Page 1
KITCHEN RADIO KH 2296 Kitchen Radio Operating instructions Radio kuchenne Instrukcja obs ługi Konyhai rádió Használati utasítás Kuhinjski radio Navodila za uporabo Kuchyňské rádio Návod k obsluze Kuchynské rádio Návod na obsluhu Kuhinjski radio Upute za upotrebu Küchenradio Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance components Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet Setting up the kitchen radio Setting up the appliance Radio operation Cleaning Disposal CE Conformity Importer Warranty & Service Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
This Kitchen Radio is not intended for utilisation in commercial or industrial applications. The warranty does not provide compensation for damage caused by improper use of the appliance! Items supplied 1 Kitchen radio KH 2296 1 Mounting plate 4 Screws 1 Operating manual Technical data...
Safety instructions • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.
Page 6
• You are not permitted to open the appliance hous- ing or repair the appliance. If the housing is opened, you run the risk of receiving a potentially fatal electric shock and the warranty lapses. • Protect the appliance against drip and spray water. Do not place any water-filled vessels (e.g.
Page 7
Notice regarding separation from mains-power The POWER switch does not completely disconnect the appliance from the power network. Additionally, the appliance consumes power when in standby-mode. To completely separate the appliance from mains power, the power plug MUST be removed from the mains power socket.
The appliance components q Mounting plate/Baseplate w Power cable e Wire aerial r Display t POWER - On/Off switch for radio function y TIMER - controls the timer programming u VOL. — Volume reduction ALARM SET q - controls the alarm function 1 i VOL.
Disassembly • To disassemble the kitchen radio, press the two retaining levers at the rear of the appliance downwards. Then pull the radio out to the front and remove it. • Unscrew the screws and remove the assembly plate. Setting up the kitchen radio Do not set the kitchen radio up without the mounting plate q.
Page 10
Providing mains power • Insert the plug into a mains power socket. The display is illuminated, the time begins to run but the radio is switched off (Automatic mode). Setting the time If a subsequent button is not pressed within 15 seconds, the kitchen radio switches back into automatic mode (the currently set time is displayed).
Page 11
Press the button MODE SET - X-BASS j once again to complete the programmings. Kitchen timer 1. Press the button TIMER y. 2. Using the buttons UP/DOWN h/g, set the desired time interval (a time span between 1 minute and 23:59 h is possible).
Page 12
5. Press the button STORE/Key Lock f once more. The time period is now saved. To display the time once again, press the button MODE SET/X-BASS j. 6. To recall the saved kitchen timer intervals, in automatic modus press the button TIMER y and then, correspond- ingly frequently, the button MEM.
5. If you hold the button A.O.T. d pressed down for 2 sec- onds, you can also, through repeated brief pressing of the A.O.T. d button, select a specific weekday (e.g. only WED). The selected setting is indicated in the display r. 6.
Page 14
2. Press and hold the button DOWN g for two seconds: the kitchen radio searches for the station with the next lowest frequency. Repeat these steps until you have found a radio station to your liking. Programming stations You can save 20 radio stations in the appliance. 1.
X-Bass Should you wish to have an amplified reproduction of the lower frequencies, press the button MODE SET/X-BASS j when in radio modus. Press this button once again to deactivate the function. Lock function You can lock the kitchen radio so that settings cannot be altered by unauthorised people or children.
Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Disposing of the appliance • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
Warranty & Service You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. Should you, in spite of our high quality standards, have grounds for complaint please contact our Service Hotline. In the event that processing of your complaint is not possible by telephone here you will receive •...
Page 19
SPIS TREŚCI STRONA Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Elementy urządzenia Montowanie radia kuchennego pod szafką wiszącą Ustawienie radia kuchennego Uruchamianie urządzenia Słuchanie radia Czyszczenie Utylizacja Deklaracja zgodności CE Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją...
Radio kuchenne nie jest przeznaczone do zastosowań przemysłowych lub profesjonalnych. Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności! Zakres dostawy 1 Radio kuchenne KH 2296 1 Płyta montażowa 4 Śruby 1 Instrukcja obsługi Dane techniczne Przyłącze sieciowe:...
Wskazówki bezpieczeństwa • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawno- ścią fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposia- dające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia.
Page 22
• Nie wolno otwierać obudowy ani samodzielnie na- prawiać urządzenia. Po otwarciu obudowy występuje niebez-pieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym, a gwarancja ulega unieważnieniu. • Urządzenie należy chronić przed kroplami i rozpryska- mi wody. Nie stawiaj na urządzeniu ani przy nim żad- nych naczyń...
Page 23
Burza! • Podczas burzy urządzenia podłączone do sieci elek- trycznej mogą ulec uszkodzeniu. Dlatego w trakcie burzy należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Wskazówka odnośnie oddzielenia od sieci Przełącznik POWER nie odcina urządzenia całkowicie od sieci zasilania elektrycznego. Poza tym urządzenie pobiera w trybie gotowości prąd elektryczny.
