hit counter script
Download Print this page
Silvercrest SHNT 3.7 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SHNT 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SHNT 3.7 A1 Operating Instructions Manual

Electric hard skin remover

Advertisement

Quick Links

ELECTRIC HARD SKIN REMOVER /
ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER /
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS
SHNT 3.7 A1
ELECTRIC HARD SKIN REMOVER
Operating instructions
RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS
Mode d'emploi
ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ
KŮŽE
Návod k obsluze
ELEKTRICKÝ STROJČEK NA ODSTRÁ-
NENIE ZROHOVATENEJ KOŽE
Návod na obsluhu
ELEKTRISK FIL TIL HÅRD HUD
Betjeningsvejledning
ELEKTROMOS BŐRKEMÉNYEDÉS
ELTÁVOLÍTÓ KÉSZÜLÉK
Használati utasítás
IAN 452968_2310
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAAR
Gebruiksaanwijzing
ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO
USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO
NASKÓRKA
Instrukcja obsługi
QUITADUREZAS ELÉCTRICO
Instrucciones de uso
RIMUOVI CALLI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso

Advertisement

loading

Summary of Contents for Silvercrest SHNT 3.7 A1

  • Page 1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER / ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER / RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS SHNT 3.7 A1 ELECTRIC HARD SKIN REMOVER ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER Operating instructions Bedienungsanleitung RÂPE ÉLECTRIQUE ANTI-CALLOSITÉS ELEKTRISCHE EELTVERWIJDERAAR Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing ODSTRAŇOVAČ ZROHOVATĚLÉ ELEKTRYCZNA MASZYNKA DO KŮŽE USUWANIA ZROGOWACIAŁEGO Návod k obsluze NASKÓRKA...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez- vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Contents Introduction ........... 2 Intended use .
  • Page 5 Introduction CAUTION! A warning with this sym- Congratulations on the purchase of your new bol and the signal word "CAUTION" appliance. indicates a potentially hazardous situation that could result in a minor You have selected a high-quality product. or moderate injury if not avoided. The instructions for use are part of this product.
  • Page 6 Notes on trademarks Appliance description ® is a registered trademark of 1 Protective cap USB Implementers Forum, Inc. All 2 Holders other names and products may be trademarks or 3 Coarse pumice attachment (coloured) registered trademarks of their respective owner. 4 Speed button Package contents 5 ON/OFF button...
  • Page 7 Safety information DANGER! For charging, connect the USB power adapter only to a properly ■ installed and earthed mains outlet. Ensure that the power supply corresponds with the specifications on the type plate of the USB power adapter. In the event of a malfunction and before cleaning the appliance, ■...
  • Page 8 WARNING! Do not use on injured, sore or irritated skin. ■ Do not open the housing or attempt to repair the appliance your- ■ self. This can lead to hazards and also invalidates the warranty. Defective appliances should be repaired by authorized specialists or customer service staff...
  • Page 9 WARNING! SAFETY GUIDELINES FOR RECHARGEABLE BATTERIES The product is equipped or supplied with a lithium-ion battery. ■ This appliance contains a battery that cannot be replaced by the ■ user. The appliance has an integrated lithium-ion battery. Incorrect ■ handling can lead to fire, explosions, leakage of dangerous substances or other hazards! Do not throw the appliance into an open fire.
  • Page 10 ► Only charge the appliance with a USB General power adapter with protection class II that is Hard skin (calluses) can form where the skin is approved for use with household appliances exposed to particular stress due to rubbing and and has an output voltage of 5 V and an pressure.
  • Page 11 To remove a pumice attachment 3/0 6) Pull the USB power adapter out of the mains outlet and disconnect the USB charging (see Fig. 2): cable w from the appliance. Always push 8 and 1) Hold down the side button the cover back into the recess to protect the press the pumice attachment 3/0 gently USB-C port 7 of the appliance.
  • Page 12 5 for about 3) Press the ON/OFF button Cleaning and care 2 seconds. The pumice attachment 3/0 DANGER! starts to turn. Press the speed button to choose between a high and low rotation ► Do not clean the appliance and accessories speed.
  • Page 13 Ordering replacement Disposal of the appliance The adjacent symbol of a crossed- parts out dustbin means that this You can order replacement parts for this product appliance is subject to Directive on the internet at www.kompernass.com. 2012/19/EU. This directive states that this appliance may not be disposed of in the Scan the QR code with normal household waste at the end of its useful...
  • Page 14 Dispose of the packaging in an Any damage and defects present at the time of environmentally friendly manner. purchase must be reported immediately after Note the labelling on the packaging unpacking. Repairs carried out after expiry of the and separate the packaging warranty period shall be subject to a fee.
  • Page 15 ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. ■ You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and informa- tion about what the defect is and when it occurred.
  • Page 16 Inhaltsverzeichnis Einleitung ........... . 14 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 17 Einleitung WARNUNG! Ein Warnhinweis mit Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen diesem Symbol und dem Signalwort Gerätes. „WARNUNG“ kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, Sie haben sich damit für ein hochwertiges wenn sie nicht vermieden wird, den Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Tod oder eine schwere Verletzung Bestandteil dieses Produkts.
  • Page 18 Hinweise zu Warenzeichen Gerätebeschreibung ® ist ein eingetragenes 1 Schutzkappe Warenzeichen von USB Implemen- 2 Halterungen ters Forum, Inc. Alle weiteren Namen und 3 Schleifaufsatz grob (farbig) Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen 4 Geschwindigkeitstaste Eigentümer sein. 5 EIN-/AUS-Taste 6 Ladezustands-LED Lieferumfang...
