Summary of Contents for Bosch Professional GOP 14,4
Page 1
Инструкция по эксплуатации Универсальный резак | реноватор Bosch GOP 18 V-EC 0.601.8B0.000 Цены на товар на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/akkumulyatornye/akkumulyatornyj_univer salnyj_rezak_bosch_gop_18_v-ec_0.601.8b0.000/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://bosch.vseinstrumenti.ru/instrument/mnogofunktsionalnyj/akkumulyatornye/akkumulyatornyj_univer salnyj_rezak_bosch_gop_18_v-ec_0.601.8b0.000/#tab-Responses...
Page 2
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 1 Friday, May 31, 2013 9:28 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GOP 14,4/18 V-EC Professional Germany www.bosch-pt.com 2 609 140 973 (2013.05) T / 214 UNI de Originalbetriebsanleitung hr Originalne upute za rad Orijinal işletme talimatı...
Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 8
Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem nungen oder Feuer zur Folge haben. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei ...
Page 9
Head of Product Certification Technische Daten Engineering PT/ETM9 Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Sachnummer 3 601 HB0 0.. Nennspannung 14,4/18 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leerlaufdrehzahl n 8000 –20000 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Oszillationswinkel links/rechts ° Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * abhängig vom verwendeten Akku...
Page 10
<1/3 Serie Delta 93 mm* Blinklicht 1 x Grün Reserve * Optionales Zubehör; das komplette Zubehör finden Sie im Bosch- Leuchtet nach dem Drücken der Taste 7 keine LED, ist der Zubehörprogramm. Akku defekt und muss ausgetauscht werden. Einsatzwerkzeug montieren/wechseln Werkzeugwechsel ...
Page 11
Sie Schleifblätter mit Kletthaftung schnell und einfach Sie können alle Schleifblätter, Polier- und Reinigungsvliese der befestigen können. Serie Delta 93 mm des Bosch-Zubehörprogramms benutzen. Klopfen Sie das Klettgewebe der Schleifplatte 12 vor dem Schleifzubehöre wie Vlies/Polierfilz werden in gleicher Weise Aufsetzen des Schleifblattes 13 aus, um eine optimale Haf- auf der Schleifplatte befestigt.
Page 12
Arbeitsleistung und das Einsatz- Inbetriebnahme werkzeug kann blockieren. Akku einsetzen Verwenden Sie nur original Bosch Li-Ionen-Akkus mit Bewegen Sie während des Arbeitens das Elektrowerkzeug hin und her, damit das der auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs ange- Einsatzwerkzeug sich nicht zu stark er- gebenen Spannung.
Page 13
Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. Zur Luhne 2 Schließen Sie zum Schleifen immer eine Staubabsaugung an. 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Schaben stellen oder Reparaturen anmelden. Wählen Sie beim Schaben eine hohe Schwingzahlstufe. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Arbeiten Sie auf weichem Untergrund (z.B.
Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and battery pack from the power tool before making any matching outlets will reduce risk of electric shock. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 15
The vapours can irri- Use power tools only with specifically designated bat- tate the respiratory system. Use the battery only in conjunction with your Bosch tery packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
Page 16
*Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. Technical Data Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Cordless Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Leinfelden, 31.05.2013...
Page 17
Continuous lighting 1 x green <1/3 Flashing light 1 x green Reserve * Optional accessory; for the complete accessories please see Bosch When no LED lights up after pushing button 7, then the bat- accessory programme. tery is defective and must be replaced.
Page 18
You can use all sanding sheets, fleece pads/polishing cloth pads of the Delta 93 mm series of Bosch accessory program. Selecting the Sanding Sheet Depending on the material to be worked and the required rate of material removal, different sanding sheets are available:...
Page 19
A sanding sheet that has been used for metal should not be used for other materials. placing it down. Use only original Bosch sanding accessories. Note: Do not cover off the venting slots 2 of the machine while For sanding, always connect the dust extraction.
Page 20
Western Cape – BSC Service Centre also be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 In all correspondence and spare parts order, please always E-Mail: bsc@zsd.co.za...
Great Britain nières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) choc électrique si votre corps est relié à la terre. Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions P.O.
Page 22
Le liquide éjecté des batteries peut causer des Ventiler le lieu de travail et, en cas de malaises, consul- irritations ou des brûlures. ter un médecin. Les vapeurs peuvent entraîner des irrita- tions des voies respiratoires. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 23
11 Lame de scie à plongée* charge dangereuse. 12 Plateau de ponçage N’utiliser que des accus d’origine Bosch qui ont la ten- 13 Feuille abrasive* sion indiquée sur la plaque signalétique de l’outil élec- 14 Bague en feutre de l’aspiration des poussières* troportatif.
Page 24
Lors d’un contact avec les outils de travail, il y a un risque de blessures. Choix de l’outil de travail Outil de travail Matériau Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lame de scie seg- Matériaux en bois, Leinfelden, 31.05.2013 mentée HCS...
Page 25
Tapotez légèrement sur le revêtement auto-agrippant du pla- * Accessoires en option ; vous trouverez la gamme complète d’acces- teau de ponçage 12 avant de monter la feuille abrasive 13 afin soires dans le programme d’accessoires Bosch. d’obtenir une adhésion optimale. Montage/Changement d’outil Placez la feuille abrasive 13 de façon à...
Page 26
étroit. Travaillez en exerçant une faible pression Montage de l’accu N’utilisez que des accus à ions lithium d’origine Bosch uniforme afin de ne pas réduire le rende- ment de travail ou bloquer l’outil de travail.
Page 27
égale- www.bosch-pt.com ment possible de ne travailler qu’avec la pointe ou le bord du Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre plateau de ponçage. disposition pour répondre à vos questions concernant nos Lors de travaux de ponçage ponctuel, la feuille abrasive peut...
Español | 27 Belgique, Luxembourg Español Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 Instrucciones de seguridad E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Advertencias de peligro generales para herra- Tel. : (044) 8471512 mientas eléctricas Fax : (044) 8471552 E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com...
Page 29
Con repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguri- la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- dad de la herramienta eléctrica. ro dentro del margen de potencia indicado. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 30
Bosch. Solamente así queda 11 Hoja de sierra de inmersión* protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la 12 Placa lijadora 13 Hoja lijadora* tensión indicada en la placa de características de su he- 14 Anillo de fieltro del dispositivo de aspiración de polvo*...
