Page 1
DIGITALER GLAS-WASSERKOCHER/DIGITAL GLASS KETTLE/ BOUILLOIRE NUMÉRIQUE EN VERRE SWGD 3000 A2 DIGITALER GLAS- CYFROWY SZKLANY HERVIDOR DE AGUA WASSERKOCHER CZAJNIK ELEKTRYCZNY DIGITAL DE VIDRIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki dotyczące obsługi i Instrucciones de utilización y de bezpieczeństwa seguridad DIGITAL GLASS KETTLE DIGITÁLNÍ RYCHLOVARNÁ DIGITAL VANDKOGER AF Operation and safety notes KONVICE...
Page 2
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Wechselstrom/-spannung GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
DIGITALER Lieferumfang GLAS-WASSERKOCHER Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes, ob die Lieferung vollständig ist und Einleitung alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind . Entfernen Sie vor der Verwendung das gesamte Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Verpackungsmaterial .
Es besteht Erstickungsgefahr Sicherheitshinweise durch Verpackungsmaterial . Kinder unterschätzen häufig die MACHEN SIE SICH VOR DER Gefahren . Halten Sie Kinder ERSTEN BENUTZUNG DES stets fern vom Produkt und von PRODUKTS MIT ALLEN SICHER- Verpackungsmaterialien . HEITS- UND BEDIENHINWEI- Dieses Produkt kann von ...
Page 10
m WARNUNG! Stromschlag- Das Produkt und seine An- gefahr! Das Produkt darf schlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten . nicht in Wasser oder andere Kinder dürfen mit dem Produkt Flüssigkeiten getaucht werden . nicht spielen . Halten Sie das Produkt nicht unter laufendes Wasser .
Page 11
Feuer-/Verbrennungs gefahr Um Beschädigungen an der und Hitze Anschlussleitung zu vermeiden, WARNUNG! Heiße quetschen oder biegen Sie sie Oberfläche! nicht und führen Sie sie nicht Halten Sie Kinder und Tiere über scharfe Kanten . Halten Sie sie auch von heißen Oberflä- vom Produkt fern, wenn es in Betrieb ist oder wenn es chen und offenen Flammen fern .
m WARNUNG! Verwenden Trennen Sie das Produkt Sie das Produkt nicht, falls während des Nichtgebrauchs der Wasserkocher Risse oder und vor der Reinigung vom sonstige Beschädigungen Stromnetz . aufweisen sollte . Hinweise zur Reinigung des Produkts: siehe „Reinigung und Aufstellhinweise Pflege“...
Stellen Sie den Wasserkocher auf den Wenn das Wasser kocht: 12 ] Kontaktsockel Indikator Status 2 Signaltöne ertönen, um anzuzeigen, dass das Produkt eingeschaltet ist . 14 ] Alle Tasten leuchten . Das 14 ] 15 ] 16 ] 17 ] Digital-Display zeigt die aktuelle 18 ]...
Ein langer Signalton ertönt, nachdem das Wenn das Wasser warm gehalten wird: Wasser 1 Stunde lang warm gehalten wurde . Indikator Status Das Produkt wechselt in den Standby-Modus . Die Warmhaltefunktion kann eingestellt 14 ] werden, nachdem das Wasser gekocht wurde . Die Vorgehensweise ist identisch mit den zuvor Blinkt 15 ]...
Page 15
Pflege Lagerung Bewahren Sie das Produkt während des Abb. Sieb reinigen Nichtgebrauchs in der Originalverpackung Entnehmen Sie den Deckel auf . Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, Ziehen Sie vorsichtig am Clip des für Kinder unzugänglichen Ort . Siebs , um es zu lösen .
Gerät entsorgen Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre Das Symbol der durchgestrichenen ab Kaufdatum . Die Garantiezeit beginnt mit dem Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Kaufdatum . Bewahren Sie den Originalkaufbeleg am Ende der Nutzungszeit nicht über an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument den Haushaltsmüll entsorgt werden als Nachweis des Kaufs erforderlich ist .
Page 17
Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden . Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind . ...