  • Page 19 Sicherheitshinweise GEFAHR! Schließen Sie den USB-Netzadapter für den Ladevorgang nur an ■ eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den An gaben auf dem Typenschild des USB-Netzadapters übereinstimmen. Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen, ■...
  • Page 20 Schalten Sie das Gerät nach jeder Benutzung, vor Reinigung und ■ Ladevorgang aus. WARNUNG! Nicht auf verletzter, wunder oder gereizter Haut anwenden. ■ Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder reparieren. ■ In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewähr- leistung erlischt.
  • Page 21 WARNUNG! SICHERHEITSHINWEISE FÜR AKKUS Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku ausgerüstet bzw. liegt ■ dem Produkt bei. Dieses Gerät enthält einen Akku, der nicht ausgetauscht werden kann. ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Ionen-Akku. Eine falsche ■ Handhabung kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
  • Page 22 ► Verwenden Sie zum Laden des Gerätes nur Allgemeines einen USB-Netzadapter der Schutzklasse II, Hornhaut bildet sich an Stellen, wo die Haut der für die Verwendung mit Haushaltsgerä- besonderer Beanspruchung durch Reibung und ten zugelassen ist und eine Ausgangsspan- Druck ausgesetzt ist. nung von 5 V und einen Ausgangsstrom Wird die Hornhaut zu dick, z.
  • Page 23 Um einen Schleifaufsatz 3/0 abzunehmen 6) Ziehen Sie den USB-Netzadapter aus der Steckdose und das USB-Ladekabel w vom (siehe Abb. 2): Gerät ab. Stecken Sie immer die Abdeckung 8 gedrückt 1) Halten Sie die seitliche Taste wieder in die Aussparung und schützen so und drücken den Schleifaufsatz 3/0 leicht den USB-C-Anschluss 7 des Gerätes.
  • Page 24 5 für 3) Drücken Sie die EIN/AUS-Taste Reinigung und Pflege ca. 2 Sekunden. Der Schleifaufsatz 3/0 GEFAHR! dreht sich. Durch Drücken der Geschwindig- 4 können Sie zwischen hoher keitstaste ► Reinigen Sie Gerät und Zubehör nicht wäh- und niedriger Rotationsgeschwindigkeit rend des Ladevorgangs.
  • Page 25 Ersatzteile bestellen Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer Sie können Ersatzteile für dieses Produkt bequem durchgestrichenen Mülltonne auf im Internet unter www.kompernass.com Rädern zeigt an, dass dieses Gerät dauerhaft nachbestellen. der Richtlinie 2012/19/EU Scannen Sie den unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie QR-Code mit Ihrem dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht Smartphone/Tablet.
  • Page 26 Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufda- Weitere Möglichkeiten zur tum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- Entsorgung des ausgedienten onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach Produkts erfahren Sie bei Ihrer unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 27 Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- Auf www.lidl-service.com können schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewar- Sie diese und viele weitere tet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Handbücher, Produktvideos und Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung Installationssoftware herunterla- aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. den.
  • Page 28 Table des matières Introduction ..........26 Utilisation conforme .
  • Page 29 Introduction AVERTISSEMENT ! Un avertisse- Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ment accompagné de ce symbole nouvel appareil. et de la mention "AVERTISSEMENT" annonce une situation possiblement Vous venez ainsi d'opter pour un produit de dangereuse qui, si elle n'est pas grande qualité.
  • Page 30 Remarques sur les marques Description de l'appareil commerciales 1 Coiffe de protection ® est une marque déposée de 2 Supports USB Implementers Forum, Inc. 3 Embout émeri gros grain (de couleur) Tous les autres noms et produits peuvent être les 4 Touche de vitesse marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
  • Page 31 Avertissements de sécurité DANGER ! Pour la recharge, ne raccordez l'adaptateur secteur USB qu'à ■ une prise secteur réglementairement installée et mise à la terre. La tension secteur doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'adaptateur secteur USB. En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appareil, débranchez ■...
  • Page 32 AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser sur une peau blessée, abîmée ou irritée. ■ N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas réparable ■ par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les réparations de l'appareil défectueux uniquement à...
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX BATTERIES Le produit est équipé ou fourni avec une batterie lithium-ions. ■ Cet appareil contient une batterie qui ne peut pas être remplacée. ■ L'appareil contient une batterie lithium-ion intégrée. Une manipula- ■ tion incorrecte peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations à...
  • Page 34 Le câble de recharge USB w et le port ► Généralités USB-C 7 servent uniquement à charger la La corne se forme aux endroits où la peau est batterie interne. Ils ne conviennent pas à la exposée à une sollicitation particulière, due au transmission de données.
  • Page 35 5) Dès que la LED d'état de charge 6 reste Pour retirer un embout émeri 3/0 (voir fi g. 2) : constamment allumée en rouge, la batterie 8 enfoncée 1) Maintenez la touche latérale est fi nie de recharger. et pressez légèrement l'embout émeri 3/0 6) Débranchez l'adaptateur secteur USB de la vers le côté...
  • Page 36 3) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT Nettoyage et entretien 5 pendant 2 secondes env. L'embout émeri 3/0 tourne. En appuyant sur la touche de DANGER ! 4, vous pouvez sélectionner une vitesse ► Ne nettoyez pas l'appareil ni l'accessoire vitesse de rotation plus élevée ou plus basse. pendant la recharge.
