Page 3
Other batteries may explode, causing personal injury WARNING and damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
IMPRES Feature / Benefit Description The IMPRES energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions which encompasses (a) IMPRES batteries, (b) the IMPRES Adaptive Charger and, (c) radio hardware/software which provides the capability for IMPRES compatible radios to communicate with IMPRES batteries.
The IMPRES Adaptive Charger will not overheat the IMPRES battery regardless of how long it is left in the pocket. The charger monitors the battery and automatically “tops off” the battery as required. Motorola Solutions Authorized Power Supplies Use only authorized power supplies from the list below: Charger Kit...
2. Battery charging pocket. 3. Charger indicator - battery charge status indicator. 4. Programming/fleet management port; requires a Communication Module (Part Number: NNTN8870). Contact your local Motorola Solutions Sales Representative to order this item. 5. USB Type A accessories charging port.
Charging Procedure 1. Plug the charger end of the power supply cord into the power receptacle located at the back of the charger. 2. Plug the wall receptacle end of the power supply cord into the appropriate AC outlet. A successful power-up sequence is indicated by a Single Green Blink on the charger indicator.
recognized the presence of the battery. Refer to the charging indicators in Table 1. 4. To remove a radio or battery from the charger, pull straight up until the radio/battery completely clears the charger housing. Charging Indicators The following table in only applicable when a battery is charged in the battery charging pocket.
Amber/Green to indicate that the battery is fully charged. Initialization In order for the features of Motorola Solutions IMPRES batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola Solutions IMPRES batteries must be initialized by the charger the first time it is charged.
Page 10
Automatic IMPRES Battery Calibration The Motorola Solutions IMPRES Adaptive Charger, when used in conjunction with a Motorola Solutions IMPRES battery, has the ability to determine when it is appropriate to calibrate the battery (see “IMPRES Feature / Benefit Description” on page 2 for complete list of IMPRES benefits).
Page 11
Manually Terminating the Calibration Process At any time during the calibration process of a Motorola Solutions IMPRES battery (Steady Amber indication), calibration may be terminated by removing and reinserting the battery back into the charger within 5 seconds. This causes the charger to terminate the calibration process and begin the charging process.
Page 12
Remove the battery from the charger and made. replace it back into the charger. • Battery is not chargeable. • Verify that the battery is a Motorola Solutions-authorized battery listed in “Motorola Solutions Authorized Batteries” on page 3. Other batteries may not charge.
Page 13
When this condition is corrected, the Amber battery voltage may be lower battery begins charging automatically. Indication than the predetermined threshold level for rapid charging. Service The IMPRES Adaptive Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Solutions Sales Representative.
Page 15
1. Afin de réduire les risques de blessure, ne chargez que les batteries rechargeables approuvées par Motorola Solutions apparaissant à la section «Batteries approuvées par Motorola Solutions» à la AVERTISSEMENT page 4. Les batteries non approuvées pourraient exploser et causer des blessures corporelles et d’autres dommages.
Description des fonctionnalités et avantages IMPRES La solution énergétique IMPRES est un système de gestion avancé de l'énergie à triple chimie développé par Motorola Solutions et qui comprend (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES et (c) le matériel et le logiciel radio qui permettent aux radios IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES.
Page 17
IMPRES, peu importe pendant combien de temps elle est laissée dans le logement. Le chargeur surveille la batterie et complète automatiquement la charge lorsque nécessaire. Blocs d’alimentation approuvés par Motorola Solutions Utilisez uniquement des blocs d'alimentation agréés dans la liste...
3. Indicateur du chargeur – indicateur d'état de charge de la batterie. 4. Port de gestion de groupe et de programmation; nécessite un module de communication (numéro de pièce : NNTN8870). Communiquez avec votre représentant des ventes Motorola Solutions pour commander cet article.
5. Port de charge d'accessoires USB type A. Remarque: Le port USB type A ne s'applique pas au modèle PMPN4500. 6. Port USB-C – entrée de bloc d'alimentation et pour les communications de la radio. Le système de chargeur adaptatif IMPRES est un système ™...
