaken: Gebruik een spatel van hout/kunststof (of een ander daarvoor Wisselplaten: geschikt niet-metalen voorwerp) om Sandwichplaten (boven- en onderplaat) 11 ] beschadiging van de anti-aanbaklaag van het product te voorkomen . Ingrediënten: Tijdens het bakken gaat het groene ...
Ham-/kaaswafels Bereiding: Product voorverwarmen . Wisselplaten: Meng in een de middelgrote schaal de Wafelplaten (boven- en onderplaat) 13 ] eieren, vanillesuiker, suiker en boter . Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten: en de helft van de melk in een schaal doen 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels en dooreenroeren .
Schoonmaken en onderhoud Onderdeel Schoonmaakmethode GEVAAR! Gevaar voor elektrische Wisselplaten Spoel de wisselplaten schokken! Voor het schoonmaken: Koppel af met water 11 ] 12 ] 13 ] het product altijd los van het elektriciteitsnet . en/of een mild schoonmaakmiddel .
Probleemoplossing Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Probleem Oplossing grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren . Het product werkt Sluit het niet . aansluitsnoer Neem de aanduiding van de aan op een geschikt verpakkingsmaterialen voor de stopcontact .
Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge Om een snelle afhandeling van uw reclamatie kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en te waarborgen dient u de volgende instructies in voor levering grondig getest . In geval van schade acht te nemen: aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en...
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze przemienne słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
Używać zgodnie z Dane techniczne przeznaczeniem Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, Ten produkt jest przeznaczony do robienia 50/60 Hz gofrów i tostów oraz do grillowania . Nie używać Pobór mocy: 750 W do żadnych innych celów . Stopień ochrony: Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie Certyfikat (TÜV SÜD) w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie...
Page 68
Dzieci i osoby z Czyszczenia ani prac ograniczeniami konserwacyjnych wykonywanych przez mOSTRZEŻENIE! użytkownika nie mogą ZAGROŻENIE przeprowadzać dzieci, chyba WYPADKIEM I że mają powyżej 8 lat i są NIEBEZPIECZEŃSTWO nadzorowane . UTRATY ŻYCIA DLA Dzieci w wieku poniżej lat NIEMOWLĄT I MAŁYCH ...
Page 69
Przed podłączeniem produktu NIEBEZPIECZEŃSTWO! do źródła zasilania należy Ryzyko poparzenia! sprawdzić, czy napięcie i prąd Produkt nagrzewa się podczas znamionowy odpowiadają pracy . Nie dotykać produktu parametrom zasilania podczas pracy i bezpośrednio podanym na tabliczce po użyciu . znamionowej . mOSTRZEŻENIE! Regularnie sprawdzać, czy ...
Obsługa Używanie przedłużaczy nie Nie pozostawiać produktu bez jest zalecane . nadzoru po podłączeniu do W przypadku konieczności użycia przedłużacza należy sieci zasilającej . Nie przenosić produktu, jeśli stosować taki, który jest jest włączony . przystosowany do przepływu Nie należy używać...
Czyszczenie i Przed pierwszym użyciem przechowywanie Usunąć opakowanie . Upewnić się, że wszystkie elementy są dostępne . mOSTRZEŻENIE! Podczas produkcji niektóre części są Niebezpieczeństwo pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich ochrony . odniesienia obrażeń! Przed pierwszym użyciem należy włączyć Wyłączać...
RADA: Podczas pracy zielony wskaźnik Wyjmowanie wymiennych foremek czasami włącza się i wyłącza . Oznacza Otworzyć rygiel . Otworzyć produkt . to, że produkt ponownie podgrzewa się do Pociągnąć dźwignię zwalniającą . Wyjąć temperatury roboczej . wymienną płytkę . Powtórzyć...
Wyjmowanie tostów: Używać szpatułki Wyjmowanie grillowanej potrawy: Używać drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub szpatułki drewnianej lub z tworzywa innego odpowiedniego niemetalowego sztucznego (lub innego odpowiedniego narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia niemetalowego narzędzia), aby uniknąć nieprzywierającej powłoki produktu . uszkodzenia nieprzywierającej powłoki Podczas pieczenia tostów zielony produktu .
Tost z indykiem Wyjmowanie gofrów: Używać szpatułki drewnianej lub z tworzywa sztucznego (lub Płytki wymienne: innego odpowiedniego niemetalowego Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) 11 ] narzędzia), aby uniknąć uszkodzenia nieprzywierającej powłoki produktu . Składniki: Podczas pieczenia gofrów zielony ...
