Page 8
For the customers in Europe comply with the limits for a digital device The manufacturer of this product is Sony pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Rules.
Table of Contents BKM-227W NTSC/PAL Input Adaptor .........4 Function ........4 Using the Input and Output Connectors ........4 Specifications ....... 5 BKM-229X Analog Component Input Adaptor .........6 Function ........6 Using the Input Connectors ..6 Specifications ....... 7 Table of Contents...
227W in an input option slot on the main unit, see the operating instructions for the The BKM-227W NTSC/PAL Input Adaptor main unit. is a video signal input adaptor for Sony professional monitors. Configuration of Input/Output When installed in an input option slot on the...
Note Mass Approx. 240 g (8.5 oz) Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE Input connectors LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND Video input connectors INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Composite input...
Signals that may be Input Adaptor is a video signal input adaptor for The configuration of the input connectors, Sony professional monitors. and the signals that may be input are shown When installed in an input option slot on the below.
Specifications Note Always verify that the unit is operating General properly before use. SONY WILL NOT BE Voltage +3.3 V, +5 V (supplied from the LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND main unit) INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, Power consumption COMPENSATION OR REIMBURSEMENT Approx.
Page 14
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire Le fabricant de ce produit est Sony attentivement ce manuel et le conserver pour Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, future référence. Tokyo, Japon. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland...
Page 15
Table de matières Adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/PAL ........4 Fonction ........4 Utilisation des connecteurs d’entrée et de sortie ...... 4 Spécifications ....... 5 BKM-229X Analog Component Input Adaptor ....... 6 Fonction ........6 Utilisation des connecteurs d’entrée .........6 Spécifications ....... 7...
Utilisation des connecteurs Adaptateur d’entrée d’entrée et de sortie BKM-227W NTSC/ Pour plus d’informations sur l’installation du BKM-227W dans une fente d’entrée optionnelle sur l’unité centrale, voir le mode d’emploi de l’unité centrale. L’adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/ Configuration des connecteurs PAL est un adaptateur d’entrée de signal...
NTSC) 0,3 Vcc ± 3 dB (niveau du signal de salve PAL, PAL-M) Pour plus d’informations sur les formats de signaux disponibles, voir le mode d’emploi de l’unité centrale sur laquelle est installé l’adaptateur. Adaptateur d’entrée BKM-227W NTSC/PAL...
Adaptor est un adaptateur d’entrée de signal d’entrée et signaux pouvant être vidéo destiné aux moniteurs professionnels transmis Sony. La configuration des connecteurs d’entrée Installé dans une fente d’entrée optionnelle ainsi que les signaux pouvant être transmis sur l’unité centrale, il fournit les connecteurs sont indiqués ci-dessous.
Remarque Humidité Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne 0% à 90% (sans condensation) correctement avant l’utilisation. Sony Pression 700 hPa à 1 060 hPa n’assumera pas de responsabilité pour les Conditions de stockage et de transport dommages de quelque sorte qu’ils soient, Température...
Page 20
• Consultar con el proveedor o solicitar los servicios de un técnico especializado en radio y TV. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y...
Page 21
Contenido Adaptador de entrada BKM-227W NTSC/PAL ........4 Función .........4 Uso de los conectores de entrada y salida .......... 4 Especificaciones ......5 Adaptador de entrada de componentes analógicos BKM-229X ....6 Función .........6 Uso de los conectores de entrada .......... 6 Especificaciones ......
Uso de los conectores de entrada y Adaptador de salida entrada BKM-227W Para información relativa a la instalación de BKM-227W en una ranura de opción de NTSC/PAL entrada en la unidad principal, remítase al Manual de instrucciones de la unidad principal.
Peso Aprox. 240 g (8,5 oz) Nota Verifique siempre que esta unidad funciona Conectores de entrada correctamente antes de utilizarlo. SONY NO Conectores de entrada de vídeo SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Entrada compuesta NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO Tipo BNC (1) LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O...
Sony. Cuando se instala en una ranura de opción de entrada en la unidad principal, proporciona conectores de entrada de vídeo para la unidad principal y un descodificador para señales de componentes analógicos.
0% a 90% (sin condensación) Verifique siempre que esta unidad funciona Presión 700 hPa a 1060 hPa correctamente antes de utilizarlo. SONY NO Condiciones de transporte y almacenamiento SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE Temperatura NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO –20°C a +60°C (–4°F a +140°F)
Page 26
• Ziehen Sie gegebenenfalls Ihren Händler oder einen erfahrenen Rundfunk- oder Fernsehtechniker zu Rate. Für Kunden in Europa Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japan. Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland...
Videoeingabe und -ausgabe für das Hauptgerät und einen Decoder für NTSC/PAL-Signale. Funktion Decoder für NTSC/PAL-Signale Der BKM-227W ist mit einem integrierten Decoder für NTSC/PAL-Signale 227W ANALOG ausgestattet. Neben NTSC/PAL-Signalen sind die Monitore der Serien BVM-L und PVM-L mit einem Decoder für PAL-M/...
