Contents Introduction..............7 Troubleshooting............17 Safety................8 Transportation, storage and disposal......19 Assembly..............12 Technical data.............. 20 Operation..............13 Appendix ..............55 Maintenance..............15 Introduction Product overview Symbols on the product (Fig. 1) 1. Auger engagement Note: If the decals on the product are damaged, 2.
Other symbols/decals on the product refer to (Fig. 19) Risk of falling. certification requirements for some markets. (Fig. 20) Move slowly rearward. Manufacturer Husqvarna AB (Fig. 21) Use approved protective gloves. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna (Fig. 22) Use a protective helmet. Use approved Product damage hearing protection.
Page 9
• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never • Do not overload the machine capacity by attempting fill fuel tank indoors. to clear snow at too fast a rate. • Never fill containers inside a vehicle or on a •...
Page 10
• Do not discard this manual. Use the instructions • Make sure that parts are not damaged before you to assemble, to operate and to keep your product use the product. in good condition. Use the instructions for correct • Make sure that you are at a minimum 15 m (50 ft) installation of attachments and accessories.
Page 11
• Never direct the chute deflector toward people or • Never attempt to make any adjustments while the areas where property damage can occur. Keep engine (motor) is running (except when specifically children and others away. recommended by the manufacturer). •...
Safety instructions for maintenance Fuel safety WARNING: WARNING: Read the warning Read the warning instructions that follow before you use the instructions that follow before you use the product. product. • Do not start the product if there is fuel or engine oil •...
To assemble the chute deflector 2. Pull up the shift connecting plate (B) and install the short bent end of the drive speed control rod (A). 1. Remove the rotator disk (B) and the 6 hexagon Attach the drive speed control rod (A) with 1 flat flange bolts (D) from the case.
Page 14
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is system. If you are uncertain, consult a not tightened, there is a risk of fire. licensed electrician. 5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank, before a start.
3. Turn the fuel switch to the OFF position. (Fig. 49) • Always throw snow downwind whenever possible. • On flat surfaces, like asphalt roads, raise the skid 4. Pull out the on/off key. (Fig. 50) plates up to 5-6 mm (0.2-0.25 in) off the ground. To get a good result •...
Page 16
To replace the engine oil locknut (B) is loose, or the skid plate is not at the correct distance from the ground. No adjustment is necessary 1. Run the engine a few minutes to make the oil for standard installation. warm.
• Do not use a high pressure washer to clean the • Do not flush water directly on the motor. product. • Use a brush to remove leaves, grass and dirt. Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product does not start The safety ignition key is not inserted. Insert the safety ignition key.
Page 18
Problem Possible cause Solution Decreased power The spark plug wire is not connected. Connect the wire to the spark plug. The product throws too much snow. Decrease the speed and the width of the swath. The fuel tank cap is covered with ice or snow. Remove the ice and the snow on and around the fuel tank cap.
Problem Possible cause Solution Loss of traction drive/ The belt slips. Adjust the cable. Adjust the belt. slowing of drive speed The belt is worn. Check / replace the belt. Loss of snow discharge or The belt is off the pulley. Check / reinstall the belt.
• Discard the product at an approved disposal location or send it to Husqvarna for disposal. Technical data Technical data ST 124 Dimensions Weight, with empty tanks, kg Max. operating tire pressure, PSI Intake height, cm 53.3 Working width, cm...
Contenido Introducción..............21 Solución de problemas..........33 Seguridad..............22 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 35 Montaje................. 27 Datos técnicos.............. 36 Funcionamiento............28 Anexo ................55 Mantenimiento.............. 30 Introducción Descripción general de la máquina Símbolos en el producto (Fig. 1) 1. Acoplamiento del barreno Tenga en cuenta: Si las etiquetas del producto 2.
(Fig. 19) Riesgo de caídas. Fabricante (Fig. 20) Muévase lentamente hacia atrás. Husqvarna AB (Fig. 21) Use guantes protectores homologados. Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna (Fig. 22) Utilice un casco protector. Use protección Daños en el producto auricular aprobada.
Page 23
pueda quedar atrapada en las piezas móviles. repárelos antes de volver a encender y ocupar el Utilice calzado que mejore la postura en superficies quitanieves. resbaladizas. • Si la máquina empieza a vibrar de forma anormal, • Siempre utilice gafas protectoras o protectores detenga el motor y revísela de inmediato para oculares durante el funcionamiento o cuando realice encontrar la causa.
Page 24
de agua, calentadores ambientales o secadoras • No respire los humos del motor. La inhalación de ropa. Permita que el motor se enfríe antes de prolongada de los gases de escape es un riesgo guardar en cualquier lugar cerrado. para la salud. •...