  • Page 37 Commander des pièces Recyclage de l’appareil Le symbole ci-contre, d’une poubelle de rechange barrée sur roues, indique que cet Sur Internet, vous pouvez commander confor- appareil doit respecter la directi- tablement des pièces de rechange pour ce ve 2012/19/EU. Cette directive produit sur www.kompernass.com.
  • Page 38 Recyclez l’emballage d’une manière Période de garantie et réclama- respectueuse de l’environnement. tion légale pour vices cachés Observez le marquage sur les L’exercice de la garantie ne prolonge pas la différents matériaux d’emballage et période de garantie. Cette disposition s’applique triez-les séparément si nécessaire.
  • Page 39 – s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Article L217-16 du Code de la peut légitimement attendre eu égard consommation aux déclarations publiques faites par le Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vendeur, par le producteur ou par son re- pendant le cours de la garantie commerciale présentant, notamment dans la publicité...
  • Page 40 ■ Vous trouverez la référence sur la plaque Garantie pour signalétique sur le produit, une gravure sur Kompernass Handels le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocol- GmbH pour la Belgique lant au dos ou sur le dessous du produit.
  • Page 41 ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit Étendue de la garantie enregistré comme étant défectueux en L’appareil a été fabriqué avec soin confor- joignant le ticket de caisse et en indiquant en mément à des directives de qualité strictes et quoi consiste le vice et quand il est survenu, consciencieusement contrôlé...
  • Page 42 Inhoud Inleiding ........... . . 40 Gebruik in overeenstemming met de bestemming .
  • Page 43 Inleiding WAARSCHUWING! Een waar- Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw schuwing met dit pictogram en met het nieuwe apparaat. signaalwoord “WAARSCHUWING” duidt op een mogelijk gevaarlijke U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig situatie die fataal of ernstig letsel tot product.
  • Page 44 Informatie over handelsmerken Apparaatbeschrijving ® is een wettig gedeponeerd 1 Beschermkapje handelsmerk van USB Implementers 2 Houders Forum, Inc. Alle overige namen en producten 3 Slijpkop grof (gekleurd) kunnen handelsmerken of gedeponeerde handels- merken van hun respectieve eigenaren zijn. 4 Snelheidstoets 5 Aan-uitknop Inhoud van het pakket 6 Laadtoestand-led...
  • Page 45 Veiligheidsvoorschriften GEVAAR! Sluit de USB-netvoedingsadapter voor het opladen alleen aan op ■ een correct geïnstalleerd en geaard stopcontact. De netspanning moet overeenstemmen met de gegevens op het typeplaatje van de USB-netvoedingsadapter. Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat ■...
  • Page 46 WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet op verwonde, tere of geïrriteerde huid. ■ Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit zelf. In dat ■ geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door een bevoegd technicus of door de klantenservice repareren.
  • Page 47 WAARSCHUWING! Veiligheidsvoorschriften voor accu's Het product bevat een lithiumionaccu of deze is bij het product ■ meegeleverd. Dit apparaat bevat een accu die niet kan worden vervangen. ■ Het apparaat heeft een geïntegreerde lithiumionaccu. Een verkeer- ■ de omgang kan resulteren in brand, explosies, weglekken van ge- vaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
  • Page 48 ► Gebruik uitsluitend een USB-netvoedings- Algemeen adapter van beschermingsklasse II, die is Eelt vormt zich op plaatsen waar de huid bloot- goedgekeurd voor gebruik met huishoude- staat aan een hoge belasting door wrijving en lijke apparaten, met een uitgangsspanning druk. van 5 V en een uitgangsstroom van Als het eelt te dik wordt, bijv.
  • Page 49 Slijpkop bevestigen/ Gebruik verwijderen WAARSCHUWING! U bevestigt als volgt een slijpkop 3/0 (zie ► Bij te lange en intensieve behandeling afb. 1): kunnen er ook verwondingen optreden in 1) Schuif de slijpkop 3/0 met de houder 2 diepere huidlagen. Controleer daarom regel- in de kant van de houder 9 die zich tegen- matig de behandelingsresultaten.
  • Page 50 4) Ga nu langzaam met de slijpkop 3/0 over Reiniging en onderhoud het te verwijderen eelt. Beweeg het appa- raat daarbij in verschillende richtingen. Blijf GEVAAR! bij de behandeling niet te lang op één plek. ► Reinig het apparaat en de accessoires niet Door de wrijving kan er een onaangename tijdens het opladen.
  • Page 51 Het product, de verpakking en de gebruiksaanwi- Vervangingsonderdelen jzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebrei- bestellen de producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. Vervangingsonderdelen voor dit product kunt u altijd gemakkelijk op internet nabestellen op Apparaat afvoeren www.kompernass.com. Het pictogram hiernaast met een Scan de QR-code met doorgekruiste vuilnisbak geeft aan uw smartphone/tablet.
  • Page 52 Voer de verpakking af conform de Garantieperiode en wettelijke milieuvoorschriften. Let op de aanspraken bij gebreken aanduiding op de verschillende De garantieperiode wordt door deze waarborg verpakkingsmaterialen en voer ze niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en zo nodig gescheiden af. De gerepareerde onderdelen.
