hit counter script
Hamilton Beach 58149 Use & Care Manual

Hamilton Beach 58149 Use & Care Manual

Use & care
Hide thumbs Also See for 58149:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

840203403 ENv01.qxd:Layout 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
3/9/12
5:16 PM
Page 1
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ...................... 2
Français .................. 13
Español ....................25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 58149

  • Page 1 ! ¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para obtener nuestra línea completa de productos y las Guías de Uso y Cuidado, además de deliciosas recetas, consejos y para registrar su producto en línea! Questions? Please call us –...
  • Page 2: Important Safeguards

    5:16 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 12. Do not use a broken, chipped, or cracked blender jar. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put cord, 13.
  • Page 3: Other Consumer Safety Information

    If the plug does not fit fully into the outlet, on by children or accidentally tripped over.
  • Page 4: Parts And Features

    Mess-Free Spout (optional accessory on select models) With Hinged Cap Blender Jar S-Blade Chopper Bowl Cutting Blade Assembly NOTE: The gasket is Collar permanently affixed to the cutting blades. Do not try to remove it. Bowl Base Base Control Panel...
  • Page 5: Using Your Blender

    840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 5 Using Your Blender BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks.
  • Page 6 840203403 ENv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:16 PM Page 6 Using Your Blender (cont.) Push the desired function button. When using a Pulse button, the blender will only run when the button is held down.
  • Page 7 • Use Pulse button with guidelines outlined in chart. • Remove jar from base and shake to redistribute pieces. • Place jar on base and Pulse a few more times until desired consistency is reached. • Parmesan cheese should remain refrigerated prior to processing.
  • Page 8: Food Processing Chart

    Vegetables, chopped or minced Cut into 1-inch (2.5-cm) chunks. Place up to 2 cups (500 ml) in chopper at a time. NOTE: Quantities listed above are the recommended maximum. Depending on the food type, smaller amounts may improve chopping performance.
  • Page 9 Cut Hazard. Ensure unit is off and unplugged before attaching food chopper attachment. Do not plug in and turn on until lid is in position and locked on top of food (Optional Accessory on Select Models) chopper bowl. Always turn off, unplug, and allow blade to stop spinning before opening lid.
  • Page 10: Cleaning Your Blender

    EASY CLEAN To Easy Clean, pour 2 cups (500 ml) warm water in jar and add 1 drop liquid dishwashing detergent. Run the blender on EASYCLEAN for 10 seconds. Discard soapy water. Rinse with clean water. This function is not a substitute for regular cleaning as instructed in “Cleaning Your Blender.” This function should never be used when blending any mixture containing eggs, milk, or any other dairy products, meats, or seafood.
  • Page 11: Blender Tips

    • Avoid bumping or dropping the blender when in operation or blending properly. at any time. • If blending action stops during blending or ingredients stick to sides of the jar, there may not be enough liquid in the jar to blend efficiently.
  • Page 12: Limited Warranty

    This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of three (3) years from the date of original purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any component found to be defective, at our option;...
  • Page 13: Précautions Importantes

    5:14 PM Page 13 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pendant l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent être respectées, incluant les suivantes : 13. Ne pas utiliser des lames brisées, fissurées ou lâches. Lire toutes les instructions. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger 14.
  • Page 14: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    Prendre toutes les précautions nécessaires pour installer la rallonge dans une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de manière à ne pas la faire courir sur le comptoir ou sur une table de cette fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en et pour éviter qu’un enfant ne tire sur le cordon ou trébuche...
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 15 Pièces et caractéristiques Évent Hachoir (accessoires en option sur certains modèles) Bec verseur sans goutte à capuchon Couvercle Couvercle sur charnière Lame en Récipient forme de S Hachoir Assemblage de lames NOTE : Le joint statique des lames est fixe.
  • Page 16: Utilisation De Votre Mélangeur

    5:14 PM Page 16 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer Utilisation de votre mélangeur le mélangeur et suivre les instructions au chapitre « Nettoyage du mélangeur ». IMPORTANT : Le récipient et l’assemblage des lames du mélangeur peuvent s’user au cours de l’utilisation normale.
  • Page 17 840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 17 Utilisation de votre mélangeur (suite) Appuyer sur le bouton de fonction désirée. Lorsque le bouton d’impulsion (Pulse) est utilisé, l’appareil ne fonctionnera que si l’on appuie sur le bouton.
  • Page 18 • Retirer le récipient de la base et secouer pour répartir les morceaux. • Placer le récipient sur la base et utiliser le bouton « Pulse » (impulsion) quelques fois de plus jusqu’à ce que la consistance désirée soit atteinte.
  • Page 19 Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Traiter 125 ml (1/2 tasse) de cubes à la fois. Chocolat pour la cuisson Couper en cubes de 1 cm (1/2 po). Ne pas traiter plus de 4 oz (115 g) à la fois. Miettes de biscuits Briser en morceaux.
  • Page 20: Utilisation Du Hachoir

