hit counter script
Silvercrest SSMW 750 D2 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSMW 750 D2 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for SSMW 750 D2:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER /
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2
SANDWICHMAKER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
SANDWICH TOASTER
Operation and safety notes
APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SANDWICHMAKER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
OPIEKACZ
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SENDVIČOVAČ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 389778_2201
TOASTOVAČ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
SANDWICHERA
Instrucciones de utilización y de seguridad
SANDWICHTOASTER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
TOSTIERA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
SZENDVICSSÜTŐ
Kezelési és biztonsági utalások
PEKAČ ZA SENDVIČE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SSMW 750 D2

  • Page 1 SANDWICHMAKER / SANDWICH TOASTER / APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SSMW 750 D2 SANDWICHMAKER TOASTOVAČ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny SANDWICH TOASTER SANDWICHERA Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad APPAREIL À CROQUE-MONSIEUR SANDWICHTOASTER Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, Hertz (Netzfrequenz) die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Watt Folge hat.
  • Page 6 ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Eingangsspannung: 220–240 V∼, Dieses Produkt ist zur Herstellung von Waffeln, 50/60 Hz Sandwiches und zum Grillen vorgesehen. Leistungsaufnahme: 750 W Verwenden Sie es für keine anderen Zwecke. Schutzklasse: Das Produkt ist ausschließlich für die Nutzung in Zertifizierung privaten Haushalten und nicht für gewerbliche HG07747...
  • Page 7 Kinder und Personen mit Kinder jünger als 8 Jahre   sind vom Produkt und der Einschränkungen Anschlussleitung fernzuhalten. m WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR Bestimmungsgemäßer FÜR SÄUGLINGE UND Gebrauch KINDER! m WARNUNG! Eine Lassen Sie Kinder nicht mit unsachgemäße Verwendung dem Verpackungsmaterial kann zu Verletzungen führen.
  • Page 8 m WARNUNG! Schützen Sie die   Stromschlagrisiko! Anschlussleitung vor Schäden. Verwenden Sie kein Lassen Sie sie nicht über scharfe Kanten hängen und beschädigtes Produkt. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz quetschen oder biegen Sie und wenden Sie sich an Ihren sie nicht.
  • Page 9 Bedienen Sie das Produkt Es sind keine Maßnahmen     auf einer flachen, stabilen, seitens der Anwender sauberen, hitzebeständigen erforderlich, um das und trockenen Oberfläche. Produkt auf 50 oder 60 Hz Decken Sie das Produkt nicht einzustellen. Das Produkt stellt  ...
  • Page 10 ˜ Vor der ersten Verwendung Wechselplatten entfernen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie     Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind. das Produkt. Während der Produktion werden einige Teile Ziehen Sie an den Entriegelungshebeln  ...
  • Page 11 ˜ Grillen Dieses Produkt ist zur Herstellung von   Waffeln, Sandwiches und zum Grillen Geeignet für: Grillen von kleineren vorgesehen (siehe folgende Abschnitte). Fleischstücken, Würstchen, Gemüse Empfohlene Back-/Grillzeiten Wechselplatten: Sandwiches 4 bis 5 Minuten Grill-Platten (obere und untere Platte) Grillen 4 bis 9 Minuten Öffnen Sie die Verriegelung .
  • Page 12 ˜ Waffeln backen ˜ Rezepte ˜ Thunfisch-Sandwich Geeignet für: Süße oder herzhafte Waffeln Wechselplatten: Wechselplatten: Sandwich-Platten (obere und untere Platte) Waffel-Platten (obere und untere Platte) Zutaten: Öffnen Sie die Verriegelung . Öffnen Sie   das Produkt. 4 Scheiben Toastbrot Verwenden Sie eine Kelle aus Holz oder  ...
  • Page 13 ˜ Truthahn-Sandwich Zubereitung: Produkt vorheizen.   Wechselplatten: In einer mittelgroßen Schüssel Eier,   Sandwich-Platten (obere und untere Platte) Vanillezucker, Zucker und Butter vermischen. Backpulver, etwa die Hälfte des Mehls und Zutaten:   die Hälfte der Milch in die Schüssel geben 4 Scheiben Toastbrot und umrühren.
  • Page 14 ˜ Schinken-/Käsewaffeln ˜ Belgische Brownie-Waffeln Wechselplatten: Wechselplatten: Waffel-Platten (obere und untere Platte) Waffel-Platten (obere und untere Platte) Zutaten: Zutaten: 570 g Tiefgekühlte Rösti-Kartoffeln 180 g Allzweckmehl 225 g Schwarzwälder Schinken, gewürfelt 65 g Ungesüßtes Kakaopulver 200 g Geriebener Cheddar-Käse 20 g Kristallzucker große Eier, geschlagen 1 TL...
  • Page 15 ˜ Garnelenspieße mit Pflaumen VORSICHT! Heiße Oberfläche! Wechselplatten: Reinigen Sie das Produkt nicht unmittelbar Grill-Platten (obere und untere Platte) nach dem Betrieb. Lassen Sie das Produkt zunächst abkühlen. Zutaten: HINWEIS: Reinigen Sie das Produkt 2 EL Rapsöl unmittelbar, nachdem es abgekühlt ist. 2 EL Koriander (frisch gehackt) Sobald Lebensmittelreste angetrocknet sind,...
  • Page 16 ˜ Entsorgung Verwenden Sie keine scheuernden,   aggressiven Reinigungsmittel oder Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen harte Bürsten, um das Produkt oder die Materialien, die Sie über die örtlichen Zubehörteile zu reinigen. Recyclingstellen entsorgen können. Nach der Reinigung und vor der erneuten  ...
  • Page 17 ˜ Abwicklung im Garantiefall Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Altgeräte abzugeben, die in keiner Hinweisen: Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle und die Artikelnummer (IAN 389778_2201) als...
  • Page 18: Table Of Contents

    Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 19: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 20: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Technical data This product is designed for making waffles, Input voltage: 220–240 V sandwiches, and for grilling food. Do not use it 50/60 Hz for any other purpose. Power consumption: 750 W Protection class: This product is only intended for private household use, not for commercial purposes.
  • Page 21 Children and persons with Keep the product and its cord   disabilities out of reach of children less than 8 years. m WARNING! RISK OF LOSS OF LIFE OR Intended use ACCIDENT TO INFANTS m WARNING! Misuse may AND CHILDREN! lead to injury.
  • Page 22: Operation

    m WARNING! Risk of Protect the power cord against   electric shock! Never use a damages. Do not let it hang damaged product. Disconnect over sharp edges, do not the product from the power squeeze or bend it. Keep the supply and contact your power cord away from hot retailer if it is damaged.
  • Page 23 Cleaning and storage Operate the product on a   level, stable, clean, heat- m WARNING! Risk of resistant and dry surface. injury! Disconnect the Do not cover the product while   product from the power supply it is in use or shortly after use, before cleaning work and when it is still hot.
  • Page 24 ˜ Before first use Removing the plates Remove the packaging. Check if all parts are Open the lock . Open the product.     complete. Pull the release levers . Remove the plate.   During production, some parts are covered Repeat on the other side of the product.
  • Page 25: Grilling Sandwiches