Page 25
Instrucciones de seguridad para el • Nunca toque un motor o silenciador calientes. funcionamiento Seguridad en el área de trabajo • Inspeccione atentamente el área donde se va a • No ponga las manos ni los pies cerca o debajo utilizar el equipo y retire todos los tapetes, trineos, de las piezas giratorias.
Page 26
Equipo de protección personal • No arranque el producto si hay combustible o aceite de motor en el producto. Quite el combustible o Utilice siempre el equipo de protección personal aceite no deseado y deje secar el producto. adecuado cuando use el producto. Esto incluye, •...
Instrucciones de seguridad para el • Accesorios y modificaciones en el producto que no estén aprobados por el fabricante pueden causar mantenimiento lesiones graves o la muerte. No modifique el producto. Siempre utilice accesorios aprobados por ADVERTENCIA: Lea atentamente el fabricante. las instrucciones de advertencia siguientes •...
3. Coloque los cables (D) en los pernos atornillados 5. Trabe el cable con la contratuerca de latón (C). para cables (B). 4. Conecte y trabe las entradas para insertar cables de la izquierda y la derecha (D) y el perno atornillado para cable (B) hasta que la parte superior de la contratuerca de latón (C) se encuentre alineada con la marca de las roscas (E).
Page 29
6. Conecte el producto a la alimentación eléctrica. (Fig. AVISO: No suelte la empuñadura de arranque manual en forma rápida. 7. Mantenga presionado el botón de arranque de la Vuelva a colocarla en la posición de caja de control durante 5 segundos. (Fig. 44) arranque lentamente.
• Adapte siempre la velocidad del producto a la • La espada del raspador es reversible. Cuando se situación de la nieve. Ajuste la velocidad con desgasta casi hasta el borde de la carcasa, úsela la palanca de ajuste del régimen de velocidad. por el otro lado.
Page 31
Para inspeccionar los barrenos y la 4. Vuelva a colocar la varilla de nivel completa en el depósito de aceite para tener una idea correcta del espada del raspador: nivel de aceite. 5. Quité la varilla de nivel. 1. Antes de cada uso, inspeccione los barrenos y la espada del raspador para ver si muestras signos de 6.
Page 32
• Mantenga la presión de los neumáticos correcta; ADVERTENCIA: No ponga las Datos técnicos en la página 36 para consulte manos en el deflector del conducto de obtener más información. expulsión o en la tolva sinfín. Eliminación de obstrucciones del Para limpiar el producto deflector del conducto de expulsión: •...
Solución de problemas Solución de problemas Problema Causa posible Solución El producto no arranca La llave de encendido de seguridad no se en- Inserte la llave de encendido de se- cuentra inserta. guridad. El producto no tiene combustible. Llene el depósito de combustible con gasolina nueva y limpia.
Page 34
Problema Causa posible Solución Potencia reducida El cable de la bujía no está conectado. Conecte el cable a la bujía. El producto lanza demasiada nieve. Disminuya la velocidad y el ancho de la hilera. La tapa del depósito de combustible está cu- Retire el hielo y la nieve del tapón del bierta de hielo o nieve.
Problema Causa posible Solución Pérdida de tracción o ra- La correa patina. Ajuste el cable. Ajuste la correa. lentización de la velocidad La correa está desgastada. Revise o reemplace la correa. de transmisión. La correa se salió de la polea. Revise o vuelva a instalar la correa.
Mantenga el producto en un área cerrada para evitar que los niños u otras personas sin autorización • Deseche el producto en un lugar aprobado o envíelo puedan acceder a él. a Husqvarna para su eliminación. • Mantenga el producto en un lugar seco y sin escarcha. Eliminación •...
Page 37
ST 124 Niveles sonoros Nivel de presión sonora en el oído del operador, medido en L dB(A) Niveles de vibración, a hveq Nivel de vibración en el mango, izquierda / derecha 4,15 / 4,08 Nivel de presión sonora según EN ISO 11201. Los datos informados en cuanto al nivel de presión sonora tienen una dispersión estadística típica (desviación estándar) de 1,5 dB(A).
Table des matières Introduction..............38 Dépannage..............50 Sécurité.................39 Transport, entreposage et mise au rebut......52 Montage................44 Données techniques............. 53 Fonctionnement............45 Annexe .................55 Entretien............... 47 Introduction Présentation de la machine Symboles figurant sur le produit (Fig. 1) 1. Engagement de tarière Remarque : Si les autocollants sur le produit sont 2.
à certains marchés. (Fig. 19) Risque de chute. Fabricant (Fig. 20) Déplacez-vous lentement vers l'arrière. Husqvarna AB (Fig. 21) Utiliser des gants de protection Drottninggatan 2, SE-561 82 Huskvarna homologués. Produit endommagé (Fig. 22) Utilisez un casque de protection.
