Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– loslassen – nach unten (Fassungsvermögen: max. 800 ml) oder drücken, festhalten – Ioslassen g aus Glas b Schutzdeckel (Fassungsvermögen: max. 1500 ml) zum Verschließen des Bechers und Festriegeln des Werkzeugs – auf richtigen Sitz achten! Nicht verkanten! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Die in der nachfolgenden Tabelle angegebenen Werkzeug herausnehmen, danach Zeiten sind Richtwerte, je nach Füllmenge und Lebensmittel entnehmen. Feinheitsgrad. kürzere kleinere Menge, und/oder Einschaltzeit niedrigerer Zerkleinerungs- grad längere größere Menge und/oder Einschaltzeit höherer Zerkleinerungsgrad Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 6
Pürierte Suppe zurück in den Topf geben Zubereitung und mit Kräutern, Salz und Pfeffer Alle Zutaten in den Becher geben und etwa abschmecken. 20 Sek. mixen. Eigelb und süße Sahne vermengen und in die Suppe einrühren. Nicht mehr kochen lassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Internet unter der benannten Butter und Honig in den Becher geben und Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruch- etwa 10 Sek. mixen. nahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. To prevent injury, a damaged power cord must be replaced by the manufacturer or his customer service or a similarly qualified person. Only our customer service may repair the appliance. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(cold milk, max. 8 °C) e.g. onions or fruit as well as for crushing Ice crushing blade for crushing ice cubes ice cubes. Jug (microwave-proof) Made of plastic (capacity: max. 800 ml) Made of glass (capacity: max. 1500 ml) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
0.8 l –30 s Ice crushing 200 g or approx. Crushed ice 4–6 (I) blade 8 ice cubes Egg whites Whipping 4 egg whites 60–90 s (beating) disc Cream Whipping 400 ml 15–20 s (beating) disc Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
All ingredients must be at the same temperature. Put ingredients and 100 ml oil in the jug and blend for approx. 20 sec. Add 150 ml oil and blend for a further 30–45 sec. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
été enseignée et qu'elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil. Ne branchez et faites marcher l’appareil que conformément aux indications figurant sur la plaque signalétique. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 13
Risque de vous ébouillanter ! Lorsque le liquide mousse ou est très chaud, ne versez et ne préparez jamais plus de 0,5 litre dans un gobelet en plastique et plus d’un litre dans un gobelet en verre. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
äÉìêë=é~êíáÉë=ÇìêÉë=EÇ~åë=ä~=îá~åÇÉ=W=äÉë= au lave-vaisselle, ou sous l’eau du robinet íÉåÇçåëI=Å~êíáä~ÖÉë=çì=äÉë=çëF=X=ÄêçóÉò=äÉë= avec une brosse. ~äáãÉåíë=ëìêÖÉä¨ë=~îÉÅ=ä~=ä~ãÉ=¶=ÄêçóÉê=äÉë= ^ííÉåíáçå=> Öä~´çåëK=kÉííçóÉò=äÛ~éé~êÉáä=Éí=äÉë=çìíáäë=~î~åí= kÉ=åÉííçóÉò=à~ã~áë=äÉë=ä~ãÉë=~îÉÅ=äÉë=ã~áåë= ä~=éêÉãá≠êÉ=ìíáäáë~íáçåK åìÉëK=ríáäáëÉò=ìåÉ=ÄêçëëÉK=kÉ=ë~áëëáëëÉò=äÉë= Avant la première utilisation, nettoyez l’appareil ä~ãÉë=èìÉ=é~ê=äÉìê=éçáÖå¨É=Éå=éä~ëíáèìÉK et les accessoires. Déroulez complètement le cordon d'alimentation électrique. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
0,8 l –30 s Lame à broyer 200 g ou env. Glace pilée 4–6 (I) la glace 8 glaçons ’ Disque-fouet 4 blancs 60–90 s Blancs d œufs ’ œufs Crème battue Disque-fouet 400 ml 15–20 s Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ingrédients 1 œuf, 1 c. à soupe de moutarde, 1 c. à soupe de vinaigre, sel, poivre, 100 ml d’huile et 150 ml d’huile supplémentaires. Accessoire : Disque fouet Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è orvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– rilasciare – premere verso di vetro (capacità max. 1500 ml) il basso, mantenere – rilasciare Coperchio di sicurezza Per chiudere il bicchiere e bloccare l’utensile – attenzione alla corretta posizione! Non inclinare il coperchio nell’applicazione! Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Tempo di accensione maggiore quantità e/o Estrarre l’utensile, poi vuotare l’alimento. lungo sminuzzatura più fine Pulizia mÉêáÅçäç=Çá=ëÅ~êáÅÜÉ=ÉäÉííêáÅÜÉ kçå=áããÉêÖÉêÉ=ã~á=áä=Öêìééç=ãçíçêÉ= åÉääÛ~Åèì~I=å¨=ä~î~êäç=áå=ä~î~ëíçîáÖäáÉK Estrarre la spina di alimentazione. Strofinare il gruppo motore con un panno umido ed infine asciugarlo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 20