Elementy urządzenia q Płyta montażowa/podstawka w Przewód zasilający e Antena przewodowa r Wyświetlacz t POWER - włącznik/wyłącznik funkcji radia y TIMER - obsługa programowania minutnika u VOL. — - zmniejszenie głośności ALARM SET q - obsługa funkcji alarmu 1 i VOL. + zwiększenie głośności ALARM SET w - obsługa funkcji alarmu 2...
6. Włóż radio kuchenne pod kątem dwoma otworami do nosków mocujących w płycie montażowej q. Przyciśnij radio kuchenne do góry, aż radio w słyszalny sposób zatrzaśnie się na płycie. Demontaż • Aby zdjąć radio, naciśnij dwie dźwignie blokujące z tyłu obudowy w dół. Wyciągnij radio do przodu i je zdejmij.
Page 26
UWAGA: Baterie podtrzymujące zasilanie należy sprawdzać przynajmniej raz w roku i w razie potrzeby wymieniać na nowe. Podłączanie do zasilania prądem • Podłącz wtyczkę do gniazdka sieciowego. Włączy się wyświetlacz r, zegar rozpocznie odliczanie czasu, ale radio wciąż będzie wyłączone (automatyczny tryb pracy). Ustawianie godziny Jeśli w ciągu 15 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przy- cisk, radio kuchenne przełączy się...
Page 27
się wskazanie „24“, oznaczające wyświetlanie godziny w formacie 24-godzinnym. 2. Naciśnij przycisk DOWN g, aby ustawić wyświetlanie godziny w formacie 12-godzinnym. Na wyświetlaczu r pokaże się liczba „12“. Naciśnij przycisk UP h, aby ponownie przełączyć na wyświetlanie godziny w forma- cie 24-godzinnym.
Page 28
Programowanie minutnika Możliwe jest zaprogramowanie 10 różnych czasów odli- czania. 1. Naciśnij przycisk TIMER y. 2. Za pomocą przycisków UP/DOWN h/g ustaw żąda- ny czas. 3. Naciśnij przycisk STORE/Key Lock f. Na wyświetlaczu pokaże się r litera „T“. 4. Parokrotnie naciśnij przycisk MEM. 01-10 a, aby przydzielić...
2. Naciskaj przyciski UP/DOWN h/g, aby ustawić żą- dany czas budzenia. 3. Naciśnij przycisk VOL. —/ALARM SET 1 u (lub VOL. +/ ALARM SET 2 i) tyle razy, aż na wyświetlaczu r po- jawi się symbol żądanej funkcji budzenia (patrz tabela powyżej).
Page 30
2. Ponownie naciśnij przycisk POWER t, aby wyłączyć funkcję radia i przestawić urządzenie w tryb automa- tyczny. Ręczne wyszukiwanie stacji 1. Naciśnij przycisk UP h, aby zwiększyć częstotliwość. 2. Naciśnij przycisk DOWN g, aby zmniejszyć częstotli- wość. Automatyczne wyszukiwanie stacji Radioodbiornik umożliwia wyszukiwanie stacji radiowych przez cały zakres częstotliwości i zatrzymanie się...
Page 31
• Włącz radio przyciskiem POWER • Przytrzymaj przycisk MODE SET/X-BASS j na okres dwóch sekund. Radio automatycznie wyszuka stacje radiowe o wystarczająco silnym sygnale i zapisze je w pamięci. • Wyszukiwanie stacji można zatrzymać przyciskiem MODE SET/X-BASS j. Radio powróci do ostatnio ustawionej częstotliwości.
4. Po upływie nastawionego czasu urządzenie wyłączy się. 5. Aby wcześniej zatrzymać zegar automatycznego wyłą- czenia, naciśnij przycisk POWER t. Czyszczenie Ostrzeżenie! Przed rozpoczęciem czyszczenia wyciągnąć wtyczkę z gniazdka! Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się wilgoć, zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prą- dem elektrycznym! Ponadto może przy tym dojść...
Utylizacja opakowania Materiał opakowania należy poddawać utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Deklaracja zgodności CE To urządzenie spełnia podstawowe wymogi oraz odnośne przepisy dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektroma- gnetycznej 2004/108/EC oraz dyrektywy niskonapięcio- wej 2006/95/EC. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com Gwarancja i serwis...
Page 34
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowe- go, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego uży- wania urządzenia, używania niezgodnego z przeznacze- niem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Ni- niejsza gwarancja nie narusza ustawowych praw nabywcy do rękojmi.
Page 35
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok Biztonsági utasítás A készülék részei A konyhai rádió faliszekrény alá való beszerelése A konyhai rádió felállítása A készülék üzembehelyezése Rádió üzemmód Tisztítás Ártalmatlanítás EC megfelelőség Gyártja Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el.
és rádiós ébresztésre való. A konyhai rádió nem alkalmas kereskedelmi vagy ipari használatra. A készülék nem rendeltetésszerű használatá- ból eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Tartozékok 1 KH 2296 Konyhai rádió: 1 szerelőlemez 4 csavar 1 használati utasítás Műszaki adatok Hálózati csatlakozás:...
Biztonsági utasítás • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, érzékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta- latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék haszná- latáról.