Page 19
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current/voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
DIGITAL GLASS KETTLE Description of parts Before reading, unfold the page containing Introduction the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . Congratulations on the purchase of your new DIGITAL GLASS KETTLE, hereafter referred to only Strainer (inside the product) as “the product”...
Page 21
In the case of damage resulting The product can be used by from non-compliance with these persons with reduced physical, operating instructions the guaran- sensory or mental capabilities tee claim becomes invalid! No lia- or lack of experience and bility is accepted for consequential knowledge if they have been damage! In the case of material...
Page 22
Electrical safety Only connect the product to a grounded power supply . m WARNING! Avoid spillage Make sure the power plug is on the power plug and on the connected properly . base . To avoid damaging the power ...
Fire/burn hazard and heat Placing the product WARNING! The product must not be placed Hot surface! directly below a power supply . Always use the product on a Keep children and pets away flat, stable, clean, heat-resistant from the product while it is in and dry surface .
Operation Press to start boiling water to 100 °C . 14 ] The LED ring lights up and changes its 10 ] WARNING! Danger of burns! The colour with the water temperature . must remain closed when pouring hot water .
When the water is boiling: Start heating up the water: Press . A 14 ] beep sounds once the water reaches the Indicator Status desired temperature . The water is kept warm for 1 hour . 14 ] A long beep sounds after 1 hour . The product 15 ] changes to standby mode .
Page 26
Storage Clean the product with a slightly damp cloth . Use a mild detergent, if necessary . Store the product when it is not in use in its Rub all parts dry with a clean cloth . original packaging . Store the product at a dry location out of the ...
Warranty If functional or other defects occur, contact the service department listed below either by The product has been manufactured to strict telephone or by e-mail . quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of material or Once the product has been recorded as defective manufacturing defects you have legal rights you can return it free of charge to the service...
Page 29
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
Page 30
BOUILLOIRE NUMÉRIQUE EN Bouilloire numérique en verre Socle de contact VERRE Guide de démarrage rapide Introduction Description des pièces Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvelle Avant de lire, dépliez la page attenante avec BOUILLOIRE NUMÉRIQUE EN VERRE, désignée les illustrations .
Page 31
Les matériaux d’emballage Consignes de sécurité représentent un risque d’asphyxie . Les enfants sous- AVANT LA PREMIÈRE UTILISA- estiment souvent les dangers . TION DU PRODUIT, FAMILIARI- Maintenez toujours les enfants SEZ-VOUS AVEC TOUTES LES hors de la portée des matériaux CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 32
Le produit et son cordon En cas de dysfonctionnement, d’alimentation doivent être les réparations doivent être tenus hors de la portée des effectuées par de la main enfants de moins de 8 ans . d’œuvre qualifiée . Les enfants ne doivent pas jouer ...
Page 33
Ne branchez le produit que sur Il est interdit d’utiliser ou de une prise de courant mise à la toucher le produit avec les terre . Assurez-vous que la fiche mains mouillées . de secteur soit correctement Risque d’incendie/ branchée .
Page 34
Nettoyage et rangement Si de la fumée ou des bruits in- habituels apparaissent, débran- Le produit ne doit pas être chez immédiatement le produit exposé aux gouttes et du réseau électrique . Faites projections d’eau . contrôler le produit par un tech- Débranchez le produit du ...
Page 35
Allumer Lorsque l’eau bout : Remplissez la bouilloire d’eau en la faisant 12 ] Indicateur État couler par le clapet pour remplissage couvercle Marche 14 ] Placez la bouilloire sur le socle de contact 12 ] Marche 15 ] Vous entendrez 2 bips pour indiquer que le –...
Page 36
Un long bip retentit après que l’eau ait été Indicateur État maintenue au chaud pendant 1 heure . Le Marche produit passe en mode veille . 14 ] La fonction de maintien au chaud peut être Clignote 15 ] réglée une fois l’eau bouillie . La procédure est identique aux étapes décrites précédemment –...
Page 37
Entretien Rangement Conservez le produit lorsqu’il n’est pas utilisé Fig. Nettoyage du filtre dans son emballage d’origine . Enlevez le couvercle Rangez le produit dans un endroit sec, hors de la portée des enfants . Tirez avec précaution sur le clip du filtre ...
