Page 1
FAVORIT 34030 I NL AFWASMACHINE GEBRUIKSAANWIJZING EN DISHWASHER USER MANUAL FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION...
Page 2
ACCESSOIRES EN VERBRUIKSARTIKELEN In de AEG webshop vindt u alles wat u nodig heeft om al uw apparaten van AEG mooi te houden en perfect te laten functioneren. Ook vindt u hier een groot aantal...
Page 3
Inhoud INHOUD 4 Veiligheidsinformatie 8 Beschrijving van het product 9 Bedieningspaneel 10 Bediening van het apparaat 10 De waterontharder instellen 12 Gebruik van zout voor de vaatwasser 12 Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 14 De vaatwasser inruimen 17 Wasprogramma's 17 Een afwasprogramma selecteren en starten 19 Onderhoud en reiniging 20 Problemen oplossen...
Page 4
Veiligheidsinformatie VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees deze handleiding zorgvuldig alvorens het apparaat te installeren of te gebruiken: • Voor uw veiligheid en de veiligheid van uw eigendommen. • Om het milieu te helpen. • voor de correcte werking van het apparaat. Houd deze instructies altijd in de buurt van het apparaat, ook als u verhuist of het appa- raat aan iemand anders geeft.
Page 5
Veiligheidsinformatie • Gebruik alleen gespecificeerde producten voor afwasmachines (afwasmiddel, zout, glansspoelmiddel). • Zout dat niet gespecificeerd is voor afwasmachines, veroorzaakt schade aan de water- ontharder. • Vul het apparaat met zout voordat u een afwasprogramma start. Zout dat in het appa- raat is achtergebleven, kan roest veroorzaken of een gat in de onderkant van het appa- raat maken.
Page 6
Veiligheidsinformatie Voorzorgsmaatregelen bij vorst • Installeer het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0°C komt. • De fabrikant is niet aansprakelijk voor enige schade door bevriezing. Wateraansluiting • Gebruik nieuwe slangen om het apparaat aan te sluiten op de watertoevoer. Gebruik geen gebruikte slangen.
Page 7
Veiligheidsinformatie • Vervang of verander het netsnoer niet zelf. Neem contact op met het servicecentrum. • Zorg ervoor dat de stroomsnoeren en kabel niet knakken of beschadigd raken achter het apparaat. • Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. •...
Page 8
Beschrijving van het product BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Bovenrek Waterhardheidsknop Zoutreservoir Afwasmiddeldoseerbakje Glansmiddeldoseerbakje Typeplaatje Filters Onderste sproeiarm Bovenste sproeiarm...
Page 9
Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL Indicatielampje aan/uit Programma-aanwijzer Indicatielampjes Toets Uitgestelde start Toets start/annuleren Programmaschakelaar Indicatielampjes Het gaat aan wanneer de wasfase of de spoelfase loopt. Wassen Het gaat aan wanneer de droogfase loopt. Drogen Gaat aan als: • Het wasprogramma is voltooid. Einde programma •...
Page 10
Bediening van het apparaat Programmaschakelaar en controlelampje aan/uit Het apparaat inschakelen en een wasprogramma selecteren: • Draai de programmaknop naar rechts of links. De programmamarkering op de program- maschakelaar moet overeenkomen met een van de afwasprogramma's op het bedie- ningspaneel •...
Page 12
Gebruik van zout voor de vaatwasser Wanneer u de waterontharder elektronisch instelt op niveau 1, blijft het zoutcontrole- lampje niet branden. GEBRUIK VAN ZOUT VOOR DE VAATWASSER Het zoutreservoir vullen: 1. Draai de dop linksom om het zoutreser- voir te openen. 2.
Page 13
Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel 3. Als het afwasprogramma over een voorspoelfase beschikt, plaats dan een kleine dosis afwasmiddel in het afwasmiddelbakje voor voorspoelen 4. Als u afwasmiddeltabletten gebruikt, plaatst u deze in het afwasmiddelbakje 5. Sluit het afwasmiddelbakje. Druk op het deksel totdat het op zijn plaats klikt. Verschillende merken afwasmiddel hebben een ander oplostraject.