Page 38
• Tilos a készülék burkolatát felnyitni és a készüléket egyedül megjavítani. Elektromos áramütés veszélye áll fenn és a garancia érvényét veszti, ha a burkolat fel van nyitva. • Védje a készüléket a rácseppenő vagy ráspriccelő víztől. Ez okból ne helyezzen folyadékkal töltött tárgyat (pl.
Page 39
Tudnivaló a hálózatról való lekapcsolásról A készülék POWER kapcsolója nem választja le a készüléket teljesen az áramkörről. Ezenkívül a készü- lék készenléti üzemmódban is áramot vesz fel. Ha a készüléket teljesen le szeretné kapcsolni a hálózatról, a csatlakozóját ki kell húzni a konnektorból. Tudnivalók a lökőfeszültséggel kapcsolatban (EFT / gyors villamos tranziens) és elektrosztatikus kisülés:...
A készülék részei q szerelőlemez/állótalp w hálózati vezeték e vezetékes antenna r kijelző t POWER - rádió funkciójának be- és kikapcsolója y TIMER - vezérli az időzítő programozását u VOL. — - hangerő csökkentése ALARM SET q: - vezérli a riasztó funkciót 1 i VOL.
Leszerelés • Ha le szeretné venni a konyhai rádiót, nyomja le a ké- szülék hátoldalán lévő két rögzítőkart. Húzza előre a konyhai rádiót és vegye le. • Csavarja ki a csavarokat és vegye le a szerelőlemezt. A konyhai rádió felállítása Ne állítsa fel a konyhai rádiót a szerelőlemez q nélkül.
Page 42
Idő beállítása Ha 15 másodpercen belül nem nyom meg egy gombot sem, a konyhai rádió automatikus üzemmódba kapcsol (a pontos időt mutatja). Az óra beállításához a rádió üzem- módot ki kell kapcsolni. 1. Nyomja meg egyszer automatikus üzemmódban a MODE SET - X-BASS j gombot. Az óra villogni kezd. 2.
Page 43
Sütőóra 1. Nyomja meg a TIMER y gombot. 2 Állítsa be az UP/DOWN h/g gomb segítségével a kí- vánt időt (1 perctől 23 óra 59 percig terjedő időtartam beállítása lehetséges). 3 Nyomja meg ismét a TIMER y gombot, ha el akarja indítani a sütőórát.
Page 44
Nyomja meg ismét a MODE SET / X-BASS j gombot, ha ismét a pontos időt szeretné kijelezni. 6. Ha le szeretné hívni a lementett sütőóra időket, nyomja meg automata üzemmódban a TIMER y gombot, majd annyiszor a MEM. 01-10 a ill. MEM. 11-20 s gombo- kat, ahányszor a 0-4 ill.
6. Ha vissza akar lépni a munkanap, hétvége vagy teljes hét beállítástól, tartsa ismét 2 másodpercig lenyomva az A.O.T. d gombot. 7. A beállítások mentéséhez és az automatikus üzemmód- hoz való visszakapcsoláshoz nyomja meg a MODE SET/X-BASS j gombot. Ha az ébresztés megszólal... •...
Page 46
Adó programozása A készülékben 20 rádióadót menthet le. 1. Állítsa be a kívánt adót. 2. Nyomja meg a STORE/Key Lock f gombot. A kijelzőn r „MEM“ villog. 3. Nyomja meg többször a MEM. 01-10 a gombot, ha le szeretné menteni valamelyik tárhelyre 1 -10 az adót. Vagy nyomja meg többször a MEM.
Biztonsági zár Annak érdekében, hogy illetéktelen személyek vagy gyer- mekek ne tudják átállítani a rádót, le lehet zárni. • Tartsa 2 másodpercig lenyomva a STORE/Key-Lock gombot. A kijelzőn r egy kulcs-jel jelenik meg. • Ha bekapcsolt zár mellett megnyomja valamelyik gom- bot, csak a kulcs jel villog, de egyik funkció...
Ártalmatlanítás Semmi esetre se dobja a készüléket a háztar- tási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készülék ártalmatlanítása • A készüléket vagy annak részeit engedélyezett hulladék- gyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. •...
Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. Amennyiben szigorú minőségi előírásaink ellené- re a készülék reklamációjára lenne oka, kérjük, hívja fel a szerviz forródrótot. Ha a reklamáció telefonos elintézése nem lehetséges, ott • munkaszámot (RMA számot) valamint •...
Page 51
KAZALO VSEBINE STRAN Predvidena uporaba Vsebina kompleta Tehnični podatki Varnostni napotki Sestavni deli izdelka Montaža kuhinjskega radia pod stensko kuhinjsko omarico Postavitev kuhinjskega radia Priprava na uporabo Radio Čiščenje Odstranitev Skladnost CE Uvoznik Garancija & servis Pred prvo uporabo ta navodila za uporabo skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
Kuhinjski radio ni predviden za uporabo v obrtnih oz. industrijskih območjih. Za škodo, ki nastane zaradi nepred- videne uporabe naprave, ne prevzamemo nobene odgo- vornosti! Vsebina kompleta 1 kuhinjski radio KH 2296 1 montažna plošča 4 vijaki 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Omrežni priključek:...