Aggiungere poi 150 ml di olio e frullare per 1 bustina di zucchero vanigliato, 2–3 cucchiai altri 30–45 sec. La maionese può essere di gelato alla vaniglia preparata con la lama nel bicchiere piccolo. Utensile: Lama Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
La direttiva prescrive il quadro normativo per un recupero e riciclaggio degli apparecchi dismessi. Informarsi sulle attuali vie per la rottamazione presso il proprio rivenditore specializzato o presso la propria amministrazione comunale. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Alleen gebruiken wanneer het aansluitsnoer en het apparaat niet zijn beschadigd. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
= motoreenheid naar onderen drukken, Kom (geschikt voor de magnetron) vasthouden – loslaten – naar onderen van kunststof (inhoud max. 800 ml) of drukken, naar onderen drukken, van glas (inhoud max. 1500 ml) vasthouden – loslaten Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Langere grote hoeveelheid en/of fijner Hulpstuk verwijderen en daarna het inschakelduur: levensmiddel eruit halen. Reinigen dÉî~~ê=î~å=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâ aÉ=ãçíçêÉÉåÜÉáÇ=åáÉí=áå=ï~íÉê=ÇçãéÉäÉå=Éå= åáÉí=êÉáåáÖÉå=áå=ÇÉ=~Ñï~ë~ìíçã~~íK Stekker uit het stopcontact trekken. Motoreenheid afvegen met een vochtige doek en droogwrijven. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 25
Ingrediënten 300 ml koude melk, 100 g aardbeien of ander fruit, 1 pakje vanillesuiker, 2–3 EL vanille-ijs Hulpstuk: Mes Bereiding Alle ingrediënten in de kom doen en ca. 30 sec. mixen. Direct serveren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Deze richtlijn vormt voor de gehele EU een kader voor de terugname en recycling van oude apparaten. Voor actuele informatie over de afvoer van het oude apparaat kunt u terecht bij de vakhandel of bij uw gemeente. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ledningen må ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader. Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceværksted eller lignende, kvalificeret person for at undgå fare. Apparatet må kun repareres af fabrikantens servicepersonale. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
8 °C) Ice-Crush-kniv til knusning af isterninger Bæger (egnet til mikrobølge) Af plast (volumen: max. 800 ml) eller Af glas (volumen: max. 1.500 ml) Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
30–45 s Cocktail Kniv 1,5 l 0,8 l –30 s 200 g eller ca. Stødt is Ice-Crush-kniv 4–6 (I) 8 isterninger Piskning af Piskeskive 4 æggehvider 60–90 s æggehvider Piskning af fløde Piskeskive 400 ml 15–20 s Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kom alle ingredienserne i bægeret og bland kontaktes. det i ca 30 sek. Skal serveres med det Garanti samme. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Salatdressing Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse Ingredienser til reparation, hvis denne ønskes udført på...
Apparatet må skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen eller tas fra hverandre. Også før rengjøring må støpselet trekkes ut. Ikke trekk strømkabelen over skarpe ting eller varme flater. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sett på motorenheten, la den smekke på, eggehvite, majones og melkeskum motoren starter ikke dersom den ikke er satt (kald melk, max. 8 °C). skikkelig på. “Ice crush” Kniv for knusing av isbiter Stikk inn støpselet. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Coctail Kniv 1,5 l 0,8 l –30 s 200 g eller Knust is Ice-crush kniv 4–6 (I) ca. 8 isbiter Visping av eggehvite Vispeskive 4 eggehvite 60–90 s Visping av kremfløte Vispeskive 400 ml 15–20 s Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
100 ml olje i begeret og miks i 20 sek. Bland deretter de 150 ml oljen sammen med massen og mikse videre i 30–45 sek. I det lille begeret kan majonesen tilberedes med kniven. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt över produkten, när den ska monteras samman resp tas isär eller rengöras. Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sätt på skyddslocket och kontrollera att det finfördela och blanda samman örtsåser sitter fast på rätt sätt. som t.ex. pesto, gravlaxsås, tapenade, guacamole och olika dipsåser; för att finfördela och puréa grönsakssoppor; för att mixa frukt- och bärsåser. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