Maximale Abmessungen (B/H/T) Hinweis 100 × 20 × 162 mm Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass Gewicht ca. 240 g das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER Eingangsanschlüsse ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Videoeingang BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER...
Konfiguration der Eingänge und der Der BKM-229X Analog Component Eingangssignale Input Adaptor ist ein Videosignal- Nachfolgend ist die Konfiguration der Eingangsadapter für Sony-Monitore. Eingänge sowie der Eingangssignale In einem Eingangssteckplatz am Hauptgerät dargestellt. eingebaut, ermöglicht er die Videoeingabe und -ausgabe für das Hauptgerät und einen Decoder für Analogsignale.
0 % bis 90 % (nicht Hinweis kondensierend) Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass Luftdruck das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN 700 hPa bis 1060 hPa KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER Lagerungs- und Transportbedingungen ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Temperatur BEGRENZT AUF KOMPENSATION ODER –20 °C bis +60 °C...
Page 32
• Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV specializzato per risolvere eventuali problemi. Per i clienti in Europa Il fabbricante di questo prodotto è la Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Giappone. La rappresentanza autorizzata per EMC e la sicurezza dei prodotti è la Sony Deutschland...
Page 33
Sommario Adattatore d’ingresso BKM-227W NTSC/PAL ........4 Funzione ........4 Uso dei connettori di ingresso e uscita ..........4 Caratteristiche tecniche ....5 Adattatore d’ingresso a componenti analogici BKM-229X ....6 Funzione ........6 Utilizzo di connettori d’ingresso ........6 Caratteristiche tecniche ....7...
Uso dei connettori di ingresso e Adattatore uscita d’ingresso BKM- Per le informazioni sull’installazione dell’adattatore BKM-227W in uno slot di 227W NTSC/PAL ingresso opzionale dell’apparecchio principale, vedere le istruzioni per l’uso dell’apparecchio principale. L’adattatore BKM-227W NTSC/PAL è un adattatore d’ingresso segnali video per i Configurazione dei connettori di monitor professionali Sony.
Verificare sempre che l’apparecchio stia Connettore di ingresso video funzionando correttamente prima di usarlo. LA Ingresso segnale composito SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Tipo BNC (1) DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, 1 Vp-p ± 3 dB con sincronismo MA SENZA LIMITAZIONE A,...
Adaptor è un adattatore d’ingresso a La configurazione dei connettori di ingresso componenti analogici per i monitor e i segnali di ingresso utilizzabili sono professionali Sony. illustrati qui sotto. Installato in uno slot d’ingresso opzionale dell’apparecchio principale, l’adattatore fornisce connettori d’ingresso video per l’apparecchio principale e un decodificatore...
Umidità da 0% a 90% (senza condensa) Verificare sempre che l’apparecchio stia Pressione funzionando correttamente prima di usarlo. LA da 700 hPa a 1060 hPa SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI Condizioni di deposito e trasporto DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, Temperatura MA SENZA LIMITAZIONE A, da –20°C a +60°C...
Page 50
본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명 서를 숙지하고, 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오.
Page 51
목차 BKM-227W NTSC/PAL 입력 어댑터 .......... 4 기능 ..........4 입력 및 출력 커넥터의 사용 ..4 사양 ..........5 BKM-229X 아날로그 컴포넌트 입력 어댑터 .......... 6 기능 ..........6 입력 커넥터의 사용 ....6 사양 ..........7 목차...
Page 52
를 설치하기 위한 자세한 정보는 주 기기 용 취급 설명서를 참조하십시오 BKM-227W NTSC/PAL 입력 어댑터는 입력/출력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 Sony 전문가용 모니터를 위한 비디오 신 신호 호 입력 어댑터입니다. 입력/출력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 주 기기의 입력 옵션 슬롯에 설치하며, 신호는...
Page 53
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 1Vp-p ± 3dB 동기 네거티브 확인하십시오 . Y/C 입력 SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장 4-pin mini DIN (1) 래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증 Y: 1Vp-p ± 3dB 동기 네거티브 기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠...
Page 54
설치하기 위한 자세한 정보는 주 기기용 취급 설명서를 참조하십시오 BKM-229X 아날로그 컴포넌트 입력 어댑 입력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 신호 터는 Sony 전문가용 모니터를 위한 비디 입력 커넥터의 구성 및 입력 가능한 신호 오 신호 입력 어댑터입니다. 는 아래와 같습니다.
Page 55
사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는지 –20°C ~ +60°C 온도 확인하십시오 . 습도 0% ~ 90% SONY 는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장 700hPa ~ 1060hPa 압력 래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증 최대 외부 치수(너비/높이/대각선) 기간 중이거나 보증기간 경과 후 또는 어떠...
Page 56
この説明書は、再生紙を使用しています。 Printed on recycled paper. 2546566040 Sony Corporation Printed in Japan...