    ˜ Grilling This product is designed for making waffles,   sandwiches, and for grilling food (see the Suitable for: Grilling smaller meat chunks, following sections). sausages, or vegetables Suggested baking/grilling times Plates: Sandwiches 4 to 5 minutes Grill plates (upper and lower plate) Grilling 4 to 9 minutes Open the lock...
  • Page 26: Baking Waffles

    ˜ Baking waffles ˜ Recipes ˜ Tuna sandwich Suitable for: Sweet and savoury waffles Plates: Plates: Sandwich plates (upper and lower plate) Waffle plates (upper and lower plate) Ingredients: Open the lock . Open the product.   Use a wooden or heat-resistant plastic  ...
  • Page 27: Turkey Sandwich

    ˜ Turkey sandwich Preparation: Preheat the product.   Plates: In a medium bowl, combine egg, vanilla   Sandwich plates (upper and lower plate) sugar, sugar and butter. Add baking powder, around half of the flour Ingredients:   and half of milk into the bowl and stir. 4 slices Toast bread Add the rest of flour and milk, then stir until...
  • Page 28: Ham And Cheese Waffles

    ˜ Ham and cheese waffles ˜ Brownie Belgian waffles Plates: Plates: Waffle plates (upper and lower plate) Waffle plates (upper and lower plate) Ingredients: Ingredients: 570 g Package refrigerated hash 180 g All-purpose flour brown potatoes 65 g Unsweetened cocoa powder 225 g Black forest ham, diced 20 g...
  • Page 29: Shrimp And Plum Kebabs

    ˜ Shrimp and plum kebabs ˜ Cleaning and care Plates: DANGER! Risk of electric shock! Grill plates (upper and lower plate) Before cleaning: Always disconnect the product from the wall outlet. Ingredients: WARNING! Do not immerse the product’s 2 tbsp Canola oil electrical components in water or other 2 tbsp...
  • Page 30 ˜ Troubleshooting ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable Problem Solution materials, which you may dispose of at local The product is not Connect the power recycling facilities.   working. cord with a suitable wall outlet. The waffles/ Shorten the baking  ...
  • Page 31: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict To ensure quick processing of your case, please quality guidelines and meticulously examined observe the following instructions: before delivery. In the event of product defects Please have the till receipt and the item number you have legal rights against the retailer of this (IAN 389778_2201) available as proof of product.
  • Page 32 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 33: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 34: Contenu De L'emballage

    ˜ Utilisation conforme aux ˜ Données techniques prescriptions Tension d'entrée : 220–240 V∼, Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, 50/60 Hz croque-monsieur et grillades. Ne l’utilisez jamais Consommation d'énergie : 750 W à d'autres fins. Classe de protection : Le produit est prévu exclusivement pour une Certification utilisation dans le milieu domestique et n'est pas...
  • Page 35 Enfants et personnes Les enfants qui ont moins de   atteintes d'un handicap 8 ans doivent être tenus hors de la portée du produit et du m AVERTISSEMENT ! cordon d'alimentation. DANGER MORTEL ET RISQUE D'ACCIDENT Utilisation conforme aux POUR NOURRISSONS ET prescriptions ENFANTS ! m AVERTISSEMENT ! Une...
  • Page 36: Fonctionnement

    m AVERTISSEMENT ! Risque Protégez le cordon   d'électrocution ! N'utilisez d'alimentation de tout aucun produit endommagé. dommage. Ne le faites pas passer sur des bords Débranchez le produit endommagé du réseau tranchants et assurez-vous électrique et adressez-vous à de ne pas le coincer ou le votre revendeur.
  • Page 37 Utilisez le produit sur une Aucune opération de la part     surface plane, stable, propre, de l’utilisateur n’est requise résistante à la chaleur et sèche. pour régler le produit sur Ne couvrez pas le produit 50 ou 60 Hz. Le produit se  ...
  • Page 38 ˜ Avant la première utilisation Enlèvement des plaques interchangeables Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez   que toutes les pièces sont présentes. Ouvrez le verrouillage . Ouvrez le   Durant la fabrication, certaines pièces sont produit.   recouvertes d'une fine pellicule d'huile pour Tirez sur les leviers de déverrouillage  ...
  • Page 39: Cuisson De Croque-Monsieur

    Ce produit est conçu pour cuire des gaufres, Lorsque le processus de cuisson est terminé :     croque-monsieur et grillades (voir les Débranchez la fiche secteur de la prise chapitres suivants). de courant. Temps de cuisson/grillage ˜ Grillades recommandés Convient pour : Griller des tout petits morceaux Croque-monsieur de 4 à...
  • Page 40: Croque-Monsieur Au Thon

    ˜ Cuire des gaufres ˜ Recettes ˜ Croque-monsieur au thon Convient pour : Gaufres sucrées ou salées Plaques interchangeables : Plaques interchangeables : Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure Plaques à gaufres (plaques supérieure et et inférieure) inférieure) Ingrédients : Ouvrez le verrouillage .
  • Page 41: Croque-Monsieur À La Dinde

    ˜ Croque-monsieur à la dinde Préparation : Préchauffer le produit.   Plaques interchangeables : Dans un saladier de taille moyenne,   Plaques à croque-monsieur (plaques supérieure mélanger les œufs, le sucre vanillé, le sucre et inférieure) et le beurre. Ajouter la levure chimique, à environ la Ingrédients :  ...
  • Page 42: Gaufres Au Jambon/Fromage

    ˜ Gaufres au jambon/fromage ˜ Gaufres brownies belges Plaques interchangeables : Plaques interchangeables : Plaques à gaufres (plaques supérieure et Plaques à gaufres (plaques supérieure et inférieure) inférieure) Ingrédients : Ingrédients : 570 g Rösti de pommes de terre surgelés 180 g Farine universelle Jambon cru de la Forêt-Noire, en...
  • Page 43: Brochettes De Crevettes Aux Prunes

    ˜ Brochettes de crevettes aux AVERTISSEMENT ! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau prunes ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le Plaques interchangeables : produit sous l'eau courante. Plaques à grillades (plaques supérieure et inférieure) PRUDENCE ! Surface chaude ! Ne nettoyez pas le produit immédiatement après Ingrédients :...
  • Page 44 ˜ Mise au rebut N’utilisez jamais de produits de nettoyage   agressifs ou récurants ou de brosses dures L’emballage se compose de matières recyclables pour effectuer le nettoyage du produit et des pouvant être mises au rebut dans les déchetteries accessoires.
  • Page 45 ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, attendu d‘un bien semblable et, le cas pendant le cours de la garantie commerciale échéant : qui lui a été...
  • Page 46: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux procédure de garantie, veuillez respecter les ans à...
  • Page 47 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 48: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot Hertz (netfrequentie) risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 49: Beschrijving Onderdelen