  • Page 53 Afhandeling bij een garan- Service tiekwestie Service Nederland Tel.: 0800 0249630 Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en Tel.: 0800 12089 het artikelnummer (IAN) 452968_2310 als E-Mail: kompernass@lidl.be aankoopbewijs bij de hand.
  • Page 54 Obsah Úvod ............52 Použití...
  • Page 55 Úvod VÝSTRAHA! Výstražný pokyn Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového s tímto symbolem a signálním slovem přístroje. „VÝSTRAHA“ označuje případně nebezpečnou situaci, která, pokud se Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. jí nezabrání, může mít za následek Součástí tohoto výrobku je návod k obsluze. Ob- vážné...
  • Page 56 Informace o ochranných Popis přístroje známkách 1 ochranná krytka ® je registrovaná ochranná 2 držáky známka společnosti USB Implementers 3 hrubý brusný nástavec (barevný) Forum, Inc. Veškeré ostatní názvy a produkty 4 tlačítko rychlosti mohou být ochrannými známkami nebo registro- vanými ochrannými známkami jejich příslušných 5 zapínač/vypínač...
  • Page 57 Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ! Síťový adaptér USB zapojte pro postup nabíjení pouze do řádně ■ nainstalované a uzemněné zásuvky. Síťové napětí se musí shodovat s údaji na typovém štítku síťového adaptéru USB. V případě provozní poruchy a před čištěním přístroje odpojte síťový ■...
  • Page 58 VÝSTRAHA! Nepoužívat na poraněnou, bolestivou nebo podrážděnou kůži. ■ Pouzdro přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V takovém ■ případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Vadný přístroj nechte opravit pouze autorizovaným kvalifikovaným personálem nebo v zákaznickém servisu. Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo ■...
  • Page 59 VÝSTRAHA! BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTORY Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulátorem, resp. je akumu- ■ látor k výrobku přibalen. Tento přístroj obsahuje jeden akumulátor, který nelze vyměnit. ■ Přístroj má integrovaný lithium-iontový akumulátor. Nesprávná ■ manipulace může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí...
  • Page 60 ► K nabíjení přístroje používejte pouze síťový Obecně adaptér USB třídy ochrany II schválený Zrohovatělá kůže se tvoří zejména na místech, pro použití s domácími spotřebiči, který má na kterých je kůže vystavená mimořádnému výstupní napětí 5 V a výstupní proud namáhání...
  • Page 61 Nasazení/vyjmutí brusného Použití nástavce VÝSTRAHA! K nasazení brusného nástavce 3/0 (viz ► Při příliš dlouhém a intenzivním ošetření obrázek 1): může dojít k poranění hlubších vrstev po- 1) Nasuňte brusný nástavec 3/0 s držákem kožky. Proto pravidelně kontrolujte výsledky 2 do strany upnutí 9, která leží naproti ošetření.
  • Page 62 ♦ Přístroj otřete vlhkým hadříkem. Potom přístroj Upozornění osušte čistou suchou utěrkou. ► Působíte-li přístrojem na kůži příliš vysokým tlakem, brusný nástavec 3/0 se zastaví. Opláchněte brusné nástavce 3/0 pod ♦ tekoucí vodou. V tomto případě snižte tlak, aby se brusný nástavec 3/0 opět otáčel, a pokračujte ♦...
  • Page 63 Likvidace Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá Platí pouze pro Francii: obecní nebo městská správa. Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace a je tudíž recyklovatelný. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Obal zlikvidujte ekologicky.
  • Page 64 Předpokladem této záruky je, že bude během Vyřízení v případě záruky tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte o koupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, podle následujících pokynů: v čem závada spočívá a kdy se vyskytla. ■...
  • Page 65 Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 452968_2310 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 62   ...
  • Page 66 Spis treści Wstęp ............64 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 67 Wstęp OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie z tym Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. symbolem i słowem sygnalizacyjnym „OSTRZEŻENIE” wskazuje na moż- Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką liwość wystąpienia niebezpiecznej jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową sytuacji, która, jeśli się jej nie uniknie, produktu. Zawiera ona ważne wskazówki na może spowodować...
  • Page 68 Wskazówki dotyczące znaków Opis urządzenia towarowych 1 Pokrywka ochronna ® jest zarejestrowanym znakiem 2 Uchwyty towarowym USB Implementers Forum, 3 Głowica zdzierająca gruboziarnista Inc. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą (kolorowa) być znakami towarowymi lub zarejestrowanymi 4 Przycisk regulacji prędkości znakami towarowymi danych właścicieli. 5 Włącznik/wyłącznik Zakres dostawy 6 Dioda LED stanu ładowania...
  • Page 69 Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podłączaj zasilacz sieciowy USB do ładowania tylko i wyłącznie do ■ prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazda sieciowego. Napięcie w sieci elektrycznej musi być zgodne z danymi podanymi na tabliczce znamionowej zasilacza sieciowego USB. W razie pojawienia się jakichkolwiek zakłóceń w działaniu oraz ■...
  • Page 70 OSTRZEŻENIE! Nie stosuj na uszkodzonej, obolałej lub podrażnionej skórze. ■ Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia we ■ własnym zakresie. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wy- gaśnięcie gwarancji. Uszkodzone urządzenie oddawaj wyłącznie do naprawy wykwalifikowanym osobom lub do serwisu. To urządzenie może być...
  • Page 71 To urządzenie ma niewymienny akumulator. ■ Urządzenie ma wbudowany akumulator litowo-jonowy. Nieprawidło- ■ we obchodzenie się z akumulatorami może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecznych sytuacji! Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia. ■ Nie otwieraj ani nie zwieraj akumulatora. Może to doprowadzić ■...