Page 31
PT/ETM9 Tensión nominal 14,4/18 Revoluciones en vacío n 8000 –20000 Ángulo de oscilación izquierda/derecha ° Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Peso según D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * Según el acumulador utilizado Montaje Información sobre ruidos y vibraciones Carga del acumulador Ruido determinado según EN 60745.
Page 32
93 mm* Cambio de útil Desmonte el acumulador antes de manipular en la he- * Accesorios opcionales; en el programa de accesorios Bosch encon- trará todos los accesorios disponibles. rramienta eléctrica (p.ej. en el mantenimiento, cambio de útil, etc.), así como al transportarla y guardarla. En Montaje/cambio del útil...
Page 33
Solamente utilice acumuladores de iones de litio origi- Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo. nales Bosch de la tensión indicada en la placa de carac- Antes de montar el dispositivo de aspiración de polvo 17 (ac- terísticas de su herramienta eléctrica.
Page 34
2,8° hasta 20000 veces por minuto. Solamente utilice accesorios para lijar originales Bosch. Ello permite trabajar de forma precisa en un espacio muy Al lijar, conecte siempre un equipo para aspiración de polvo.
Page 35
México na de nuevo a plenas revoluciones una vez que el acumulador Robert Bosch S. de R.L. de C.V. haya alcanzado la temperatura admisible. En caso de que la Circuito G. Gonzáles Camarena 333 herramienta eléctrica se hubiese desconectado automática-...
A ficha não deve ser modificada de maneira Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse direc- alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação junto com tamente a su distribuidor habitual de Bosch: ferramentas eléctricas protegidas por ligação à terra. España Fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o...
Page 37
Danos em tubos de gás podem levar ações perigosas. à explosão. A infiltração num cano de água provoca danos materiais. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 38
Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta 11 Lâmina de serrar por imersão* 12 Placa de lixar eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- 13 Folha de lixar* tegido contra perigosa sobrecarga. Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada 14 Anel de feltro da aspiração de pó*...
Page 39
Há perigo de lesões no caso de um contacto com as ferramentas de trabalho. Seleccionar a ferramenta de trabalho Ferramenta de trabalho Material Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lâmina de serra Materiais de madei- Leinfelden, 31.05.2013 de segmento HCS ra, plásticos...
Page 40
Para lixar tinta de base (p.ex. remover vestígios de aplica- médio – Espátula ção com pincel, pingos de tintas e escorridos) Para o acabamento final de primeiras demãos antes de fino envernizar Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 41
Colocação em funcionamento Trabalhar com reduzida e uniforme força de Colocar o acumulador Só utilizar acumuladores de iões de lítio Bosch com a pressão, caso contrário o desempenho de trabalho é reduzido e a ferramenta de traba- tensão indicada no logotipo da sua ferramenta eléctri- lho pode bloquear.
Page 42
Reduza o número de oscilações e a pres- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem são e permita que a folha de lixa se arrefeça em intervalos com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- regulares.
42 | Italiano Brasil Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Robert Bosch Ltda. Caixa postal 1195 Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di peri- 13065-900 Campinas colo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con li- Tel.: (0800) 7045446...
Page 44
Il contatto con un cavo sotto tensione vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente può mettere sotto tensione anche parti metalliche dell’ap- esperienza. parecchio, causando una scossa elettrica. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 45
I vapori possono irritare le vie respiratorie. Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- 7 Tasto per indicatore dello stato di carica* me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la batte- 8 Leva SDS per sbloccaggio dell’utensile ria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
Page 46
PT/ETM9 Codice prodotto 3 601 HB0 0.. Tensione nominale 14,4/18 Numero di giri a vuoto n 8000 –20000 Angolo di oscillazione Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sinistra/destra ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7*...
Page 47
è difettosa e deve essere sostituita. * Accessorio opzionale, l’accessorio completo è riportato nel pro- Cambio degli utensili gramma accessori Bosch. Prima di effettuare lavori all’elettroutensile (p. es. la- Montaggio/sostituzione dell’utensile accessorio vori di manutenzione, cambio d’utensile, ecc.), nonché...
Page 48
Utilizzare esclusivamente batterie agli ioni di litio origi- Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. nali Bosch dotate della tensione riportata sulla targhet- Per il montaggio dell’aspirazione polvere 17 (accessorio) ri- ta di costruzione dell’elettroutensile in dotazione. L’im- muovere l’accessorio.
Page 49
Principio operativo Utilizzare esclusivamente accessori di levigatura originali Bosch. Tramite l’azionamento oscillante, l’elettroutensile oscilla fino Per la levigatura collegare sempre un’aspirazione della polvere. a 20000 volte al minuto per 2,8°. Questo consente lavori Raschiatura precisi in uno spazio ristretto.
Page 50
Viale Misurata 32 20146 Milano Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro Fax: +39 02 / 48 95 18 93 accessori.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel het elektrische gereedschap voordat u het gereed- beperkt het risico van een elektrische schok. schap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 52
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. wegen irriteren. Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, gevaarlijke overbelasting beschermd.
Page 53
Het is bij uitstek geschikt voor werk- zaamheden langs opstaande en aansluitende randen. Het Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is ge- elektrische gereedschap mag uitsluitend met Bosch-toebeho- meten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmetho- ren worden gebruikt.
Page 54
Knipperlicht 1 x groen Reserve 93 mm* Als er na het indrukken van de knop 7 geen LED brandt, is de * Optioneel toebehoren; het complete toebehoren vindt u in het Bosch- accu defect en moet deze worden vervangen. toebehorenprogramma. Bosch Power Tools...
Page 55
Controleer of het inzetgereedschap stevig vastzit. Ver- U kunt alle schuurbladen, polijst- en reinigingsvliezen van de serie Delta 93 mm uit het Bosch-toebehorenprogramma ge- keerd of niet stevig bevestigde inzetgereedschappen kun- bruiken. nen tijdens het gebruik losraken en kunnen u in gevaar Schuurtoebehoren zoals vlies en polijstvilt worden op dezelf- brengen.
Page 56
20000 keer per minuut 2,8° heen en weer. Daardoor zijn nauwkeurige werkzaamheden binnen een zeer kleine ruimte Accu plaatsen Gebruik alleen originele Bosch-lithiumionaccu’s met mogelijk. Werk met geringe en gelijkmatige aandruk- de op het typeplaatje van het elektrische gereedschap kracht.
Page 57
Bij het schuren op een klein oppervlak kan het schuurblad Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- zeer warm worden. Verminder het aantal schuurbewegingen gen over onze producten en toebehoren. en de aandrukkracht en laat het schuurblad regelmatig af- Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- koelen.