    ˜ Beoogd gebruik ˜ Technische gegevens Dit product is bedoeld om sandwiches en wafels Ingangsspanning: 220–240 V∼, mee te maken en om mee te grillen. Gebruik het 50/60 Hz niet voor andere doeleinden. Energieverbruik: 750 W Beschermingsklasse: Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in privéhuishoudens en niet voor commerciële Certificering doeleinden.
  • Page 50 Kinderen en personen met Kinderen jonger dan 8 jaar   beperkingen moeten uit de buurt van het product en het aansluitsnoer m WAARSCHUWING! worden gehouden. LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGEVALLEN Beoogd gebruik VOOR BABY'S EN m WAARSCHUWING! KINDEREN! Ondeskundig gebruik kan Laat kinderen nooit zonder verwondingen veroorzaken.
  • Page 51: Vóór Het Eerste Gebruik

    m WAARSCHUWING! Bescherm het aansluitsnoer   Risico voor elektrische tegen beschadiging. Laat schokken! Gebruik het niet over scherpe randen hangen en klem of buig het het product nooit als het is beschadigd. Koppel niet. Houd het aansluitsnoer het product los van het uit de buurt van hete elektriciteitsnet en neem oppervlakken en open vuur.
  • Page 52 Gebruik het product op een Er hoeven door de gebruiker     vlakke, stabiele, schone, geen maatregelen te worden hittebestendige en droge getroffen om het product op ondergrond. 50 of 60 Hz in te stellen. Het Dek het product niet af zolang product stelt zich automatisch  ...
  • Page 53 ˜ Vóór het eerste gebruik Wisselplaten verwijderen Verwijder het verpakkingsmateriaal. Open de vergrendeling . Open het     Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. product. Tijdens hun vervaardiging wordt op Trek aan de ontgrendelingshendel     een aantal onderdelen een dunne, Verwijder de wisselplaat.
  • Page 54: Sandwiches Bakken

    ˜ Grillen Dit product is bedoeld om sandwiches en   wafels mee te maken en om mee te grillen Geschikt voor: Grillen van kleine stukken vlees, (zie volgende hoofdstukken). worstjes, fruit Aanbevolen bak-/grilltijden Wisselplaten: Sandwiches 4 tot 5 minuten Grillplaat (boven- en onderplaat) Grillen 4 tot 9 minuten Open de vergrendeling...
  • Page 55: Wafels Bakken

    ˜ Wafels bakken ˜ Recepten ˜ Tonijnsandwich Geschikt voor: Zoete of pittige wafels Wisselplaten: Wisselplaten: Sandwichplaten (boven- en onderplaat) Wafelplaten (boven- en onderplaat) Ingrediënten: Open de vergrendeling . Open het   product. 4 sneetjes Geroosterd brood Gebruik een lepel van hout of van  ...
  • Page 56: Belgische Wafels

    ˜ Kalkoensandwich Bereiding: Product voorverwarmen.   Wisselplaten: Meng in een de middelgrote schaal de   Sandwichplaten (boven- en onderplaat) eieren, vanillesuiker, suiker en boter. Bakpoeder, ongeveer de helft van de meel Ingrediënten:   en de helft van de melk in een schaal doen 4 sneetjes Geroosterd brood en dooreenroeren.
  • Page 57: Ham-/Kaaswafels

    ˜ Ham-/kaaswafels ˜ Belgische browniewafels Wisselplaten: Wisselplaten: Wafelplaten (boven- en onderplaat) Wafelplaten (boven- en onderplaat) Ingrediënten: Ingrediënten: 570 g Diepgekoelde Rösti-aardappels 180 g Patentbloem 225 g Zwarte Woud-ham, in stukjes 65 g Ongezoet cacaopoeder gehakt 20 g Kristalsuiker 200 g Geraspte Cheddarkaas 1 theelepel Bakpoeder...
  • Page 58: Garnalenspies Met Pruimen

    ˜ Garnalenspies met pruimen VOORZICHTIG! Heet oppervlak! Maak het product niet schoon direct nadat Wisselplaten: u het hebt gebruikt. Laat het product eerst Grillplaat (boven- en onderplaat) volledig afkoelen. Ingrediënten: TIP: Maak het product schoon onmiddellijk 2 eetlepels Raapzaadolie nadat het is afgekoeld. Als etensresten 2 eetlepels Koriander (vers gehakt) aangekoekt zijn, zijn ze niet meer zo...
  • Page 59: Probleemoplossing

    ˜ Afvoer Gebruik voor het schoonmaken van het   product en de hulpstukken geen schurende, De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke agressieve schoonmaakmiddelen of harde grondstoffen die u via de plaatselijke borstels. recyclingcontainers kunt afvoeren. Na het schoonmaken en voor het opnieuw  ...
  • Page 60: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie voor levering grondig getest. In geval van schade te waarborgen dient u de volgende instructies in aan het product kunt u rechtmatig beroep doen acht te nemen: op de verkoper van het product.
  • Page 61 Używane ostrzeżenia i symbole ....... Strona Wstęp ............. . Strona Używać...
  • Page 62 Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, Herc (częstotliwość sieciowa) które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 63: Dane Techniczne

    ˜ Używać zgodnie z ˜ Dane techniczne przeznaczeniem Napięcie wejściowe: 220–240 V∼, Ten produkt jest przeznaczony do robienia 50/60 Hz gofrów i tostów oraz do grillowania. Nie używać Pobór mocy: 750 W do żadnych innych celów. Stopień ochrony: Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie Certyfikat w prywatnych gospodarstwach domowych, a nie HG07747...
  • Page 64 Dzieci i osoby z Dzieci w wieku poniżej lat   ograniczeniami 8 należy trzymać z dala od produktu i kabla zasilającego. m OSTRZEŻENIE! RYZYKO WYPADKU I UTRATY Używać zgodnie z ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I przeznaczeniem MAŁYCH DZIECI! m OSTRZEŻENIE! Niewłaściwe Nie zostawiać...
  • Page 65: Obsługa

    m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Kabel zasilania chronić   porażenia prądem! przed uszkodzeniem. Nie Nie używać uszkodzonego dopuszczać, aby zwisał nad ostrymi krawędziami, był produktu. Odłączyć produkt od zasilania i skontaktować ściśnięty lub zgięty. Kabel się ze sprzedawcą, jeśli jest zasilania trzymać z dala uszkodzony.
  • Page 66 Urządzenie należy ustawiać Ze strony użytkownika nie jest     na stabilnej, płaskiej, czystej, wymagane żadne działanie, suchej i odpornej na ciepło aby dostosować produkt do powierzchni. częstotliwości 50 lub 60 Hz. Nie przykrywać produktu Produkt automatycznie   podczas używania i gdy jest dostosowuje się...
  • Page 67 ˜ Przed pierwszym użyciem Wyjmowanie wymiennych płytki Usunąć opakowanie. Upewnić się, że Otworzyć rygiel . Otworzyć produkt.     wszystkie elementy są dostępne. Pociągnąć dźwignie zwalniające . Wyjąć   Podczas produkcji niektóre części są wymienną płytkę.   pokrywane cienką warstwą oleju w celu ich Powtórzyć...
  • Page 68: Pieczenie Tostów

    ˜ Grillowanie Ten produkt jest przeznaczony do robienia   gofrów i tostów oraz do grillowania (patrz Nadaje się do: Grillowanie małych kawałków rozdziały następne). mięsa, kiełbasy i warzyw Zalecane czasy pieczenia lub Płytki wymienne: grillowania Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) Kanapki 4 do 5 minut Otworzyć...
  • Page 69: Pieczenie Gofrów