150 g 20–30 s Kött Kniv 200 g 200 g 15–25 s Babymat Kniv 200 g 200 g 10–20 s Pannkakssmet Kniv 1,0 l 0,7 l 30–45 s Cocktail Kniv 1,5 l 0,8 l –30 s Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Lägg alla ingredienser i bägaren och mixa produkten var du lämnar en gammal maskinen. ca. 20 sekunder. Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns hos din handlare. Spar kvittot. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Irrota laite aina sähköverkosta, kun se jää ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, osiin purkamista tai puhdistamista. Varo, että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vau-rioita liitäntäjohtoa. Jos laitteen liitäntäjohto vioittuu, sen saa turvallisuussyistä vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaavat valtuudet omaava sähköasentaja. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
15–25 s Vauvanruoka Terä 200 g 200 g 10–20 s Lettutaikina Terä 1,0 l 0,7 l 30–45 s Juomat Terä 1,5 l 0,8 l –30 s Jäänmurskain- 200 g tai n. Jäämurska 4–6 (I) terä 8 jääpalaa Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ainekset Takuutapauksessa on näytettävä ostokuitti. 1 kananmuna, 1 rkl sinappia, 1 rkl etikkaa, suolaa, pippuria, 1 dl öljyä ja lisäksi vielä 1,5 dl öljyä Työväline: Vatkainkiekko Valmistus Kaikkien ainesten pitää olla huoneenlämpöisiä. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Impida que los niños jueguen con el aparato. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 44
Sujetar las cuchillas sólo por la pieza de plástico. El aparato continúa funcionando unos instantes tras su desconexión. ¡Peligro de quemadura! Al elaborar líquidos espumantes o calientes, llenar como máximo 0,5 litros de líquido en el vaso de plástico o un litro en el vaso de cristal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
~ÅÅáçå~ãáÉåíç=Éå=Éä=~Öì~=åá=ä~î~êä~=Éå=Éä= fl^íÉåÅáμå> ä~î~î~àáää~ë> kç=ìíáäáò~ê=ä~=éáÅ~Ççê~=é~ê~=ãçäÉê=Å~Ѩ=ç= Extraer el cable de conexión de la toma ~ò∫Å~êI=ç=éáÅ~ê=ê•Ä~åçëK=^åíÉë=ÇÉ=Éä~Äçê~ê=äçë= de corriente. ~äáãÉåíçëI=ÇÉÄÉê•å=Éäáãáå~êëÉ=ÇÉ=¨ëíçë=íçÇçë= Limpiar el cuerpo de la unidad de äçë=ÉäÉãÉåíçë=Çìêçë=EÉå=ä~=Å~êåÉI=éçê=ÉàÉãéäçI= accionamiento con un paño húmedo, íÉåÇçåÉëI=Å~êí∞ä~Öçë=ç=ÜìÉëçëFK=içë=~äáãÉåíçë= secándola. ìäíê~ÅçåÖÉä~ÇçëI=~ë∞=Åçãç=äçë=ÅìÄáíçë=ÇÉ= ÜáÉäçI=ëμäç=ëÉ=éáÅ~ê•å=Åçå=ä~=ÅìÅÜáää~=é~ê~=éáÅ~ê= ÜáÉäçK Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Cuchilla para 200 gramos o aprox. Hielo picado 4–6 (I) picar hielo 8 cubitos de hielo Montar claras Disco para batir 4 claras 60–90 segundos de huevo Preparar nata Disco para batir 400 ml 15–20 segundos Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Poner todos los ingredientes en el vaso usados con validez para toda la Unión Europea. y batir durante 20 segundos. Solicite una información detallada y actual a este respecto a su distribuidor o Administración local. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
O aparelho só deve ser ligado e utilizado de acordo com as indicações constantes da chapa de características. Utilizar o aparelho somente, se o cabo de alimentação ou o próprio aparelho não apresentarem quaisquer danos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 50
Perigo de queimaduras! Se o líquido estiver quente ou formar espuma, adicionar e trabalhar, no máximo, 0,5 litro, no copo de plástico, e 1,0 litro, no copo de vidro. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Colocar o copo sobre uma superfície lisa Para guardar Fig. 7 e limpa. Enrolar o cabo em volta da unidade de motor. Aplicar os acessórios no copo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
100 g de natas doces, 1 gema de ovo. Não deixar cozer mais. Acessório: Lâmina Preparação Limpar e lavar bem os legumes e cortá-los em pedaços grandes. Cozer o caldo de carne com os legumes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
150 g de mel (refrigerado) Acessório: Lâmina Preparação Partir a manteiga em pedaços pequenos. Colocar a manteiga com o mel no copo e mexer durante ca. de 10 segundos. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1,5 l 0,8 l –30 s Ìá÷áßñé ÈñõììáôéóìÝíïò 200 g Þ ðåñ. èñõììáôéóìïý 4–6 (I) ðÜãïò 8 ðáãÜêéá ðÜãïõ ×ôýðçìá Äßóêïò 4 áóðñÜäéá 60–90 s ìáñÝãêáò ÷ôõðÞìáôïò áâãþí ×ôýðçìá óáíôéãß Äßóêïò 400 ml 15–20 s ÷ôõðÞìáôïò Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz Kendi güvenliðiniz için ... 60 için sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....61 Böylelikle kararýnýzý...
