Page 1
Réfs. : A003106 - A003106_UK - A003106_SUISSE Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
Page 3
: matériau pouvant être allumé ou fondu. - des coins cuisines réservés au personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements professionnels, STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
• Ne laissez pas l’appareil près des • En marche, l’appareil peut devenir très sources de chaleur comme radiateurs, chaud. Ne touchez pas l’appareil, n’ouvrez fenêtres ensoleillées… pas la cloche. STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
Page 5
à utiliser en intérieur seulement. après son arrêt. N’utilisez pas le STÉRILISATEUR et • Débranchez toujours l’appareil avant de SÈCHE-BIBERONS à l’extérieur. le nettoyer ou de le remplir. STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
Page 6
1. Alarme insuffisance eau et alarme détartrage 00 00 2. Affichage du temps 3. STÉRILISATION 4. SÉCHAGE 5. STÉRILISATION + SÉCHAGE 53/68/38 minutes 6. OK (pour valider le programme) 7. ON/OFF STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
• Mise en place des objets Turbo Pure est utilisable pour une large variété de produits comme les tire-lait, petits pots, seringues orales et plus encore ! - Secouez l’excès d’eau des biberons. Dans le cas contraire, le temps de séchage nécessaire s'allonge.
Page 8
Le panneau d’affichage restera éclairé, appuyez sur “OK” et l’appareil s’éteindra. - Pour éteindre l’appareil directement après la fin d’un cycle, appuyez sur “ON/OFF”. À savoir : l’appareil s’éteindra après 2h d’inactivité et tous les paramètres retourneront à leur valeur par défaut. STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
- N’utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants pour nettoyer l’unité chauffante. Ils peuvent causer de graves dommages à l’appareil. - Videz bien le réservoir d’eau et tout reste d’eau avant de laisser sécher. Assurez-vous que chaque partie est sèche avant de lancer un cycle. STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
Le processus de stérilisation est trop ∙ Assurez-vous d’avoir versé la bonne quantité d’eau long ou trop court. Niveau d’eau inapproprié dans le réservoir. (105 ml) dans l’unité chauffante. Adaptez la quantité si nécessaire. STÉRILISATEUR et SÈCHE-BIBERONS TURBO PURE • Notice d’utilisation...
Page 11
- use by clients in hotels, motels and other residential settings, - bed and breakfast type settings. • Pour 105 ml of demineralised water into the appliance only before starting “STERILISATION + DRYING” or TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
• Never steep the appliance in water or any not open the dome lid. other liquid. • Do not leave the appliance near heat sources such as radiators, windows in direct sunlight, etc. TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
Page 13
DRYER outdoors. • Always unplug the appliance before cleaning or filling it. • Check that the cable is out of reach, do not place it on a hot surface. TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
Page 14
1. Low water level alarm and descale alarm 00 00 2. Time display 3. STERILISATION 4. DRYING 5. STERILISATION + DRYING 53/68/38 minutes 6. OK (to confirm program) 7. ON/OFF TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
• Arranging objects Turbo Pure is suitable for use with a wide variety of products such as breast pumps, baby food jars, oral syringes and many more! - Shake off excess water from the bottles. Otherwise, the drying time required will increase.
Page 16
- To switch off the appliance straight after the end of a cycle, press “ON/OFF”. NB: the appliance will switch off if not in use for 2 hours and all settings will revert to their default values. TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
- Do not use abrasive products or solvents to clean the heating unit. They may cause serious damage to the appliance. - Take care to empty the water tank and any residual water completely before leaving to dry. Make sure that each section is dry before running a cycle. TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
∙ Check that you have poured the correct amount of too short. Unsuitable water level in tank. water (105 ml) into the heating unit. Adapt the amount if required. TURBO PURE BABY BOTTLE STERILISER & DRYER • Instructions for use...