Page 38
Garantie • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard Article L217-16 du Code de la aux déclarations publiques faites par le consommation vendeur, par le producteur ou par son Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant représentant, notamment dans la publicité...
Page 39
Tout dommage ou défaut déjà présent au moment Dès que le produit a été enregistré comme de l’achat doit être signalé immédiatement après défectueux, vous pouvez le renvoyer gratuitement le déballage du produit . à l’adresse du service après-vente qui vous a été communiquée .
Page 41
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/-spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben .
Page 42
DIGITALE GLAZEN WATERKOKER Onderdelenbeschrijving Vouw voor het lezen de uitklapbare bladzijde Inleiding met de tekeningen uit . Maak u vertrouwd met alle Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe functies van het product . DIGITALE GLAZEN WATERKOKER, hierna Zeef (binnen) uitsluitend “product”...
Page 43
De garantie vervalt in geval Dit product mag door kinderen van schade veroorzaakt vanaf 8 jaar gebruikt worden door het niet volgen van als ze onder supervisie staan deze gebruiksaanwijzing! of geïnstrueerd zijn wat Wij aanvaarden geen betreft veilig gebruik van het aansprakelijkheid voor product en begrepen hebben gevolgschade! Er wordt geen...
Page 44
m WAARSCHUWING! m WAARSCHUWING! Gevaar voor Gevaar voor elektrische verwondingen bij onjuist schokken! Dompel het gebruik! product niet onder in water of in andere vloeistoffen . Toepassingen Houd het product niet onder Dit product is bestemd om in het stromend water .
Page 45
Vuur-/verbrandingsgevaar Kneus of buig het aansluitsnoer en hitte niet om beschadigingen te WAARSCHUWING! voorkomen en zorg ervoor dat Heet oppervlak! het niet over scherpe randen Houd kinderen uit de buurt van hangt . Houd het ook uit de buurt van hete oppervlakken en het product als het gebruikt wordt of als het afkoelt .
Page 46
Bij rook en ongewone geluiden Doe niet teveel water in het moet het product direct van product . Als er teveel water het elektriciteitsnet worden in het product gedaan is, kan losgekoppeld . Laat het product kokend water uit het product in een dergelijk geval door een ontsnappen .
Page 47
Bediening Druk in de uitschakelmodus op ongeacht welke toets om het product te reactiveren . Het WAARSCHUWING! product schakelt over naar de standby-modus . Verbrandingsgevaar! Het deksel moet bij het uitgieten van heet water gesloten Water koken (zonder zijn .
Page 48
Er klinkt een langer geluidssignaal zodra het Druk op 15 ] water de gewenste temperatuur heeft bereikt . Druk op – of + om de gewenste 17 ] 16 ] Het product schakelt over naar de standby- temperatuur tussen 40 °C en 90 °C met een modus .
Page 49
Koppel het product, voordat u het schoon Laat de azijnoplossing de gehele nacht op de gaat maken, los van het elektriciteitsnet . waterkoker inwerken . Spoel de oplossing 12 ] Controleer het product ieder keer dat u het de volgende dag weg . ...
Page 50
Informatie over de mogelijkheden om De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten . het uitgediende product na gebruik te Deze garantie dekt geen productonderdelen die verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke aan normale slijtage blootstaan, en daardoor overheid . als slijtende onderdelen gelden (bijvoorbeeld batterijen, accu’s, slangen, kleurpatronen), Gooi het afgedankte product omwille noch schade aan breekbare onderdelen, zoals...
Page 52
Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny/napięcie przemienne NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
Page 53
CYFROWY SZKLANY CZAJNIK Jeśli brakuje części lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta . ELEKTRYCZNY Cyfrowy szklany czajnik elektryczny Wstęp Podstawka stykowa Krótka instrukcja Gratulujemy zakupu nowego CYFROWEGO SZKLANEGO CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO, Opis części zwanego dalej „produktem”...