Varnostni napotki • Ta izdelek ni namenjen temu, da bi ga uporabljale ose- be (tudi otroci ne) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo izdelka.
Page 54
Nevarnost požara! • Naprave ne uporabljajte v bližini vročih površin. • Naprave ne postavljajte na krajih, ki so izpostavljeni neposrednemu sončnemu sevanju. Drugače se lahko pregreje ter nepopravljivo poškoduje. • Kuhinjskega radia ne obešajte nad štedilnikom. Napra- va se lahko poškoduje. Obstaja nevarnost požara! •...
Page 55
Napotek o udarni napetosti (EFT/električni hitri prehod) in elektrostatični razelektritvi: V primeru napačnega delovanja zaradi električnih hitrih prehodov (udarna napetost) oz. elektrostatične razelektritve je treba napravo ponastaviti, da vzposta- vite normalno obratovanje. Mogoče je treba oskrbo s tokom prekiniti in jo ponovno vzpostaviti. Baterije (če obstajajo) je treba odstraniti in jih ponovno vstaviti.
Sestavni deli izdelka q Montažna plošča/podstavek w Omrežna napeljava e Dipolna antena r Prikazovalnik t POWER - stikalo za vklop/izklop radia y TIMER - upravlja programiranje kuhinjske ure u VOL. — - znižanje glasnosti ALARM SET q: - upravlja funkcijo alarma 1 i VOL.
Postavitev kuhinjskega radia Kuhinjskega radia ne postavljajte brez montažne plošče q. Drugače je zvočnik prekrit in glasba komaj slišna. Za postavitev kuhinjskega radia s priloženo montažno plo- ščo q: 1. Aretirni ročici na hrbtni strani naprave istočasno pritisnite navzdol. Montažno ploščo q potegnite nazaj in jo odstranite. 2.
Page 58
2. Pritisnite tipki UP/DOWN h/g, da čas nastavite v minu- tnih intervalih. Pritisk in držanje tipke urni čas spreminja v intervalih po 10 minut. Nastavitev datuma 1. V avtomatskem načinu dvakrat pritisnite tipko MODE SET - X-BASS j. Na prikazovalniku r se pojavi „01.01.09“, prikaz datuma utripa.
Page 59
Prekinitev kuhinjske ure • Kuhinjsko uro lahko prekinete tako, da na kratko pritisne- te tipko TIMER y. Čas se zaustavi, prikaz utripa 15 sekund. Potem se naprava povrne v avtomatski način. Potem na kratko pritisnite tipko TIMER y za ponovni prehod v način kuhinjske ure. •...
Page 60
Funkcija bujenja (alarm 1 in alarm 2) S svojim kuhinjskim radiom lahko programirate dva časa bujenja. Funkcija bujenja Simbol na prikazovalniku r Signalni toni Radio Izklopljeno ni simbola 1. Pritisnite v avtomatskem načinu tipko VOL. —/ALARM SET 1 u (ali VOL. +/ALARM SET 2 i). Na prikazoval- niku r utripa nazadnje nastavljeni čas bujenja in simbol za tip alarma.
Radio Za radijski sprejem dipolno anteno e v celoti odvijte in med delovanjem radia ugotovite ugodno usmeritev antene. Vklop/izklop radia 1. Pritisnite tipko POWER t. Na prikazovalniku r se prika- že trenutna frekvenca. 2. Pritisnite tipko POWER t še enkrat, da izklopite delova- nje radia in napravo preklopite v avtomatski način.
Page 62
Kuhinjski radio samodejno išče močnejše oddajnike in jih shrani. • Iskanje oddajnikov lahko zaustavite s pritiskom na tipko MODE SET/X-BASS j. Predvaja se nazadnje nastavljena frekvenca. • Če želite priklicati shranjen oddajnik, med delovanjem radia večkrat pritisnite tipko MEM. 01-10 a oz. MEM. 11-20 s.
Čiščenje Opozorilo! Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite iz omre- žne vtičnice! Če v napravo vdre vlaga, obstaja nevarnost električne- ga udara! Razen tega se kuhinjski radio pri tem lahko nepopravljivo poškoduje! Ohišje naprave očistite izključno z rahlo vlažno krpo in bla- gim čistilom.
Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com Garancija & servis Za to napravo prejmete 3 leta garancije od datuma na- kupa. Če imate kljub našim visokim standardom kakovosti razlog za reklamiranje tega izdelka, pokličite našo servisno telefonsko linijo. Če reklamacije ne bo mogoče rešiti po telefonu, boste tam prejeli •...
Page 65
OBSAH STRANA Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnostní pokyny Součásti přístroje Montáž rádia pod kuchyňské nástěnné skříňky Postavení kuchyňského rádia Zprovoznění přístroje Provoz rádia Čištění Zneškodnění CE-Prohlášení o shodě Dovozce Záruka & servis Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější...