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtræng- el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres. ning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 59
Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt dig utilpas. Dampene kan irritere luftvejene. type batterier, må ikke benyttes med andre batterier – Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- brandfare. Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
Page 60
Det fuldstændige tilbehør findes i vo- Engineering PT/ETM9 res tilbehørsprogram. Tekniske data Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Typenummer 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominel spænding 14,4/18 Leinfelden, 31.05.2013 Omdrejningstal i tomgang n 8000 –20000...
Page 61
Delta 93 mm* Lyser der ikke nogen LED, når der trykkes på tasten 7, er ak- kuen defekt og skal skiftes. * Optionalt tilbehør; det komplette tilbehør findes i Bosch tilbehørs- program. Værktøjsskift Tag akkuen ud af el-værktøjet, før der arbejdes på...
Page 62
– Det anbefales at bære åndeværn med filterklasse P2. Isæt akku Overhold forskrifterne, der gælder i dit land vedr. de mate- Brug kun originale li-ion-akkuer fra Bosch, der skal ha- rialer, der skal bearbejdes. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv ve den spænding, der er angivet på...
Page 63
Utilsigtet aktivering af start-stop-kontakten er for- Anvend kun originalt Bosch slibetilbehør. bundet med kvæstelsesfare. El-værktøjet må først lægges fra, når det står helt stille.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at Läs noga igenom alla säkerhetsanvis- VARNING besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. ningar och instruktioner. Fel som uppstår El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid...
Page 65
Om elverktyget används på ett sätt rare än med handen. Öppna inte batteriet. Detta kan leda till kortslutning. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 66
13 Slippapper* friskluft och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan 14 Filtring för dammutsugningsenhet* leda till irritation i andningsvägarna. Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta 15 Fästklämma för dammutsugningsenhet* 16 Utsugningsadapter* skyddar batteriet mot farlig överbelastning. Använd endast originalbatterier från Bosch med den...
Page 67
Bruka inte våld. Delta 93 mm* Batteriets laddningsindikering De tre gröna lysdioderna i batteriets display 6 visar batteriets * Extra tillbehör; fullständig tillbehörsförteckning finns i Bosch tillbe- laddningstillstånd 5. Av säkerhetsskäl kan laddningstillstån- hörsprogram. det avfrågas endast när elverktyget är frånkopplat.
Page 68
Slipplattan 12 är försedd med en kardborrsväv för snabb och Alla typer av slippapper, poler- och rengöringsfilt i Serie Delta enkel infästning av slippapperen med kardborrssystem. 93 mm i Bosch tillbehörsprogram kan användas. Knacka slipplattans 12 kardborrsväv ren innan slippapperet Sliptillbehör som fiber/polerfilt placeras på samma sätt på...
Page 69
Driftstart verktyget blir för varmt eller att det låser sig. Insättning av batteri Använd endast original Bosch litiumjonbatterier med den spänning som anges på elverktygets typskylt. Sågning Använd endast oskadade, felfria sågblad. Deformerade Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene. Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjel- der for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteri- Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det...
Page 71
Slipestøv i støvposen, mikrofilteret, papirposen ter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse tilta- (eller i filterposen hhv. filteret til støvsugeren) kan anten- kene forhindrer en utilsiktet starting av elektroverktøyet. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 72
Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproblemer. Dampene kan irritere ånde- 13 Slipeskive* drettsorganene. 14 Filtring i støvavsuget* Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- 15 Holdeklemme i støvavsuget* tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- 16 Avsugstuss* ning.
Page 73
Batteriet er utstyrt med en NTC-temperaturovervåking, som * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- kun aksepterer en opplading i i temperaturområdet mellom programmet. 0 °C og 45 °C. Slik oppnås en lang levetid for batteriet.
Page 74
For å sikre en optimal støvavsuging må du passe på at utstan- singene på slipeskiven passer overens med boringene på sli- pesålen. * Ekstra tilbehør; det komplette tilbehøret finner du i Bosch-tilbehørs- Til fjerning av slipeskiven 13 tar du tak i en spiss og trekker programmet.
Page 75
Igangsetting varmes for sterkt opp og ikke blokkerer. Innsetting av batteriet Bruk kun original Bosch litium-ion-batterier med en spenning som er angitt på typeskiltet til elektroverk- Saging tøyet ditt. Bruk av andre batterier kan medføre skader og ...
Page 76
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål Pass på jevnt presstrykk, for å øke levetiden til slipeskivene. angående våre produkter og deres tilbehør. En stor øking av presstrykket fører ikke til en høyere slipeef- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
Älä käy- hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat terä- tä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumei- viä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita. den, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 78
Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- tettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos nestettä va- tukselta. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite hingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedel- lä. Jos nestettä pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa jännitet- lääkärin apua.
Page 79
Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tekniset tiedot Akku-Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC (Monitoimityökalu) Tuotenumero 3 601 HB0 0.. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nimellisjännite 14,4/18 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Tyhjäkäyntinopeus n 8000 –20000 Värähtelykulma vasemmalle/ Asennus oikealle °...
Page 80
Vilkkuvalo 1 vihreä LED Varalla Jos painiketta 7 painettaessa ei yhtään LED:iä syty, on akku * Lisätarvikkeet; löydät kaikki lisätarvikkeet Bosch-tarvikeohjelmasta. viallinen, ja se täytyy vaihtaa. Vaihtotyökalun asennus ja vaihto Työkalunvaihto Irrota aina akku sähkötyökalusta ennen kaikkia laittee- Poista tarvittaessa jo asennettu vaihtotyökalu.
Page 81
– Huolehdi työkohteen hyvästä tuuletuksesta. Käyttöönotto – Suosittelemme käyttämään suodatusluokan P2 hengi- Akun asennus tyssuojanaamaria. Käytä vain alkuperäisiä Bosch-litiumioniakkuja, joiden Ota huomioon maassasi voimassaolevat säännökset koski- jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikilvessä olevaa en käsiteltäviä materiaaleja. Vältä pölynkertymää työpaikalla. Pöly saattaa helposti jännitettä.
Page 82
Hiomapaperi, jolla on hiottu metallia, ei tulisi käyttää muita seen kohdistuvia töitä (esim. huolto, työkalun vaihto materiaaleja varten. jne.) sekä laitetta kuljetettaessa ja säilytettäessä. Muu- Käytä vain alkuperäisiä Bosch-hiomatarvikkeita. toin käynnistyskytkimen tahaton painallus muodostaa loukkaantumisvaaran. Liitä aina pölynimu, kun hiot.
ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- Suomi γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και Robert Bosch Oy σοβαρούς τραυματισμούς. Bosch-keskushuolto Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες Pakkalantie 21 A για...
Page 84
προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 85
Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με στα εκπαιδευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτι- κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι χανήματος. προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- φόρτιση.
Page 86
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* * εξαρτάται από την μπαταρία που χρησιμοποιείται Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Οι τιμές μέτρησης του θορύβου εξακριβώθηκαν κατά Leinfelden, 31.05.2013 EN 60745. Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος...
Page 87
Διαρκές φως 2 x Πράσινο Δέλτα 93 mm* Διαρκές φως 1 x Πράσινο <1/3 * Προαιρετικά εξαρτήματα: στο πρόγραμμα εξαρτημάτων της Bosch θα Αναβοσβήνον φως 1 x Πράσινο Εφεδρεία βρείτε όλα τα προσφερόμενα εξαρτήματα. Όταν μετά το πάτημα του πλήκτρου 7 δεν ανάψει καμιά φωτοδί- Τοποθέτηση/Αλλαγή...
Page 88
οι τρύπες στο φύλλο λείανσης να ταυτιστούν με τις τρύπες στην και τα δέρματα στίλβωσης και καθαρισμού της σειράς Δέλτα πλάκα λείανσης. 93 mm του προγράμματος εξαρτημάτων της Bosch. Για να αφαιρέσετε το φύλλο λείανσης 13 πιάστε το από μια Εξαρτήματα λείανσης όπως δέρμα/κετσές στίλβωσης στερεώ- άκρη...
Page 89
Χάρη στον ταλαντευόμενο μηχανισμό κίνησης το εργαλείο τα- λαντεύεται «προς τα δω και προς τα κει» έως 20000 ανά λεπτό ου της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που αναφέρεται επά- κατά 2,8°. Αυτό επιτρέπει την ακριβή εκτέλεση εργασιών ακό- νω...
Page 90
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 89 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Ελληνικά | 89 Μη χρησιμοποιήσετε ένα φύλλο λείανσης με το οποίο είχατε κα- Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως τεργαστεί μέταλλα για την κατεργασία άλλων υλικών. στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- κτικά...
şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- kesini azaltır. ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 92
Sadece elektrikli el aletinizin tip etiketinde belirtilen uzak tutun. Bunlar köprüleme yaparak kontaklara ne- den olabilir. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yan- gerilimdeki orijinal Bosch akülerini kullanın. Başka akü- malara veya yangınlara neden olabilir. lerin, örneğin taklitlerin, onarım görmüş akülerin veya deği- ...
Page 93
Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. Engineering PT/ETM9 Teknik veriler Akülü Multi Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ürün kodu 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Anma gerilimi 14,4/18 Leinfelden, 31.05.2013 Boştaki devir sayısı n dev/dak 8000 –20000...
Page 94
Şarj durumu gösterge tuşuna 7 basıldıktan sonra hiçbir LED hası* yanmazsa, akü arızalı demektir ve değiştirilmesi gerekir. * Opsiyonel aksesuar; aksesuarın tümünü Bosch aksesuar programında bulabilirsiniz. Uç değiştirme Elektrikli el aletinde bir çalışma yapmadan önce (örne- Ucun takılması/değiştirilmesi...
Page 95
Aküyü ayak içine kırmızı şeritler görünmeyinceye ve deki ilgili olukları kavarayacak biçimde çevirin. Toz emme ter- güvenli biçimde kilitleme yapıncaya kadar itin. tibatını şekilde gösterildiği gibi elektrikli el aletine tutucu kan- ca 15 ile tespit edin. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 96
Metal malzeme için kullandığınız zımpara kağıtlarını başka malzemeler için kullanmayın. olarak durmasını bekleyin. Sadece orijinal Bosch zımpara aksesuarı kullanın. Not: Elektrikli el aletinin havalandırma aralıklarını 2 çalışma Zımparalama işlerinde daima bir toz emme tertibatı bağlayın. esnasında kapalı tutmayın, aksi takdirde elektrikli el aletinin kullanım ömrü...
Page 97
Oluklu uçları (aksesuar) düzenli olarak bir tel fırça ile temiz- Tel.: 0252 6145701 leyin. Değer İş Bobinaj Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey parçaları 7 yıl hazır tutar. Gaziantep Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı...
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy elektro- lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić narzędziem wytwarzają się iskry, które mogą spowodować się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie pal- zapłon. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 99
Uwzględnić należy przy tym warunki i rodzaj wykony- wsuwać ich pod obrabiany przedmiot. Przy kontakcie z wanej pracy. Niezgodne z przeznaczeniem użycie elektro- brzeszczotem istnieje niebezpieczeństwo zranienia się. narzędzia może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 100
9 Uchwyt narzędziowy dechowe. Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- 10 Rękojeść (pokrycie gumowe) tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze- 11 Brzeszczot do cięć wgłębnych* widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator 12 Płyta szlifierska przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
Page 101
LED oznacza to, że akumulator jest uszkodzony i należy go wy- Henk Becker Helmut Heinzelmann mienić. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 102
Delta 93 mm, znajdu- Riff* jących się w programie osprzętu firmy Bosch. Osprzęt szlifierski, np. włóknina czy filc polerski, mocuje się Srobak, sztywny* Dywany, okładziny na płycie szlifierskiej w identyczny sposób jak papier ścierny.
Page 103
Pyły mogą się z łatwością zapalić. Włożenie akumulatora Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory li- Podłączenie odsysania pyłów (zob. rys. A) towo-jonowe firmy Bosch o napięciu podanym na tab- Szlifować wolno jedynie z podłączonym systemem odsysania liczce znamionowej elektronarzędzia. Zastosowanie pyłu.
Page 104
Na miękkim podłożu (np. drewnie) należy pracować pod ma- nie zablokowało. łym kątem i z niewielkim dociskiem. W przeciwnym wypadku szpachla może pokaleczyć podłoże. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 105
środowiska. www.bosch-pt.com Akumulatory/Baterie: Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich Li-Ion: osprzętem. Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w rozdziale „Trans- Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- port“, str.
Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 107
Při špatném použití může z akumulátoru vytéci kapali- před nebezpečným přetížením. Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- na. Zabraňte kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho elektroná- opláchněte místo vodou.
