Multi-cd control high power cassette player with fm/am/sw tuner (48 pages)
Summary of Contents for Pioneer KEH-P4020
Page 1
Multi-CD control High power cassette player with FM/AM tuner Syntoniseur FM/AM et lecteur de cassette, “Puissance élevée”, avec contrôleur pour lecteur de CD à chargeur Operation Manual KEH-P4020 Mode d’emploi...
Contents Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to oper- ate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
Page 3
Selecting fine audio equipment such as the unit you’ve just purchased is only the start of your musical enjoyment. Now it’s time to consider how you can maximize the fun and excitement your equipment offers. This manufacturer and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to get the most out of your equipment by playing it at a safe level.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with this unit.
Before You Start Protecting your unit from theft The front panel can be detached from the head unit and stored in the protective case provided to discourage theft. • Keep the front panel closed while driving. Important • Never use force or grip the display and the buttons tightly when removing or attaching.
Before You Start What’s what button VOLUME Press to increase or decrease the volume. button (tuner) LOCAL Press to switch local function on or off. button PAUSE/SCAN Press to switch pause function on or off. Press and hold for two seconds to switch scan function on or off.
— When the AUX (external input) is set to off (refer to page 20). • External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this product.
Tuner Listening to the radio indicator BAND Shows which band the radio is tuned to, AM or FM. indicator FREQUENCY Shows to which frequency the tuner is tuned. indicator PRESET NUMBER Shows what preset has been selected. () indicator STEREO Shows that the frequency selected is being broadcast in stereo.
Tuner Storing and recalling broadcast frequencies If you press any of the PRESET TUNING you can easily store up to six broadcast frequen- cies for later recall with the touch of a button. When you find a frequency that you want to store in memory press a PRESET TUNING ton and hold until the preset number stops...
Cassette Player Playing a Tape indicator TAPE DIRECTION Shows the direction of the tape transport. indicator PLAY TIME Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. 1 Press OPEN to open the front panel. Cassette loading slot appears. 2 Insert a cassette tape into the cassette loading slot.
Cassette Player Repeating play Repeat play lets you hear the same track over again. 1 Press to turn repeat play on. REPEAT/RANDOM appears in the display. The track presently playing will play and then repeat. 2 Press to turn repeat play off. REPEAT/RANDOM The track presently playing will continue to play and then play the next track.
CD player Playing a CD You can use this unit to control a CD player (one disc only), which is sold separately. indicator TRACK NUMBER Shows the track currently playing. indicator PLAY TIME Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
CD player Playing tracks in a random order Random play lets you play back tracks on the CD in a random order. 1 Press for about two sec- REPEAT/RANDOM onds to turn random play on. appears in the display. Tracks will play in a random order.
Multi-CD Player Playing a CD You can use this unit to control a multi-CD player, which is sold separately. indicator TRACK NUMBER Shows the track currently playing. indicator PLAY TIME Shows the elapsed playing time of the cur- rent track. indicator DISC NUMBER Shows the disc currently playing.
Multi-CD Player 50-disc multi-CD player Only those functions described in this manual are supported for 50-disc multi-CD players. Repeating play There are three repeat play ranges for the multi- CD player: Multi-CD player repeat, one-track repeat, and disc repeat. Press to select the repeat REPEAT/RANDOM range.
Multi-CD Player 1 Select the repeat range. Refer to Repeating play on page 14. 2 Press and hold PAUSE/SCAN for about two to turn scan play on. seconds (scanning tracks) or DSCN discs) appears in the display. The first 10 sec- onds of each track of the present disc (or the first track of each disc) is played.
Audio Adjustments Using balance adjustment You can select a fader/balance setting that pro- vides an ideal listening environment in all occu- pied seats. 1 Press to select AUDIO Press until appears in the display. AUDIO • If the balance setting has been previously adjusted, will be displayed.
Audio Adjustments Adjusting equalizer curves You can adjust the currently selected equalizer curve setting as desired. Adjusted equalizer curve settings are memorized in 1 Press to select the equalizer mode. AUDIO Press until AUDIO EQ-L/EQ-M/EQ-H the display. 2 Select the band you want to adjust with the 2/3.
Audio Adjustments Front image enhancer (FIE) The F.I.E. (Front Image Enhancer) function is a simple method of enhancing front imaging by cutting mid- and high-range frequency output from the rear speakers, limiting their output to low-range frequencies. You can select the fre- quency you want to cut.