Gofry z szynką lub serem Przygotowanie: Rozgrzać produkt . Płytki wymienne: W średniej wielkości misce wymieszać jajka, Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] cukier waniliowy, cukier i masło . Wymieszać w misce proszek do pieczenia, Składniki: ...
Brązowe gofry belgijskie Szaszłyki z krewetkami i śliwkami Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) 13 ] Płytki wymienne: Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) 12 ] Składniki: Składniki: 180 g Zwykłej mąki 2 łyżki Oleju rzepakowego 65 g Niesłodzonego kakao w proszku 2 łyżki...
Czyszczenie i konserwacja Część Sposób czyszczenia NIEBEZPIECZEŃSTWO! Płytki Płytki wymienne myć Niebezpieczeństwo porażenia wymienne wodą i/lub łagodnym prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze detergentem . Płytki 11 ] 12 ] 13 ] odłączać produkt od źródła zasilania . wymienne można również...
Usuwanie usterek Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów Problem Rozwiązanie przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Produkt nie działa . Kabel zasilania przetwarzania surowców wtórnych . podłączyć do odpowiedniego Przy segregowaniu odpadów prosimy gniazdka sieciowego .
Gwarancja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa kontroli przed wysyłką . W przypadku wad wniosku, prosimy stosować się do następujących produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa . wskazówek: Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw Przed skontaktowaniem się...
Page 81
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud Hertz (síťová frekvence) se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
Page 82
Použití v souladu s určením Technické údaje Tento výrobek je určen k výrobě vaflí, sendvičů a Vstupní napětí: 220–240 V ke grilování . Nepoužívejte ho pro jiné účely . 50/60 Hz Příkon: 750 W Výrobek je určen výhradně pro použití v Ochranná...
Page 83
Děti a osoby se zdravotním Čistění a uživatelská údržba omezením nesmí být prováděny dětmi, ledaže by byly starší než 8 let mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ a pod dozorem . ŽIVOTA A NEHOD PRO Děti mladší než 8 let je třeba KOJENCE A DĚTI! ...
Page 84
Před připojením výrobku k NEBEZPEČÍ! Nebezpečí síti zkontrolujte, zda napětí popálenin! Výrobek se v a proud splňují údaje pro průběhu používání zahřeje . napájení uvedené na typovém Nedotýkejte se výrobku v štítku . průběhu nebo bezprostředně Pravidelně kontrolujte síťovou po použití...
Page 85
Obsluha Používání prodlužovacích Nenechávejte výrobek bez vedení se nedoporučuje . dozoru, Když je připojen k síti . Pokud je však použití prodlužovacího vedení Výrobkem nepohybujte, pokud je v provozu . nezbytné, musí být určeno pro Nepoužívejte výrobek bez proud nejméně...
Page 86
Čištění a uložení Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály . mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . poranění! Odpojte výrobek Při výrobě jsou některé části ke své ochraně od sítě před tím, než ho budete potaženy tenkou vrstvou oleje .
UPOZORNĚNÍ: V průběhu provozu Odebrat výměnné desky se příležitostně zapíná a vypíná zelená Otevřete zámek . Otevřete výrobek . kontrolka . To znamená, že se výrobek Zatáhněte za odblokovací páčky znovu zahřívá na provozní teplotu . Odstraňte výměnné desky . Opakujte tento krok na druhé...
Sendviče vyjměte: Použijte plastovou/ Vyjměte grilované potraviny: Použijte dřevěnou stěrku (nebo jiný vhodný plastovou/dřevěnou stěrku (nebo jiný nekovový nástroj), aby nedošlo k poškození vhodný nekovový nástroj), aby nedošlo k nepřilnavého povrchu výrobku . poškození nepřilnavého povrchu výrobku . Zatímco se sendviče pečou, zelená...
Krůtí sendvič Odebrat vafle: Použijte plastovou/dřevěnou stěrku (nebo jiný vhodný nekovový nástroj), Výměnné desky: aby nedošlo k poškození nepřilnavého Sendvičové desky (horní a dolní deska) 11 ] povrchu výrobku . Zatímco se vafle pečou, vypne se zelená Přísady: ...
Šunkové/sýrové vafle Příprava: Předehřejte výrobek . Výměnné desky: Ve středně velké misce smíchejte vejce, Vaflové desky (horní a dolní deska) 13 ] vanilkový cukr, cukr a máslo . Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady: polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte .
Belgické hnědé vafle Krevetové špízy se švestkami Výměnné desky: Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska) Grilovací desky (horní a dolní deska) 13 ] 12 ] Přísady: Přísady: 2 polévkové lžíce Řepkového oleje 180 g Univerzální mouky 2 polévkové lžíce Koriandru (čerstvě 65 g Kakaového prášku nasekaného)
Page 92
Čištění a péče Díl Způsob čištění NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Výměnné desky Opláchněte výměnné elektrickým proudem! Před čištěním: desky vodou a/nebo 11 ] 12 ] 13 ] Výrobek vždy oddělte od napájení . použijte jemný čisticí prostředek . Výměnné NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
Page 93
Odstraňování poruch Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které Problém Odstranění můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Výrobek Připojte přípojné nefunguje . vedení k vhodné Při třídění odpadu se řiďte podle zásuvce . označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím Vafle/sendviče Zkraťte dobu pečení...
Page 94
Záruka Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho přísných kvalitativních směrnic a před odesláním případu se řiďte následujícími pokyny: prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte Pro všechny požadavky si připravte možnost uplatnění...
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie .
Používanie v súlade s Technické údaje určením Vstupné napätie: 220–240 V Tento produkt je určený na výrobu vaflí, 50/60 Hz sendvičov a na grilovanie . Nepoužívajte ho na Príkon: 750 W žiadne iné účely . Trieda ochrany: Produkt je určený len na použitie v súkromných GS certifikovaný...
Page 98
Deti a osoby s postihnutím Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti mladšie ako mVÝSTRAHA! 8 rokov a staršie deti musia NEBEZPEČENSTVO byť pri týchto činnostiach pod OHROZENIA ŽIVOTA A dozorom . ÚRAZU PRE DOJČATÁ A Deťom mladším ako 8 rokov DETI! ...
Page 99
Pred pripojením produktu do NEBEZPEČENSTVO! elektrickej siete skontrolujte, Nebezpečenstvo či napätie a menovitý prúd popálenia! Produkt je počas zodpovedajú údajom o prevádzky horúci . Produktu sa napájaní uvedeným na nedotýkajte počas používania typovom štítku produktu . alebo bezprostredne po ňom . Sieťovú...
Page 100
Obsluha Používanie predlžovacích Produkt nenechávajte bez káblov sa neodporúča . dozoru, keď je pripojený k Ak by bolo nevyhnutné použiť predlžovací kábel, musí byť elektrickej sieti . Produkt počas prevádzky tento určený pre hodnotu nepresúvajte . prúdu minimálne 10 A . Produkt nepoužívajte bez Prípojné...
Čistenie a skladovanie Pred prvým použitím Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či mVÝSTRAHA! sú všetky časti kompletné . Nebezpečenstvo Vo výrobe boli niektoré časti produktu poranenia! Keď sa chystáte pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou olejového filmu . produkt vyčistiť, alebo ho už...
UPOZORNENIE: Počas prevádzky sa Vyberanie vymeniteľných platní zelená kontrolka priebežne zapína a Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte vypína . Toto ukazuje, že produkt sa znova produkt . zahrieva na prevádzkovú teplotu . Potiahnite za uvoľňovacie páky . Vyberte vymeniteľnú...
Vybratie sendvičov: Použite plastovú/ Vybratie grilovaného jedla: Použite drevenú špachtľu (alebo iný vhodný plastovú/drevenú špachtľu (alebo iný nekovový nástroj), aby ste predišli vhodný nekovový nástroj), aby ste predišli poškodeniu teflónovej vrstvy produktu . poškodeniu teflónovej vrstvy produktu . Počas pečenia sendvičov sa zelená...
Sendvič s moriakom Vybratie vaflí: Použite plastovú/drevenú špachtľu (alebo iný vhodný nekovový Vymeniteľné platne: nástroj), aby ste predišli poškodeniu Sendvičové platne (vrchné a spodné teflónovej vrstvy produktu . platne) 11 ] Počas pečenia vaflí sa zelená kontrolka vypína a opäť...
Šunkové/syrové vafle Príprava: Predhrejte produkt . Vymeniteľné platne: V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka, Vaflové platne (vrchné a spodné platne) 13 ] vanilkovú cukor, cukor a maslo . Pridajte do misky prášok do pečiva, Prísady: asi polovicu múky a polovicu mlieka a 570 g Mrazených strúhaných zemiakov premiešajte .