    ˜ Pieczenie gofrów ˜ Przepisy ˜ Tost z tuńczykiem Nadaje się do: Słodkich lub pikantnych gofrów Płytki wymienne: Płytki wymienne: Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) Płytki do wafli (górna i dolna płytka) Składniki: Otworzyć rygiel . Otworzyć produkt.  ...
  • Page 70: Tost Z Indykiem

    ˜ Tost z indykiem Przygotowanie: Rozgrzać produkt.   Płytki wymienne: W średniej wielkości misce wymieszać jajka,   Płytki do kanapek (górna i dolna płytka) cukier waniliowy, cukier i masło. Wymieszać w misce proszek do pieczenia, Składniki:   około połowy mąki i połowę mleka. 4 plasterki Chleba tostowego Dodać...
  • Page 71: Gofry Z Szynką Lub Serem

    ˜ Gofry z szynką lub serem ˜ Brązowe gofry belgijskie Płytki wymienne: Płytki wymienne: Płytki do wafli (górna i dolna płytka) Płytki do wafli (górna i dolna płytka) Składniki: Składniki: 570 g Zamrożonych ziemniaków Rösti 180 g Zwykłej mąki 225 g Pokrojonej w kostkę...
  • Page 72: Szaszłyki Z Krewetkami I Śliwkami

    ˜ Szaszłyki z krewetkami i OSTROŻNIE! Gorąca powierzchnia! śliwkami Nie czyścić produktu bezpośrednio po użyciu. Najpierw należy odczekać, aż Płytki wymienne: produkt całkowicie ostygnie. Płytki do grillowania (górna i dolna płytka) RADA: Produkt czyścić zaraz po Składniki: ostudzeniu. Gdy resztki jedzenia zaschną, 2 łyżki Oleju rzepakowego nie będą...
  • Page 73 ˜ Utylizacja Do czyszczenia produktu i akcesoriów nie   wolno używać szorstkich, agresywnych Opakowanie wykonane jest z materiałów środków czyszczących ani twardych przyjaznych dla środowiska, które można szczotek. przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie Po czyszczeniu i przed ponownym użyciem  ...
  • Page 74: Sposób Postępowania W Przypadku Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. wniosku, prosimy stosować się do następujących Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw wskazówek: nabywcy produktu.
  • Page 75 Použitá výstražná upozornění a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Použití...
  • Page 76: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s Hertz (síťová frekvence) vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 77: Rozsah Dodávky

    ˜ Použití v souladu s určením ˜ Technické údaje Tento výrobek je určen k výrobě vaflí, sendvičů a Vstupní napětí: 220–240 V∼, ke grilování. Nepoužívejte ho pro jiné účely. 50/60 Hz Příkon: 750 W Výrobek je určen výhradně pro použití v Ochranná...
  • Page 78 Děti a osoby se zdravotním Děti mladší než 8 let je třeba   omezením držet v dostatečné vzdálenosti od výrobku a přípojného m VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ vedení. ŽIVOTA A NEBEZPEČÍ ÚRAZU PRO KOJENCE A Použití v souladu s určením DĚTI! m VAROVÁNÍ! Neodborné Nenechte děti hrát si bez použití...
  • Page 79: Obsluha

    m VAROVÁNÍ! Riziko úrazu Chraňte přípojné vedení před   elektrickým proudem! poškozením. Nenechte ho viset Poškozený výrobek přes ostré hrany a nelámejte nepoužívejte. Když je výrobek ani neohýbejte jej. Chraňte poškozen odpojte výrobek z přípojné vedení před horkými elektrické sítě a obraťte se na povrchy a otevřenými plameny.
  • Page 80 Provozujte výrobek vždy na Ze strany uživatele nejsou     rovné, stabilní, čisté, tepelně zapotřebí žádná opatření, odolné a suché ploše. aby se výrobek nastavil na Výrobek nezakrývejte, pokud 50 nebo 60 Hz. Výrobek   je v používání nebo krátce po se automaticky nastaví...
  • Page 81 ˜ Před prvním použitím Odebrat výměnné desky Odstraňte veškeré balicí materiály. Otevřete zámek . Otevřete výrobek.     Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné. Zatáhněte za páčky odblokování   Při výrobě jsou některé části ke své ochraně Odstraňte výměnné desky.  ...
  • Page 82: Pečení Sendvičů

    ˜ Grilování Tento výrobek je určen pro výrobu vaflí,   sendvičů a pro grilování (viz následující Vhodné pro: Grilování menších kousků masa, oddíly). uzenin, zeleniny Doporučené doby pečení/grilování Výměnné desky: Sendviče 4 až 5 minuty Grilovací desky (horní a dolní deska) Grilování...
  • Page 83: Pečení Vaflí

    ˜ Pečení vaflí ˜ Recepty ˜ Tuňákový sendvič Vhodné pro: Sladké vafle nebo vafle výrazné chuti Výměnné desky: Sendvičové desky (horní a dolní deska) Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska) Přísady: Otevřete zámek . Otevřete výrobek.   4 plátky Toastového chleba Pro nalévání...
  • Page 84: Krůtí Sendvič

    ˜ Krůtí sendvič Připravování: Předehřejte výrobek.   Výměnné desky: Ve středně velké misce smíchejte vejce,   Sendvičové desky (horní a dolní deska) vanilkový cukr, cukr a máslo. Prášek na pečení, asi polovinu mouky a Přísady:   polovinu mléka dejte do mísy a promíchejte. 4 plátky Toastového chleba Přidejte zbývající...
  • Page 85: Šunkové/Sýrové Vafle

    ˜ Šunkové/sýrové vafle ˜ Belgické hnědé vafle Výměnné desky: Výměnné desky: Vaflové desky (horní a dolní deska) Vaflové desky (horní a dolní deska) Přísady: Přísady: 570 g Zmrazených brambor Rösti 180 g Univerzální mouky 225 g Schwarzwaldské šunky, 65 g Kakaového prášku nakrájené...
  • Page 86: Krevetové Špízy Se Švestkami

    ˜ Krevetové špízy se švestkami OPATRNĚ! Horký povrch! Výrobek nečistěte bezprostředně po provozu. Nechte Výměnné desky: výrobek nejdříve vychladnout. Grilovací desky (horní a dolní deska) UPOZORNĚNÍ: Vyčistěte výrobek Přísady: bezprostředně po vychladnutí. Jakmile 2 polévkové lžíce Řepkového oleje zbytky potravin oschnou, nejdou snadno 2 polévkové...
  • Page 87: Odstraňování Chyb

    ˜ Zlikvidování Nepoužívejte k čištění výrobku a jeho   příslušenství žádné drsné, agresivní čisticí Obal se skládá z ekologických materiálů, které prostředky nebo tvrdé kartáče. můžete zlikvidovat prostřednictvím místních Po vyčištění a před dalším použitím výrobku:   sběren recyklovatelných materiálů. Pečlivě...
  • Page 88: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte případu se řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 89 Použité výstražné upozornenia a symboly ....Strana Úvod ..............Strana Používanie v súlade s určením .
  • Page 90: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Watt zranenie.
  • Page 91: Používanie V Súlade S Určením

