hit counter script
Silvercrest SWKC 2400 B2 Operating Instructions Manual

Silvercrest SWKC 2400 B2 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SWKC 2400 B2:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einführung
    • Urheberrecht
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Bedienelemente
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Vorbereitungen
    • Auspacken
    • Entsorgung der Verpackung
    • Inbetriebnahme
    • Wasser Aufkochen
    • Reinigung und Pflege
    • Bei Kalk-Rückständen
    • Kalkfiltereinsatz Abnehmen/Einsetzen
    • Aufbewahren
    • Fehlerbehebung
    • Gerät Entsorgen
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
  • Français

    • Droits D'auteur
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Caractéristiques Techniques
    • Eléments de Commande
    • Matériels Fournis Dans la Livraison
    • Consignes de Sécurité
    • Déballage
    • Opérations Initiales
    • Recyclage de L'emballage
    • Faire Bouillir de L'eau
    • Mise en Service
    • Nettoyage Et Entretien
    • En Cas de Présence de Restes de Calcaire
    • Retirer/Poser Le Filtre Antitartre
    • Dépannage
    • Mise Au Rebut
    • Rangement
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Auteursrecht
    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inleiding
    • Bedieningselementen
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsvoorschriften
    • De Verpakking Afvoeren
    • Uitpakken
    • Voorbereidingen
    • Ingebruikname
    • Water Aan de Kook Brengen
    • Reiniging en Onderhoud
    • Bij Kalkresten
    • Kalkfilter Uitnemen/Plaatsen
    • Apparaat Afvoeren
    • Opbergen
    • Problemen Oplossen
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
  • Polski

    • Prawo Autorskie
    • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wprowadzenie
    • Dane Techniczne
    • Elementy Obsługowe
    • Zakres Dostawy
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • CzynnośCI Przygotowawcze
    • Rozpakowanie
    • Utylizacja Opakowania
    • Gotowanie Wody
    • Uruchomienie
    • Czyszczenie I Pielęgnacja
    • Usuwanie Osadów Z Kamienia
    • Wyjmowanie/Wkładanie Filtra Przeciwkamieniowego
    • Przechowywanie
    • Usuwanie Usterek
    • Utylizacja Urządzenia
    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
    • Importer
    • Serwis
  • Čeština

    • Autorské Právo
    • Použití Dle Předpisů
    • Úvod
    • Ovládací Prvky
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Likvidace Obalu
    • Příprava
    • Vybalení
    • Převaření Vody
    • Uvedení Do Provozu
    • ČIštění a Péče
    • PřI Usazení Vodního Kamene
    • VyjíMání/Nasazování Filtru Pro Zachycení Vápenatých Usazenin
    • Likvidace Přístrojen
    • Odstranění Závad
    • Uložení
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
  • Slovenčina

    • Autorské Právo
    • Používanie V Súlade S UrčeníM
    • Úvod
    • Ovládacie Prvky
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostné Upozornenia
    • Príprava
    • Vybalenie
    • Zneškodnenie Obalových Materiálov
    • Uvedenie Do Prevádzky
    • Zovretie Vody
    • Čistenie a Údržba
    • Prípade Zvyškov Vápnika
    • Vyberanie/Vkladanie Vylievacieho Sitka
    • Odstraňovanie Porúch
    • Uskladnenie
    • Zneškodnenie Zariadenia
    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozca
    • Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16
WASSERKOCHER / KETTLE
BOUILLDIRE SWKC 2400 B2
WASSERKOCHER
Bedienungsanleitung
BOUILLDIRE
Mode d'emploi
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
RYCHLDVARNA KANVICA
Návod na obsluhu
IAN 315616
KETTLE
Operating instructions
WATERKOKER
Gebruiksaanwijzing
RYCHLOVARNA KONVICE
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SWKC 2400 B2

  • Page 1 WASSERKOCHER / KETTLE BOUILLDIRE SWKC 2400 B2 WASSERKOCHER KETTLE Bedienungsanleitung Operating instructions BOUILLDIRE WATERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing CZAJNIK ELEKTRYCZNY RYCHLOVARNA KONVICE Instrukcja obsługi Návod k obsluze RYCHLDVARNA KANVICA Návod na obsluhu IAN 315616...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importeur ............. . 12 DE │ AT │ CH   │  1 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 5: Einführung

    Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Ver- wendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Verände- rungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. ■ 2  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 6: Lieferumfang

    220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50 – 60 Hz Nennleistung 2000 – 2400 W Fassungsvermögen max. 1,8 l Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. DE │ AT │ CH   │  3 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung über- ► laufen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. ■ 4  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 8 ► einsatz. Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ► Verwenden Sie das Gerät immer bestimmungsgemäß! DE │ AT │ CH   │  5 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 9: Vorbereitungen