Čistenie a starostlivosť Diel Metóda čistenia NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Vymeniteľné Vymeniteľné zásahu elektrickým prúdom! Pred platne platne opláchnite čistením: Produkt vždy odpojte od napájania . vodou a/alebo 11 ] 12 ] 13 ] jemným čistiacom NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo prostriedkom . popálenia! Produkt nečistite bezprostredne Vymeniteľné...
Page 108
Odstránenie porúch Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Problém Odstránenie môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Produkt nefunguje . Napájací kábel zapojte do vhodnej Všímajte si prosím označenie zástrčky . obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú...
Záruka Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej prísnych akostných smerníc a pred dodaním požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: svedomito testovaný . V prípade nedostatkov Pre všetky otázky majte pripravený tohto výrobku Vám prináležia zákonné...
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, Hertzio (frecuencia de red) puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Uso conforme a lo previsto Datos técnicos Este producto sirve para hacer gofres, Tensión de entrada: 220–240 V∼, sandwiches y para asar . No lo utilice para otro 50/60 Hz fin distinto al previsto . Consumo de potencia: 750 W Clase de protección: El producto ha sido diseñado para el uso en el...
Page 113
Niños y personas con La limpieza y mantenimiento limitaciones por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por m¡ADVERTENCIA! niños, a menos que estos sean ¡PELIGRO DE MUERTE mayores de 8 años y estén Y DE ACCIDENTE PARA bajo supervisión .
Page 114
Antes de conectar el producto ¡PELIGRO! ¡Peligro de a la red eléctrica, compruebe quemaduras! El producto que la tensión y la corriente se calienta durante el uso . No nominal coinciden con la toque el producto durante o indicada en la placa de inmediatamente después del características .
Page 115
Funcionamiento No se recomienda el uso de No deje el producto sin cables de extensión . supervisión si está conectado a Si se debe utilizar un cable de extensión, este deberá estar la red eléctrica . No mueva el producto si está diseñado para un flujo de ...
Limpieza y conservación Antes del primer uso Retire por completo el material de embalaje . m¡ADVERTENCIA! ¡Peligro Compruebe la totalidad de las piezas . de lesiones! Desconecte el Durante la producción, algunas piezas son producto de la red eléctrica revestidas con una fina capa de aceite para su protección .
NOTA: Durante el funcionamiento, el Quitar las placas intercambiables indicador luminoso verde se enciende Abra el bloqueo . Abra el producto . y se apaga ocasionalmente . Esto indica Tire de las palancas de desbloqueo que el producto se calienta de nuevo a la Quite la placa intercambiable .
Quitar los sandwiches: Utilice una espátula Quitar el alimento: Utilice una espátula de madera/plástico (o una herramienta de madera/plástico (o una herramienta apropiada que no sea metálica) para evitar apropiada que no sea metálica) para evitar que el revestimiento antiadherente del que el revestimiento antiadherente del producto se dañe .
Sandwich de pavo Quitar los gofres: Utilice una espátula de madera/plástico (o una herramienta Placas intercambiables: apropiada que no sea metálica) para evitar Placa para sandwich (placa superior e que el revestimiento antiadherente del inferior) 11 ] producto se dañe . Mientras se hornean los gofres, el indicador ...
Gofres de jamón y queso Preparación: Precalentar el producto . Placas intercambiables: Mezclar en una fuente de tamaño medio los Placa para gofres (placa superior e huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la inferior) 13 ] mantequilla .
Gofres de Brownie belgas Brochetas de gambas con ciruelas Placas intercambiables: Placa para gofres (placa superior e Placas intercambiables: inferior) 13 ] Placa para asar (placa superior e inferior) 12 ] Ingredientes: Ingredientes: 180 g Harina de uso general 2 cdas .
Page 122
Limpieza y cuidado Pieza Método de limpieza ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga Placas Enjuague las placas eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte intercambiables intercambiables siempre el producto de la toma de corriente . con agua y/o un 11 ] 12 ] 13 ] detergente suave .
Page 123
Subsanación de problemas Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no Problema Subsanación contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . El producto no Conecte el cable de funciona . conexión a una Tenga en cuenta el distintivo del toma de corriente embalaje para la separación de...