Initial Settings Adjusting initial settings Initial settings lets you perform initial set up of different settings for this unit. 1 Press and hold until the unit turns SOURCE off. 2 Press and hold until AUDIO in the display. Press repeatedly to switch between the AUDIO following settings: —...
Initial Settings Switching the auxiliary setting It is possible to use auxiliary equipment with this unit. Activate the auxiliary setting when using external equipment connected to this unit. 1 Press to select AUDIO Press repeatedly until AUDIO the display. on or off with 5/∞. 2 Select Pressing 5/∞...
Additional Information Cassette tapes • A loose, torn or warped label on a cassette tape can jam the cassette player. Do not use cassette tapes with loose, torn or warped labels. • Cassette tapes longer than C-90 (90-minute tapes) can cause the tape to jam in the cas- sette player.
Additional Information Specifications General Power source ... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ... Negative type Max. current consumption ... 8.5 A Dimensions (W × H × D): (DIN) Chassis ... 178 × 50 × 157 mm (7 ×...
Page 24
Table des matières Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à vous familiariser avec le fonctionnement de l’appareil. Cela fait, conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous y référer en cas de besoin.
Cher Client: La sélection d’un équipement audio de qualité comme l’unité que vous venez d’acheter n’est que le début de votre plaisir musical. Maintenant, il est temps de penser à la manière de profiter au max- imum des plaisirs que vous offre votre équipement. Ce fabricant et le Groupe “Consumer Electronics Group”...
U.S.A. Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404 CANADA Pioneer électroniques du Canada, Inc. Département de service aux consomma- teurs 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Pour connaître les conditions de garantie, reportez-vous au document, Garantie limitée,...
Avant de commencer Protection de l’appareil contre le Afin de décourager le vol, la face avant peut être retirée de l’appareil central et rangée dans le boîtier fourni. • Conservez la face avant fermée pendant la conduite. Important • N’exercez aucune force excessive, ne saisis- sez pas l’afficheur ni les touches pour retirer ou fixer la face avant.
Avant de commencer Description de l’appareil 1 Touche VOLUME Appuyez sur cette touche pour augmenter ou diminuer le niveau sonore. 2 Touche (syntoniseur) LOCAL Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, l’écoute locale. Touche PAUSE/SCAN Appuyez sur cette touche pour mettre en service, ou hors service, la pause.
(reportez-vous à la page 20). • L’appareil extérieur fait référence à un appareil Pioneer (disponible dans le futur) qui, bien qu’incompatible en tant que source, permet de commander les fonctions de base de cet appareil. Un seul appareil extérieur peut être commandé...
Syntoniseur Ecoute de la radio 1 Indicateur BAND Il signale la gamme d’accord choisie, AM ou 2 Indicateur FREQUENCY Il indique la valeur de la fréquence d’accord. 3 Indicateur PRESET NUMBER Il indique le numéro de la présélection choisie. 4 Indicateur () STEREO Il signale que la station émet en...
Syntoniseur Mise en mémoire et rappel des fréquences des stations Grâce aux touches PRESET TUNING vez aisément mettre en mémoire six fréquences que vous pourrez ultérieurement rappeler par une simple pression sur la touche convenable. Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, maintenez la pres- sion d’un doigt sur une des touches jusqu’à...
Lecteur de cassette Ecoute d’une cassette 1 Indicateur TAPE DIRECTION Il signale le sens de défilement de la bande. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé depuis le début de la face en cours de lecture. 1 Appuyez sur pour ouvrir la face OPEN avant.
Lecteur de cassette Répétition de la lecture La répétition de la lecture vous permet d’écouter à nouveau la même plage musicale. 1 Appuyez sur REPEAT/RANDOM en service la répétition de la lecture. apparaît sur l’afficheur. La plage musicale en cours de lecture sera ensuite répétée. 2 Appuyez sur REPEAT/RANDOM hors service la répétition de la lecture.
Lecteur de CD Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD (un seul disque), vendu séparément. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé...
Lecteur de CD Ecoute des plages musicales dans un ordre quelconque Les plages musicales du CD sont joués dans un ordre quelconque, choisi au hasard. 1 Appuyez, pendant environ deux secondes, pour mettre en service la REPEAT/RANDOM lecture au hasard. apparaît sur l’afficheur.
Lecteur de CD à chargeur Ecoute d’un CD Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de CD à chargeur, vendu séparé- ment. 1 Indicateur TRACK NUMBER Il indique la plage musicale en cours de lecture. 2 Indicateur PLAY TIME Il indique le temps écoulé...
Lecteur de CD à chargeur Lecteur de CD 50 disques Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d’emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques. Répétition de la lecture Trois modes de répétition sont prévus pour les disques du lecteur de CD à...