    ˜ Používanie v súlade s ˜ Technické údaje určením Vstupné napätie: 220–240 V∼, Tento produkt je určený na výrobu vaflí, 50/60 Hz sendvičov a na grilovanie. Nepoužívajte ho na Príkon: 750 W žiadne iné účely. Trieda ochrany: Produkt je určený len na použitie v súkromných Certifikát domácnostiach a nie na komerčné...
  • Page 92 Deti a osoby s postihnutím Deťom mladším ako 8 rokov   nedovoľte priblížiť sa k m VÝSTRAHA! produktu a k napájaciemu OHROZENIA ŽIVOTA káblu. A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE KOJENCOV Používanie v súlade s A DETI! určením Deti nenechávajte bez m VÝSTRAHA! Neodborné dozoru v blízkosti obalových použitie môže spôsobiť...
  • Page 93: Obsluha

    m VÝSTRAHA! Riziko úrazu Chráňte napájací kábel pred   elektrickým prúdom! poškodením. Nenechajte ho Nepoužívajte poškodený visieť nad ostrými hranami produkt. Ak je produkt a nestláčajte ho, ani ho poškodený, odpojte ho od neohýbajte. Napájací elektrickej siete a obráťte sa na kábel držte v dostatočnej predajcu.
  • Page 94 Produkt používajte na Na strane používateľa sa     rovnom, stabilnom, čistom, nevyžaduje žiadna činnosť teplovzdornom a suchom pri nastavovaní produktu na povrchu. 50 alebo 60 Hz. Produkt sa Produkt nezakrývajte, keď na 50 resp. 60 Hz nastaví   sa používa alebo krátko po automaticky.
  • Page 95 ˜ Pred prvým použitím Vyberanie vymeniteľných platní Odstráňte obalový materiál. Skontrolujte, či Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte     sú všetky časti kompletné. produkt. Vo výrobe boli niektoré časti produktu Potiahnite za uvoľňovacie páky . Vyberte     pre vašu ochranu ošetrené tenkou vrstvou vymeniteľnú...
  • Page 96: Zapekanie Sendvičov

    ˜ Grilovanie Tento produkt je určený na výrobu vaflí,   sendvičov a na grilovanie (viď nasledujúce Vhodné pre: Grilovanie malých kúskov mäsa, odseky). klobásky, zeleniny Odporúčaná doba pečenia/grilovania Vymeniteľné platne: Zapekané sendviče 4 až 5 minúty Grilovacie platne (vrchné a spodné platne) Grilovanie 4 až...
  • Page 97: Pečenie Vaflí

    ˜ Pečenie vaflí ˜ Recepty ˜ Sendvič s tuniakom Vhodné pre: Sladké alebo výdatné vafle Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Sendvičové platne (vrchné a spodné Vaflové platne (vrchné a spodné platne) platne) Otvorte zaisťovací uzáver . Otvorte   Prísady: produkt. Pri nalievaní cesta na spodnú vaflovú 4 plátkov Sendvičového chleba  ...
  • Page 98: Sendvič S Moriakom

    ˜ Sendvič s moriakom Príprava: Predhrejeme produkt.   Vymeniteľné platne: V stredne veľkej miske zmiešajte vajíčka,   Sendvičové platne (vrchné a spodné vanilkovú cukor, cukor a maslo. platne) Pridajte do misky prášok do pečiva,   asi polovicu múky a polovicu mlieka a Prísady: premiešajte.
  • Page 99: Šunkové/Syrové Vafle

    ˜ Šunkové/syrové vafle ˜ Belgické vafle Brownie Vymeniteľné platne: Vymeniteľné platne: Vaflové platne (vrchné a spodné platne) Vaflové platne (vrchné a spodné platne) Prísady: Prísady: 570 g Mrazených strúhaných zemiakov 180 g Univerzálnej múky 225 g Schwarzwaldskej šunky nakrájanej 65 g Nesladeného kakaového prášku na kocky 20 g...
  • Page 100: Krevetové Špízy So Slivkami

    ˜ Krevetové špízy so slivkami POZOR! Horúci povrch! Produkt nečistite bezprostredne po použití. Produkt Vymeniteľné platne: nechajte najskôr vychladnúť. Grilovacie platne (vrchné a spodné platne) UPOZORNENIE: Produkt očistite hneď po Prísady: vychladnutí. Ak sa na produkte nachádzajú 2 PL Repkového oleja zaschnuté...
  • Page 101: Odstránenie Porúch

    ˜ Likvidácia Na čistenie produktu a príslušenstva   nepoužívajte žiadne abrazívne, agresívne Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré čistiace prostriedky, ani tvrdé kefy. môžete odovzdať na miestnych recyklačných Po čistení a pred opätovným použitím   zberných miestach. produktu: Všetky časti dôkladne osušte. ˜...
  • Page 102: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Page 103 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ..Página 105 Introducción ............Página 105 Uso conforme a lo previsto .
  • Page 104: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión / corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un Hertzio (frecuencia de red) riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
  • Page 105: Uso Conforme A Lo Previsto

    ˜ Uso conforme a lo previsto ˜ Datos técnicos Este producto sirve para hacer gofres, Tensión de entrada: 220–240 V∼, sandwiches y para asar. No lo utilice para otro 50/60 Hz fin distinto al previsto. Consumo de potencia: 750 W Clase de protección: El producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso en el ámbito doméstico, y no es...
  • Page 106 Niños y personas con Mantener alejados del   limitaciones producto y cable de conexión a niños menores de 8 años. m ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y Uso conforme a lo previsto RIESGO DE ACCIDENTE m ¡ADVERTENCIA! Un uso no PARA NIÑOS Y BEBÉS! conforme a lo previsto puede No deje que los niños provocar lesiones.
  • Page 107 m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Proteja el cable de conexión   de descarga eléctrica! de posibles daños. No deje No utilice ningún producto que cuelgue sobre bordes afilados ni tampoco lo aplaste dañado. Desconecte el producto de la red eléctrica o doble. Mantenga alejado y póngase en contacto con el cable de conexión de su distribuidor si estuviera...
  • Page 108 Utilice el producto siempre El usuario no necesita     sobre una superficie lisa, adoptar ninguna medida para estable, limpia, resistente al ajustar el producto a 50 o calor y seca. 60 Hz. El producto se ajusta No cubra el producto mientras automáticamente a 50 o  ...
  • Page 109: Antes Del Primer Uso

    ˜ Antes del primer uso Quitar las placas intercambiables Retire por completo el material de embalaje. Abra el bloqueo . Abra el producto.     Compruebe la totalidad de las piezas. Tire de las palancas de desbloqueo   Durante la producción, algunas piezas son Quite la placa intercambiable.
  • Page 110: Hornear Sandwiches

    Este producto sirve para hacer gofres, Una vez concluido el proceso de horneado:     sandwiches y para asar (véanse los Desconecte el enchufe de la toma de apartados siguientes). corriente. Tiempos de horneado/asado ˜ Asado recomendados Apropiado para: Asar pequeños trozos de Sandwiches 4 a 5 minutos carne, salchichas, verdura...
  • Page 111: Hornear Los Gofres

    ˜ Hornear los gofres ˜ Recetas ˜ Sandwich de atún Apropiado para: Gofres dulces o salados Placas intercambiables: Placas intercambiables: Placa para sandwich (placa superior e Placa para gofres (placa superior e inferior) inferior) Ingredientes: Abra el bloqueo . Abra el producto.  ...
  • Page 112: Sandwich De Pavo