Kuchyňské rádio není určeno pro použití v podnikatelských a průmyslových prostorách. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením! Rozsah dodávky 1 kuchyňské rádio KH 2296 1 montážní deska 4 šrouby 1 návod k obsluze Technické údaje Připojení...
Bezpečnostní pokyny • Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzo- rické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpeč- nostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek používat.
Page 68
Nebezpečí požáru! • Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou. • Neumísťujte přístroj na místa, která jsou vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se přístroj může přehřát a nevratně poškodit. • Nemontujte kuchyňské rádio nikdy nad sporák. Mohlo by se poškodit. Hrozí nebezpečí požáru! •...
Page 69
Upozornění na rázové napětí (EFT / rychlá změna elektrického stavu) a elektrostatické výboje: V případě vadné funkce způsobené rychlou změnou elektrického stavu (rázové napětí), resp. elektrostatického výboje, musí být výrobek pro obnovení normálního provozu navrácen do původního stavu. Může pomoci odpojení...
Součásti přístroje q montážní deska/stojan w síťový kabel e výsuvná anténa r displej t POWER - zapínač/vypínač funkce rádia y TIMER - ovládá programování časovače Timer u VOL. — - snížení hlasitosti ALARM SET q - ovládá funkci alarmu 1 i VOL.
Demontáž • pro vyjmutí rádia stiskněte dvě aretovací páčky, které se nachází na zadní straně přístroje, dolů. Poté vytáhněte rádio nejdříve dopředu a pak jej celkem vyberte. • Odšroubujte šrouby a sejměte montážní desku. Postavení kuchyňského rádia Kuchyňské rádio nestavte bez montážní desky q. Reproduktor je jinak zakrytý...
Page 72
1. Stiskněte v automatickém režimu jednou tlačítko MODE SET - X-BASS j. Ukazatel času bliká. 2. Stiskněte tlačítka UP/DOWN h/g pro nastavení hodin v minutovém intervalu. Stisknutí a podržení tlačítek změní čas v intervalech 10 minut. Nastavení data 1. Stiskněte v automatickém režimu dvakrát tlačítko MODE SET - X-BASS j.
Page 73
• Chcete-li signál ukončit, stiskněte tlačítko TIMER Přerušení časovače. • Kuchyňský časovač můžete přerušit, tím, že krátce stisk- nete tlačítko TIMER y. Čas se zastaví, zobrazení bliká 15 sekund. Poté se vrátí přístroj opět do režimu automatiky.Stiskněte poté krátce tla- čítko TIMER y pro přejdení...
Page 74
Funkce buzení (alarm 1 a alarm 2) Se svým kuchyňským rádiem můžete naprogramovat dvě doby buzení. Funkce buzení Symbol na displejir Zvukové signály Rádio Vypnuto bez symbolu 1. Stiskněte v automatickém režimu tlačítko VOL. —/ALARM SET 1 u (nebo VOL. +/ALARM SET 2 i). Na displeji r blikají...
Provoz rádia Pro dobrý rádiový příjem vytáhněte laskavě celkem vysu- novací anténu e a zjistěte v provozu nejpříznivější směr vyrovnání. Funkci rádia zapnout/vypnout 1. Stiskněte tlačítko POWER t. Na displejir se zobrazí aktuální frekvence. 2. Stiskněte opět tlačítko POWER t pro ukončení funkce rádia a uvedení...
Page 76
• Zapněte rádion tlačítkem POWER • Držte tlačítko MODE SET/X-BASS j stisknuté po dobu dvou sekund. Kuchyňské rádio vyhledává automaticky dostatečně silné rozhlasové stanice a ukládá tyto do paměti. • Vyhledávání stanice lze zastavit stisknutím tlačítka MODE SET/ X-BASS j. Bude přehráván poslední nastavený kmitočet. •...
Čištění Výstraha! Před každým čištěním vytáhněte zástrčku se zásuvky! Pokud by do přístroje vnikla vlhkost, vzniká nebezpečí zásahu elektrickým proudem! Kromě toho se může rá- dio nevratně poškodit! Vnější kryt rádia čistěte výhradně mírně navlhčeným hadří- kem a mírným čisticím prostředkem. Dbejte na to, aby se při čištění...
Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com Záruka & servis Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Pokud byste navzdory našemu vysokému standardu kvality nalezli důvod pro reklamaci tohoto přístroje, kontaktujte prosím naši zákaznickou linku. Není-li možné telefonické zpracování Vaší reklamace, obdr- žíte zde •...
Page 79
OBSAH STRANA Používanie v súlade s účelom použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Časti prístroja Montáž kuchynského rádia pod závesnú skrinku Umiestnenie kuchynského rádia Uvedenie prístroja do prevádzky Prevádzka rádia Čistenie Likvidácia Vyhovenie predpisom CE Dovozca Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné...
Toto kuchynské rádio nie je určené na používanie v ob- chodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym použitím prístroja, nepreberáme zodpovednosť! Obsah dodávky 1 kuchynské rádio KH 2296 1 montážna doska 4 skrutky 1 návod na používanie Technické údaje...
Bezpečnostné pokyny • Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používa- li osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má...