Kabýn kapatýlmasý ve takýlan aletin deðiþtirmek için kullanýlýr. kilitlenmesi için kullanýlýr; yerine doðru Sürekli kullaným oturmasýna dikkat edilmelidir! Eðik = Motor ünitesi aþaðýya bastýrýlmalýdýr yerleþtirilmemesine dikkat edilmelidir! Cihaz ancak koruyucu kapak yerine doðru takýldýðý zaman çalýþtýrýlabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kap bir elle sabit tutulmalý ve diðer elle motor ünitesine basýlmalýdýr: Kremþanti veya krema çýrpmak ve malzemeyi ince öðütmek için sürekli kullaným fonksiyonu, örn. soðan veya meyve parçalamak ya da küp buz doðramak için aralýklý kullaným fonksiyonunun kullanýlmasý önerilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(arzu edilirse), tuz, karabiber, 100 g krema, baharatlanmalýdýr. 1 yumurta sarýsý Yumurta aký ve taze krema karýþtýrýlmalý Aksesuar: Býçak ve çorbaya katýlýp tekrar karýþtýrýlmalýdýr. Kahve hazýrlanmasý Çorba artýk kaynatýlmamalýdýr. Çorbayý Sebze ayýklanmalý, yýkanýp temizlenmeli artýk kaynatmayýnýz. ve kabaca doðranmalýdýr. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
çýrpma diski yerine býçak kullanýlabilir. Ballý tereyaðý Küçük kap için gerekli malzemeler (MMR08..) 30 g tereyaðý (buzdolabýndan) 100 g bal (buzdolabýndan) Büyük kap için gerekli malzemeler (MMR15..) 50 g tereyaðý (buzdolabýndan) 150 g bal (buzdolabýndan) Aksesuar: Býçak Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Serdecznie gratulujemy Pañstwu zakupu Zapewnienie bezpieczeñstwa pracy ..67 nowego urz¹dzenia firmy BOSCH. Opis urz¹dzenia ....68 Tym samym wybór Pañstwa padł...
Do wł¹czania i wył¹czania urz¹dzenia oraz koñcówek – zwracać uwagê na prawidłowe zmiany trybu pracy. osadzenie pokrywy! Urz¹dzenie mo¿na wł¹czać tylko wtedy, je¿eli pokrywa ochronna Praca ci¹gła jest prawidłowo zało¿ona. = jednostkê napêdow¹ nacisn¹ć w dół Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Po pracy krótszy czas mniejsze iloœci i/lub mniejszy Wyj¹ć wtyczkê z gniazdka sieciowego. wł¹czenia stopieñ rozdrobnienia Zdj¹ć jednostkê napêdow¹ i pokrywê ochronn¹. dłu¿szy czas wiêksze iloœci i/lub wiêkszy wł¹czenia stopieñ rozdrobnienia Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 70
300 ml zimnego mleka, 100 g truskawek lub innych owoców, 1 paczka cukru waniliowego, 2–3 ły¿ki lodów waniliowych Koñcówka: nó¿ Przygotowanie Wszystkie składniki wło¿yć do pojemnika i miksować ok. 30 sekund; natychmiast podać na stół. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikaj¹cych z obecnoœci składników niebezpiecznych oraz niewłaœciwego składowania i przetwarzania takiego sprzêtu. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
A készülék csak jól felhelyezett védõfedéllel a szerszámokat. használható. A elektromos csatlakozókábelt teljesen Szerszámok (modelltõl függõen) csavarja le. Kés pl. fûszerek, hagyma, gyümölcsök, Az aprítótégelyt sima és tiszta munkafelületre zöldségek, sajt és hús aprításához állítsa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Figyelem! A kést soha ne csupasz kézzel tisztítsa. Használjon kefét. A kést csak a mûanyag fogantyúnál fogja meg. Megjegyzés: A mûanyag alkatrészeken elszínezõdések jöhetnek létre pl.vöröskáposzta feldolgozása során, amelyek néhány csepp étolajjal eltávolíthatók. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 75
30–45 másodpercig. Kis aprító- 1 csomag vaníliás cukor, 2–3 evõkanál tégelyben a majonéz a késsel elkészíthetõ. vaníliafagylalt Szerszámok: Kés Elkészítés Öntse az összes összetevõt az aprítótégelybe, és kb. 30 másodpercig turmixolja. Azonnal tálalja fel. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
– WEEE) európai irányelveknek megfelelõen van jelölve. Ez az irányelv megszabja a használt készülékek visszavételének és értékesítésének kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Az aktuális ártalmatlanítási útmutatásokról kérjük, tájékozódjon szakkereskedõjénél vagy a helyi önkormányzatnál. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Page 100
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 9000811930/08.2012 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi,...