    ˜ Sandwich de pavo Preparación: Precalentar el producto.   Placas intercambiables: Mezclar en una fuente de tamaño medio los   Placa para sandwich (placa superior e huevos, el azúcar de vainilla, el azúcar y la inferior) mantequilla. Introducir en la fuente la levadura en polvo, Ingredientes:  ...
  • Page 113: Gofres De Jamón Y Queso

    ˜ Gofres de jamón y queso ˜ Gofres de Brownie belgas Placas intercambiables: Placas intercambiables: Placa para gofres (placa superior e Placa para gofres (placa superior e inferior) inferior) Ingredientes: Ingredientes: 570 g Patatas doradas congeladas 180 g Harina de uso general 225 g Jamón de la Selva Negra, a dados 65 g...
  • Page 114: Brochetas De Gambas Con Ciruelas

    ˜ Brochetas de gambas con ¡CUIDADO! ¡Superficie caliente! No ciruelas limpie el producto inmediatamente después del funcionamiento. Deje que el producto se Placas intercambiables: enfríe primero. Placa para asar (placa superior e inferior) NOTA: Limpie el producto justo después Ingredientes: de que se haya enfriado.
  • Page 115: Subsanación De Fallos

    ˜ Eliminación No utilice ningún detergente abrasivo o   agresivo ni cepillos duros para limpiar el El embalaje está compuesto por materiales no producto y sus accesorios. contaminantes que pueden ser desechados en el Después de la limpieza y antes de volver a  ...
  • Page 116: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha su consulta, tenga en cuenta las siguientes sido probado antes de su entrega. En caso indicaciones: de defecto del producto, usted tiene derechos Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Page 117 Anvendte advarselssætninger og symboler ....Side 119 Indledning ............Side 119 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 118: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en Hertz (netfrekvens) faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
  • Page 119: Forskriftsmæssig Anvendelse

    ˜ Forskriftsmæssig anvendelse ˜ Tekniske data Dette produkt er beregnet til fremstilling af vafler, Indgangsspænding: 220–240 V∼, sandwiches og til grillning. Anvend ikke produktet 50/60 Hz til andre formål. Effektforbrug: 750 W Beskyttelsesklasse: Produktet er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger og ikke til kommercielle formål.
  • Page 120 Børn og personer med Børn under 8 år skal holdes   handicap på afstand af produkt og tilslutningsledning. m ADVARSEL! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER Forskriftsmæssig FOR SMÅ BØRN OG anvendelse SPÆDBØRN! m ADVARSEL! Enhver Børn må ikke efterlades uautoriseret brug kan medføre med emballagen uden kvæstelser.
  • Page 121 m ADVARSEL! Risiko Beskyt tilslutningsledningen   for elektriske stød! mod skader. Lad den ikke Anvend aldrig et beskadiget hænge over skarpe kanter, og knæk eller bøj den produkt. Afbryd produktet fra netspændingen, og ret ikke. Tilslutningsledningen henvendelse til forhandleren, skal holdes væk fra varme hvis det er beskadiget.
  • Page 122 Anvend produktet på en flad, Brugeren skal ikke foretage sig     stabil, ren, varmebestandig og noget for at omstille produktet tør overflade. til 50 eller 60 Hz. Produktet Tildæk ikke produktet, så indstiller sig automatisk til   længe det er i brug eller kort 50 eller 60 Hz.
  • Page 123: Før Første Ibrugtagning

    ˜ Før første ibrugtagning Udtagning af udskiftelige plader Fjern emballagen. Kontrollér, at alle dele er Låsen åbnes . Produktet åbnes.     komplette. Træk i oplåsegrebet . Fjern de udskiftelige   Under fremstillingen er visse dele beskyttet af plader.   en tynd oliefilm.
  • Page 124: Bagning Af Sandwich

    ˜ Grillning Dette produkt er beregnet til fremstilling af   vafler, sandwiches og til grillning (se de Velegnet til: Grillning af mindre stykker svinekød, følgende afsnit). pølser, grøntsager Vejledende bage-/grilltider Udskiftelige plader: Sandwiches 4 til 5 minutter Grillplader (øvre og nedre plade) Grillning 4 til 9 minutter Låsen åbnes...
  • Page 125: Vaffelbagning

    ˜ Vaffelbagning ˜ Opskrifter ˜ Tunsandwich Velegnet til: Søde eller salte vafler Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Sandwichplader (øvre og nedre plade) Vaffelplader (øvre og nedre plade) Ingredienser: Låsen åbnes . Produktet åbnes.   Anvend en spatel af træ eller   4 skiver Toastbrød varmebestandigt plast for at fordele dejen på...
  • Page 126: Kalkunsandwich

    ˜ Kalkunsandwich Tilberedning: Forvarm produktet.   Udskiftelige plader: Bland æg, vaniljesukker, sukker og smør i et   Sandwichplader (øvre og nedre plade) mellemstort fad. Bagepulver og ca. halvdelen af melet og Ingredienser:   halvdelen af mælken hældes i fadet og der 4 skiver Toastbrød røres rundt.
  • Page 127: Skinke-/Ostvafler

    ˜ Skinke-/ostvafler ˜ Belgiske brownie-vafler Udskiftelige plader: Udskiftelige plader: Vaffelplader (øvre og nedre plade) Vaffelplader (øvre og nedre plade) Ingredienser: Ingredienser: 570 g Frosne rösti-kartofler 180 g Mel (almindelig) 225 g Schwarzwald-skinke i tern 65 g Usødet kakaopulver 200 g Revet cheddarost 20 g Krystalsukker...
  • Page 128: Rejer På Spyd Med Blommer

    ˜ Rejer på spyd med blommer FORSIGTIG! Varm overflade! Produktet må ikke rengøres umiddelbart efter brug. Lad Udskiftelige plader: produktet afkøle først. Grillplader (øvre og nedre plade) BEMÆRK: Rengør produktet umiddelbart Ingredienser: efter afkøling. Hvis madrester er indtørret, er 2 spsk. Rapsolie de ikke nemme at fjerne.
  • Page 129: Fejlafhjælpning

    ˜ Bortskaffelse Anvend ikke skurende, aggressive   rengøringsmidler eller stive børster til Indpakningen består af miljøvenlige materialer, rengøring af produkt eller tilbehør. som De kan bortskaffe over de lokale Efter rengøring og før fornyet anvendelse af   genbrugssteder. produktet: Tør alle dele grundigt. ˜...
  • Page 130: Garanti

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler anvisninger: ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder Opbevar kassebon og artikelnummer over for sælgeren af dette produkt.
  • Page 131 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 133 Introduzione .
  • Page 132: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine “Indicazione”...
  • Page 133: Uso Previsto