Page 14
De vaatwasser inruimen 5. Stel de glansmiddeldosering in. DE VAATWASSER INRUIMEN Adviezen • Plaats geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keu- kenhanddoeken). • Verwijder alle voedselresten van de voorwerpen. • Maak aangebrande voedselresten op de voorwerpen zachter. •...
Page 15
De vaatwasser inruimen De bestekmand Plaats vorken en lepels met het handvat naar beneden. Plaats messen met het handvat naar boven. Meng lepels met ander bestek om te voorkomen dat ze aan elkaar kleven. Gebruik het bestekrooster. Als de afmetingen van het bestek het gebruik van de bestekroosters voor- komen, verwijder ze dan.
Page 16
De vaatwasser inruimen Zet glazen met een lange voet ondersteboven in de kopjesrekken. Voor grotere voorwerpen kun- nen de kopjesrekken worden opgeklapt. Hoogteverstelling van het bovenrek U kunt het bovenrek in twee standen zetten om de laadflexibiliteit te vergroten. LET OP! Stel de hoogte af voordat u het bovenrek gebruikt.
Page 17
Wasprogramma's WASPROGRAMMA'S Programma Soort vuil Soort serviesgoed Programmabeschrijving Sterk vervuild Serviesgoed, bestek Voorspoelen en pannen Wassen 70 °C 2 middelste spoelgangen Laatste spoelgang Drogen Normaal ver- Serviesgoed en bestek Voorspoelen vuild Wassen 65 °C 1 middelste spoelgang Laatste spoelgang Drogen Normaal ver- Serviesgoed en bestek Voorspoelen vuild...
Page 18
Een afwasprogramma selecteren en starten – Het controlelampje aan/uit gaat branden. 3. Druk op de toets start/annuleren Het wasprogramma start automatisch. – Het controlelampje starten/annuleren gaat branden Een wasprogramma selecteren en starten met uitgestelde start 1. Sluit de deur. 2. Selecteer een wasprogramma. 3.
Page 19
Onderhoud en reiniging 3. Laat de deur een paar minuten op een kier staan, voor betere droogresultaten. Verwijder de voorwerpen uit de manden. • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn ge- voelig voor beschadigingen. •...
Page 20
Problemen oplossen 3. Verwijder het platte filter (C) uit de bo- dem van het apparaat. 4. Maak de filters schoon onder stromend water. 5. Zet de platte filter (C) op zijn oorspronke- lijke plaats. Zorg ervoor dat ze goed wor- den gemonteerd onder de twee geleiders (D).
Page 21
Problemen oplossen Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aanslui- wateraanvoerslang is ting altijd correct is. niet correct. De watertoevoerslang Verzeker u ervan dat is beschadigd. de watertoevoerslang niet is beschadigd. Het apparaat • Het controlelampje star- De gootsteenafvoer is Ontstop de gootsteen- pompt geen wa-...
Page 22
Problemen oplossen De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De borden zijn niet schoon. Het geselecteerde afwaspro- Zorg ervoor dat het afwaspro- gramma is niet geschikt voor gramma geschikt is voor het ty- het type lading en mate van pe lading en mate van vervui- vervuiling.
Page 23
Technische gegevens TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Breedte 596 mm Hoogte 818 - 878 mm Diepte 575 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aansluiting staat op het typeplaatje op de binnenrand van de deur van het apparaat.
Page 24
Please spend a few minutes reading to get the very best from it. ACCESSORIES AND CONSUMABLES In the AEG webshop, you’ll find everything you need to keep all your AEG appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of...
Contents CONTENTS 26 Safety information 29 Product description 30 Control panel 31 Use of the appliance 31 Setting the water softener 33 Use of dishwasher salt 33 Use of detergent and rinse aid 34 Loading cutlery and dishes 37 Washing programmes 38 Select and start a washing programme 39 Care and cleaning...
Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a differ- ent person.