Page 124
Garantía Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha su consulta, tenga en cuenta las siguientes sido probado antes de su entrega . En caso indicaciones: de defecto del producto, usted tiene derechos Para realizar cualquier consulta, tenga a...
Page 126
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis Hertz (netfrekvens) den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
Page 127
Forskriftsmæssig anvendelse Tekniske data Dette produkt er beregnet til fremstilling af vafler, Indgangsspænding: 220–240 V sandwiches og til grillning . Anvend ikke produktet 50/60 Hz til andre formål . Effektforbrug: 750 W Beskyttelsesklasse: Produktet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommercielle formål .
Page 128
Børn og personer med Rengøring og handicap brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre mADVARSEL! LIVSFARE OG de er ældre end 8 år og under RISIKO FOR ULYKKER opsyn . FOR SMÅBØRN OG Børn under 8 år skal holdes BØRN! ...
Page 129
Før produktet tilsluttes FARE! Forbrændingsfare! netspændingen, skal det Produktet bliver varmt under kontrolleres at spænding brug . Rør ikke ved produktet og netfrekvens er i under og umiddelbart efter overensstemmelse med de anvendelse . data om strømforsyning, der er mADVARSEL! Fare for anført på...
Page 130
Betjening Anvendelse af Produktet må ikke være uden forlængerledninger anbefales opsyn, så længe det er tilsluttet ikke . Hvis det er nødvendigt at netspændingen . Produktet må ikke flyttes, når anvende en forlængerledning, det er i brug . skal den have en Produktet må...
Rengøring og opbevaring Før første ibrugtagning Fjern emballagen . Kontrollér, at alle dele er mADVARSEL! Fare for komplette . kvæstelser! Afbryd Under fremstillingen er visse dele beskyttet af produktet fra netforsyningen, en tynd oliefilm . Før første ibrugtagning, skal produktet før det rengøres eller når det anvendes uden ingredienser, således at ikke er i brug .
BEMÆRK: Under drift lyser den grønne Udtagning af udskiftelige plader kontrollampe skiftevis til og fra . Det Låsen åbnes . Produktet åbnes . betyder, at produktet igen opvarmes til Træk i låsehåndtaget . Fjern de driftstemperaturen . udskiftelige plader . Gentag dette trin på...
Udtagning af sandwiches: Anvend en Udtagning af grillretten: Anvend en plast-/ plast-/træspatel (eller et andet egnet, ikke- træspatel (eller et andet egnet, ikke- metallisk værktøj) for at undgå at beskadige metallisk værktøj) for at undgå at beskadige produktets non-stick belægning . produktets non-stick belægning .
Kalkunsandwich Udtagning af vafler: Anvend en plast-/ træspatel (eller et andet egnet, ikke- Udskiftelige plader: metallisk værktøj) for at undgå at beskadige Sandwichplader (øvre og nedre plade) 11 ] produktets non-stick belægning . Medens vaflerne bages skifter den grønne Ingredienser: ...
Skinke-/ostvafler Tilberedning: Forvarm produktet . Udskiftelige plader: Bland æg, vaniljesukker, sukker og smør i et Vaffelplader (øvre og nedre plade) 13 ] mellemstort fad . Bagepulver og ca . halvdelen af melet og Ingredienser: halvdelen af mælken hældes i fadet og der 570 g Frosne rösti-kartofler røres rundt .
Belgiske brownie-vafler Rejer på spyd med blommer Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) Grillplader (øvre og nedre plade) 13 ] 12 ] Ingredienser: Ingredienser: 2 spsk . Rapsolie 180 g Mel (almindelig) 2 spsk . Koriander (friskhakket) 65 g Usødet kakaopulver 1 tsk .
Page 137
Rengøring og vedligeholdelse Rengøringsmetode FARE! Fare for elektriske stød! Udskiftelige De udskiftelige plader Før rengøring: Afbryd produktet fra plader vaskes med vand stikkontakten . og/eller et mildt 11 ] 12 ] 13 ] rengøringsmiddel . De FARE! Forbrændingsfare! Produktet må udskiftelige plader ikke rengøres umiddelbart efter brug .
Fejlafhjælpning Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, Problem Afhjælpning som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder . Produktet fungerer Tilslut ikke . tilslutningsledningen Bemærk forpakningsmaterialernes til en egnet stikkontakt . mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og Vaflerne/ Reducér bagetiden .
Page 139
Garanti Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering . Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt .
Page 140
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG07747 Version: 07/2021 IAN 367921_2101...