Page 20
b. Insérez la radio/batterie dans le logement en vous assurant qu'un contact parfait est établi entre le chargeur et les contacts de la radio/batterie. Charge d'une radio avec batterie Charge d'une batterie c. Une fois la batterie IMPRES correctement positionnée dans le logement, le voyant s'allume pour indiquer que le chargeur a reconnu la présence de la batterie.
Page 21
Tableau 1 : Indicateurs de charge de la batterie IMPRES État État du voyant Commentaires Mise sous Vert pendant environ Chargeur allumé tension 1 seconde Charge en Rouge continu Batterie en mode de charge rapide cours Charge à Vert clignotant Batterie chargée à...
Page 22
Solutions et du système de charge adaptatif soient entièrement disponibles, les données contenues dans les batteries IMPRES de Motorola Solutions doivent être initialisées par le chargeur la première fois qu'elles sont chargées. Ce processus est indiqué par un voyant ambre fixe sur l'indicateur du chargeur. Le processus est automatique, inclut un premier étalonnage de la batterie, et la charge commence à...
Page 23
Étalonnage automatique de batterie IMPRES Le chargeur adaptatif IMPRES de Motorola Solutions, lorsqu'il est utilisé conjointement avec une batterie IMPRES de Motorola Solutions, peut déterminer lorsqu'il est approprié d'étalonner la batterie (voir la section «Description des fonctionnalités et avantages IMPRES» à la page 2 pour la liste complète des avantages d'IMPRES).
Démarrer manuellement le processus d'étalonnage Dans les 2,5 minutes suivant l'insertion initiale d'une batterie IMPRES (voyant rouge fixe), retirez puis réinsérez la batterie dans les 5 secondes pour forcer manuellement l'étalonnage. Le voyant passe du rouge fixe au ambre fixe. Cela oblige le chargeur à étalonner et charger automatiquement la batterie.
Page 25
• Assurez-vous que la batterie est une chargée. batterie agréée Motorola Solutions qui apparaît à la section «Batteries approuvées par Motorola Solutions» à la page 4. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. • Débranchez le bloc d'alimentation du chargeur de batterie et, à...
Page 26
Motorola Solutions local. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Page 27
ADVERTENCIA pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 2. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. 3. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Descripción de características/beneficios de IMPRES La solución de energía IMPRES corresponde a un avanzado sistema de energía de química triple desarrollado por Motorola Solutions que abarca (a) las baterías IMPRES, (b) el cargador adaptable IMPRES y (c) hardware/software de radios que proporciona la capacidad de comunicación entre radios IMPRES compatibles y baterías IMPRES.
Page 29
El cargador controla la batería y la “reajusta” automáticamente según sea necesario. Accesorios de alimentación autorizados por Motorola Solutions Utilice únicamente fuentes de alimentación autorizadas de la siguiente lista:...
Page 30
3. Indicador del cargador: indicador del estado de carga de la batería. 4. El puerto de programación/administración de flota requiere un módulo de comunicación (número de pieza: NNTN8870). Comuníquese con su representante de ventas local de Motorola Solutions para solicitar este artículo.
5. Puerto de carga de accesorios USB tipo A. Nota: La conexión USB tipo A no es aplicable al PMPN4500. 6. Puerto USB-C: entrada de suministro de alimentación y comunicación entre radios. El sistema de cargador adaptable IMPRES es un sistema de cuidado ™...
b. Inserte la batería/el radio en la cavidad y asegúrese de que haya un contacto completo entre los contactos del cargador y la batería/el radio. Carga del radio con batería Carga de la batería c. Una vez que la batería IMPRES está colocada correctamente en la cavidad, el indicador de carga se ilumina, lo que indica que el cargador ha reconocido la presencia de la batería.
Page 33
Tabla 1: Indicadores de carga de la batería IMPRES Estado Estado del LED Comentarios Verde durante Encendido El cargador encendió correctamente aproximadamente 1 s Rojo fijo Cargando Batería en modo de carga rápida 90 % de La batería se cargó al 90 % o a una Verde intermitente carga mayor capacidad...