Page 108
Kompletní příslušenství naleznete v našem pro- Engineering PT/ETM9 gramu příslušenství. Technická data Akumulátorový Multi-Cutter GOP 14,4/18 V-EC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Objednací číslo 3 601 HB0 0.. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Jmenovité napětí 14,4/18 Počet otáček při běhu Montáž...
Page 109
Rýhovaná deska Můžete použít všechny brusné listy, leštící a čistící rouna série ny a další abrazívní Delta HM* Delta 93 mm programu příslušenství Bosch. materiály Brusná příslušenství jako rouno či leštící plsť se upevňují na brusnou desku stejným způsobem. * Volitelné příslušenství; kompletní příslušenství najdete v programu příslušenství...
Page 110
Používejte pouze originální akumulátory Li-ion firmy filtru P2. Dbejte ve Vaší zemi platných předpisů pro opracovávané Bosch s napětím uvedeným na typovém štítku Vašeho materiály. Vyvarujte se usazenin prachu na pracovišti. Prach se elektronářadí. Používání jiných akumulátorů může vést ke zraněním a k nebezpečí...
Page 111
Brusný list, který byl použit pro kov, už nepoužívejte pro jiné Před každou prací na elektronářadí (např. údržba, vý- materiály. Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. měna nástrojů apod.) a též při jeho přepravě a usklad- nění vyjměte akumulátor. Při neúmyslném stlačení spí- Pro broušení...
šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- Bezpečnostné pokyny formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost- k našim výrobkům a jejich příslušenství. né pokyny Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
Page 113
Pomocou vhodného ručného elektrického ná- kožky alebo popáleniny. radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom rozsahu výkonu náradia. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 114
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 113 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Slovensky | 113 Používajte len originálne akumulátory Bosch s napätím, Servisné práce Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- ktoré je uvedené na štítku Vášho ručného elektrického náradia. Pri použití iných akumulátorov, napríklad rôznych kovanému personálu, ktorý...
Page 115
Engineering PT/ETM9 náradie Multi-Cutter Vecné číslo 3 601 HB0 0.. Menovité napätie 14,4/18 Počet voľnobežných obrátok n 8000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uhol oscilácií doľava/doprava ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montáž * v závislosti od použitého akumulátora Nabíjanie akumulátorov...
Page 116
Ak sa po stlačení tlačidla 7 nerosvieti žiadna dióda LED, je akumulátor pokazený a treba ho vymeniť. * Ďalšie doplnkové príslušenstvo; kompletné príslušenstvo nájdete katalógu Program príslušenstva Bosch. Výmena nástroja Vyberte akumulátor pred každou prácou na elektric- Montáž/výmena pracovného nástroja V prípade potreby namontovaný...
Page 117
Používajte len originálne lítiovo-iónové akumulátory Pred montážou demontujte zariadenie na odsávanie prachu 17 (príslušenstvo) a pracovný nástroj. Bosch s napätím, ktoré je uvedené na štítku Vášho ruč- ného elektrického náradia. Používanie iných akumuláto- V prípade potreby zmontujte jednotlivé súčiastky zariadenia rov môže mať...
Page 118
životnosť ruč- už nepoužívajte na brúsenie iných materiálov. ného elektrického náradia skracuje. Používajte na brúsenie len originálne príslušenstvo Bosch. Princíp činnosti Pred brúsením pripojte k náradiu odsávacie zariadenie. Oscilujúci pohon rozkmitá pracovný nástroj až na frekvenciu 20000-krát za minútu v rozpätí...
Biztonsági előírások na web-stránke: www.bosch-pt.com Általános biztonsági előírások az elektromos Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok Olvassa el az összes bizton- FIGYELMEZTETÉS...
Page 120
ékelődnek be és azokat könnyebben vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja lehet vezetni és irányítani. az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 121
A gőzök ingerelhetik a légutakat. torfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az érintett fe- Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- lületet. Ha a folyadék a szemébe jutott, keressen fel ezen kívül egy orvost. A kilépő akkumulátorfolyadék irri- mos kéziszerszámával használja.
Page 122
és fe- Viseljen fülvédőt! lületekkel egy síkban végzett munkákhoz. Az elektromos kézi- rezgési összértékek (a három irány vektorösszege) és K bi- szerszámot kizárólag Bosch gyártmányú tartozékokkal felsze- zonytalanság az EN 60745 szabvány szerint: relve szabad üzemeltetni. Csiszolás: a...
Page 123
Folyamatos fény, 2 x zöld lapokhoz* Folyamatos fény, 1 x zöld <1/3 * Opcionálisan választható tartozékok; a komplett Bosch tartozékprog- Villogó fény 1 x zöld tartalék ramban valamennyi tartozék leírása megtalálható. Ha a 7 nyomógomb megnyomása után egy LED sem gyullad ki, A betétszerszám felszerelése/kicserélése...
Page 124
A 12 csiszolótalp egy tépőzáras szövettel van ellátva, amelyen húzza le a 12 csiszolótalpról. a tépőzáras rögzítéssel ellátott csiszolólapokat gyorsan és A berendezésen a komplett Bosch tartozékprogram minden egyszerűen lehet rögzíteni. Delta 93 mm sorozatú csiszolólapját, polírozó és tisztító flízét Ütögesse ki a 12 csiszolótalp tépőzáras szövetét, mielőtt fel-...
Page 125
Az akkumulátor beszerelése Csak az Ön elektromos kéziszerszámának a típustáblá- A munka közben mozgassa ide-oda az elekt- romos kéziszerszámot, nehogy a betétszer- ján megadott feszültségű, eredeti Bosch-gyártmányú szám túlságosan felhevüljön és leblokkol- Li-ion-akkumulátort használjon. Más akkumulátorok jon. használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat.
Page 126
és egyéb információk a címen találhatók: fém megmunkálására használt, azt más anyagok megmunká- www.bosch-pt.com lására ne használja. A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Csak eredeti Bosch gyártmányú csiszoló tartozékokat hasz- náljon.
Электробезопасность ключи до включения электроинструмента. Инстру- Штепсельная вилка электроинструмента должна мент или ключ, находящийся во вращающейся части подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае электроинструмента, может привести к травмам. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 128
таллов. Особая опасность возникает при перемеши- условия и выполняемую работу. Использование вании горячей от продолжительной работы пыли от электроинструментов для непредусмотренных работ шлифования с остатками лака, полиуретана или других может привести к опасным ситуациям. химических веществ. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 129
аккумулятор защищен от опасной перегрузки. 6 Индикатор заряженности аккумулятора* Используйте только оригинальные аккумулятор- 7 Кнопка индикатора заряженности* ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 8 Рычаг SDS для разблокировки рабочего инструмента заводской табличке электроинструмента. Исполь- 9 Патрон зование других аккумуляторных батарей, напр., подде- 10 Рукоятка...