Page 82
• Kryt prístroja nesmiete nikdy otvárať, ani prístroj opra- vovať. Ak dôjde k otvoreniu telesa prístroja, hrozí nebezpečenstvo ohrozenia života od zasiahnutia elek- trickým prúdom a záruka prestáva platiť. • Chráňte prístroj pred vniknutím vody. Preto neklaďte na prístroj ani vedľa neho žiadne predmety naplnené tekutinami (napr.
Page 83
Pokyny pre odpojenie od elektrickej siete Spínač POWER na tomto prístroji neodpojí prístroj úplne od elektrickej siete. Okrem toho odoberá prístroj prúd aj v pohotovostnom režime. Ak chcete prístroj celkom odpojiť od siete, musíte vytiahnuť zástrčku zo zásuvky. Pokyny pre prípad rázového napätia (EFT - rýchleho elektrického prechodového javu) a elektrostatických výbojov: V prípade chybnej funkcie v dôsledku rýchleho precho-...
Časti prístroja q Montážna doska, stojan w Sieťová šnúra e Anténa r Displej t POWER - vypínač funkcie rádia y TIMER - ovláda programovanie časovača u VOL. — - zoslabenie hlasitosti ALARM SET q: - ovláda funkciu Alarm 1 i VOL. + - zvýšenie hlasitosti ALARM SET w: - ovláda funkciu Alarm 2...
Demontáž • Ak chcete kuchynské rádio znova vybrať, stlačte dve aretačné páčky na zadnej strane prístroja smerom na- dol. Potom vytiahnite kuchynské rádio smerom vpred a vyberte ho. • Vyskrutkujte skrutky a vyberte montážnu dosku. Umiestnenie kuchynského rádia Neumiestňujte kuchynské rádio bez montážnej dosky q. Reproduktor by bol v takom prípade zakrytý...
Page 86
Napájanie prístroja • Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky. Osvetlenie dis- pleja r sa zapne, hodiny začnú ísť, ale rádio je vypnu- té (automatický režim). Nastavenie času Keď počas 15 sekúnd nikto nestlačí žiadne tlačidlo, prepne sa kuchynské rádio do automatického režimu (zobrazí sa aktuálny čas).
Page 87
Znova stlačte tlačidlo MODE SET - X-BASS j, čím ukončíte nastavenie. Kuchynský časovač 1. Stlačte tlačidlo TIMER y (časovač). 2. Tlačidlami UP/DOWN h/g nastavte požadovanú dobu (rozsah možných časov je od 1 minúty do 23:59 hodín). 3. Znova stlačte tlačidlo TIMER y, čím spustíte kuchynský časovač.
Page 88
5. Znova stlačte tlačidlo STORE/Key Lock f. Čas je teraz uložený v pamäti. Ak chcete znova zobraziť normálny čas, stlačte tlačidlo MODE SET/X-BASS j. 6. Ak chcete vyvolať v pamäti uložené časy kuchynského časovača, v automatickom režime stlačte tlačidlo TIMER y a potom toľkokrát tlačidlo MEM.
5. Keď podržíte tlačidlo A.O.T.-Taste d stlačené po dobu 2 sekúnd, tak si môžete následne krátkym stlačením tlači- dla A.O.T. d vybrať určitý deň v týždni (napr. len WED - St). Zvolené nastavenie sa zobrazí na displeji r . 6. Ak sa chcete vrátiť späť na výber pracovných dní, víken- du alebo celého týždňa, znova podržte tlačidlo A.O.T.
Page 90
2. Podržte tlačidlo DOWN g stlačené po dobu dvoch sekúnd: Kuchynské rádio vyhľadá vysielač s najbližším nižším kmitočtom. Opakujte tieto kroky, kým nenájdete hľadaný vysielač. Uloženie vysielača V prístroji si môžete do pamäte uložiť až 20 rozhlasových vysielačov. 1 Nalaďte si požadovaný vysielač. 2.
X-Bas Ak si želáte zosilnenú reprodukciu basov (nízkych kmito- čtov), počas prevádzky rádia stlačte tlačidlo MODE SET/X- BASS j. Ak chcete túto funkciu vypnúť, znova stlačte toto tlačidlo. Detská poistka Kuchynské rádio môžete uzamknúť, aby neoprávnené oso- by alebo deti nemohli zmeniť žiadne nastavenie. •...
Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Likvidácia prístroja • Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte v príslušnom zari- adení (firme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu. • Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností...
Záruka a servis Na tento prístroj máte záruku počas troch rokov od dátumu nákupu. Ak by ste napriek nášmu vysokému štandardu kva- lity mali dôvod reklamovať tento prístroj, obráťte sa na našu telefonickú linku servisu (hotline). V prípade, že telefonické spracovanie reklamácie nebude možné, dostanete tam •...