    ˜ Uso previsto ˜ Dati tecnici Questo prodotto è destinato alla produzione di Tensione di ingresso: 220–240 V∼, waffle, tramezzini e alla cottura alla griglia. Non 50/60 Hz utilizzarlo per altri scopi. Potenza assorbita: 750 W Classe di protezione: Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a scopi commerciali.
  • Page 134 Bambini e disabili I bambini di età inferiore a   8 anni devono essere tenuti m AVVERTENZA! PERICOLO lontano dal prodotto e dal PER L’INCOLUMITÀ DEI cavo di alimentazione. BAMBINI! Non lasciare mai i bambini da Uso previsto soli in presenza di materiale m AVVERTENZA! L’uso di imballaggio.
  • Page 135 m AVVERTENZA! Rischio Proteggere il cavo di   di scossa elettrica! alimentazione da eventuali Non utilizzare un prodotto danni. Non lasciarlo appeso su spigoli vivi e non danneggiato. Scollegare il prodotto dalla rete di schiacciarlo o piegarlo. Tenere alimentazione e rivolgersi al il cavo di alimentazione rivenditore se il prodotto è...
  • Page 136 Utilizzare il prodotto su una Per impostare il prodotto a     superficie piana, stabile, pulita, 50 o 60 Hz, non è necessaria resistente al calore e asciutta. alcuna azione da parte degli Non coprire il prodotto fin utenti. Il prodotto si imposta  ...
  • Page 137: Prima Del Primo Utilizzo

    ˜ Prima del primo utilizzo Rimuovere le piastre intercambiabili Rimuovere il materiale di imballaggio. Aprire il dispositivo di bloccaggio . Aprire     Verificare che tutti i componenti siano integri. il prodotto. Durante la produzione, alcune parti vengono Tirare le leve di sblocco .
  • Page 138: Cuocere I Tramezzini

    ˜ Cottura alla griglia Questo prodotto è destinato alla produzione   di waffle, tramezzini e alla cottura alla Adatta per: Grigliare piccoli pezzi di carne, griglia (vedere le sezioni seguenti). salsicce, verdure Tempi di cottura consigliati Piastre intercambiabili: Tramezzini da 4 a 5 minuti Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore e inferiore) Cottura alla griglia...
  • Page 139: Cuocere I Waffle

    ˜ Cuocere i waffle ˜ Ricette ˜ Tramezzino al tonno Adatta per: Waffle dolci o salati Piastre intercambiabili: Piastre intercambiabili: Piastre per tramezzini (piastra superiore e Piastre per waffle (piastra superiore e inferiore) inferiore) Ingredienti: Aprire il dispositivo di bloccaggio .
  • Page 140: Tramezzino Al Tacchino

    ˜ Tramezzino al tacchino Preparazione: Preriscaldare il prodotto.   Piastre intercambiabili: Mescolare uova, zucchero vanigliato,   Piastre per tramezzini (piastra superiore e zucchero e burro in una ciotola di media inferiore) grandezza. Mettere il lievito in polvere, circa metà Ingredienti:  ...
  • Page 141: Waffle Al Prosciutto E Formaggio

    ˜ Waffle al prosciutto e ˜ Waffle belgi - brownie formaggio Piastre intercambiabili: Piastre per waffle (piastra superiore e Piastre intercambiabili: inferiore) Piastre per waffle (piastra superiore e inferiore) Ingredienti: Ingredienti: 180 g Farina per tutti gli usi 65 g Cacao in polvere non zuccherato 570 g Patate grattugiate fritte surgelate...
  • Page 142: Spiedini Di Gamberetti Con Prugne

    ˜ Spiedini di gamberetti con AVVERTENZA! Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua o altri liquidi. prugne Non tenere mai il prodotto sotto l'acqua Piastre intercambiabili: corrente. Piastre per cottura alla griglia (piastra superiore e inferiore) CAUTELA! Superficie calda! Non pulire il prodotto subito dopo l’uso.
  • Page 143: Risoluzione Dei Problemi

    ˜ Smaltimento Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi   o spazzole dure per pulire il prodotto e gli L’imballaggio è composto da materiali ecologici accessori. che possono essere smaltiti presso i siti di Dopo la pulizia e prima di utilizzare   raccolta locali per il riciclo.
  • Page 144: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe Per garantire un rapido disbrigo delle proprie direttive di qualità e controllato con premura pratiche, seguire le istruzioni seguenti: prima della consegna. In caso di difetti del Per ogni richiesta si prega di conservare prodotto, l‘acquirente può...
  • Page 145 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ..Oldal 147 Bevezető ............Oldal 147 Rendeltetésszerű...
  • Page 146: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja Hertz (hálózati frekvencia) fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet.
  • Page 147: Rendeltetésszerű Használat

    ˜ Rendeltetésszerű használat ˜ Műszaki adatok A termék gofrik, szendvicsek készítésére és Bemenő feszültség: 220–240 V∼, grillezésre használható. Más célra ne használja. 50/60 Hz Teljesítményfelvétel: 750 W A termék kizárólag háztartási használatra Védelmi osztály: alkalmas, üzleti célra nem használható. Tanúsítvány A gyártó...
  • Page 148 Gyermekek és fogyatékkal Tartsa a 8 év alatti   élők gyermekeket a termék elektromos vezetékétől távol. m FIGYELMEZTETÉS! ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY Rendeltetésszerű használat CSECSEMŐK ÉS m FIGYELMEZTETÉS! GYERMEKEK SZÁMÁRA! A szakszerűtlen kezelés Ne hagyja a gyermekeket sérülésekhez vezethet. A a csomagolóanyagokkal terméket kizárólag ezen felügyelet nélkül.
  • Page 149 m FIGYELMEZTETÉS! Óvja az elektromos vezetéket   Áramütésveszély! Ne a sérülésektől. Ne hagyja, használja a terméket, ha hogy azt éles sarkokon átlógni, becsípődni, és ne hajlítsa sérült. Ha a termék megsérült, válassza le a hálózati áramról meg. Az elektromos vezetéket és forduljon az eladójához.
  • Page 150 A terméket mindig egyenes, A készülék átállításához     stabil, tiszta, hőálló és száraz 50 vagy 60 Hz értékre a felületen üzemeltesse. felhasználó részéről semmilyen Ne takarja le a terméket, amíg művelet nem szükséges. A   az használatban van, röviddel termék automatikusan áll át használat után és amíg meleg.
  • Page 151: Első Használat Előtt

    ˜ Első használat előtt A sütőlapok kivétele Távolítsa el a csomagolóanyagokat. Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket.     Ellenőrizze az alkatrészek hiánytalanságát. Húzza meg a kioldókarokat . Vegye ki a   A gyártás során egyes részeket egy vékony sütőlapot.
  • Page 152: Szendvicssütés

    ˜ Grillezés A termék gofrik, szendvicsek készítésére   és grillezésre használható (lásd a lenti Mihez ajánlott: Kisebb húsok, virslik és zöldségek szakaszokat). grillezéséhez Ajánlott sütési és grillezési idők Sütőlapok: Szendvicsek 4 és 5 perc között Grillsütő lapok (felső és alsó) Grillezés 4 és 9 perc között Nyissa ki a reteszt...
  • Page 153: Gofrisütés

    ˜ Gofrisütés ˜ Receptek ˜ Tonhalas szendvics Mihez ajánlott: Édes és sós gofrik sütéséhez Sütőlapok: Sütőlapok: Szendvicssütő lapok (felső és alsó) Gofrisütő lapok (felső és alsó) Hozzávalók: Nyissa ki a reteszt . Nyissa fel a terméket.   Öntse rá a tésztát az alsó gofrisütő lapra  ...
  • Page 154: Pulykahúsos Szendvics