  • Page 72 ► Do ładowania urządzenia używaj wyłącznie Informacje ogólne zasilacza sieciowego USB o klasie ochron- Zrogowaciały naskórek powstaje w miejscach, ności II, dopuszczonego do użytku w gdzie skóra jest narażona na szczególne obcią- urzą dzeniach gospodarstwa domowego, żenie przez tarcie i nacisk. o napięciu wyjściowym 5 V i prądzie Jeżeli zrogowaciały naskórek jest zbyt gruby, np.
  • Page 73 Zakładanie/wyjmowanie Zastosowanie głowicy zdzierającej OSTRZEŻENIE! W celu założenia głowicy zdzierającej 3/0 ► Zbyt długie i intensywne stosowanie może (patrz rys. 1): powodować uszkodzenia również głębszych 1) Wsuń głowicę zdzierającą 3/0 z uchwy- warstw skóry. Dlatego należy regularnie tem 2 w bok mocowania 9, znajdującego sprawdzać...
  • Page 74 4) Przesuwaj teraz powoli głowicę zdzierają- Czyszczenie i pielęgnacja cą 3/0 po zrogowaciałej skórze, którą chcesz usunąć. Poruszaj przy tym urządze- NIEBEZPIECZEŃSTWO! niem w różnych kierunkach. W czasie pielę- ► Nie czyść urządzenia ani akcesoriów w gnacji nie pozostawaj przez dłuższy czas w trakcie ładowania.
  • Page 75 Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi Zamawianie części się do recyklingu, podlegają rozszerzonej zamiennych odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie. Części zamienne dla tego produktu można za- mawiać przez cały czas w Internecie na stronie Utylizacja urządzenia www.kompernass.com. Widoczny obok symbol Zeskanuj kod QR za przekreślonego pojemnika na pomocą...
  • Page 76 Warunkiem spełnienia tego świadczenia Informacje na temat możliwości gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego utylizacji wysłużonego urządzenia trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia można uzyskać w urzędzie gminy wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz lub miasta. krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia. Utylizacja opakowania Jeżeli wada jest objęta naszą...
  • Page 77 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku Na stronie www.lidl-service.com domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. możesz pobrać te i wiele innych Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie instrukcji, filmów o produktach go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, oraz oprogramowanie instalacyj- użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokony- wana poza naszymi autoryzowanymi punktami Za pomocą...
  • Page 78 Obsah Úvod ............76 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 79 Úvod VÝSTRAHA! Výstražné upozornenie Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového s týmto symbolom a signálnym slo- prístroja. vom „VÝSTRAHA“ označuje možnú nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej nezabráni, by mohla mať za násle- kvality.
  • Page 80 Upozornenia týkajúce Opis prístroja sa ochranných známok 1 Ochranný kryt ® je registrovaná ochranná 2 Držiaky známka spoločnosti USB Implementers 3 Hrubý nadstavec (farebný) Forum, Inc. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu 4 Tlačidlo rýchlosti byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov. 5 Tlačidlo ZAP/VYP 6 LED stavu nabitia Rozsah dodávky...
  • Page 81 Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO! Pri nabíjaní pripojte USB sieťový adaptér iba do takej sieťovej zá- ■ suvky, ktorá je nainštalovaná a uzemnená podľa predpisov. Sieťové napätie sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku USB sieťového adaptéra. V prípade prevádzkových porúch a pred čistením prístroja vytiahnite ■...
  • Page 82 VÝSTRAHA! Nepoužívať na poranenej alebo podráždenej koži alebo na ranách. ■ Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takomto prípade je ■ ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka. Chybný prístroj nechajte opraviť len autorizovaným odborným personálom alebo zákazníc- kym servisom. Tento prístroj smú používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby ■...
  • Page 83 VÝSTRAHA! BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTORY Výrobok je vybavený lítiovo-iónovým akumulátorom, resp. akumulátor ■ je priložený k výrobku. Tento prístroj obsahuje akumulátor, ktorý sa nemôže vymeniť. ■ Prístroj má integrovaný lítiovo-iónový akumulátor. Nesprávna ma- ■ nipulácia môže mať za následok požiar, výbuch, vytečenie nebez- pečných látok alebo iné...
  • Page 84 ► Na nabíjanie prístroja používajte len USB Všeobecne sieťový adaptér s triedou ochrany II, ktorý Koža na miestach, kde je mimoriadne vystavená je schválený na používanie s domácimi namáhaniu pôsobením trenia a tlaku, stvrdne. spotrebičmi a má výstupné napätie 5 V Ak tvrdá...
  • Page 85 Ak chcete odobrať nadstavec 3/0 (pozri 6) Vytiahnite USB sieťový adaptér zo zásuvky a USB nabíjací kábel w z prístroja. Vždy obr. 2): zastrčte kryt znova do výrezu a ochránite tak 8 podržte stlačené a 1) Bočné tlačidlo USB prípojku typu C 7 prístroja. ľahko zatlačte nadstavec 3/0 do protiľah- lej strany.
  • Page 86 5 na cca 3) Stlačte tlačidlo ZAP/VYP Čistenie a údržba 2 sekundy. Nadstavec 3/0 sa otáča. 4 môžete NEBEZPEČENSTVO! Stlačením tlačidla rýchlostí zvoliť vysokú alebo nízku rýchlosť otáčania. ► Počas nabíjania prístroj a príslušenstvo nečistite. Vytiahnite USB sieťový adaptér zo 4) Teraz nadstavcom 3/0 pomaly prechá- sieťovej zásuvky a USB nabíjací...