Page 19
• Das Gerät ist für häusliche oder ähnliche Fläschchentrockners stellen, z.B. Papier, Anwendungen vorgesehen, zum Beispiel: Pappe, Kunststofffolien oder andere - Küchenecken für das Personal in Materialien, die schmelzen oder sich Geschäften, Büros und ähnlichen entzünden könnten. beruflichen Umfeldern, STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 20
• Das Gerät nicht in der Nähe von • Während des Betriebs kann sich das Gerät Wärmequellen wie Heizkörper, Fenster in stark erhitzen. Das Gerät nicht berühren, praller Sonne, usw. lassen. die Haube nicht öffnen. 20 STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 21
S T E R I L I S A T O R u n d Wassertanks nicht berühren. FLÄSCHCHENTROCKNER ist nur drinnen • Vor dem Reinigen oder Befüllen des zu benutzen. Nicht im Freien benutzen. Geräts immer den Netzstecker ziehen. STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 22
BESTANDTEILE DES STERILISATORS und FLÄSCHCHENTROCKNERS TURBO PURE a. Dampfaustritt b. Haubengriff c. Haube d. Haken e. Hauptarm f. Dampfdüse m. Filterabdeckung g. Kleiner Arm h. Auffangplatte n. Rutschsichere Füße i. Kammer / Wassertank j. Trocknungsklappe k. Heizelement l. Kontrollanzeige 1. Wasseralarm und Entkalkungsalarm 00 00 2.
Verwenden Sie immer 105 ml. Andernfalls kann die Sterilisations- bzw. Trocknungsleistung des Geräts beeinträchtigt werden. • Einordnen der Teile Turbo Pure kann für viele verschiedene Teile verwendet werden, z.B. Milchpumpen, Gläschen, Dosierspritzen und vieles mehr! - Überschüssiges Wasser aus den Fläschchen schütteln. Sonst verlängert sich die Trocknungszeit.
Page 24
Das Display bleibt weiterhin beleuchtet. Auf „OK“ drücken, um das Gerät auszuschalten. - Um das Gerät direkt nach dem Zyklusende auszuschalten, auf „ON/OFF“ drücken. Wichtig: Das Gerät schaltet nach 2 Stunden Nichtbenutzung von selbst ab. Alle Einstellwerte gehen auf die Standardeinstellung zurück. 24 STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 25
- Keine Scheuermittel oder Lösungsmittel für die Reinigung des Heizelements verwenden. Diese können das Gerät schwer beschädigen. - Den Wassertank restlos leeren, bevor er zum Trocknen hingestellt wird. Vergewissern Sie sich vor dem Start eines Zyklus, dass alle Teile trocken sind. STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 26
∙ Vergewissern Sie sich, dass Sie die richtige Menge oder zu kurz. Die Wassermenge im Wassertank stimmt nicht. Wasser (105 ml) in das Heizelement eingefüllt haben. Passen Sie die Wassermenge falls erforderlich an. STERILISATOR und FLÄSCHCHENTROCKNER TURBO PURE • Benutzungsanleitung...
Page 27
• Dit apparaat is bestemd vooreen huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik, zoals: - in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen, - in boerderijen, STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 28
• De zuigflessen zijn heet wanneer zij uit onder water. de sterilisatiecyclus komen. Wees daarom • Dompel nooit het apparaat in water of een voorzichtig bij het verwijderen. andere vloeistof. STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 29
Gebruik de hem opnieuw te gebruiken. Raak de STERILISATOR en FLESSENDROGER binnenkant van het reservoir niet aan niet buitenshuis. wanneer het apparaat werkt of net na de uitschakeling hiervan. STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 30
ONDERDELEN VAN DE STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE a. Stoomuitlaat b. Handgreep van de stolp c. Stolp d. Haak e. Middenzuil f. Stoombuis m. Filterkap g. Pootje h. Plaat n. Antislip voetjes i. Bakje / Waterreservoir j. Droogklepje k. Verwarming l.
WIJ DANKEN U DAT UW KEUZE GEVALLEN IS OP DE STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE De revolutionaire sterilisator en flessendroger die 99% van de bacteriën en vervuilende deeltjes in de lucht elimineert. Turbo Pure bestaat voor 100 % uit materialen zonder BPA.
Page 32
- Om het apparaat rechtstreeks aan het einde van de cyclus uit te schakelen, drukt u op “ON/OFF”. Goed om te weten: het apparaat schakelt automatisch uit wanneer het 2 uur lang niet gebruikt is en alle parameters keren terug naar hun standaardwaarde. STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 33
- Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen voor het reinigen van de verwarmingsunit. Deze kunnen het apparaat ernstig beschadigen. - Maak het waterreservoir leeg en verwijder al het achtergebleven water, alvorens het te laten opdrogen. Controleer of alle delen droog zijn, alvorens een cyclus te starten. STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 34
Het steriliseren duurt te lang of te kort. ∙ Controleer of u de juiste hoeveelheid water (105 ml) Verkeerd waterniveau in het reservoir. in de verwarmingsunit geschonken heeft. Pas, indien nodig, de hoeveelheid aan. STERILISATOR en FLESSENDROGER TURBO PURE • Gebruiksaanwijzing...