Lecteur de CD à chargeur 1 Choisissez le mode de répétition. Reportez-vous à la page 14, Répétition de la lecture. 2 Appuyez, pendant environ deux secondes, pour mettre en service l’exa- PAUSE/SCAN men du cotenu du disque. (examen des plages musicales d’un DSCN disque) ou (examen des disques) appa-...
Réglages sonores Réglage de l’équilibre sonore Vous pouvez régler l’équilibre avant-arrière et droite-gauche de manière que l’écoute soit optimale quel que soit le siège occupé. 1 Appuyez sur pour choisir AUDIO Appuyez sur jusqu’à ce que AUDIO raisse sur l’afficheur. •...
Réglages sonores Réglage des courbes d’égalisation Vous pouvez modifier comme bon vous semble la courbe d’égalisation présentement choisie. Les modifications apportées à une courbe d’égalisation sont conservées par la mémoire CUSTOM 1 Appuyez sur pour choisir AUDIO l’égaliseur. Appuyez sur jusqu’à...
Réglages sonores Accentuation de l’image sonore avant (FIE) La fonction F.I.E. (Front Image Enhancer) permet d’augmenter la présence de l’image sonore avant en réduisant simplement les fréquences moyennes et aiguës émises par les haut-par- leurs arrière qui ne reproduisent plus que les sons du registre grave.
Réglages initiaux Ajustement des réglages initiaux Les réglages initiaux vous permettent d’établir les conditions de fonctionnement de base de l’appareil. 1 Maintenez la pression d’un doigt sur jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne. SOURCE 2 Maintenez la pression d’un doigt sur jusqu’à...
Réglages initiaux Mise en service ou hors service de l’entrée auxiliaire Cet appareil accepte le signal d’un équipement auxiliaire. L’entrée auxiliaire doit être en service pour que l’équipement auxiliaire connecté puisse être utilisé. 1 Appuyez sur pour choisir AUDIO Appuyez de manière répétée sur ce que apparaisse sur l’afficheur.
Informations complémentaires Cassettes • Une étiquette mal collée ou endommagée, posée sur la cassette, peut provoquer une anomalie du lecteur. N’utilisez pas de cas- sette portant une étiquette mal collée ou endommagée. • Les cassettes de durée supérieure aux cas- settes C-90 (durée 90 minutes) peuvent provo- quer une anomalie du lecteur.
Informations complémentaires Caractéristiques techniques Généralités Alimentation ... 14,4 V CC (10,8 à 15,1 V possibles) Mise à la masse ... Pôle négatif Consommation maximale ... 8,5 A Dimensions (L × H × P): (DIN) Châssis ... 178 × 50 × 157 mm Panneau avant ...
Page 46
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Sírvase leer con detención estas instrucciones sobre la operación de modo que aprenda el modo de operar correctamente su modelo. Una vez que haya leído las instrucciones, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
Antes de empezar Acerca de este producto Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Norteamérica. El uso en otras áreas puede resultar en una recepción incorrecta. Acerca de este manual Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y operación superior.
Pioneer Electronics Service, Inc. CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT P.O. Box 1760 Long Beach, CA 90801 800-421-1404 CANADA Pioneer Electronics of Canada, Inc. CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT 300 Allstate Parkway Markham, Ontario L3R OP2 (905) 479-4411 1-877-283-5901 Para la información de la garantía, vea la hoja de Garantía Limitada incluida con esta unidad.
Antes de empezar Protección del producto contra robo El panel delantero se puede extraer de la unidad principal y se almacenar en su caja protectora proveída como una medida antirrobo. • Mantenga el panel delantero cerrado mien- tras conduce el automóvil. Importante •...
Antes de empezar Qué es cada cosa 1 Botón VOLUME Presione para aumentar o disminuir el volumen. 2 Botón (syntonizador) LOCAL Presione para activar o desactiar la función local. Botón PAUSE/SCAN Presione para activar o desactivar la función de pausa. Mantenga presionado durante dos segundos para activar o desactivar la función de explo- ración.
— Cuando AUX (entrada externa) no está desactivada (refiérase a la página 20). • Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea incompatible como una fuente, permite el control de funciones bási- cas por este producto.
Sintonizador Audición de radio 1 Indicador BAND Visualiza cuál banda la radio está sintonizada: AM o FM. 2 Indicador FREQUENCY Visualiza la frecuencia en que el sintonizador está sintonizado. 3 Indicador PRESET NUMBER Visualiza la emisora preajustada seleccionada. 4 Indicador () STEREO Visualiza que la frecuencia seleccionada...