Page 34
Con el fin de que las funciones de las baterías y del sistema de carga adaptable IMPRES de Motorola Solutions estén totalmente disponibles, los datos contenidos en las baterías IMPRES de Motorola Solutions deben inicializarse con el cargador la primera vez que se carguen.
Page 35
Calibración automática de la batería IMPRES Cuando el cargador adaptable IMPRES de Motorola Solutions se utiliza en conjunto con una batería IMPRES de Motorola Solutions, tiene la capacidad de determinar cuándo es apropiado calibrar la batería (consulte “Descripción de características/beneficios de IMPRES”...
Inicio manual del proceso de calibración Después de haber transcurrido 2,5 minutos desde la inserción inicial de la batería IMPRES (indicador en color rojo fijo), retire y vuelva a insertar la batería dentro de los 5 segundos siguientes para forzar la calibración en forma manual.
Page 37
• Verifique que la batería sea una batería autorizada por Motorola Solutions que aparezca en la “Baterías autorizadas por Motorola Solutions” en la página 4. Es posible que otras baterías no se carguen. • Desconecte el cargador de la batería y, con un paño seco y limpio, limpie los...
Page 38
Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y se utilizan de conformidad con la licencia.
Motorola Solutions" na página 3. Outras baterias AVISO podem explodir, causando lesões e danos pessoais. 2. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. 3. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue, e não pelo fio, ao desconectar o carregador.
IMPRES consigam se comunicar com as baterias IMPRES. Quando usado com as baterias IMPRES da Motorola Solutions, o Carregador IMPRES Adaptive: 1. Aumenta a vida útil da bateria, reduzindo significativamente o aquecimento durante os ciclos de carregamento lento e pós-carregamento.
IMPRES, independentemente do tempo que ela foi deixada no compartimento. O carregador monitora a bateria e a “completa” automaticamente, se necessário. Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions Use somente as fontes de alimentação autorizadas da lista abaixo: Kit do Fonte de Descrição da fonte de...
Page 42
4. Porta de gerenciamento de frota/programação; requer um Módulo de Comunicação (Número da Peça: NNTN8870). Entre em contato com seu Representante de Vendas local da Motorola Solutions para solicitar este item. 5. Porta de carregamento de acessórios USB Tipo A.
O Sistema de Carregamento IMPRES Adaptive é um sistema de ™ manutenção de bateria totalmente automatizado. Tudo o que você precisa fazer é seguir estas simples etapas: 1. Colocar o rádio/a bateria IMPRES dentro do carregador. 2. Remover o rádio/a bateria IMPRES quando o aparelho estiver completamente carregado (o LED ficará...
Page 44
b. Pressionando o rádio/a bateria dentro do compartimento até que os contatos do rádio/da bateria e do carregador fiquem totalmente encostados. Carregando o rádio com bateria Carregando a bateria c. Quando a bateria IMPRES está encaixada corretamente no compartimento, o indicador do carregador acende, indicando que o carregador reconheceu a presença da bateria.
Page 45
Tabela 1: Indicadores de carregamento da bateria IMPRES Status Status do LED Comentários Verde por cerca de um A inicialização do carregador foi Ligado segundo bem-sucedida A bateria está no modo de Vermelho constante Carregando carregamento rápido A bateria está 90% carregada ou Verde piscando Carregada mais...
Page 46
Inicialização Para que os recursos das baterias IMPRES da Motorola Solutions e do Sistema de Carregamento Adaptive fiquem totalmente disponíveis, os dados contidos nas baterias IMPRES da Motorola Solutions devem ser inicializados pelo carregador na primeira vez que ela for carregada.
Page 47
Durante a conclusão do ciclo de calibração, o carregador recarrega a bateria IMPRES automaticamente. Encerrando manualmente o processo de calibração É possível encerrar a calibração de uma bateria IMPRES da Motorola Solutions (indicação Âmbar constante) a qualquer momento durante o processo. Basta remover e inserir novamente a bateria no carregador dentro de 5 segundos.