Page 54
Istnieje ryzyko uduszenia Instrukcje spowodowanego materiałami bezpieczeństwa pakunkowymi . Dzieci często PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM lekceważą zagrożenia . Dzieci PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE należy zawsze trzymać WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI z daleka od produktu i DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃ- materiałów opakowaniowych . STWA I OBSŁUGI! W PRZYPAD- Ten produkt może być...
Page 55
m OSTRZEŻENIE! Dzieci nie mogą bawić się z Niebezpieczeństwo produktem . porażenia prądem! m OSTRZEŻENIE! Ryzyko Produktu nie wolno zanurzać w obrażeń w wyniku wodzie ani w innych cieczach . niewłaściwego użycia! Nie trzymać produktu pod Obszary zastosowań bieżącą wodą . Ten produkt został...
Page 56
Niebezpieczeństwo Aby uniknąć uszkodzenia pożaru, oparzeń i gorących kabla zasilania, nie należy temperatur go skręcać, zginać ani OSTRZEŻENIE! też przesuwać po ostrych Gorąca krawędziach . Kabel zasilania powierzchnia! trzymać z dala od gorących Dzieci i zwierzęta domowe powierzchni i otwartego ognia . należy trzymać...
Page 57
Czyszczenie i W przypadku zauważenia przechowywanie dymu lub dziwnych odgłosów natychmiast Urządzenie nie powinno być odłączyć urządzenie od wystawiane na działanie kropel źródła zasilania . Przed lub bryzgów wody . ponownym użyciem przekazać Odłączyć urządzenie od urządzenie specjaliście w celu zasilania przed czyszczeniem i sprawdzenia .
Page 58
Włączanie Gdy woda osiągnie temperaturę 100 °C, to rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy . Produkt Przez klapkę wlewu w pokrywie wlać przejdzie do trybu czuwania . wodę do czajnika 12 ] Gdy woda się zagotuje: Czajnik postawić na podstawie 12 ] stykowej ...
Page 59
Jak tylko woda osiągnie temperaturę 90 °C, Jeśli woda jest ciepła: to rozlegnie się sygnał dźwiękowy . Woda jest Wskaźnik Status utrzymywana w stanie podgrzanym przez 1 godzinę . Włączony 14 ] Po upływie 1 godziny utrzymywania ciepła rozlegnie się ługi sygnał dźwiękowy . Produkt Miga 15 ] przejdzie do trybu czuwania .
Page 60
Konserwacja Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów Rys. Czyszczenie sitka przyjaznych dla środowiska, które można Zdjąć pokrywę przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych . Delikatnie pociągnąć zatrzask sitka , aby go zwolnić . Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić...
Page 61
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi Gwarancja pokrywa wady materiałowe i w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej produkcyjne . Gwarancja nie obejmuje części zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i w Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na związku z tym są...
Page 63
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
Page 64
DIGITÁLNÍ RYCHLOVARNÁ Popis dílů KONVICE Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . Úvod Síto (uvnitř) Blahopřejeme vám k zakoupení vaší nové Plnicí klapka DIGITÁLNÍ RYCHLOVARNÉ KONVICE, dále Víko nazývané jen „výrobek“ . Dotykové...
Page 65
U škod způsobených nedodržením Tento výrobek může být tohoto návodu k obsluze zaniká používán osobami se sníženými záruční nárok! Za následné škody fyzickými, smyslovými nebo se nepřebírá žádná odpovědnost! mentálními schopnostmi nebo Nepřebírá se žádná odpovědnost nedostatkem zkušeností a/ za škody na majetku nebo nebo znalostí, když...
Page 66
Elektrická bezpečnost Před připojením k napájení se ujistěte, zda jsou napětí a proud m VAROVÁNÍ! Zabraňte v souladu s informacemi na tomu, aby voda stříkala na typovém štítku výrobku . síťovou zástrčku nebo kontaktní Spojujte výrobek výhradně s podstavec .
Page 67
Nebezpečí požáru/ Instalační pokyny popálenin a žáru Výrobek nesmí nainstalován VAROVÁNÍ! Horký bezprostředně pod zásuvkou . povrch! Provozujte výrobek vždy na Udržujte děti a zvířata mimo rovné, stabilní, čisté, tepelně dosah výrobku, když je v odolné a suché ploše . provozu, nebo když...