Page 40
• Désengager tous les embrayages et mettre au point • Si vous percutez un corps étranger, arrêtez le mort avant de démarrer le moteur. moteur, retirez le câble de la bougie, débranchez le câble (moteur électrique) et inspectez attentivement • N'utilisez pas la machine sans porter de vêtements la fraise à...
Page 41
Entretien et remisage • Ne pas utiliser l’outil si des modifications contraires à ses caractéristiques initiales y ont été apportées. • Vérifiez régulièrement que les boulons de Ne pas modifier une partie de l’outil sans cisaillement et autres boulons ne sont pas desserrés l’approbation du fabricant.
Page 42
de l’équipement. Savoir arrêter la machine et • Désengager l’alimentation des tarières lorsque le débrayer rapidement les commandes. produit est en cours de transport quand il n’est pas en cours d’utilisation. • Ne jamais laisser un enfant manœuvrer la machine. Ne jamais laisser des adultes utiliser cet équipement •...
Page 43
• Régler la hauteur du carter de tarière afin d’éviter le Ne pas utiliser le produit si le silencieux est manquant gravier et les pierres en surface. ou endommagé. Un silencieux endommagé augmente le niveau sonore et le risque d’incendie. •...
du carburant. Laisser un espace dans la partie et très dangereux. Ne pas démarrer le moteur à supérieure du réservoir de carburant. l’intérieur ou dans des espaces fermés. • Avant d’effectuer un entretien sur le produit, arrêter Avertissement relatif aux produits chimiques le moteur et retirer le câble d’allumage de la bougie.
3. Au besoin, retirer la tige de commande de vitesse 2. Fixer les 2 boulons de vis de câble (B) dans les trous d’entraînement. Desserrer les écrous de blocage de sur les poignées de gauche et de droite (A). (Fig. 34) la tige de tension et tourner le tendeur. Serrer le 3.
Page 46
3. Tourner l’étrangleur à la position FERMÉ. (Fig. 38) 5. Poussez 1 à 3 fois l'amorceur pour démarrer la pompe de charge. Utilisez la pompe de charge en 4. Placer l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) à la cas de démarrage à froid par temps froid. (Fig. 40) position MARCHE.
Pour obtenir un bon résultat • La barre de racleur est réversible. Quand elle est usée et s’approche de l’extrémité du carter, • Toujours faire tourner le moteur à plein régime ou l’inverser. Remplacer la barre de racleur si elle est presque à...
Page 48
2. Retirer le bouchon du réservoir d’huile avec la jauge • Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer d’huile. et s’assurer que l’écartement des électrodes est Caractéristiques correct, se reporter à la section 3. Nettoyer l’huile sur la jauge d’huile. techniques à...
Page 49
• Maintenir les pneus à l’écart de souches, de pierres, AVERTISSEMENT : Ne pas d’ornières, d’objets pointus et de tout autre objet placer les mains dans le déflecteur de pouvant les endommager. la goulotte d’éjection ou à l’intérieur du • Maintenir la pression correcte des pneus, voir godet à...
Dépannage Dépannage Problème Cause possible Solution L’outil ne démarre pas La clé de démarrage de sécurité n’est pas insé- Insérer la clé de de démarrage de rée. sécurité. Le produit est en panne de carburant. Remplir le réservoir de carburant avec de l’essence fraîche et propre.
Page 51
Problème Cause possible Solution Puissance réduite Le fil de la bougie d’allumage n’est pas connec- Connecter le fil à la bougie d’alluma- té. Le produit rejette trop de neige. Réduire la vitesse et la largeur de l’andain. Le couvercle du réservoir de carburant est re- Retirer la glace et la neige sur et couvert de glace ou de neige.
Problème Cause possible Solution Perte de traction/ralentis- La courroie glisse. Régler le câble. Régler la courroie. sement de la vitesse d’en- La courroie est usée. Vérifier/remplacer la courroie. traînement La courroie est sortie de la poulie. Vérifier/réinstaller la courroie. Perte de décharge ou ra- lentissement de la déchar- Le déflecteur de goulotte est obstrué.
• Mettre le produit au rebut dans un emplacement de • Conserver le produit dans un endroit sec à l’abri du mise au rebut approuvé ou l’envoyer à Husqvarna gel. pour la mise au rebut. Mise au rebut •...
Page 54
ST 124 Niveaux sonores Niveau de pression sonore à l'oreille des opérateurs, L mesuré dB(A) Niveaux de vibration, a hveq Niveau de vibrations sur la poignée, gauche / droite 4,15 / 4,08 Niveau de pression sonore selon la norme EN ISO 11201. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique type (déviation standard) de 1,5 dB(A).