    20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. HINWEIS ► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garantie- zeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß ver- packen zu können. ■ 6  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Ansonsten heizt das Gerät unbeabsichtigt auf, sobald Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz verbinden. 1) Nehmen Sie die Kanne ab zum Befüllen! 2) Nehmen Sie den Deckel DE │ AT │ CH   │  7 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 11: Reinigung Und Pflege

    Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Hier kann Lebensgefahr durch elektrischen Schlag entstehen, wenn im Betrieb Flüssigkeitsreste auf spannungsführende Teile gelangen. WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr! ■ 8  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 12: Bei Kalk-Rückständen

    Sie ihn für einige Stunden in eine Wasser-Essig-Lösung in einem Verhältnis von 6:1. Die Kalkrückstände lösen sich. Spülen Sie den Kalkfiltereinsatz mit viel klarem Wasser ab. DE │ AT │ CH   │  9 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 13: Aufbewahren

    Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung ■ 10  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be- stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH   │  11 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 15: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DE - DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 12  │   DE │ AT │ CH SWKC 2400 B2...
  • Page 16 Importer ............. . . 24 GB │ IE │ SWKC 2400 B2    13...
  • Page 17: Introduction

    Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears the risk. │ GB │ IE ■ 14    SWKC 2400 B2...
  • Page 18: Items Supplied

    220 – 240 V ∼ (alternating current), 50 – 60 Hz Nominal performance 2000 – 2400 W Capacity max. 1.8 Liter All parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. GB │ IE │ SWKC 2400 B2    15 ■...
  • Page 19: Safety Instructions

    Do not allow any liquid to run over the appliance connector. ► Never submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. │ GB │ IE ■ 16    SWKC 2400 B2...
  • Page 20 After use, the surfaces of the heating elements will still have ► some residual heat. Misuse of the appliance can lead to a risk of injury! ► Use the appliance only as described in the instructions! GB │ IE │ SWKC 2400 B2    17 ■...
  • Page 21: Preparation

    ► If possible, preserve the appliance's original packaging during the warranty period so that, in the event of a warranty claim, you can pack the appliance ideally for its return. │ GB │ IE ■ 18    SWKC 2400 B2...
  • Page 22: Initial Use

    1) Lift the kettle off of the base when filling it! 2) Remove the lid GB │ IE │ SWKC 2400 B2    19 ■...
  • Page 23: Cleaning And Care

    An open housing will create the risk of a potentially fatal electrical shock. NEVER submerse the appliance in water or other liquids! You could receive a fatal electric shock if residual liquids come into contact with live components during operation. │ GB │ IE ■ 20    SWKC 2400 B2...
  • Page 24: In The Event Of Scale Deposits

    , place the filter in a water-vinegar solution with a ratio of 6:1 for a few hours. The scale deposits will dissolve. Rinse the scale filter insert with plenty of fresh water. GB │ IE │ SWKC 2400 B2    21 ■...
  • Page 25: Storage

    Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, consult your local disposal facility. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. │ GB │ IE ■ 22    SWKC 2400 B2...
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SWKC 2400 B2    23 ■...
  • Page 27: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 24    SWKC 2400 B2...
  • Page 28 Importateur ............36 FR │ BE   │  25 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 29: Introduction

    La personne opérant l’appareil est seule à assumer le risque. ■ 26  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 30: Matériels Fournis Dans La Livraison

    220 – 240 V ∼ (courant alternatif), 50 – 60 Hz Puissance nominale 2000 – 2400 W Capacité max. 1,8 Liter Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. FR │ BE   │  27 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides ! Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ■ 28  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 32 Suite à l’utilisation, la surface de l’élément de chauffe présente ► encore une chaleur résiduelle. Risque de blessure en cas d’usage abusif de l’appareil. Utiliser ► l’appareil toujours de manière conforme à sa destination ! FR │ BE   │  29 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 33: Opérations Initiales

    Dans la mesure du possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période sous garantie, afin de pouvoir emballer l'appareil en bonne et due forme pour l'expédition si vous étiez amené à faire valoir la garantie. ■ 30  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 34: Mise En Service

    . Sinon, l’appareil chauffe par inadvertance, dès que vous raccordez la fiche secteur au réseau électrique. 1) Retirer la bouilloire pour la remplir ! 2) Retirez le couvercle FR │ BE   │  31 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 35: Nettoyage Et Entretien

    Il y a danger de mort par électrocution, si des résidus de liquide entrent en contact avec des pièces sous tension pendant le fonctionnement. ATTENTION ! RISQUE D’ACCIDENT ! ► Avant un nettoyage, laisser l'appareil se refroidir complètement. Risque de brûlure ! ■ 32  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 36: En Cas De Présence De Restes De Calcaire