Page 68
Obsluha Vaření vody (bez nastavení teploty) VAROVÁNÍ! Nebezpečí popálenin! Zapněte výrobek (viz část „Zapnutí“) . Víko musí být při vylévání horké vody Stisknutím tlačítka se voda vaří při 14 ] zavřené . Jinak by mohla horká voda nebo 100 °C .
Page 69
Když se voda vaří: Spustit proces vaření: Stiskněte . Jakmile 14 ] voda dosáhne požadované teploty, zazní Indikátor Stav pípnutí . Voda je udržována teplá po dobu 1 hodiny . 14 ] Po 1 hodině zazní dlouhé pípnutí . Výrobek se přepne do pohotovostního režimu .
Page 70
Péče Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které Obr. Čištění síta můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Odeberte víko recyklovatelných materiálů . Jemným zatažením uvolněte sponu Při třídění odpadu se řiďte podle síta označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím Síto ...
Page 71
Záruka na tento výrobek je 3 let od data Jakmile je výrobek identifikován jako vadný, zakoupení . Záruční lhůta začíná datem zakoupení . můžete jej bezplatně vrátit na servisní adresu, Uschovejte originální doklad o nákupu na která vám byla poskytnuta . Ujistěte se, že jste bezpečném místě, protože tento dokument je přiložili originální...
Page 73
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/striedavé napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
Page 74
DIGITÁLNA, SKLENENÁ VARNÁ Popis súčiastok KANVICA Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . Úvod Sitko (vnútorné) Blahoželáme vám k nákupu vašej novej Plniaca klapka DIGITÁLNEJ, SKLENENEJ VARNEJ KANVICE, Veko ktorá sa ďalej označuje len ako „produkt“ . Dotykové...
Page 75
Poškodenia spôsobené Tento produkt môžu používať nedodržaním tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, používanie majú za následok zmyslovými alebo duševnými neplatnosť záruky! Za následne schopnosťami, alebo nedostat- vzniknuté škody nepreberáme kom skúseností a vedomostí, žiadnu záruku! V prípade ak sú...
Page 76
Elektrická bezpečnosť Pred zapojením napájania sa uistite, že napätie a prúd m VÝSTRAHA! Zabráňte sa zhodujú s údajmi, ktoré sú striekaniu vody na sieťovú uvedené na typovom štítku zástrčku a na kontaktný produktu . podstavec . Produkt zapájajte výlučne do ...
Page 77
m VÝSTRAHA! Produkt nepou- Produkt nepoužívajte ani sa ho nedotýkajte s vlhkými rukami . žívajte, ak sa na varnej kanvici objavia praskliny alebo iné Nebezpečenstvo ohňa/ poškodenia . popálením a tepla VÝSTRAHA! Horúci Upozornenia k inštalácii povrch! Produkt sa nesmie inštalovať ...
Page 78
Pred prvým použitím Pohotovostný režim/vypnutý režim Odstráňte všetky obalové materiály . Vyčistite produkt (pozri odsek „Čistenie a Pohotovostný režim: Pohotovostný režim starostlivosť“) . sa aktivuje po každom použití na 3 minúty . Uvarte maximálne množstvo vody, čiže Počas nich sú kontrolky zapnuté . 1,7 litra (pozri odsek „Obsluha“) .
Page 79
Uvarenie vody (s nastavením Keď si voda udržiava teplo: teploty) Indikátor Stav Zapnite produkt (pozri odsek „Zapnúť Zap . 14 ] produkt“) . Stlačte 14 ] Stlačte – alebo + , aby ste nastavili 17 ] 16 ] Bliká 15 ] požadovanú...
Page 80
Vypnutie Odstránenie usadeného vodného kameňa Ak sa produkt nepoužíva viac než 3 minúty, Vodný kameň znižuje efektivitu produktu a zvyšuje prepne sa do vypnutého režimu . spotrebu energie . Produkt pravidelne kontrolujte podržte stlačené 3 sekundy a produkt 14 ] na usadený...