  • Page 87 Objednávanie náhrad- Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadovej ných dielov nádoby na kolieskach upozorňuje, Náhradné diely pre tento výrobok si môžete že tento prístroj podlieha smernici č. dlhodobo pohodlne doobjednať na internete 2012/19/EU. Táto smernica na stránke www.kompernass.com. stanovuje, že tento prístroj po uplynutí doby Smartfónom/tabletom používania nesmiete zlikvidovať...
  • Page 88 Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri označenie na rôznych obalových kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po materiáloch a trieďte ich prípadne uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné osobitne. Obalové materiály sú opravy poplatku. označené...
  • Page 89 ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo Servis iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie Servis Slovensko uvedené servisné oddelenie telefonicky Tel. 0850 232001 alebo e-mailom. E-Mail: kompernass@lidl.sk ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, IAN 452968_2310 môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný...
  • Page 90 Índice Introducción ..........88 Uso previsto .
  • Page 91 Introducción ¡CUIDADO! Una indicación de ad- Felicidades por la compra de su aparato nuevo. vertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa Ha adquirido un producto de alta calidad. Las una posible situación peligrosa que, instrucciones de uso forman parte del producto y si no se evita, puede causar lesiones contienen indicaciones importantes acerca de su de gravedad leve a moderada.
  • Page 92 Indicaciones sobre las marcas Descripción del aparato comerciales 1 Tapa protectora ® es una marca comercial regis- 2 Soportes trada de USB Implementers Forum, 3 Cabezal de lima de granulado grueso Inc. El resto de nombres y productos pueden ser (coloreado) marcas comerciales o marcas comerciales regis- 4 Botón de velocidad ...
  • Page 93 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! Conecte el adaptador de red USB para el proceso de carga exclu- ■ sivamente en una toma eléctrica instalada y conectada a tierra de acuerdo con la normativa. La tensión de red debe corresponderse con los datos de la placa de características del adaptador de red USB.
  • Page 94 Apague el aparato después de cada uso y antes de la limpieza y ■ del proceso de carga. ¡ADVERTENCIA! No utilice el aparato sobre heridas, llagas o irritaciones cutáneas. ■ No debe abrir por su cuenta la carcasa del aparato ni intentar ■...
  • Page 95 ¡ADVERTENCIA! INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LAS BATERÍAS El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en ■ el equipo o embalada con él. Este aparato incluye una batería que no puede cambiarse. ■ El aparato cuenta con una batería integrada de iones de litio. ¡Un ■...
  • Page 96 Al usar un adaptador de red USB, la toma eléctrica utilizada debe ■ estar siempre en un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red USB en caso de peligro. Obser- ve también las instrucciones de uso del adaptador de red USB. ►...
  • Page 97 Led de nivel Nivel de carga de carga 6 Parpadeo en La batería está en proceso rojo. de carga. Parpadeo en La batería tiene poca rojo. carga. Cárguela inmediatamente. Fig. 1 Se ilumina en La batería está cargada. rojo de forma continua.
  • Page 98 ► No obstante, no deje que la piel se ablande 5) Cuando haya acabado el tratamiento, pulse demasiado, ya que podría disminuir la el botón de encendido/apagado   5 eficacia del tratamiento. En consecuencia, durante unos 2 segundos. Tras esto, el no realice ningún tratamiento previo con un aparato se apaga.
  • Page 99 ♦ Por razones higiénicas, recomendamos Desecho desinfectar los cabezales de lima 3/0 después de cada uso. Humedezca un paño Válido únicamente para Francia: o un cepillo con desinfectante y frote los cabezales de lima 3/0 con ello. Almacenamiento ♦ Guarde el aparato en un lugar limpio y seco.
  • Page 100 asumiremos la reparación o sustitución gratuita La batería integrada de este aparato del producto o restituiremos el precio de compra no puede extraerse para su desecho. a nuestra elección. La prestación de la garantía Puede informarse acerca de las requiere la presentación del aparato defectuoso y posibilidades de desecho de los del justificante de compra (comprobante de caja), aparatos usados en su administra-...
  • Page 101 Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté En www.lidl-service.com, podrá desaconsejado o frente al que se advierta en las descargar este manual de usuario instrucciones de uso. y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y El producto está previsto exclusivamente para su software de instalación.
  • Page 102 Indholdsfortegnelse Indledning ..........100 Anvendelsesområde .
  • Page 103 Indledning FORSIGTIG! En advarsel med dette Tillykke med købet af dit nye produkt. symbol og signalordet "FORSIGTIG" angiver en mulig farlig situation, som Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjenings- kan medføre mindre eller moderate vejledningen er en del af dette produkt. Den kvæstelser, hvis faren ikke undgås.
  • Page 104 Information om varemærker Beskrivelse af produktet ® er et registreret varemærke 1 Beskyttelseshætte tilhørende USB Implementers Forum, 2 Holdere Inc. Alle andre navne og produkter kan være 3 Slibedel grov (farvet) varemærker eller registrerede varemærker, der tilhører deres respektive ejere. 4 Hastighedsknap 5 TÆND-/SLUK-knap Pakkens indhold...