    6:1. Les restes de calcaire se détachent. Rincez abondamment le filtre antitartre à l’eau claire. FR │ BE   │  33 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 37: Rangement

    Respecter la réglementation en vigueur. En cas de doute, prendre contact avec les services techniques de la mairie. Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. ■ 34  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │  35 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 39: Service Après-Vente

    Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 36  │   FR │ BE SWKC 2400 B2...
  • Page 40 Importeur ............. . 48 NL │ BE │ SWKC 2400 B2    37...
  • Page 41: Inleiding

    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van ongeoorloofde onderdelen. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 38    SWKC 2400 B2...
  • Page 42: Inhoud Van Het Pakket

    220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50 – 60 Hz Nominaal vermogen 2000 – 2400 W Capaciteit max. 1,8 liter Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmiddelveilig. NL │ BE │ SWKC 2400 B2    39 ■...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Wanneer bij gebruik vloeistoffen in aanra- king komen met stroomgeleidende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken. │ NL │ BE ■ 40    SWKC 2400 B2...
  • Page 44 Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingsele- ► ment nog restwarmte. Bij misbruik van het apparaat ontstaat gevaar op letsels! ► Gebruik het apparaat altijd in overeenstemming met de be- stemming! NL │ BE │ SWKC 2400 B2    41 ■...
  • Page 45: Voorbereidingen

    80–98: composietmaterialen. OPMERKING ► Bewaar indien mogelijk de originele verpakking gedurende de garantie- periode van het apparaat, om het apparaat in geval van een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken. │ NL │ BE ■ 42    SWKC 2400 B2...
  • Page 46: Ingebruikname

    Anders warmt het apparaat onbedoeld op, zodra u de stekker in het stopcontact steekt. 1) Neem de kan af om deze te vullen! 2) Neem het deksel NL │ BE │ SWKC 2400 B2    43 ■...
  • Page 47: Reiniging En Onderhoud

    Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen! Wanneer bij gebruik vloeistoffen in aanraking komen met stroomgelei- dende delen, kan dat leiden tot levensgevaarlijke elektrische schokken. │ NL │ BE ■ 44    SWKC 2400 B2...
  • Page 48: Bij Kalkresten

    , legt u het een paar uur lang in een oplossing van water en azijn in een verhouding van 6:1. De kalkresten lossen op. Spoel het kalkfilter met veel schoon water af. NL │ BE │ SWKC 2400 B2    45 ■...
  • Page 49: Opbergen

    Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw reinigingsdienst. Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. │ NL │ BE ■ 46    SWKC 2400 B2...
  • Page 50: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SWKC 2400 B2    47 ■...
  • Page 51: Service

    IAN 315616 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 48    SWKC 2400 B2...
  • Page 52 Importer ............. . . 60   │  49 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 53: Wprowadzenie

    Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi metod postę- powania. Wszelkie roszczenia z powodu szkód wynikających z użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem, niefachowych napraw, niedozwolonych zmian i stosowania niedopuszczonych części zamiennych, wykluczone. Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. ■ 50  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 54: Zakres Dostawy

    220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50 – 60 Hz Moc nominalna 2000 – 2400 W Objętość max. 1,8 Liter Wszystkie części tego urządzenia mające kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio dopuszczone.   │  51 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 55: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    ► żadna ciecz. Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia powoduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elek- trycznym. ■ 52  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 56 Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. ► Nalej do czajnika wody maksymalnie do oznaczenia ► MAX! W przeciwnym razie może dojść do rozchlapywania gotującej się wody! Korzystaj z urządzenia tylko, gdy włożony jest filtr ► przeciwkamieniowy.   │  53 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 57: Czynności Przygotowawcze

    (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. WSKAZÓWKA ► W miarę możliwości zachowaj oryginalne opakowanie na czas trwania gwarancji, by w razie odsyłania urządzenia móc je prawidłowo zapakować. ■ 54  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 58: Uruchomienie

    . W przeciwnym razie urzą- dzenie zacznie działać w sposób niezamierzony, gdy wtyczka sieciowa zostanie podłączona do gniazda sieciowego. 1) Podnieś dzbanek w celu nalania wody! 2) Zdejmij pokrywkę   │  55 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 59: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub w innej cieczy! Przedostanie się cieczy na części prowadzące prąd podczas pracy urządzenia po- woduje powstanie zagrożenia dla życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. NIEBEZPIECZEŃSTWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ! ► Przed czyszczeniem zaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Niebezpieczeństwo poparzenia! ■ 56  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 60: Usuwanie Osadów Z Kamienia

    W przypadku występowania na filtrze przeciwkamieniowym osadów z kamienia, należy włożyć go na parę godzin do roztworu wody i octu przy- gotowanego w proporcji 6:1. Osad z kamienia rozpuści się. Następnie przepłucz filtr przeciwkamieniowy dużą ilością czystej wody.   │  57 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 61: Przechowywanie