Page 81
Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné Záruka pokrýva materiálové a výrobné chyby . a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu . Táto záruka sa nevzťahuje na tie časti produktu, Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvidujte ktoré podliehajú normálnemu opotrebovaniu, čiže oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie sú...
Page 83
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
Page 84
HERVIDOR DE AGUA DIGITAL DE Hervidor de agua digital de vidrio Base de contacto VIDRIO Guía rápida Introducción Descripción de las piezas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Antes de empezar a leer, abra la página HERVIDOR DE AGUA DIGITAL DE VIDRIO, en los desplegable con los dibujos .
Page 85
Existe peligro de asfixia con el Indicaciones de material de embalaje . Los niños seguridad a menudo subestiman los peli- ¡ANTES DE USAR EL gros . Mantenga siempre aleja- PRODUCTO, FAMILIARÍCESE dos a los niños del producto y CON TODAS LAS del material de embalaje .
Page 86
m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro m ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesión por uso de descarga eléctrica! No incorrecto! utilice ningún producto dañado . Desconecte el producto de Ámbitos de uso la red eléctrica y póngase en Este producto ha sido diseñado contacto con su distribuidor si para el uso doméstico y otro estuviera dañado .
Page 87
m ¡CUIDADO! Las superficies A fin de evitar riesgos, si el cable de red de este producto pueden estar calientes durante resulta dañado, debe ser el uso . sustituido por el fabricante, su m ¡Peligro de quemaduras! representante de servicio al La superficie del producto per- cliente o una persona con una manece caliente durante algún...
Page 88
Funcionamiento Colocar el producto Utilizar el producto únicamente Mantenga el cable de conexión lo más corto posible . Enrolle el cable de conexión con la base de contacto sobrante en el recogecable (en la base de suministrada . la base de contacto ...
Page 89
Mantener caliente (sin ajuste Color Temperatura (aprox.) de temperatura) Violeta ≤ 50 °C Encienda el producto (véase “Encender el Azul oscuro 51–70 °C producto”) . Azul claro 71–80 °C Pulse . Luego pulse en menos 15 ] 14 ] de 3 segundos para iniciar el proceso de Verde 81–90 °C...
Page 90
Cuidado La función mantener caliente puede ajustarse después de que haya hervido el agua . Fig. Limpiar el filtro El procedimiento es idéntico a los pasos descritos anteriormente en este apartado . Quite la tapa Si se mantiene caliente el agua: Tire con cuidado de la sujeción del filtro ...
Page 91
Almacenamiento Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura Guarde el producto en el embalaje original doméstica cuando ya no le sea útil . mientras no esté en uso . Deséchelo en un contenedor de Almacene el producto en un lugar seco, no ...
Page 92
La garantía cubre defectos de material y fabricación . Esta garantía no cubre las piezas del producto que se desgasten con el uso normal y que, por lo tanto, son consideradas piezas sujetas a desgaste (por ejemplo, pilas, baterías recargables, mangueras, cartuchos de tinta), ni tampoco cubre los daños en piezas frágiles, por ejemplo, interruptores o piezas de cristal .
Page 94
Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselstrøm/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt BEMÆRK: Dette symbol, sammen med ADVARSEL! Dette symbol, sammen...
Page 95
DIGITAL VANDKOGER AF GLAS Beskrivelse af delene Inden læsning foldes fold-ud-siden med Indledning tegningerne ud . Gør dig fortrolig med alle produktets funktioner . Vi ønsker dig hjerteligt tillykke med dit køb af din nye DIGITALE VANDKOGER AF GLAS, Si (indvendig) efterfølgende benævnt ”produkt”...
Page 96
I tilfælde af skader der skyldes Dette produkt kan anvendes manglende overholdelse af af personer med reducerede, denne betjeningsvejledning, fysiske, sensoriske eller mentale bliver garantikravet ugyldigt! færdigheder eller mangel på er- Leverandøren påtager sig faring og/eller kundskaber, hvis intet ansvar for følgeskader! de er under opsyn, eller hvis I tilfælde af materielle skader de er instrueret i sikker brug af...