Page 27
Safety information • Do not fill the rinse aid dispenser with other products than the rinse aid, (dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This can cause damage to the appliance. • Make sure that the spray arms can move freely before you start a washing programme. •...
Page 28
Safety information • The water inlet hose has a safety valve and a double sheath with an inner mains cable. There is pressure in the water inlet hose only when the water flows. If there is a leak in the water inlet hose, the safety valve interrupts the flow of water. –...
Product description – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation. – Discard the appliance at the local waste disposal centre. WARNING! The dishwasher detergents are dangerous and can cause corrosion ! •...
Control panel CONTROL PANEL On/off indicator light Programme marker Indicator lights Delay start button Start/cancel button Programme knob Indicator lights It comes on when the washing phase or the rinsing phase operates. Wash It comes on when the drying phase operates. It comes on when: •...
Use of the appliance Programme knob and on/off indicator light To switch on the appliance and select a washing programme: • Turn the programme knob clockwise or counterclockwise. The programme marker on the programme knob must agree with one of the washing programmes on the control panel.
Page 32
Setting the water softener Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22...
Use of dishwasher salt USE OF DISHWASHER SALT How to fill the salt container 1. Turn the cap counterclockwise and open the salt container. 2. Fill the salt container with 1 litre of wa- ter (only for the first time you fill with salt).
Loading cutlery and dishes 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Different brands of detergent dissolve in different times. Some detergent tablets do not have the best cleaning results during short washing programmes. Use long washing pro- grammes when you use the detergent tablets to fully remove the detergent.
Page 35
Loading cutlery and dishes • Make soft the remaining burned food on the items. • Put hollow items (cups, glasses and pans) with the opening down. • Make sure that water does not collect in containers or in bowls. • Make sure that cutlery and dishes do not bond together. •...
Page 36
Loading cutlery and dishes Put the knives with the handles up. Mix the spoons with other cutlery to prevent them to bond together. Use the cutlery grid. If the dimensions of the cut- lery prevent use of the cutlery grid, you can easi- ly remove it.
Washing programmes Maximum height of the dishes in: the upper basket the lower basket Higher position 20 cm 31 cm Lower position 24 cm 27 cm Do these steps to move the upper basket to the higher position: 1. Move the front runner stops (A) out. 2.
Select and start a washing programme Consumption values Programme Programme time (mi- Energy (kWh) Water (litre) nute) 120 - 130 1,8 - 2,0 22 - 24 100 - 110 1,4 - 1,6 19 - 21 130 - 140 1,0 - 1,2 14 - 16 The water pressure and temperature, the variations of the mains supply and the quantity of dishes can change the consumption values.
Care and cleaning How to cancel a washing programme or a delay start If a washing programme or a delay start has not started, you can change the selection. When a washing programme or a delay start are in progress, it is not possible to change the selection.
Page 40
Care and cleaning • Flat filter (C). 1. To unlock the filters (A) and (B), turn the handle on the microfilter (B) approxi- mately 1/4 counterclockwise and remove. 2. Hold the coarse filter (A) by the handle and remove it from the microfilter (B). 3.
What to do if… WHAT TO DO IF… The appliance does not start or stops during operation. First try to find a solution to the problem (refer to the chart). If not, contact the service centre. Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The appliance •...
Page 42
What to do if… Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The delay start is set. If you want to cancel the delay start, refer to 'Select and start a washing programme'. After the check, switch on the appliance. The programme continues from the point of interruption.
Technical data Problem Possible cause Possible solution The detergent can be the cause. Use a different brand of deter- gent. The dishes are wet. You have set a washing pro- Let the door stay ajar for some gramme without drying phase minutes before you remove or with a decreased drying the dishes.
Page 44
Environment concerns The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com- ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Discard the packaging materials in the applicable container at the community waste disposal facilities. WARNING! To discard the appliance, follow the procedure: •...
Page 45
Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil. ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES Dans la boutique en ligne d'AEG, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils AEG fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de...
