9. TECHNICAL INFORMATION ..........14 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Never try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. • Do not store items on the cooking surfaces. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Before carrying out any operation • Do not put cutlery or saucepan lids on make sure that the appliance is dis- the cooking zones. They can become connected from the power supply. hot. • Use the correct electricity mains cable. •...
ENGLISH Sensor field Function To increase or decrease the heat set- ting. A heat setting display To show the heat setting. 3.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated. The cooking zone operates. The Lock / The Child Safety Device operates. The Power function operates.
Page 8
4.3 The cooking zone selection To set the cooking zone touch the sen- sor field related to this zone. The dis- play highlights the heat setting indica- tion ( 4.4 The heat setting Set the cooking zone. Touch to in- crease the heat setting.
ENGLISH • When you deactivate the appliance with , The Child Safety Device op- erates again. 5. HELPFUL HINTS AND TIPS INDUCTION COOKING ZONES and the cookware is made of different materials (Sandwich construction). • humming: you use high power levels. For induction cooking zones a strong •...
10 www.aeg.com Use to: Time Hints Nominal power con- sumption Keep warm the food as required Put a lid on a cook- you cooked ware Hollandaise sauce, 5 - 25 min Mix from time to 3 – 5 % melt: butter, choco-...
ENGLISH an acute angle and move the cleaning agent for glass ceramic blade on the surface . or stainless steel. – Remove after the appliance is Clean the appliance with a moist sufficiently cool: limescale rings , cloth and some detergent. water rings, fat stains, shiny metal- At the end rub the appliance dry lic discolorations.
12 www.aeg.com Problem Possible cause Remedy There is an error in the Disconnect the appli- and a number come appliance. ance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Connect it again.
Page 13
ENGLISH 8.3 Assembly min. 500mm min. 50mm min. min. 2 mm min. 2 mm < 20 mm > 20 mm min. 500 mm min. 500 mm 30 mm 12 mm 57 mm 12 mm 57 mm 28 mm 41 mm 28 mm 41 mm 38 mm...
14 www.aeg.com min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNICAL INFORMATION Model HK604200IB Prod.Nr. 942 116 631 00 Typ 55 GAD L2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.0 kW Made in China Ser.Nr... 3.0 kW...
Page 15
ENGLISH facility or contact your municipal office.
Page 16
9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ......... . . 29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à...
FRANÇAIS 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu- sement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y ré- férer ultérieurement.
18 www.aeg.com 1.2 Sécurité générale • L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants. • Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. • Il peut être dangereux de laisser chauffer de la grais- se ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 19
FRANÇAIS • Respectez l'espacement minimal re- reil à des prises électriques situées à quis par rapport aux autres appareils. proximité. • L'appareil est lourd, prenez toujours • Assurez-vous que l'appareil est bien des précautions lorsque vous le dépla- installé. Un câble d'alimentation lâche cez.
Page 20
20 www.aeg.com • N'utilisez jamais l'appareil comme reil. Sa surface risque d'être endom- plan de travail ou comme plan de magée. stockage. • Ne faites jamais fonctionner les zones • Si la surface de l'appareil présente des de cuisson avec des récipients de cuis- fêlures, débranchez immédiatement...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble 145 mm 180 mm Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 210 mm 145 mm Zone de cuisson à induction 3.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil.
22 www.aeg.com Affichage Description Le récipient est inapproprié ou trop petit ou bien il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur rési- duelle).
FRANÇAIS « Caractéristiques techniques »). Vous Réglez d'abord le niveau de cuisson. pouvez activer la fonction Booster pour Pour activer cette fonction, appuyez sur une durée maximale de 10 minutes. La . Le symbole s'allume pendant zone de cuisson à induction revient en- 4 secondes.
Page 24
24 www.aeg.com 5.1 Récipients de cuisson • Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne. compatibles avec les zones de Les bruits décrits sont normaux et ne cuisson à induction constituent pas un dysfonctionne- ment. Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Page 25
FRANÇAIS Utilisation : Durée Conseils Consom- mation énergéti- que nomi- nale Maintenir au chaud les selon les Mettez un couvercle plats que vous venez besoins. sur le récipient de cuire Sauce hollandaise, fai- 5 - 25 min Remuez de temps en 3 –...
26 www.aeg.com 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyez l'appareil après chaque utilisa- incliné sur la surface vitrée et fai- tion. tes glisser la lame du racloir pour Utilisez toujours des récipients de cuis- enlever les salissures. son dont le fond est propre.
Page 27
FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le dispositif de sécurité Reportez-vous au chapi- s'allume enfants ou de verrouilla- tre « Utilisation quoti- ge est activé. dienne ». Aucun récipient ne se Placez un récipient sur la s'allume trouve sur la zone de zone de cuisson.
