hit counter script
Table of Contents
  • Suomi

    • Käyttötarkoitus
    • Osat
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituslaajuus
    • Turvaohjeet
    • Käyttöönotto
    • Veden Keittäminen
    • Puhdistus Ja Hoito
    • Hävittäminen
    • Maahantuoja
    • Säilytys
    • Takuu & Huolto
  • Svenska

    • Föreskriven Användning
    • Kontrollelement
    • Leveransens Innehåll
    • Säkerhetsanvisningar
    • Tekniska Data
    • Förberedelser Innan Användning
    • Koka Upp Vatten
    • Rengöring Och Skötsel
    • Förvaring
    • Garanti & Service
    • Kassering
    • Importör
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Betjeningselementer
    • Medfølger Ved Køb
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Tekniske Data
    • Ibrugtagning
    • Kogning Af Vand
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fjerning
    • Garanti & Service
    • Opbevaring
    • Importør
  • Deutsch

    • Bedienelemente
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Verwendungszweck
    • Inbetriebnahme
    • Wasser Aufkochen
    • Reinigung und Pflege
    • Aufbewahren
    • Entsorgen
    • Garantie und Service
    • Importeur

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

3
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SWKT3000A1-07/10-V1
KITCHEN TOOLS
Kettle SWKT 3000 A1
Kettle
Vedenkeitin
Operating instructions
Käyttöohje
Vattenkokare
Elkedel
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Wasserkocher
Bedienungsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWKT 3000 A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Kettle SWKT 3000 A1 Kettle Vedenkeitin Operating instructions Käyttöohje Vattenkokare Elkedel Bruksanvisning Betjeningsvejledning Wasserkocher Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SWKT3000A1-07/10-V1...
  • Page 2 SWKT 3000 A1...
  • Page 3: Table Of Contents

    CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Items supplied Operating elements Safety Instructions Starting Up the Device Boiling Water Cleaning and Care Storage Disposal Warranty & Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this boo- klet for later reference.
  • Page 4: Intended Use

    KETTLE Safety Instructions Intended Use To avoid the risk of fatalities from electric shocks: This device is intended for heating water for house- • Make certain that the base with the electrical hold use. It is not intended for use with other liquids connections never comes into contact with or for commercial use.
  • Page 5: Starting Up The Device

    • Do not allow individuals (including children) to • Lift away the kettle for filling! use the appliance whose physical, sensorial or • Open the lid by pressing down on the unlok- mental abilities or lack of experience and know- king button ledge hinder their safe usage of it if they have •...
  • Page 6: Cleaning And Care

    Cleaning and Care In order to keep the water warm after bringing it to a boil, set the temperature regulator in the keep warm range. Danger!: Do not open any part of the Press the ON/OFF switch down, until it snaps in. housing.
  • Page 7: Storage

    • Should the scale deposits in the pourer sieve The warranty covers only claims for material and be firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, manufacturing defects, but not for transport dama- with a ratio of 6:1, for a few hours. The scale ge, for wearing parts or for damage to fragile com- deposits will dissolve themselves.
  • Page 8 - 6 -...
  • Page 9 SISÄLLYSLUETTELO SIVU Käyttötarkoitus Tekniset tiedot Toimituslaajuus Osat Turvaohjeet Käyttöönotto Veden keittäminen Puhdistus ja hoito Säilytys Hävittäminen Takuu & huolto Maahantuoja Säilytä tämä käyttöohje myöhempien kysymysten varalta – ja jos luovutat laitteen jollekulle toiselle, anna käyttöohjeen kulkea laitteen mukana. - 7 -...
  • Page 10: Käyttötarkoitus

    VEDENKEITIN Turvaohjeet Käyttötarkoitus Hengenvaaran ja sähköiskujen välttämiseksi: Laite on tarkoitettu kotitalousveden lämmittämiseen. • Varmista, ettei laitteen sähköisellä liittimellä varu- Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden kanssa stettu jalusta joudu milloinkaan kosketuksiin käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön. veden kanssa! Anna jalustan kuivua kunnolla, jos se on jostain syystä...
  • Page 11: Käyttöönotto

    • Selvitä lapsille laite ja sen vaarat, jotta he eivät Täytä kannu leikkisi laitteella. – vähintään minimimerkkiin, jotta laite ei ylikuumene, – korkteintaan maksimimerkkiin, jotta kiehuvaa vet- Käyttöönotto tä ei pääse roiskumaan ulos. • Sulje sitten kansi • Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että ... •...
  • Page 12: Puhdistus Ja Hoito

    Kun lämpötilansäädin on lämpöasennossa Lämpöasennon vasen pää osoittaa alhais-ta lämpö- Älä missään tapauksessa upota laitteen tilaa. Lämpöasennon oikea pää osoittaa korkeaa osia veteen tai muihin nesteisiin! Jos lämpötilaa. koneen sähköä johtaviin osiin on joutunut (Vesi ei ala kiehua, kun laitteen lämpötoiminto on nesteitä, koneessa on sähköiskun vaara päällä!) ja koneen käyttäminen on...
  • Page 13: Säilytys

    Säilytys Takuu & huolto Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on jäähtyä kokonaan. valmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennen • Kääri verkkojohto laitteen pohjassa olevan toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi- pidikkeen ympäri.
  • Page 14 - 12 -...
  • Page 15 Innehållsförteckning Sidan Föreskriven användning Tekniska data Leveransens innehåll Kontrollelement Säkerhetsanvisningar Förberedelser innan användning Koka upp vatten Rengöring och skötsel Förvaring Kassering Garanti & Service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med vattenkokaren om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
  • Page 16: Föreskriven Användning