  • Page 105 Sikkerhedsanvisninger FARE! Tilslut kun USB-netadapteren til en forskriftsmæssigt installeret og ■ jordet stikkontakt, når produktet skal oplades. Netspændingen skal stemme overens med oplysningerne på USB-netadapterens typeskilt. Tag altid USB-netadapteren ud af stikkontakten og ladekablet ud ■ af produktet ved driftsfejl, og før produktet rengøres. Sørg for, at ladekablet ikke bliver vådt eller fugtigt under opladnin- ■...
  • Page 106 Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer ■ med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
  • Page 107 OBS! Beskyt produktet mod stød, støv, kemikalier, stærke temperatursving- ■ ninger og nært placerede varmekilder (ovn, varmelegemer). Brug aldrig produktet under et tæppe, pude osv. ■ Sørg for, at drevet altid kan dreje frit. Ellers overophedes produktet ■ og ødelægges. Produktet er egnet til brug i brusebadet.
  • Page 108 ► Brug kun en USB-netadapter af beskyttel- Generelt sesklasse II, som er godkendt til anvendelse Hård hud dannes på steder, hvor huden er udsat med husholdningsapparater, og som har en for ekstra belastning på grund af friktion og tryk. udgangsspænding på 5 V og en Hvis den hårde hud er for tyk på...
  • Page 109 Påsætning/udskiftning af Anvendelse slibedel ADVARSEL! Sæt slibedelen 3/0 ind på følgende måde ► Ved for lang og for intensiv behandling kan (se fi gur 1): de dybere hudlag beskadiges. Kontrollér 1) Sæt slibedelen 3/0 med holderen 2 ind jævnlig behandlingsresultatet. Særligt dia- i siden på...
  • Page 110 Skyl slibedelene 3/0 under rindende ♦ Bemærk vand. ► Hvis du trykker for hårdt på huden med produktet, stopper slibedelen 3/0. ♦ Af hygiejniske grunde anbefaler vi, at slibe- delene 3/0 desinficeres efter hver brug. Reducér i så fald trykket, så slibedelen 3/ 0 drejer igen, og fortsæt behandlingen.
  • Page 111 Det integrerede genopladelige batteri Bortskaffelse i dette produkt kan ikke tages ud til bortskaffelse. Gælder kun for Frankrig: Du kan få oplysninger hos kommu- nen om bortskaffelse af udtjente produkter. Bortskaffelse af emballage Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
  • Page 112 Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte Afvikling af garantisager produkt afleveres, og købsbeviset (kvitteringen) For at sikre en hurtig behandling af din anmeldel- forevises i løbet af fristen på tre år, og at der gi- se bør du følge nedenstående anvisninger: ves en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen ■...
  • Page 113 Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 452968_2310 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■...
  • Page 114 Indice Introduzione ..........112 Uso conforme .
  • Page 115 Introduzione CAUTELA! Un avviso con questo Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- simbolo e la parola di segnalazione recchio. "CAUTELA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non È stato scelto un prodotto di alta qualità. viene evitata, potrebbe avere come Il manuale di istruzioni è...
  • Page 116 Note sui marchi commerciali Descrizione dell'appa- ® è un marchio registrato di USB recchio Implementers Forum, Inc. Tutti gli altri 1 Cappuccio di protezione nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. 2 Supporti 3 Accessorio per levigatura grossolana Materiale in dotazione (colorato) La fornitura standard dell'apparecchio comprende...
  • Page 117 Avvertenze di sicurezza PERICOLO! Collegare l'alimentatore USB per il processo di carica solo ad una ■ presa di corrente installata a norma e provvista di messa a terra. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta di identificazione dell'alimentatore USB. In caso di guasti e prima di pulire l'apparecchio, scollegare l'ali- ■...
  • Page 118 AVVERTENZA! Non utilizzare su pelle ferita, escoriata o irritata. ■ Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento dell'apparecchio ■ autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato o dall'assistenza ai clienti. Questo apparecchio può...
  • Page 119 L'apparecchio dispone di una batteria integrata agli ioni di litio. La ■ manipolazione errata può causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose! È vietato gettare l'apparecchio nel fuoco. ■ Non aprire la batteria e non metterla in cortocircuito. In caso ■...
  • Page 120 ► Per caricare la batteria integrata utilizzare Indicazioni generali esclusivamente il cavo di carica USB w in La callosità si forma nei punti in cui la pelle è dotazione. Al termine del processo di carica particolarmente esposta a sollecitazioni da staccare il cavo di carica USB w dall'appa- attrito e pressione.
  • Page 121 Inserimento/rimozione Applicazione dell'accessorio per levigatura AVVERTENZA! Per inserire un accessorio per levigatura 3/0 ► In caso di trattamento troppo lungo e inten- (vedere fi g. 1): so, si potrebbero ferire strati della pelle più 1) Spingere l'accessorio per levigatura 3/0 profondi.
  • Page 122 4) Poi fare avanzare lentamente l'accessorio Pulizia e manutenzione per levigatura 3/0 lungo la callosità che si intende rimuovere. Durante tale operazio- PERICOLO! ne, muovere l'apparecchio in diverse direzio- ► Non pulire l'apparecchio e gli accessori ni. Nell'eseguire il trattamento, non sostare a durante il processo di carica.
  • Page 123 Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni Ordinazione di pezzi di sono riciclabili, sono soggetti ad una responsa- ricambio bilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. È possibile ordinare pezzi di ricambio per questo prodotto comodamente su Internet, all'indirizzo Smaltimento dell’apparecchio www.kompernass.com.