Page 35
- rincones de cocina reservados para el personal de tiendas, oficinas y demás entornos profesionales, - granjas, ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
• No desplaces el aparato mientras esté • No dejes el aparato cerca de fuentes funcionando, si contiene agua caliente o de calor como radiadores, ventanas si está enchufado. soleadas… ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
Page 37
ESTERILIZADOR y el SECA- aparato esté funcionando o justo después BIBERÓN en exteriores. de haberlo apagado. • Desconecta siempre el aparato antes de limpiarlo o de llenarlo. ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
Page 38
1. Alarma de agua insuficiente y 00 00 alarma de eliminación de cal 2. Indicación del tiempo 3. ESTERILIZACIÓN 4. SECADO 5. ESTERILIZACIÓN + SECADO 53/68/38 minutos 6. OK (para validar el programa) 7. ON/OFF ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
• Colocación de los objetos ¡Turbo Pure puede utilizarse con una amplia variedad de productos como sacaleches, potitos, jeringuillas orales y mucho más! - Sacude el exceso de agua de los biberones. De lo contrario, el tiempo de secado necesario se alargaría.
Page 40
- Para apagar el aparato directamente una vez finalizado un ciclo, pulsa "ON/OFF". Nota: el aparato se apagará tras 2h de inactividad y todas las configuraciones regresarán a su valor por defecto. ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
- Vacía bien el depósito de agua y cualquier resto de agua antes de ponerlo a secar. Asegúrate de que cada pieza esté seca antes de iniciar un ciclo. ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
Page 42
∙ Asegúrate de haber añadido la cantidad adecuada demasiado largo o demasiado corto. Nivel de agua inadecuado en el depósito. de agua (105 ml) en la unidad de calentamiento. Eventualmente adapta la cantidad. ESTERILIZADOR y SECA-BIBERÓN TURBO PURE • Manual de instrucciones...
Page 43
- angoli cucina riservati al personale in negozi, uffici e altri ambienti professionali, - fattorie, - utilizzo da parte di clienti di alberghi, motel STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
• Non utilizzare l’apparecchio in condizioni che il cavo non sia accessibile. umide e non metterlo direttamente • I biberon sono molto caldi all’uscita dal sotto l’acqua. ciclo di sterilizzazione. Estrarli con cautela. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
Page 45
Non utilizzare lo raffreddare l’unità tra un utilizzo e l’altro. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON Non toccare l’interno del serbatoio quando all’esterno. l’apparecchio è in funzione o poco dopo il suo spegnimento. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
Page 46
1. Allarme insufficienza acqua 00 00 e allarme decalcificazione 2. Visualizzazione del tempo 3. STERILIZZAZIONE 4. ASCIUGATURA 5. STERILIZZAZIONE + ASCIUGATURA 53/68/38 minuti 6. OK (per convalidare il programma) 7. ON/OFF STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
Rispettate sempre i 105 ml. In caso contrario, si rischia di influenzare le prestazioni di sterilizzazione o asciugatura. • Sistemazione degli oggetti Turbo Pure è utilizzabile per un’ampia varietà di prodotti come tiralatte, vasetti, siringhe orali e molto altro! - Eliminare l'acqua in eccesso dai biberon. Altrimenti il tempo di asciugatura necessario si allunga.
Page 48
Il pannello di visualizzazione resterà illuminato: premendo “OK” l’apparecchio si spegnerà. - Per spegnere l’apparecchio direttamente dopo la fine di un ciclo, premere “ON/OFF”. NB: l’apparecchio si spegnerà dopo 2 ore di inattività e tutti i parametri torneranno al loro valore predefinito. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
- Non utilizzare prodotti abrasivi né solventi per pulire l’unità riscaldante. Possono causare gravi danni all’apparecchio. - Svuotare bene il serbatoio dell’acqua e qualsiasi residuo d'acqua prima di lasciarlo asciugare. Assicurarsi che ogni parte sia asciutta prima di avviare un ciclo. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
Il processo di sterilizzazione è troppo ∙ Assicurarsi di avere versato la quantità giusta d’acqua lungo o troppo corto. Livello d'acqua inappropriato nel serbatoio. (105 ml) nell’unità riscaldante. Adattare la quantità se necessario. STERILIZZATORE e SCOLABIBERON TURBO PURE • Istruzioni d’uso...
Page 52
* Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l'adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.