hit counter script
Hamilton Beach 45400 Manual

Hamilton Beach 45400 Manual

Grounds dispensing coffee maker
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Grounds Dispensing
Coffee Maker
Cafetière/distributrice
de café moulu
Cafetera Dispensadora
de Café Molido
English ....................... 2
Français .................... 13
Español .................... 25

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hamilton Beach 45400

  • Page 1 – ainsi que nos Grounds Dispensing délicieuses recettes et nos conseils. Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) Coffee Maker para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactarnos. Cafetière/distributrice Questions Please call us – our friendly associates are ready to help.
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 9. The use of accessory attachments not recommended by the 2.
  • Page 3: Parts And Features

    Parts and Features Top Cover (use when grounds container is removed) *To order parts: Open Button for Brew Basket US: 1.800.851.8900 Grounds Container Lid to Access Water www.hamiltonbeach.com With Lid* Reservoir Filter Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Control Panel With Clock and Scoop Indicator Water Reservoir Lid...
  • Page 4 How to Make Coffee With Grounds Container 3. Press TIME button until hours flash in w WARNING Burn Hazard. display. Pulse TIME button to set current To avoid hot coffee overflowing from the filter basket: hour in AM or PM. Release TIME button •...
  • Page 5 How to Make Coffee With Grounds Container (cont.) 8. Press BREW OPTIONS. Choose BOLD for stronger coffee or 1–4 CUPS for smaller quantity. Default is REGULAR. 9. Press + or – button to select the amount of scoops (1 scoop = 1 tablespoon [15 ml]) of ground coffee you want to brew.
  • Page 6 How to Make Coffee Without Using Grounds Container This coffee maker can be used like a standard automatic drip coffee maker by adding ground coffee to the brew basket yourself. Option 2: Leaving grounds container Option 1: To remove grounds container. locked in place.
  • Page 7 To Program Tips for Automatic Brew Best-Tasting Coffee NOTE: White LED comes on to indicate PROGRAM • All coffees are made from either arabica beans or robusta beans, is activated. White LED light goes off when unit begins or some combination of both. Arabica beans are slightly more to brew at preprogrammed time.
  • Page 8: Care And Cleaning

    Care and Cleaning How to Replace the Water Filter w WARNING Electrical Shock Hazard. Do not immerse cord, plug, or coffee maker in any liquid. All coffee makers should be cleaned at least once a month (once a 1. Soak filter pod for 15 minutes in water. week for areas with hard water).
  • Page 9: Carafe Safety Precautions

    Carafe Safety This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. Precautions This symbol reminds you that glass is fragile and can break which could result in personal injury. •...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting Filter basket overflows or coffee brews slowly. Coffee not brewing/unit will not turn on. • • The BOLD or 1–4 CUPS brew option is recommended for brewing Water reservoir is empty. decaffeinated coffee. • Unit is unplugged. • Excessive amounts of coffee. •...
  • Page 11 Reminders • • Stopping a dispensing cycle by opening If the basket holder is not opened after the basket holder or pressing the I/ the last brew (to clean out old grounds), button will cause the scoop number to the message “bAS Err” is displayed. flash.
  • Page 12: Limited Warranty

    Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S.
  • Page 13: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 9. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant 2.
  • Page 14 Autres renseignements relatifs à la sécurité du consommateur Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. La longueur du cordon installé sur cet appareil a été sélectionnée afin de réduire les risques d’enchevêtrement ou de faux pas causés par w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique : Cet appareil est un fil trop long.
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Couvercle supérieur (utilisé lorsque le contenant à café est enlevé) *Pour commandes des pièces : Bouton d’ouverture du panier-filtre Canada : 1 800 267-2826 Couvercle d’accès au Contenant à café filtre du réservoir d’eau avec couvercle* Panneau de commande avec horloge et Couvercle du indicateur de tasses...
  • Page 16 Préparation du café avec le contenant à café 3. Appuyer sur le bouton TIME (heure) w AVERTISSEMENT Risque de brûlures. jusqu’à ce que les heures clignotent Pour éviter le débordement de café chaud du panier-filtre : sur l’afficheur. Appuyer plusieurs fois •...
  • Page 17 Préparation du café avec le contenant à café (suite) 8. Appuyer sur le bouton BREW OPTIONS (options d’infusion). Choisir l’option BOLD (corsé) pour une saveur de café plus intense ou 1–4 CUPS (1 à 4 tasses) pour infuser une plus petite quantité. 9.
  • Page 18 Préparation du café sans utiliser le contenant à café La cafetière peut être utilisée comme une cafetière automatique traditionnelle en y ajoutant vous-même du café moulu dans le panier- Option 2 : Laisser le contenant à café filtre. verrouillé dans la cafetière. 1.
  • Page 19 Programmation de Conseils pour obtenir l’infusion automatique un excellent café REMARQUE : Le témoin à DEL blanche s’allumera pour indiquer • Tous les cafés sont faits à partir de grains arabica ou robusta ou que la fonction PROGRAM (programmation) est activée. Le témoin une combinaison des deux.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Comment remplacer le filtre à eau w AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la cafetière dans aucun liquide. 1. Faire tremper la capsule dans l’eau Toutes les cafetières doivent être nettoyées au moins une fois par pendant 15 minutes.
  • Page 21 Précautions à prendre Ce symbole vous indique les dangers possibles de blessures corporelles si vous omettez de lire et de suivre ces précautions de sécurité. avec la verseuse Ce symbole vous rappelle que le verre est fragile et qu’une brisure peut entraîner des blessures corporelles. •...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. • • L’option « BOLD » ou infusion de 1 à 4 tasses est recommandée Le réservoir d’eau est vide. pour infuser le café...
  • Page 23 Rappels • • Le nombre de tasses clignotera lors de Si le support de panier n’est pas ouvert l’arrêt d’un cycle d’infusion en ouvrant après la dernière infusion (pour vider le support du panier ou en appuyant sur le café moulu), le message « bAS Err » le bouton de marche/arrêt (I/ ).
  • Page 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à...
  • Page 25: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 10. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por el 2.
  • Page 26 Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato es más largo.
  • Page 27: Piezas Y Características

    Piezas y Características Cubierta Superior (úsela cuando quite el recipiente para café molido) *Para ordenar partes: Botón de Apertura para la Canasta de Preparación EE. UU.: 1.800.851.8900 Tapa para Acceder al Filtro Recipiente para Café del Depósito de Agua www.hamiltonbeach.com Molido con Tapa* México: 01 800 71 16 100 Panel de Control con...
  • Page 28 Cómo Preparar Café con el Recipiente para Café Molido 3. Presione el botón TIME (hora) hasta que w ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. titilen las horas en la pantalla. Presione el Para evitar que el café caliente se desborde de la canastilla de filtro: botón TIME (hora) para configurar la hora •...
  • Page 29 Cómo Preparar Café con el Recipiente para Café Molido (cont.) 8. Presione el botón BREW OPTIONS (opciónes de preparación). Elija BOLD (intenso) para un café más fuerte o 1–4 CUPS (1–4 tazas) para una cantidad menor. El modo REGULAR (normal) es el predeterminado.
  • Page 30 Cómo Preparar Café sin Usar el Recipiente para Café Molido Esta cafetera puede usarse como una cafetera de filtro automática normal agregando usted mismo café molido a la canasta de Opción 2: Dejar el recipiente de café preparación. molido trabado en su lugar. 1.
  • Page 31 Cómo Programar una Consejos para Lograr Preparación Automática un Café más Rico NOTA: La luz LED blanca se ilumina para indicar que se ha activado • Todos los cafés están hechos de granos de arábica o robusta, PROGRAM (programar). La luz LED blanca se apaga cuando la o de una combinación de ambos.
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Cómo Reemplazar el Filtro de Agua w ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. No sumerja el cable, el enchufe o la cafetera en ningún líquido. Todas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vez por mes 1. Sumerja la cápsula del filtro por (una vez por semana en áreas de agua dura).
  • Page 33: Precauciones De Seguridad De La Jarra

    Precauciones de Este símbolo le advierte de un riesgo potencial de lesiones personales si no se leen y siguen estas instrucciones de seguridad. Seguridad de la Jarra Este símbolo le recuerda que el vidrio es frágil y que puede romperse resultando en lesiones personales. •...
  • Page 34: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. No está en marcha la preparación del café/la unidad no enciende. • • Se recomienda la opción de preparación “BOLD” o de 1–4 tazas El depósito de agua está vacío. para preparar café...
  • Page 35 Recordatorios • • Detener el ciclo abriendo el soporte de Si el soporte de la canasta no se abre la canasta o presionando el botón I/ después de la última preparación provocará que destelle el número de (para limpiar restos de café viejo), se cucharadas.
  • Page 36 Notas...
  • Page 37 Notas...
  • Page 38: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 - 401 Col. Polanco V Sección, Miguel Hidalgo Ciudad de México, C.P. 11560 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 39 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). •...
  • Page 40 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 45400 120 V~ 60 Hz 1000 W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Table of Contents