Page 130
EPTA-Procedure 01/2003 кг 1,7/1,7* * в зависимости от используемой аккумуляторной батареи Данные по шуму и вибрации Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Уровень шума определен в соответствии с европейской D-70745 Leinfelden-Echterdingen нормой EN 60745. Leinfelden, 31.05.2013 А-взвешенный уровень шума от электроинструмента со- ставляет...
Page 131
До начала работ по техобслуживанию, смене ин- * Варианты оснастки; полный набор принадлежностей Вы найдете в струмента и т.д., а также при транспортировке и хра- программе принадлежностей Bosch. нении вынимайте аккумулятор из электроинстру- Установка/смена рабочего инструмента мента. При непреднамеренном включении возникает...
Page 132
Для монтажа пылеотсоса 17 (принадлежность) снимите Применяйте только оригинальные литиево-ионные рабочий инструмент. аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука- При необходимости соберите части пылеотсоса 17 согла- занным на заводской табличке Вашего электроин- сно рис. Установите собранную систему отсоса пыли на...
Page 133
На мягкой поверхности (например, древесина) работайте тельность работы снижается и возможно с плоским углом и малым усилием прижатия. В противном заклинивание рабочего инструмента. случая шпатель может врезаться в обрабатываемую по- верхность. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 134
Защищайте аккумулятор от влаги и воды. тров Вы можете получить на официальном сайте Храните аккумулятор только в диапазоне температур от www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной 0 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в автомо- службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Page 135
Перебування налагоджувального інструмента або робочого місця дітей та інших людей. Ви можете ключа в частині приладу, що обертається, може втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде призвести до травм. відвернута. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 136
Не підставляйте руки в зону розпилювання. Не приладів для робіт, для яких вони не передбачені, може призвести до небезпечних ситуацій. беріться рукою під оброблюваною деталлю. Контакт з пилковим полотном чреватий пораненням. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 137
Пар може подразнювати дихальні шляхи. Використовуйте акумулятор лише з Вашим електро- 8 Важіль SDS для розблокування робочого інструмента 9 Патрон приладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде 10 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) захищений від небезпечного перевантаження. Використовуйте лише оригінальні акумулятори...
Page 138
загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба Henk Becker Helmut Heinzelmann поміняти. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 139
Килими, покриття жорсткий* Ви можете використовувати будь-які абразивні шкурки, а також полірувальний і очищувальний фліс серії Delta 93 мм з асортименту приладдя Bosch. * Опціональне приладдя; повний набір приладдя Ви знайдете в Шліфувальне приладдя, як напр., валяна вовна/поліру- асортименті приладдя Bosch.
Page 140
Встромляння акумуляторної батареї Щоб монтувати відсмоктувальний пристрій 17 Використовуйте лише оригінальні літієво-іонні (приладдя), зніміть робочий інструмент. акумулятори Bosch з напругою, що відповідає При необхідності зберіть деталі відсмоктувального зазначеній на заводській табличці Вашого пристрою 17, як зображено на малюнку. Встановіть...
Page 141
Для шабрування виберіть високу частоту коливань. ється продуктивність роботи і можливе Працюйте на м’якій поверхні (напр., деревина) під заклинення робочого інструмента. плоским кутом і не сильно натискаючи. Інакше шпатель може врізатися у поверхню. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 142
знайти за адресою: прилади, що вийшли з вживання, та www.bosch-pt.com відповідно до європейської директиви Команда співробітників Bosch з надання консультацій 2006/66/EC пошкоджені або відпра- щодо використання продукції із задоволенням відповість цьовані акумуляторні батареї/батарейки на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
Page 143
împotriva tensiunilor periculoase. Între- buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- componentele mobile ale sculei electrice funcţionează va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. impecabil şi dacă nu se blochează, sau dacă există pie- 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 144
Evitaţi contactul cu acesta. În caz de con- va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase. Folosiţi numi acumulatori originali Bosch având tensiu- tact accidental clătiţi bine cu apă. Dacă lichidul vă intră în ochi, consultaţi şi un medic. Lichidul scurs din acumu- nea specificată...
Page 145
Număr de identificare 3 601 HB0 0.. Tensiune nominală 14,4/18 Turaţie la mersul în gol n rot./min 8000 –20000 Unghi de oscilaţie stânga/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dreapta ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montare * în funcţie de acumulatorul folosit...
Page 146
* Accesorii opţionale; găsiţi gama completă de accesorii în programul de te greşit sau nesigur se pot desprinde în timpul funcţionării accesorii Bosch. sculei electrice şi vă pot pune în pericol. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 147
ţa optimă. tavurile de curăţat cu dimensiunea de 93 mm, pentru şlefui- toare Delta ale programului de accesorii Bosch. Puneţi foaia abrazivă 13 coliniar pe o latură a plăcii de şlefuit 12, apoi aplicaţi foaia abrazivă pe placa de şlefuit şi fixaţi-o bi- Accesoriile de şlefuit ca postavul/pâsla de lustruit se fixează...
Page 148
Montarea acumulatorului Folosiţi numai acumulatori cu tehnologie litiu-ion origi- nali Bosch având aceeaşi tensiune cu cea specificată pe plăcuţa indicatoare a sculei dumneavoastră electrice. Deplasaţi scula electrică înainte şi înapoi în Întrebuinţarea altor acumulatori poate duce la răniri şi pe- timpul lucrului, pentru ca accesoriul să...
Page 149
Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii pri- vind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- Sub rezerva modificărilor. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. 2 609 140 973 | (31.5.13)
зададения от производителя диапазон на натоварване. Не използвайте електроинструмент, чиито пусков работа на открито. Използването на удължител, предназначен за работа на открито, намалява риска от прекъсвач е повреден. Електроинструмент, който не възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 151
ве и др.п., тъй като те могат да предизвикат късо съ- единение. Последствията от късото съединение могат с подходящи приспособления или скоби, е застопорен да бъдат изгаряния или пожар. по здраво и сигурно, отколкото, ако го държите с ръка. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 152
=6,0 m/s , K=1,5 m/s особено удобен за работа в ъгли, в близост до ръбове и за отрязване на елементи в равнината на подаване. Шаброване: a =8,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 153
троинструмента (напр. техническо обслужване, смя- на на работния инструмент и т.н.), когато го транспор- тирате или съхранявате, демонтирайте акумулатор- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ната батерия. Съществува опасност от нараняване при D-70745 Leinfelden-Echterdingen задействане на пусковия прекъсвач по невнимание.