Page 46
Sommaire SOMMAIRE 47 Consignes de sécurité 51 Description de l'appareil 52 Bandeau de commande 53 Utilisation de l'appareil 53 Réglage de l'adoucisseur d'eau 55 Utilisation du sel régénérant 55 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 57 Rangement des couverts et de la vaisselle 60 Programmes de lavage 60 Sélection et départ d'un...
Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
Page 48
Consignes de sécurité panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau.
Page 49
Consignes de sécurité Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau •...
Page 50
Consignes de sécurité • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur ou d'une prise multiple. Risque d'incendie.
Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion intermédiaire...
Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Voyant Marche/Arrêt Indicateur de programme Voyants Touche Départ différé Touche Départ/Annulation Sélecteur de programmes Voyants S'allume quand la phase de lavage ou de rinçage est en cours. Lavage S'allume quand la phase de séchage est en cours. Séchage S'allume quand : •...
Utilisation de l'appareil Manette de sélection des programmes et voyant Marche/Arrêt Pour mettre l'appareil en fonctionnement et sélectionner un programme de lavage : • Tournez le sélecteur de programmes dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. L'indicateur de programme du sélecteur doit correspondre à...
Utilisation du sel régénérant Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint. UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1. Dévissez le bouchon du réservoir à sel ré- générant en le tournant dans le sens in- verse des aiguilles d'une montre.
Page 56
Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 1. Appuyez sur le levier de fermeture pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent. 2. Introduisez le produit de lavage dans le distributeur 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quan- tité...
Rangement des couverts et de la vaisselle Pour revenir en arrière et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément 1. Remplissez le réservoir de sel et le distributeur de liquide de rinçage. 2. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau. 3.
Page 58
Rangement des couverts et de la vaisselle Panier à couverts Placez les fourchettes et les cuillères, manche tourné vers le bas. Placez les couteaux, manche tourné vers le haut. Intercalez les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. Utilisez le séparateur à...
Page 59
Rangement des couverts et de la vaisselle Placez les verres à long pied dans les supports pour tasses en les retournant. Pour les ustensiles longs, rabattez les supports de tasses vers le haut. Réglage de la hauteur du panier supérieur Vous pouvez placer le panier supérieur dans deux positions pour faciliter le chargement.
Programmes de lavage PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salis- Type de charge Description du programme sure Très sale Vaisselle, couverts, Prélavage plats et casseroles Lavage 70 °C 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage Normalement Vaisselle et couverts Prélavage sale Lavage 65 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage...
Sélection et départ d'un programme de lavage 2. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ». – Le voyant Marche/Arrêt s'allume. 3. Appuyez sur la touche Départ/Annulation Le programme de lavage démarre automa- tiquement. – Le voyant Départ/Annulation s'allume. Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé...
Entretien et nettoyage • Le voyant Fin de programme s'allume. 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. 2. Ouvrez la porte de l'appareil. 3. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes. Retirez les articles des paniers • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
En cas d'anomalie de fonctionnement 3. Retirez le filtre plat (C) du fond de la cuve. 4. Nettoyez soigneusement les filtres à l’eau. 5. Replacez le filtre plat (C) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement pla- cé dans les deux guides (D). 6.
Page 64
En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée Vérifiez que le tuyau d'eau n'a pas été rac- est bien raccordé. cordé correctement. Le tuyau d'arrivée Assurez-vous que le d'eau est endommagé. tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé.
Page 65
En cas d'anomalie de fonctionnement Numéro du produit (PNC) ....Numéro de série (S.N.) ....Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause possible Solution possible La vaisselle n’est pas propre. Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié...
Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible La fonction « Tout en 1 » est ac- Activez le distributeur de liqui- tivée (cette fonction désactive de de rinçage. automatiquement le distribu- teur de liquide de rinçage). CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 878 mm...
Page 67
AVERTISSEMENT Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des précautions de sécu- rité mentionnées dans ce chapitre. • Retirez la fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et la prise et mettez-les au rebut. • Éliminez le dispositif de bloquage de porte. Ceci pour empêcher que des enfants ne restent enfermés à...