  • Page 124 Smaltire l’imballaggio conformemen- Periodo di garanzia e diritti te alle norme di tutela ambientale. legali di rivendicazione di vizi Tenere conto dei codici presenti sui Il periodo di garanzia non viene prolungato da vari materiali di imballaggio ed interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti eventualmente separare i materiali sostituite e riparate.
  • Page 125 Trattamento dei casi di garanzia Sul sito www.lidl-service.com è Per garantire una rapida evasione della Sua possibile scaricare questo e molti richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti altri manuali di istruzioni, filmati sui istruzioni: prodotti e software d’installazione. ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi Con questo codice QR si giunge diretta- richiesta lo scontrino di cassa e il codice...
  • Page 126 Tartalomjegyzék Bevezető ........... 124 Rendeltetésszerű...
  • Page 127 Bevezető FIGYELMEZTETÉS! Az ezzel a Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. szimbólummal és a „FIGYELMEZ- TETÉS!” szóval kiegészített utasítás Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett olyan lehetséges veszélyes helyzetre döntött. A használati útmutató a termék része. figyelmeztet, amely halált vagy súlyos Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, sérülést okozhat, ha nem előzik meg.
  • Page 128 Védjeggyel kapcsolatos A készülék leírása tudnivalók 1 védőkupak ® Az USB az USB Implementers 2 tartók Forum, Inc. bejegyzett védjegye. 3 csiszolóbetét, durva (színes) Minden további név és termék az adott jogbirto- 4 sebességválasztó gomb kos márkajelzése vagy bejegyzett védjegye lehet.
  • Page 129 Biztonsági utasítások VESZÉLY! Az USB hálózati adaptert csak előírásszerűen beszerelt és földelt ■ hálózati csatlakozóaljzatba csatlakoztassa, ha tölteni kívánja az eszközt. A hálózati feszültségnek meg kell egyeznie az USB háló- zati adapter típustábláján megadott feszültséggel. Üzemzavar esetén és a készülék tisztítása előtt húzza ki az USB ■...
  • Page 130 FIGYELMEZTETÉS! Ne használja sérült, sebzett vagy irritált bőrön. ■ Nem szabad a készülékházat felnyitni vagy a készüléket önállóan ■ javítani. Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. Csak megfelelő jogosultsággal rendelkező szakemberrel vagy szakszer- vizben javíttassa a készüléket. Ezt a készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ■...
  • Page 131 FIGYELMEZTETÉS! AKKUMULÁTOROKRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK A termék lítium-ion akkumulátorral van felszerelve, ill. az a termék- ■ hez van mellékelve. Ez a készülék egy olyan akkumulátort tartalmaz, amelyet nem lehet ■ kicserélni. A készülék egy beépített lítium-ion akkumulátorral rendelkezik. ■ A nem megfelelő használat tüzet és robbanást, veszélyes anyagok kifolyását vagy más veszélyhelyzeteket idézhet elő! A készüléket nem szabad nyílt tűzbe dobni.
  • Page 132 Kizárólag a mellékelt USB töltőkábelt w ► Általános információk használja a beépített akkumulátor töltésé- A bőrkeményedés olyan helyeken alakul ki, ahol hez. A töltés befejezése után húzza ki az a bőr dörzsölés és nyomás hatására erős igény- USB töltőkábelt w. bevételnek van kitéve.
  • Page 133 Csiszolóbetét behelyezése/ Használat kivétele FIGYELMEZTETÉS! A csiszolóbetét 3/0 behelyezéséhez ► Hosszabb és intenzív kezelés esetén a (lásd 1. ábra): mélyebb bőrrétegek is megsérülhetnek. 1) Csúsztassa a csiszolóbetétet 3/0 a tartó- Rendszeresen ellenőrizze a kezelési eredmé- val 2 együtt a befogó 9 oldalába, ami nyeket.
  • Page 134 ♦ Tisztítsa meg a készüléket egy nedves tör- Tudnivaló lőkendővel. Ezt követően törölje szárazra a ► Ha túl nagy nyomást gyakorol a készülékkel készüléket egy száraz, tiszta törlőkendővel. a bőrre, akkor a csiszolóbetét 3/0 leáll. Öblítse le a csiszolóbetéteket 3/0 folyó ♦...
  • Page 135 Amennyiben a hulladékká vált készülék tönkre- Ártalmatlanítás tétele nélkül lehetséges, távolítsa el a használt elemeket vagy újratölthető elemeket/akkumu- Csak Franciaországra látorokat, mielőtt a hulladékká vált készüléket vonatkozik: ártalmatlanítás céljából visszaadja, és gyűjtse azokat külön. Beépített akkumulátorok esetén az ártalmatlanításnál utalni kell arra, hogy a készülék akkumulátort tartalmaz.
  • Page 136 A garancia köre A Kompernass Handels A készüléket szigorú minőségi előírások szerint GmbH garanciája gyártottuk és kiszállítás előtt lelkiismeretesen Tisztelt Vásárlónk! ellenőriztük. A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év A garancia anyag- vagy gyártási hibákra garanciát vállalunk. A termék meghibásodása vonatkozik.
  • Page 137 ■ Küldje el díjmentesen a megadott szerviz címére a hibásnak talált terméket és a vá- sárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illetve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba. Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www.lidl-service.com oldalról.
  • Page 138 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása: 03 / 2024 ·...

This manual is also suitable for:

452968 2310