Page 154
весен материал, мек За равнинно шлифоване и изравняване на малки не- средна дървесен материал, равности ПДЧ-плоскости, строи- телни плоскости) За окончателно и фино шлифоване на дървесни мате- фина – Метални материали риали Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 155
Вкарайте шланг на прахосмукачка 18 (не е включен в Упътване: Ако електроинструментът се изключва автома- окомплектовката) в зависимост от изпълнението или не- тично поради това, че акумулаторната батерия е разреде- посредствено към щуцера за прахоулавяне 16, или сре- 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 156
рони, винтове или др.п. При необходимост отстранете турния диапазон от 0 °C до 50 °C. Напр. не оставяйте аку- всички чужди тела или използвайте би-метални режещи мулаторната батерия през лятото в автомобил на слънце. листове. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
ални изисквания към опаковането и обозначаването им. eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, За целта се консултирайте с експерт в съответната област. gasovi ili prašine. Električni alati prave varnice koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 158
Tako se obezbedjuje, da ostane sačuvana Ako mogu da se montiraju uredjaji za usisavanje i sigurnost aparata. skupljanje prašine, uverite se da li su priključeni i Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 159
Para može nadražiti disajne puteve. Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim 12 Brusna ploča 13 Brusni list* Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator 14 Filcani prsten usisavanja prašine* zaštićuje od opasnost preopterećenja. Upotrebljavajte samo originalne Bosch akumulatore sa 15 Spojnic-držač...
Page 160
GOP 14,4/18 V-EC Engineering PT/ETM9 Broj predmeta 3 601 HB0 0.. Nominalni napon 14,4/18 Broj obrtaja na prazno n 8000 –20000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ugao oscilacija levo/desno ° D-70745 Leinfelden-Echterdingen Težina prema Leinfelden, 31.05.2013 EPTA-Procedure 01/2003 1,7/1,7* Montaža * Zavisno od upotrebljenog akumulatora Informacije o šumovima/vibracijama...
Page 161
Tepisi, obloge Šaber, Silikon i drugi fleksibilan* elastični materijali Brusna ploča za zavisno od lista brusne listove testere serije Delta 93 mm* * Opcionalni pribor; kompletan pribor naći ćete u Bosch-programu pribora. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 162
Izbegavajte sakupljanje prašine na radnom mestu. Puštanje u rad Prašine se mogu lako zapaliti. Ubacivanje baterije Koristite samo originalne Bosch Li-jonske akumulatore Priključivanje usisavanja prašine (pogledajte sliku A) Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. sa naponom koji je naznačen na tipskoj tablici Vašeg električnog alata.
Page 163
Sačekajte da se električni alat umiri, pre nego što ga Upotrebljavajte samo originalni Bosch brusni pribor. Priključite uvek za usisavanje usisivač prašine. ostavite. Uputstvo: Ne držite proreze za ventilaciju 2 električnog alata Čišćenje šaberom...
Slovensko Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja Varnostna navodila rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema...
Page 165
Električno orodje uporabljajte samo za suho brušenje. kalom. Električno orodje, ki se ne da več vklopiti ali izklo- Vdor vode v električno napravo povečuje tveganje električ- piti, je nevarno in ga je potrebno popraviti. nega udara. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 166
16 Odsesovalni nastavek* Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 17 Sesalnik prahu* Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 18 Odsesovalna cev* šega električnega orodja. Pri uporabi drugih akumulator- 19 Odsesovalni adapter* skih baterij, na primer ponaredkov, predelanih akumula- *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave.
Page 167
Engineering PT/ETM9 obstaja nevarnost telesnih poškodb. Pri menjavi orodja nosite zaščitne rokavice. Če se dota- knete vstavnih orodij, obstaja nevarnost poškodbe. Izbor vsadnega orodja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Vsadno orodje Material Leinfelden, 31.05.2013 HCS-segmentni Lesni materiali, žagin list za žaga-...
Page 168
Odvisno od brusilne- Lahko uporabljate vse brusilne liste, polirne in čistilne kopre- za brusilne liste ga lista ne serije Delta 93 mm iz programa pribora Bosch. serije Delta 93 mm* Brusilni pribor, kakršna sta na primer koprena/polst za polira- nje se na enak način pritrdijo na brusilni kolut.
Page 169
Bosch z napetostjo, ki je navedena na tip- Določene vrste prahu kot npr. prah hrastovine ali bukovja ski ploščici Vašega električnega orodja. V primeru upora- veljajo kot kancerogene, še posebej v povezavi z dodatnimi...
Page 170
Za natančno brušenje kotov, robov in težko dostopnih mest Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- lahko delate tudi z eno konico ali z enim robom brusilne plo- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- šče.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću ćete utaknuti utikač u utičnicu i/ili staviti aku-bateriju, primjenu. provjerite je li električni alat isključen. Ako kod nošenja 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 172
Inače postoji opasnost od eksplozije. Kod oštećenja i nestručne uporabe aku-baterije mogu aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti se pojaviti pare. Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 173
12 Brusna ploča ne putove. 13 Brusni list* Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch 14 Filcani prsten uređaja za usisavanje prašine* električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi 15 Stezaljka za držanje uređaja za usisavanje prašine* od opasnog preopterećenja.
Page 174
Delta 93 mm* nosti je pokazivanje stanja napunjenosti moguće samo u sta- nju mirovanja električnog alata. * Pribor kao opcija; kompletni pribor možete naći u Bosch programu Pritisnite tipku 7 za pokazivanje stanja napunjenosti. To je pribora. moguće i kod izvađene aku-baterije 5.
Page 175
Sve brusne listove, te runo za poliranje i čišćenje serije Delta Brusni list staviti na brusnu ploču/zamijeniti ga 93 mm, možete koristiti sa Bosch programom pribora. Brusna ploča 12 ima na sebi „čičak“ pričvršćenje, kako bi se brusni listovi s „čičak“-pričvršćenjem mogli brzo i jednostav- Pribor za brušenje, kao što je filc za poliranje, na isti način se...