Page 97
Elektrisk sikkerhed Forbind kun produktet til et stik med jordforbindelse . Kontroller m ADVARSEL! Undgå altid at netstikket sidder korrekt i vandsprøjt på netstik eller stikkontakten . kontaktsokkel . For at undgå at beskadige m FARE! Fare for elektriske tilslutningsledningen, klem eller stød! Forsøg ikke selv at bøj den ikke og lad ikke skarpe...
Page 98
Brand-/forbrændingsfare Opstillingsvejledning og varme Anbring ikke produktet direkte ADVARSEL! Varm under en stikkontakt . overflade! Når produktet er i drift, skal Hold børn og kæledyr væk fra det stå på en jævn, stabil, ren, produktet når det er i drift eller varmeresistent og tør overflade .
Page 99
Kog den maksimale vandmængde på 1,7 liter I frakoblingstilstand trykkes på en hvilken som (se ”Betjening”) . Hæld vandet ud efter helst tast for at genstarte produktet . Produktet kogningen for at fjerne eventuelle produktions- skifter til standby-tilstand . og transportrester . ...
Page 100
Der afgives en længere signallyd, så snart Når den øvre eller nedre grænse for det vandet har opnået den ønskede temperatur . tilgængelige temperaturområde er nået, Produktet skifter til standby-tilstand . afgives 2 signallyde . Når vandet koger: Start af kogningen: Tryk på ...
Page 101
Rengøring Skyl den indvendige side af vandkogeren 12 ] grundigt med brugsvand . Anvend ikke skurende, aggressive rengøringsmidler eller stive børster til Opbevaring rengøring af produktet . Når produktet ikke er i brug, skal det Rens produktet med en let fugtig klud . Du ...
Page 102
Garanti Hvis der opstår funktionsfejl eller andre mangler, bør du først henvende dig telefonisk eller pr . e-mail Produktet er fremstillet efter strenge til den nedenfor oplyste serviceafdeling . kvalitetsretningslinjer og omhyggeligt kontrolleret inden levering . I tilfælde af materiale- eller Når produktet er registreret som defekt, kan du produktionsfejl har du juridiske rettigheder over returnere det gratis til den serviceadresse, du har...
Page 104
Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: Corrente/tensione alternata PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia Hertz (frequenza di rete) ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . Watt INDICAZIONE: Questo simbolo con il AVVERTENZA! Questo simbolo con...
Page 105
BOLLITORE ELETTRICO IN VETRO Descrizione dei componenti Aprire la pagina pieghevole con i disegni prima Introduzione di leggere . Familiarizzare con tutte le funzioni del prodotto . Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo BOLLITORE ELETTRICO IN VETRO, di seguito Filtro (interno) denominato “prodotto”...
Page 106
Eventuali danni causati dalla man‑ Il prodotto può essere usato da cata osservanza di queste istruzio‑ persone con ridotte capacità ni comporteranno l’annullamento fisiche, sensoriali o intellettive, della garanzia! La Società declina oppure prive di esperienza e/o qualsiasi responsabilità per danni di conoscenza del prodotto, consequenziali! Il produttore non si solo sotto supervisione o a...
Page 107
Sicurezza elettrica Collegare il prodotto solo a una presa di corrente con messa a m AVVERTENZA! Evitare terra . Assicurarsi che la spina spruzzi d’acqua sulla spina o di alimentazione sia collegata sulla presa di contatto . correttamente . m PERICOLO! Pericolo di Per evitare danni al cavo di ...
Page 108
Pericolo di incendio/ustioni m AVVERTENZA! Non e calore utilizzare il prodotto se AVVERTENZA! il bollitore è incrinato o Superficie calda! comunque danneggiato . Tenere bambini e animali Istruzioni per l’installazione lontani dal prodotto durante Il prodotto non deve essere ...
Page 109
Per informazioni sulla pulizia Modalità standby/Modalità di spegnimento del prodotto, vedere “Pulizia e Modalità standby: La modalità standby manutenzione” . rimane attiva per 3 minuti dopo ogni operazione . Durante questo periodo, le spie Prima del primo utilizzo sono accese .