28 www.aeg.com 8. INSTALLATION AVERTISSEMENT avoir été installés dans des meubles et Reportez-vous aux chapitres con- sur des plans de travail homologués et cernant la sécurité. adaptés. Avant l'installation 8.2 Câble d'alimentation • L'appareil est fourni avec le câble Avant l'installation de l'appareil, notez d'alimentation.
55mm min. 38 mm min. 2 mm 9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Model HK604200IB Prod.Nr. 942 116 631 00 Typ 55 GAD L2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.0 kW Made in China Ser.Nr... 3.0 kW...
Page 30
30 www.aeg.com Puissance des zones de cuisson Zone de cuis- Puissance no- Fonction Durée maxi- Diamètre mi- minale (ni- Booster acti- male de la nimal du réci- veau de cuis- vée [W] fonction pient [mm] son max.) [W] Booster [min] Arrière droi-...
Page 31
9. TECHNISCHE DATEN ............44 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
32 www.aeg.com 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge- räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel- ler haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeit- schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. • Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh- ren. • Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu lö- schen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bede- cken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Page 34
34 www.aeg.com • Installieren Sie das Gerät nicht direkt • Kabel zugentlasten. neben einer Tür oder unter einem • Achten Sie darauf, Netzstecker und Fenster. So kann heißes Kochgeschirr Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen- nicht herunterfallen, wenn die Tür den Sie sich zum Austausch des be- oder das Fenster geöffnet wird.
Page 35
DEUTSCH cm zu den Induktionskochzonen ein- • Legen Sie keine Alufolie auf das Ge- halten, wenn das Gerät in Betrieb ist. rät. • Wenn Sie Nahrungsmittel in heißes Öl • Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alu- geben, kann dieses spritzen. miniumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glas- oder Glaskera- WARNUNG! mikoberfläche verkratzen.
36 www.aeg.com 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Allgemeine Übersicht 145 mm 180 mm Induktionskochzone Induktionskochzone Induktionskochzone Bedienfeld 210 mm 145 mm Induktionskochzone 3.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen und Kontrolllampen informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts.
DEUTSCH Display Beschreibung Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Die Induktionskochzonen erzeugen die 3.4 Restwärmeanzeige erforderliche Hitze zum Kochen direkt im WARNUNG! Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskera- mik wird durch die Wärme des Kochge- Verbrennungsgefahr durch schirrs erhitzt.
38 www.aeg.com Berühren Sie , um diese Funktion Berühren Sie zum Ausschalten der auszuschalten. Funktion. Die zuvor ausgewählte Koch- stufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald 4.6 Power-Management das Gerät ausgeschaltet wird. Das Power-Management verteilt die ver- fügbare Leistung zwischen den Kochzo- 4.8 Kindersicherung...
Page 39
DEUTSCH Topfboden (wenn vom Hersteller als 5.3 Energiesparen geeignet markiert). So sparen Sie Energie • Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan. Kochgeschirr eignet sich für • Decken Sie Kochgeschirr, wenn mög- Induktionskochfelder, wenn… lich, mit einem Deckel ab. •...
DEUTSCH schräg zur Glasfläche ansetzen Sie hierfür einen speziellen Reini- und über die Oberfläche bewe- ger für Glaskeramik oder Edel- gen. stahl. – Folgendes kann nach ausreich- Reinigen Sie das Gerät mit einem ender Abkühlphase entfernt feuchten Tuch und etwas Spülmittel. werden: Kalk- und Wasserränder, Am Ende das Gerät mit einem tro- Fettspritzer und metallisch schim-...
42 www.aeg.com Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Stellen Sie das Kochge- Kochgeschirrbodens ist schirr auf eine kleinere für die Kochzone zu Kochzone. klein. Im Gerät ist ein Fehler Trennen Sie das Gerät und eine Zahl leuch- aufgetreten. eine Zeit lang vom ten auf.
Page 43
DEUTSCH 8.1 Einbaugeräte • Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialka- • Einbaugeräte dürfen nur nach dem bel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder Einbau in bzw. unter normgerechte, höher) ersetzt werden. Wenden Sie passende Einbauschränke und Ar- sich an den Kundendienst. beitsplatten betrieben werden.
55mm min. 38 mm min. 2 mm 9. TECHNISCHE DATEN Model HK604200IB Prod.Nr. 942 116 631 00 Typ 55 GAD L2 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 3.0 kW Made in China Ser.Nr... 3.0 kW...
Page 45
DEUTSCH Kochzone Nennleistung Power-Funk- Max. Ein- Min. Kochge- (höchste tion einge- schaltdauer schirrdurch- Kochstufe) schaltet [W] der Power- messer [mm] Funktion [Min.] Vorne links — 2300 W 2800 W 210 mm Die Leistung der Kochzonen kann ge- rial und Abmessungen des Kochge- ringfügig von den Daten in der Tabelle schirrs.