    VATTENKOKARE Säkerhetsanvisningar Föreskriven användning För att minska risken för livsfarliga elektriska stötar: Den här vattenkokaren är avsedd för att koka upp • Se till att sockeln med sina elektriska anslut- vatten i ett privat hushåll. Den är inte avsedd för att ningar aldrig kommer i kontakt med vatten! Om värma andra vätskor och inte heller för yrkesmässigt sockeln...
  • Page 17: Förberedelser Innan Användning

    här apparaten utan att de först övervakats eller • Håll kannan lodrätt när du fyller den. Bara instruerats av någon ansvarig person. då kan vattennivåvisaren på vattenkokarens • Förklara för barnen hur apparaten fungerar och sida visa rätt mängd vatten. vilka risker som är förbundna med den så...
  • Page 18: Rengöring Och Skötsel

    Temperaturreglaget står inom varmhållnings- Rengöring och skötsel området Den vänstra delen av varmhållningsområdet marke- rar låg temperatur. Den högra delen av varmhåll- ningsområdet markerar hög temperatur. Fara: Öppna aldrig några delar på höljet. (Vattnet börjar aldrig koka när temperaturreglaget Det finns inga som helst kontrollelement in- står på...
  • Page 19: Förvaring

    Garanti & Service • Om det bildats kalkavlagringar in silen du låta den ligga i en blandning av 6 delar vatten och 1 del ättika i några timmar. Då kommer kalk- För den här apparaten lämnar vi tre års garanti från avlagringarna att lösas upp.
  • Page 20: Importör

    Importör KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com - 18 -...
  • Page 21 INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Anvendelsesformål Tekniske data Medfølger ved køb Betjeningselementer Sikkerhedsanvisninger Ibrugtagning Kogning af vand: Rengøring og vedligeholdelse Opbevaring Fjerning Garanti & service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre." - 19 -...
  • Page 22: Anvendelsesformål

    ELKEDEL Sikkerhedsanvisninger Anvendelsesformål Undgå livsfare på grund af elektrisk stød ved at gøre følgende: Denne kogekande er beregnet til opvarmning af • Sørg for, at foden med el-tilslut-ningerne vand i en almindelig husholdning. Den er ikke aldrig kommer i berøring med vand! Lad altid beregnet til brug med andre væsker eller til foden tørre helt før brug, hvis den er blevet...
  • Page 23: Ibrugtagning

    • Afspilleren må ikke bruges af personer (inklusive • Åbn låget , ved at trykke på børn), hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner oplåsningsknappen eller mangel på erfaring og viden forhindrer en • Hold kanden lodret, mens den fyldes. Kun sikker brug af afspilleren, medmindre de er sådan kan niveauvisningen på...
  • Page 24: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Temperaturregulator i varmholdningsfeltet: Den venstre del af varmholdningsfeltet betegner lav Kandens dele må under ingen omstændig- temperatur. Den højre del af varmholdningsfeltet heder dyppes i vand eller andre væsker! betegner høj temperatur. Her kan der opstå livsfare på grund af (Vandet begynder ikke at koge i varmholdnings- elektrisk stød, hvis der kommer væske på...
  • Page 25: Opbevaring

    Opbevaring Garanti & service Lad kanden køle helt af, før du stiller den væk. På denne donkraft får du 3 års garanti fra købsda- • Vikl ledningen omkring holderen under fodens toen. Apparatet er produceret omhyggeligt og in- bund. den levering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar •...
  • Page 26: Importør

    Importør KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Bedienelemente Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Wasser aufkochen Reinigung und Pflege Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 25 -...
  • Page 28: Verwendungszweck

    WASSERKOCHER Sicherheitshinweise Verwendungszweck Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Dieses Gerät ist vorgesehen zum Erhitzen von • Stellen Sie sicher, dass der Sockel mit den Wasser für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht elektrischen Anschlüssen niemals mit Wasser in vorgesehen für die Verwendung mit anderen Berührung kommt! Lassen Sie den Sockel erst...
  • Page 29: Inbetriebnahme

    • Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder Aus Sicherheitsgründen sollten Sie den ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu Deckel nicht öffnen, wenn das Wasser betreiben. kocht oder sehr heiß ist. Es besteht sonst • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per- Verletzungsgefahr.
  • Page 30: Reinigung Und Pflege

    Temperaturregler im Kochbereich: Vermeiden Sie es, den Temperaturregler • Das Gerät schaltet von selber ab und die den Übergangsbereich zu stellen, da aufgrund Betriebsleuchte erlischt, sobald das Wasser von unterschiedlichen Füllständen, das Wasser kocht. Der EIN-/AUS-Schalter springt heraus. zu kochen beginnen kann. Um das Wasser nach dem Kochen warm zu halten, Reinigung und Pflege stellen Sie den Temperaturregler...
  • Page 31: Aufbewahren

    Bei Kalk-Rückständen Entsorgen • Nehmen Sie einen für Lebensmittelbehälter ge- eigneten Kalklöser aus dem Haushaltswarenge- schäft (z.B. Kaffeemaschinen-Entkalker). Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt • Für den Edelstahl-Behälterboden können Sie ein unterliegt der europäischen Richtlinie geeignetes Mittel aus dem Fachhandel 2002/96/EC.
  • Page 32: Importeur

    Importeur Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene KOMPERNASS GMBH Schäden und Mängel müssen sofort nach dem BURGSTRASSE 21 Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei D-44867 BOCHUM Tage nach Kaufdatum.

Table of Contents