Page 110
Far bollire l’acqua (con Quando l’acqua viene mantenuta calda: impostazione della Indicazione Stato temperatura) 14 ] Accendere il prodotto (vedere “Accensione del prodotto”) . Premere 14 ] Lampeggiante 15 ] Premere – per impostare la 17 ] 16 ] –...
Page 111
Annullare la bollitura o la Fig. Pulire filtro funzione di mantenimento del Inserire il filtro con il bordo calore superiore nel bordo superiore del Premere mentre l’acqua viene bollita 14 ] bollitore 12 ] o mantenuta calda . Il prodotto passa in Premere con forza il filtro modalità...
Page 112
Prodotto: Se il prodotto si rivela difettoso nei materiali o nel‑ la lavorazione entro 3 anni dalla data di acquisto, lo ripareremo o lo sostituiremo, a nostra discrezio‑ ne, gratuitamente . Il periodo di garanzia non è esteso da una richiesta di garanzia concessa . Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate .
Page 114
Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: Váltóáram/-feszültség VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem Hertz (hálózati frekvencia) kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez vezet .
Page 115
DIGITÁLIS ÜVEG VÍZFORRALÓ A részegységek leírása Hajtsa ki az ábrákat tartalmazó oldalt . Bevezető Ismerkedjen meg a termék összes funkciójával . Gratulálunk új DIGITÁLIS ÜVEG Szűrő (belül) VÍZFORRALÓJÁNAK vásárlása alkalmából, a Betöltőfedél továbbiakban „termék” néven hivatkozunk rá . Fedő A digitális érzékelő...
Page 116
A használati útmutatóban leírtak A terméket akkor használhatják figyelmen kívül hagyása esetén a csökkent testi, érzékszervi vagy garancia érvényét veszti! A közve- szellemi képességű, valamint tett károkért nem vállalunk felelős- megfelelő tapasztalattal és séget! A szakszerűtlen használat- tudással nem rendelkező ból vagy a biztonsági utasítások személyek, ha számukra figyelmen kívül hagyásából adódó...
Page 117
Hotelek, motelek és más Mielőtt a terméket a hálózati – szálláshelyek; áramra csatlakoztatná Panziók reggelivel . ellenőrizze, hogy a hálózat – feszültsége és áramerőssége Elektromos biztonság megfelel-e a termék m FIGYELMEZTETÉS! adattábláján feltüntetettnek . Kerülje, hogy víz kerüljön a A terméket kizárólag földelt ...
Page 118
A termék nem használható Ha füstöt vagy szokatlan zajo- külső időzítővel vagy különálló kat észlel, szüntesse meg a ter- távszabályzó rendszerrel . mék áramellátását . Vizsgáltassa Ne alkalmazza és ne érjen a meg a terméket egy szakember- termékhez nedves kézzel .
Page 119
Ha a terméket nem használja, A gombok fényei kigyulladnak . 14 ] 15 ] 16 ] 17 ] A digitális kijelző jelzi a víz aktuális 18 ] valamint tisztítás előtt húzza hőmérsékletét . ki az elektromos csatlakozót a A LED-gyűrű kigyullad, majd kialszik .
Page 120
A víz forrásakor: Miután a termék a vizet 1 órán keresztül melegen tartotta, egy hosszú hangjelzés Jelzés Állapot hallható . A termék készenléti módba kapcsol . A melegen tartó funkció a víz forrása után 14 ] állítható be . Az eljárás lépései megegyeznek a korábban ebben a fejezetben leírtakkal .
Page 121
A forralás vagy a melegen Ábra A szűrő megtisztítása tartás megszakítása Helyezze be a szűrőt a felső Vízforralás vagy melegen tartás közben szélével a vízforraló felső 12 ] nyomja meg a gombot . A termék 14 ] szélébe . készenléti módba kapcsol .
Page 122
Termék: Ha a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyaghibát vagy gyártási hibát talál, akkor azt saját döntésünk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garanciaidő a jótállási igény érvényesítésével nem hosszabbodik meg . Ez a kicserélt és megjavított alkatrészekre is érvényes . A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy A termék, és a csomagolóanyagokat is,...
Page 123
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG09573 Version: 06/2023 IAN 428429_2301...