    AVERTISSEMENT Risque de coupure. S’assurer que l’appareil est hors tension et débranché avant d’installer le hachoir. Ne PAS brancher ou mettre l’appareil en marche sans avoir installé et verrouillé le couvercle du bol hachoir. (Accessoires en option sur certains modèles) Toujours mettre l’appareil hors tension, le débrancher et attendre l’arrêt...
  • Page 21: Nettoyage Du Mélangeur

    NETTOYAGE FACILE Pour nettoyage facile, verser 500 ml (2 tasses) d’eau chaude dans le récipient et ajouter une goutte de savon à vaisselle. Faire fonctionner le mélangeur en utilisation le mode nettoyage facile (EASYCLEAN) pendant 10 secondes. Jeter l’eau savonneuse. Rincer avec de l’eau propre.
  • Page 22 Page 22 Conseils • Pour ajouter des aliments pendant le fonctionnement du • Ne pas tenter de piler les pommes de terre, les mélanges mélangeur, retirer le bouchon de remplissage du couvercle de pâtes massives, fouetter des blancs d’oeufs, broyer de du récipient et ajouter les ingrédients par l’ouverture.
  • Page 23 840203403 FRv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:14 PM Page 23 Notes...
  • Page 24: Garantie Limitée

    à notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
  • Page 25: Salvaguardias Importantes

    5:18 PM Page 25 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 14. No use un conjunto de cuchilla de corte roto, rajado o flojo.
  • Page 26: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    Si el enchufe no entra Si el conjunto de cuchilla de corte se atora y no se mueve, dañará el completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, motor.
  • Page 27: Piezas Y Características

    840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 27 Piezas y Características Abertura de Ventilacion Accesorio Picador de Alimentos Pico Libre de Derrames (accessorios optional en modelos selectos) con Tapón Articulado Tapa Tapa Jarra de Licuadora Cuchilla en S Tazón Picador...
  • Page 28 840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 28 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Después de Cómo Usar Su Licuadora desempacar la licuadora, siga las instrucciones en “Cómo Limpiar Su Licuadora”. IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a...
  • Page 29 840203403 SPv01.qxd:Layout 1 3/9/12 5:18 PM Page 29 Cómo Usar Su Licuadora (cont.) Presione el botón de función deseado. Cuando utilice el botón Pulse, la licuadora sólo funcionará cuando el botón se mantenga presionado.
  • Page 30 • Utilice el botón Pulse con las indicaciones señaladas en la tabla. • Quite la jarra de la base y sacúdala para redistribuir los trozos. • Coloque la jarra en la base y presione Pulse un par de veces más hasta alcanzar la consistencia deseada.
  • Page 31 Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). Procese 1/2 taza (125 ml) de cubos a la vez. Chocolate para hornear Corte en cubos de 1/2 pulgada (1 cm). No procese más de 4 oz (115 g) a la vez. Migas de galleta Parta en pedazos.
  • Page 32 No enchufe ni encienda la unidad hasta Picador de Alimentos que la tapa esté en su posición y trabada en la parte superior del tazón picador de alimentos. Siempre apague, desenchufe y espere a que la cuchilla deje de girar (Accessorios Optional en Modelos Selectos) antes de abrir la tapa.
  • Page 33 LIMPIEZA FÁCIL Para Limpieza Fácil, vacíe 2 tazas (500 ml) de agua caliente en el jarra y agregue 1 gota de detergente líquido para platos. Haga funcionar la licuadora en EASYCLEAN por 10 segundos. Deseche el agua jabonosa. Enjuague con agua limpia.
  • Page 34: Consejos Para La Licuadora

    Consejos para la Licuadora • Para agregar alimentos cuando la licuadora está funcionando, • Si la acción de licuado se detiene durante el licuado o los remueva la tapa de llenado de la cubierta del contenedor ingredientes se pegan a los lados de la jarra, puede que no y agregue los ingrediente a través de esta abertura.
  • Page 35 Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
  • Page 36 • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará...

This manual is also suitable for:

58149c581465814758146c58148

Table of Contents