    Należy prze- strzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji. Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. ■ 58  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań ko- mercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.   │  59 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 63: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 315616 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com ■ 60  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 64 Dovozce ............. . . 72   │  61 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 65: Úvod

    Dodržovat postup, popsaný v tomto návodu k obsluze. Nároky na náhradu škody jakéhokoli druhu z důvodu nesprávného používání, nesprávné opravy, neoprávněné úpravy, nebo použití nepovolených náhradních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. ■ 62  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 66: Rozsah Dodávky

    220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50 – 60 Hz Jmenovitý výkon 2000 – 2400 W Objem max. 1,8 Liter Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny.   │  63 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    Na konektor přístroje nesmí přetéct žádná kapalina. ► Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin! Pokud se během provozu dostanou zbytky kapaliny do kontaktu s částmi pod napětím, může dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. ■ 64  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 68 Používejte přístroj vždy s nasazeným filtrem pro zachycení ► vápenatých usazenin. Po použití je na povrchu topného prvku ještě zbytkové teplo. ► V případě nesprávného použití přístroje hrozí nebezpečí ► zranění. Přístroj používejte výlučně v souladu s určením!   │  65 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 69: Příprava

    (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály. UPOZORNĚNÍ ► Pokud možno, uschovejte originální balení během záruční doby přístroje, aby bylo možné, v případě záruky přístroj řádně zabalit. ■ 66  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 70: Uvedení Do Provozu

    . V opačném případě se spotřebič neúmyslně zahřeje, jakmile zapojíte napájecí kabel do elektrické sítě. 1) K naplnění vždy sejměte konvici! 2) Sejměte víko   │  67 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 71: Čištění A Péče

    částmi pod napětím, mohlo by zde dojít k ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem. VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! ► Před začátkem čištění nechte přístroj zchladit. Nebezpečí popálení! ■ 68  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 72: Při Usazení Vodního Kamene

    filtr na několik hodin do vody s přidáním octu v poměru 6:1. Zbytky vodního kamene se rozpustí. Filtr pro zachycení vápe- natých usazenin opláchněte větším množstvím čisté vody.   │  69 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 73: Uložení

    Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. ■ 70  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.   │  71 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 75: Servis

    Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 315616 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com ■ 72  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 76 Dovozca ............. . 84   │  73 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 77: Úvod

    ► Dodržiavajte postupy obsluhy uvedené v tomto návode na obsluhu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie výlučne používateľ. ■ 74  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 78: Rozsah Dodávky

    220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50 – 60 Hz Menovitý výkon 2000 – 2400 W Kapacita max. 1,8 litra Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami.   │  75 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 79: Bezpečnostné Upozornenia

    Na zásuvné spojenie prístroja nesmie pretiecť žiadna ► kvapalina. Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. ■ 76  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 80 Prístroj používajte vždy s nasadeným vylievacím sitkom. ► Po použití je na povrchu výhrevného prvku ešte zvyškové ► teplo. V prípade nesprávneho použitia prístroja hrozí nebezpečenstvo ► zranenia. Prístroj používajte vždy na určený účel!   │  77 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 81: Príprava

    Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály. UPOZORNENIE ► Podľa možnosti obalové materiály počas záručnej doby prístroja odložte, aby ste mohli prístroj v prípade uplatňovania záruky správne zabaliť. ■ 78  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 82: Uvedenie Do Prevádzky

    . V opačnom prípade sa prístroj nezámerne zohrieva, len čo zapojíte zástrčku do elek- trickej siete. 1) Odoberte kanvicu, aby ste ju mohli naplniť! 2) Odoberte veko   │  79 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 83: Čistenie A Údržba

    Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných tekutín! Môže dôjsť k ohrozeniu života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom, ak sa pri prevádzke dostanú zvyšky kvapaliny na časti, ktoré sú pod napätím. VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! ► Pred čistením nechajte prístroj vychladnúť. Nebezpečenstvo popálenia! ■ 80  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 84: Prípade Zvyškov Vápnika

    Ak sa vo vylievacom sitku usadí vodný kameň, vložte ho na niekoľko hodín do roztoku vody s octom v pomere 6:1. Usadeniny vodného kameňa sa uvoľnia. Vypláchnite vylievacie sitko veľkým množstvom čistej vody.   │  81 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 85: Uskladnenie

    Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností kontaktujte inštitúciu na zneškodnenie odpadov. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. ■ 82  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    čajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.   │  83 ■ SWKC 2400 B2...
  • Page 87: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 315616 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com ■ 84  │   SWKC 2400 B2...
  • Page 88 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 01 / 2019 · Ident.-No.: SWKC2400B2-122018-1 IAN 315616...

Table of Contents