Page 95
SADRŽAJ STRANA Upotreba u skladu sa namjenom Obim isporuke Tehnički podaci Sigurnosne napomene Dijelovi uređaja Postavljanje kuhinjskog radio-prijemnika pod visećim ormarom Postavljanje kuhinjskog radio-uređaja Puštanje uređaja u rad Radio-pogon Čišćenje Zbrinjavanje CE-Konformitet Uvoznik Jamstvo & servis Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
Kuhinjski radio nije predviđen za uporabu u gospodarskim ili industrijskim područjima. Za štete, koje nastaju uslijed nenamjenske uporabe uređaja, ne preuzima se nikakvo jamstvo! Obim isporuke 1 Kuhinski radio-prijemnik KH 2296 1 Montažna ploča 4 Vijka 1 Upute za uporabu Tehnički podaci Mrežni priključak:...
Sigurnosne napomene • Ovaj proizvod nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fi- zičkim, senzoričnim i mentalnim sposobnostima ili sa pomanjkanjem iskustva i/ili znanja, osim ako one stoje pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili osobe od koje primaju naputke o načinu rukovanja sa proizvodom.
Page 98
Opasnost od požara! • Uređaj ne koristite u blizini vrućih površina. • Uređaj ne postavljajte na mjestima izloženim neposrednom utjecaju sunca. U protivnom može doći do pregrijavanja, a uređaj može biti nepopravljivo oštećen. • Kuhinjski radio-prijemnik ne vješajte iznad štednjaka. Može doći do oštećenja kuhinjskog radio-uređaja.
Page 99
Napomene u vezi sa udarnim naponima (EFT / električni brzi prijelazni postupak) i elektrostatičnim pražnjenjima: U slučaju pogreške u funkciji uvjetovane brzim električnim postupcima brzog prijelaza (udarni napon), odnosno elektrostatskih pražnjenja proizvod mora biti resetiran, kako bi normalan pogon ponovo bio uspostavljen. Eventualno morate uređaj odvojiti od strujne mreže i ponovo priključiti.
Dijelovi uređaja q Montažna ploča/stajaća noga w Mrežni vod e Antena r Display t POWER - Uklj/Isklj prekidač radio-funkcije y TIMER - upravlja programiranjem timera u VOL. — - Smanjenje glasnoće ALARM SET q - upravlja funkcijom alarma 1 i VOL. + - Povećanje glasnoće ALARM SET w - upravlja funkcijom alarma 2...
Demontaža • Da biste kuhinjski radio-prijemnik ponovo skinuli, priti- snite dvije poluge za blokadu smještene na stražnjoj strani uređaja prema dolje. Zatim kuhinjski radio-prije- mnik izvucite prema naprijed i skinite ga. • Vijke izvrnite i skinite montažnu ploču. Postavljanje kuhinjskog radio-uređaja Ne postavljajte kuhinjski radio-uređaj bez montažne ploče q.
Page 102
Snabdijevanje električnom energijom • Mrežni utikač utaknite u utičnicu. Display r je osvijet- ljen, točno vrijeme teče, ali radio je isključen (automa- tik-Modus). Podešavanje točnog vremena Ako u roku od 15 sekundi ne pritisnete niti jednu tipku, ku- hinjski radio-prijemnik prelazi u automatik-modus (prikazano je aktualno točno vrijeme).
Page 103
Kuhinjski timer 1. Pritisnite tipku TIMER y. 2. Podesite sa tipkama UP/DOWN h/g željeno vrijeme (moguće je vremensko razdoblje od 1 minute do 23:59 h). 3. Pritisnite tipku TIMER y ponovo, da biste pokrenuli ku- hinjski timer. Na displayu r se pojavljuje simbol sata koji se kreće unatrag, kao i simbol lonca.
Page 104
5. Pritisnite ponovo tipku STORE/Key Lock f. Vrijeme je sada pohranjeno. Da biste ponovo pozvali točno vrijeme, pritisnite tipku MODE SET/X-BASS j. 6. Da biste pozvali pohranjena vremena kuhinjskog timera, u automatik-modusu pritisnite tipku TIMER y i onda u više navrata tipku MEM. 01-10 a odnosno MEM. 11- 20 s za memorijska mjesta 0-4 odnosno 5-9.
6. Da biste se vratili na izbor radnih dana, vikenda ili ci- jelog tjedna, držite tipku A.O.T. d ponovo 2 sekunde pritisnutu. 7. Pritisnite tipku MODE SET/X-BASS j, da biste memori- rali postavku i da biste se vratili u automatik-modus. Kada se alarm oglasi...
Page 106
3. Ponovo pritistnite tipku MEM. 01-10 a, da biste postaju na jednom od memorijskih mjesta 1-10 pohranili. Ili pono- vo pritisnite tipku MEM. 11-20 s, da biste postaju na jednom od memorijskih mjesta 11-20 pohranili. Na dis- playu r se pojavljuje broj memorijskog mjesta, koje ste odabrali.
trepti samo simbol ključa, ali ni jedna funkcija se ne izvodi. • Za ukidanje blokade ponovo držite tipku STORE/ Key-Lock f pritisnutu, dok simbol ključa ne nestane. A.O.T. - timer isključivanja Uređaj raspolaže sa timerom isključivanja do 120 minuta. 1. Pritisnite A.O.T.-tipku d, da biste funkciju pozvali i even- tualno uključili radio-prijemnik.