    ˜ Pulykahúsos szendvics Elkészítés: Melegítse elő a terméket.   Sütőlapok: Egy közepes méretű tálban keverje össze   Szendvicssütő lapok (felső és alsó) a tojásokat, a vaníliás cukrot, a cukrot és a vajat. Hozzávalók: Adja hozzá a sütőport, a liszt felét és a tej  ...
  • Page 155: Sonkás-Sajtos Gofri

    ˜ Sonkás-sajtos gofri ˜ Belga brownie-gofri Sütőlapok: Sütőlapok: Gofrisütő lapok (felső és alsó) Gofrisütő lapok (felső és alsó) Hozzávalók: Hozzávalók: 570 g Mélyhűtött röszti-burgonya 180 g Finomliszt 225 g Feketeerdő sonka felkockázva 65 g Cukrozatlan kakaópor 200 g Reszelt cheddar sajt 20 g Kristálycukor Nagyobb méretű...
  • Page 156: Garnélanyársak Szilvával

    ˜ Garnélanyársak szilvával VIGYÁZAT! Forró felületek! Ne tisztítsa a terméket közvetlenül használat után. Előtte Sütőlapok: hagyja a terméket lehűlni. Grillsütő lapok (felső és alsó) MEGJEGYZÉS: Amint a termék lehűlt, Hozzávalók: azonnal tisztítsa meg. Ha az ételmaradékok 2 EK Repceolaj rászáradnak, már nehezebb őket 2 EK Frissen aprított koriander letakarítani.
  • Page 157: Hibaelhárítás

    ˜ Mentesítés A termék és az alkatrészei tisztításához   ne használjon maró anyagokat, durva A csomagolás környezetbarát anyagokból tisztítószereket vagy kemény keféket. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Tisztítás után és a termék újbóli használata   helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. előtt: Törölje a termék minden részét alaposan szárazra.
  • Page 158: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék Kérjük, kérdések esetére készítse elő eladójával szemben törvényes jogok illetik meg a pénztárblokkot és a cikkszámot Önt.
  • Page 159 Uporabljena opozorila in simboli ....... Stran 161 Uvod ..............Stran 161 Namenska uporaba.
  • Page 160: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: Izmenični tok/napetost NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z Hertz (omrežna frekvenca) visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Page 161: Namenska Uporaba

    ˜ Namenska uporaba ˜ Tehnični podatki Ta izdelek je predviden za peko vafljev, Vhodna napetost: 220–240 V∼, sendvičev in za peko. Ne uporabljajte za druge 50/60 Hz namene. Priključna moč: 750 W Zaščitni razred: Izdelek je namenjen uporabi v zasebnih gospodinjstvih in ne v komercialne namene.
  • Page 162 Otroci in osebe s posebnimi Otrokom, mlajšim od 8 let,   potrebami preprečite dostop od izdelka in priključnega kabla. m OPOZORILO! NEVARNOST SMRTI IN Namenska uporaba NESREČ ZA DOJENČKE IN m OPOZORILO! Nepravilna OTROKE! uporaba lahko povzroči Otrok ne pustite poškodbe.
  • Page 163 m OPOZORILO! Nevarnost Zaščitite priključni kabel od   električnega udara! Ne poškodb. Pazite, da kabel ne uporabljajte izdelka, če je visi prek ostrih robov in da ga ne prepogibajte. Priključni poškodovan. Odklopite izdelek iz električnega omrežja in se kabel ne sme biti v bližini toplih posvetujte s prodajalcem, če je površin ali odprtega ognja.
  • Page 164 Izdelek mora delovati vedno Za nastavitev izdelka na 50 ali     na ravni, stabilni, čisti in suhi 60 Hz niso potrebni nobeni površini, odporni proti toploti. ukrepi uporabnika. Izdelek se Izdelka ne pokrivajte, dokler je samodejno prilagodi na 50 ali  ...
  • Page 165: Pred Prvo Uporabo

    ˜ Pred prvo uporabo Odstranjevanje menjalnih plošč Odstranite embalažo. Preverite, ali so Odprite zaporni mehanizem . Odprite     priloženi vsi deli. izdelek. Med proizvodnjo so bili nekateri deli izdelka Povlecite ročice za odklepanje . Snemite     za vašo varnost premazani s tankim slojem menjalno ploščo.
  • Page 166: Pečenje Sendvičev

    ˜ Pečenje na žaru Ta izdelek je predviden za peko vafljev,   sendvičev in za peko (glejte naslednji Primerno za naslednje: Pečenje manjših kosov razdelek). mesa, klobas, zelenjave Priporočeni čas pečenja/peke na žaru Menjalne plošče: Sendviči 4 do 5 minut Plošči za peko (zgornja in spodnja plošča) Pečenje na žaru 4 do 9 minut...
  • Page 167: Pečenje Vafljev

    ˜ Pečenje vafljev ˜ Recepti ˜ Sendvič s tuno Primerno za naslednje: Sladki ali pikantni vaflji Menjalne plošče: Menjalne plošče: Plošči za sendviče (zgornja in spodnja Plošči za vaflje (zgornja in spodnja plošča) plošča) Odprite zaporni mehanizem . Odprite   Sestavine: izdelek.
  • Page 168: Sendvič S Puranjim Mesom

    ˜ Sendvič s puranjim mesom Priprava: Izdelek predhodno segrejte.   Menjalne plošče: V srednje veliki skledi zmešajte jajca, vanilin   Plošči za sendviče (zgornja in spodnja sladkor, sladkor in maslo. plošča) V skledo dajte pecilni prašek, približno   polovico moke in polovico mleka in Sestavine: premešajte.
  • Page 169: Vaflji S Šunko/Sirom

    ˜ Vaflji s šunko/sirom ˜ Belgijski čokoladni vaflji Menjalne plošče: Menjalne plošče: Plošči za vaflje (zgornja in spodnja plošča) Plošči za vaflje (zgornja in spodnja plošča) Sestavine: Sestavine: 570 g Globoko zamrznjen nariban krompir 180 g Večnamenska moka za polpete (Rösti) 65 g Nesladkan kakav v prahu 225 g...
  • Page 170: Nabodala S Kozicami In Slivami

    ˜ Nabodala s kozicami in PREVIDNO! Vroča površina! Izdelka slivami ne čistite takoj po uporabi. Izdelek prej pustite, da se ohladi. Menjalne plošče: Plošči za peko (zgornja in spodnja plošča) OPOMBA: Izdelek očistite, takoj ko se ohladi. Ostanke boste težko odstranili, ko se Sestavine: izsušijo.
  • Page 171: Odpravljanje Napak

    ˜ Odstranjevanje Za čiščenje izdelka in dodatne opreme ne   uporabljajte abrazivnih, agresivnih čistilnih Embalaža je narejena iz okolju primernih sredstev ali trdih krtač. materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na Po čiščenju in pred ponovno uporabo   lokalnih zbirališčih odpadkov. izdelka: Vse dele dobro osušite.
  • Page 172: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Page 173: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 389778_2201) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 174 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07747 Version: 06/2022 IAN 389778_2201...

This manual is also suitable for:

389778 2201

Table of Contents