Sintonizador Almacenaje y llamada de frecuencias Si se presiona uno de los botones , se puede fácilmente almacenar hasta TUNING seis frecuencias de emisoras para una llamada subsiguiente con la presión de un botón. Cuando encuentre una frecuencia que desea almacenar en la memoria, presione un botón hasta que el número preajus- PRESET TUNING...
Lector de cassette Reproducción de una cinta 1 Indicador TAPE DIRECTION Visualiza la dirección de transporte de la cinta. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido del lado actual de la cinta. 1 Presione para abrir el panel OPEN delantero.
Lector de cassette Repetición de reproducción La reproducción repetida le permite escuchar la misma pista de nuevo. 1 Presione REPEAT/RANDOM reproducción repetida. aparece en la pantalla. La pista que está siendo reproducida se reproducirá y se repetirá. 2 Presione REPEAT/RANDOM la reproducción repetida.
Lector de CD Reproducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de CD (solamente un disco), que se vende separadamente. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual.
Lector de CD Reproducción de pistas en un orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reproducir las pistas en el CD en un orden aleatorio. 1 Presione REPEAT/RANDOM madamente dos segundos para activar la reproducción aleatoria. aparece en la pantalla. Las pistas se repro- ducirán en un orden aleatorio.
Lector de Multi-CD Reproducción de un CD Se puede usar este sistema para controlar un lector de Multi-CD, que se vende separadamente. 1 Indicador TRACK NUMBER Visualiza la pista que está siendo reproducida actualmente. 2 Indicador PLAY TIME Visualiza el tiempo transcurrido de reproduc- ción de la pista actual.
Lector de Multi-CD Lector de Multi-CD de 50 discos Solamente las funciones descritas en este manual se soportan para los lectores de Multi- CD de 50 discos. Repetición de reproducción Hay tres gamas de repetición para el lector de Multi-CD: la repetición de todos los discos en el lector de Multi-CD, la repetición de una pista, y la repetición de disco.
Lector de Multi-CD 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la página 14. 2 Mantenga presionado durante aproximadamente dos segundos para activar la reproducción con exploración. (exploración de pistas) o DSCN ración de discos) aparece en la pantalla. Los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco) se reproducirán.
Ajustes de audio Uso del ajuste del equilibrio Se puede seleccionar el ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona un entorno de audición ideal en todos os asientos ocupados. 1 Presione para seleccionar AUDIO Presione hasta que AUDIO pantalla. • Si el ajuste de equilibrio ha sido ajustado previamente, se visualiza 2 Presione 5 o ∞...
Ajustes de audio Ajuste de las curvas de ecualización Los ajustes de la curva del ecualizador selec- cionada actualmente se pueden ajustar de la manera deseada. Los ajustes de la curva del ecualizador se memorizan en 1 Presione para seleccionar el AUDIO ecualizador modo.
Ajustes de audio Mejorador de imagen delantera (FIE) La función F.I.E. (Front Image Enhancer) provee un método simple de mejorar la imagen delantera mediante el corte de la salida de las frecuencias de gama media y alta desde los altavoces traseros, limitando sus salidas a las frecuencias de gama baja.
Ajustes iniciales Configuración de los ajustes iniciales Los ajustes iniciales le permiten realizar una configuración inicial de los diferentes ajustes de este sistema. 1 Presione y sostenga hasta que se SOURCE apague el sistema. 2 Presione y sostenga hasta que AUDIO aparezca en la pantalla.
Ajustes iniciales Cambio del ajuste de componente auxiliar Es posible usar un componente auxiliar con este sistema. Active el ajuste de componente auxiliar cuando utilice un componente externo conectado a este sistema. 1 Presione para seleccionar AUDIO Presione repetidamente hasta que AUDIO aparezca en la pantalla.
Informaciones adicionales Cassettes • Una etiqueta floja u ondulada en un cassette puede causar problemas en el mecanismo de expulsión del lector de cassette. No utilice cassettes con etiquetas flojas u onduladas. • Cassettes con duración superior a C-90 (cin- tas de 90 minutos) pueden causar el atas- camiento de la cinta en el lector de cassette.
Informaciones adicionales Especificaciones General Fuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 – 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ... Tipo negativo Consumo de energía máximo ... 8,5 A Dimensiones (An × Al × Pr): (DIN) Bastidor ... 178 × 50 × 157 mm Cara anterior ...
Page 68
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: (905) 479-4411 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90 <KSNNN/01G00001>...