Zbrinjavanje baterija/akumulatora • Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa kućnim smećem. • Baterije/akumulatori mogu sadržavati otrovne tvari, koje su štetne za okoliš. Iz tog razloga baterije/aku- mulatore obavezno zbrinite u skladu sa zakonskim propisima. • Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/aku- mulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine, njegovog dijela grada ili u trgovini.
Page 109
Molimo priložite u slučaju slanja preslik dokaza o kupovini (blagajnički bon). Uređaj mora biti zapakiran tako, da bude prikladan za transport, a RMA-broj mora biti neposred- no vidljiv. Pošiljke bez RMA-broja ne mogu biti obrađene. Napomena: Jamstvo vrijedi isključivo za greške materijala i greške u izradi.
Page 111
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Die Geräteteile Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Aufstellen des Küchenradios Das Gerät in Betrieb nehmen Radiobetrieb Reinigen Entsorgen CE-Konformität Importeur Garantie & Service Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Das Küchenradio ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch des Gerätes resultieren, wird keine Gewährleistung übernommen! Lieferumfang 1 Küchenradio KH 2296 1 Montageplatte 4 Schrauben 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Netzanschluss:...
Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Si- cherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist.
Page 114
• Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder das Gerät reparieren. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Le- bensgefahr durch elektrischen Schlag und die Gewähr- leistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Tropf- und Spritzwasser. Stellen Sie deshalb keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge- genstände (z.
Page 115
deshalb immer den Netzstecker aus der Steckdose. Hinweis zur Netztrennung Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Außerdem nimmt das Gerät im Standby-Betrieb Strom auf. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Die Geräteteile q Montageplatte/Standfuß w Netzleitung e Wurfantenne r Display t POWER - Ein-/Ausschalter Radiofunktion y TIMER - steuert die Timer-Programmierung u VOL. — - Lautstärke verringern ALARM SET q - steuert die Alarm-Funktion 1 i VOL. + - Lautstärke erhöhen ALARM SET w - steuert die Alarm-Funktion 2 o Batteriefach...
Demontage • Um das Küchenradio wieder abzunehmen, drücken Sie die zwei Arretierungshebel auf der Geräterückseite nach unten. Ziehen Sie das Küchenradio dann nach vorne heraus und nehmen Sie es ab. • Drehen Sie die Schrauben heraus und nehmen Sie die Montageplatte ab.
Page 118
Stromversorgung herstellen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Display r wird beleuchtet, die Uhrzeit beginnt zu laufen aber das Radio ist ausgeschaltet (Automatik- Modus). Uhrzeit einstellen Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird, schaltet das Küchenradio in den Automatik-Modus (die ak- tuelle Uhrzeit wird angezeigt).
Page 119
Drücken Sie die Taste MODE SET - X-BASS j erneut, um die Einstellungen abzuschließen. Küchentimer 1. Drücken Sie die Taste TIMER y. 2. Stellen Sie mit den Tasten UP/DOWN h/g die ge- wünschte Zeit ein (ein Zeitraum von 1 Minute bis 23:59 h ist möglich).
Page 120
5. Drücken Sie erneut die Taste STORE/Key Lock f. Die Zeit ist nun gespeichert. Um wieder die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie die Taste MODE SET/X-BASS j. 6. Um die gespeicherten Küchentimer-Zeiten abzurufen, drücken Sie im Automatik-Modus die Taste TIMER y und dann entsprechend oft die Taste MEM.
5. Wenn Sie die Taste A.O.T.-Taste d 2 Sekunden lang gedrückt halten, können Sie anschließend durch kurzes Drücken der A.O.T.-Taste d einen bestimmten Wochen- tag auswählen (z.B. nur WED). Die gewählte Einstellung wird im Display r angezeigt. 6. Um wieder zurück zur Auswahl von Werktagen, Wo- chenende oder ganzer Woche zu gelangen, halten Sie die Taste A.O.T.
Page 122
2. Halten Sie die Taste DOWN g zwei Sekunden ge- drückt: Das Küchenradio sucht nach dem Sender mit der nächstniedrigeren Frequenz. Wiederholen Sie diese Schritte, bis Sie den gesuchten Sen- der gefunden haben. Sender speichern Sie können 20 Radiosender im Gerät abspeichern. 1.
X-Bass Wünschen Sie eine verstärkte Wiedergabe der tiefen Fre- quenzen, drücken Sie im Radiobetrieb die Taste MODE SET/X-BASS j. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Funktion abzuschalten. Sperren Sie können das Küchenradio sperren, damit Unbefugte oder Kinder keine Einstellungen ändern können. •...
Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Gerät entsorgen • Entsorgen Sie das Produkt oder Teile davon über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu- nale Entsorgungseinrichtung. • Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Sollten Sie trotz unserer hohen Qualitätsstandards einen Grund zur Beanstandung dieses Gerätes haben, so kontaktieren Sie bitte unsere Service-Hotline. Falls eine telefonische Bearbeitung Ihrer Beanstandung nicht möglich ist, erhalten Sie dort •...