Page 176
Puštanje u rad Stavljanje aku-baterije Koristite samo originalne Bosch Li-ionske aku-baterije, Tijekom rada radni alat pomičite amo-tamo, sa naponom navedenim na tipskoj pločici vašeg elek- kako se radni alat ne bi jako zagrijao i bloki- tričnog alata.
Ohutusnõuete ja ju- www.bosch-pt.com histe eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ja/või rasked vigastused. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutami- Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova,...
Page 178
Väärkasutuse korral võib akuvedelik välja voolata. Väl- asend ja hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate elektrilist tige sellega kokkupuudet. Juhusliku kokkupuute kor- tööriista ootamatutes olukordades paremini kontrollida. ral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik sa- Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 179
*Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel Tarviku vahetamisel kandke kaitsekindaid. Tarvikud lä- kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. hevad pikemaajalisel kasutamisel kuumaks. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 180
Engineering PT/ETM9 Bi-metallist seg- Puitmaterjalid, mentsaeketas* plastmaterjalid, värvilised metallid * täiendav lisatarvik; lisatarvikute täieliku valiku leiate Boschi lisatarvi- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kute programmist. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 31.05.2013 Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 181
– Kõik puitmaterjalid (nt Karedate, hööveldamata prusside ja laudade eellihvimiseks jäme kõva puit, pehme puit, laastplaadid, ehitus- Tasandamiseks ja väikeste ebatasasuste kõrvaldamiseks keskmine plaadid) – Metallmaterjalid Puidu lõpp- ja peenlihvimiseks peen 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 182
Enne käestpanekut oodake, kuni elektriline tööriist on bima. seiskunud. Tervistkahjustava, kantserogeense ja kuiva tolmu eemaldami- Märkus: Töötamisel peavad seadme ventilatsiooniavad 2 ole- seks kasutage spetsiaaltolmuimejat. ma vabad, kuna vastasel korral lüheneb seadme tööiga. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 183
Kaabits võib vastasel korral pinda sisse lõi- vaid erinõudeid. Sellisel juhul peab pakendi ettevalmistami- gata. sel alati osalema ohtlike ainete veo ekspert. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Darba laikā elektroinstruments barošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir ie- nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt viegli degošu putekļu slēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. vai tvaiku aizdegšanos. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 185
Gāzes vada bojā- to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie jums var izraisīt sprādzienu. Kontakta rezultātā ar ūdens- neparedzamām sekām. vada cauruli, var tikt bojātas materiālās vērtības. 2 609 140 973 | (31.5.13) Bosch Power Tools...
Page 186
ārsta. 9 Darbinstrumenta stiprinājums Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- 10 Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) 11 Iegremdējamais zāģa asmens* trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
Page 187
Piezīme. Akumulators tiek piegādāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai izstrādājums spētu darboties ar pilnu jaudu, pirms pirmās * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch lietošanas pilnīgi uzlādējiet akumulatoru, pievienojot to uzlā- piederumu katalogā. des ierīcei. Litija-jonu akumulatoru var uzlādēt jebkurā laikā, nebaidoties samazināt tā...
Page 188
Lai noņemtu slīploksni 13, satveriet to aiz viena stūra un at- raujiet no slīpēšanas pamatnes 12. * Papildpiederums; pilna informācija par piederumiem ir sniegta Bosch Kopā ar elektroinstrumentu var lietot visas sērijas Delta piederumu katalogā. 93 mm slīploksnes, kā arī pulēšanas un tīrīšanas filcu.
Page 189
Uzsākot lietošanu šus materiālus drīkst apstrādāt vienīgi personas ar īpašām profesionālām iemaņām. Akumulatora ievietošana Lietojiet tikai oriģinālos Bosch litija-jonu akumulato- – Pielietojiet apstrādājamajam materiālam vispiemērotā- ko putekļu uzsūkšanas metodi. rus, kuru spriegums atbilst uz elektroinstrumenta mar- – Darba vietai jābūt labi ventilējamai.
Page 190
ņemiet no tā akumulatoru. Nejauša ieslēdzēja nospieša- na var izraisīt savainojumu. Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Izklājuma zīmējumus un informāciju Lietuviškai par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- Saugos nuorodos labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
Page 192
Į prietaisą patekęs vanduo padidina elektros smūgio ri- pavojingas ir jį reikia remontuoti. Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo įrankius ziką. ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo lizdo iš- Bosch Power Tools 2 609 140 973 | (31.5.13)
Page 193
14 Dulkių nusiurbimo įrangos veltinio žiedas* lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- 15 Dulkių nusiurbimo įrangos spaustuvas* pavimo takus. Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu 16 Nusiurbimo atvamzdis* 17 Dulkių nusiurbimo įranga* įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos 18 Nusiurbimo žarna*...
Page 194
Įrankį keiskite su apsauginėmis pirštinėmis. Prisilietus Engineering PT/ETM9 prie darbo įrankių iškyla susižalojimo pavojus. Darbo įrankio parinkimas Darbo įrankis Medžiaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen HCS segmentinis Medienos ruoši- Leinfelden, 31.05.2013 pjūklelis medie- niams, plastikui nai*...
Page 195
Norėdami nuimti šlifavimo popieriaus lapelį 13, suėmę už goms kampelio atkelkite ir nuplėškite jį nuo šlifavimo plokštės 12. Galite naudoti visus Bosch papildomos įrangos programos Šlifavimo plokštė Priklausomai nuo šli- Delta 93 mm serijos šlifavimo popieriaus lapelius, poliravimo...
Page 196
čios, o ypač, kai mediena yra apdorota specialiomis medie- nos priežiūros priemonėmis (chromatu, medienos apsau- Akumuliatoriaus įdėjimas Naudokite tik originalius Bosch ličio jonų akumuliato- gos priemonėmis). Medžiagas, kuriose yra asbesto, lei- džiama apdoroti tik specialistams. rius, kurių įtampa atitinka Jūsų elektrinio prietaiso fir- –...
Page 197
įjungimo-išjungimo jungiklį. Prieš padėdami prietaisą išjunkite jį ir palaukite, kol Naudokite tik originalius Bosch šlifavimo priedus bei įrangą. variklis visiškai sustos. Norėdami šlifuoti, visada prijunkite dulkių nusiurbimo įrangą. Nuoroda: dirbdami neuždenkite elektrinio įrankio ventiliaci- Grandymas nių...
Page 198
OBJ_BUCH-1808-001.book Page 197 Friday, May 31, 2013 9:29 AM Lietuviškai | 197 Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.