Iniciando o processo de calibração manualmente Em 2,5 minutos após a inserção inicial de uma bateria IMPRES (indicação Vermelho constante), remova e reinsira a bateria dentro de cinco segundos para forçar a calibração manualmente. O indicador do carregador muda de Vermelho constante para Âmbar constante. Isso força o carregador a calibrar e recarregar automaticamente a bateria.
Page 49
Remova a bateria do carregador e carregador. recoloque-a no carregador. • A bateria não é carregável. • Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions listada na "Baterias autorizadas da Motorola Solutions" na página 3. Outras baterias podem não ser carregadas.
Page 50
Conforme necessário, encomende carregadores de reposição ao seu representante de vendas local da Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença.
Page 63
,1.5 A PMPN4500 ,3 A 電池:4.2 V ,1.5 A 充電器概觀 1. 無線電充電插槽。 2. 電池充電插槽。 3. 充電指示燈 - 電池充電狀態指示燈。 4. 程式設定/團隊管理連接埠;需要通訊模組 (零件編號:NNTN8870)。 請聯絡您當地的 Motorola Solutions 銷售代表以訂購此物品。 5. USB Type A 配件充電連接埠。 注意: USB Type A 不適用於 PMPN4500。 6. USB-C 連接埠 - 無線電通訊的電源供應輸入。...
Page 64
IMPRES 調整型充電系統是全自動化的電池維護系統。您僅需要依照 ™ 下列簡易步驟執行: 1. 將無線電/IMPRES 電池放入充電器。 2. 在電池充飽 (LED 穩定亮綠色燈) 後取出無線電/IMPRES 電池。 充電器插槽可容納裝有 IMPRES 電池的無線電及/或獨立 IMPRES 電池 。 此外,充電器配有利於為配件充電的 USB Type A 電源輸出功能,功率 上限為 7.5 W (5 V,1500 mA)。此 USB Type A 電源輸出在充電器上提 供時才提供充電功能。充電優先順序為無線電充電和電池充電。 充電程序 1. 將電源供應器電源線的充電器接頭插入充電器背面的電源插座。 2. 將電源供應器電源線的牆壁插座接頭插入適當的 AC 插座。當充電 器指示燈上只閃爍一次綠色燈時,即表示啟動順序已成功。...
Page 81
시오. 배터리 충전기를 사용하기 전에 (1) 충전기, (2) 배터리, (3) 배터리를 사 용하는 무전기에 대한 지침과 주의사항을 모두 숙지하십시오. 1. 부상 위험을 줄이려면 3페이지의 "Motorola Solutions 인증 배터리"에 나열된 Motorola Solutions 인증 충전 식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위험...
Page 82
적응형 충전기 및 (c) IMPRES 호환 무전기가 IMPRES 배터리와 통신할 수 있는 기능을 제공하는 무전기 하드웨어/소프트웨어에 포함되어 있습 니다. Motorola Solutions IMPRES 배터리와 함께 IMPRES 적응형 충전기를 사용하면: 1. 소량 충전 및 충전 후 주기 동안 발생되는 열을 현저하게 감소시켜 배...
IMPRES 적응형 충전기를 사용하면 포켓에 오랫동안 둬도 IMPRES 배 터리가 과열되지 않습니다. 충전기가 배터리를 모니터링하여 필요에 따 라 배터리를 자동으로 "충전"합니다. Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치 아래 목록에 나열된 인증 전원 공급 장치만 사용하십시오. 충전기 키트 전원 공급 장치...
Page 84
1. 무전기 충전 포켓. 2. 배터리 충전 포켓. 3. 충전기 표시등 - 전지 충전 상태 표시기. 4. 프로그래밍/그룹 관리 포트에는 통신 모듈(부품 번호: NNTN8870)이 필요합니다. 이 항목을 주문하려면 현지 Motorola Solutions 판매 담 당자에게 문의하십시오. 5. USB Type A 액세서리 충전 포트입니다. 참고: USB Type A는...
Page 85
충전 절차 1. 전원 코드의 충전기 쪽을 충전기 뒷면에 있는 전원 콘센트에 꽂습니다. 2. 전원 코드의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂습니다. 충전 기 표시등에 녹색 LED가 한 번 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌다 는 의미입니다. 3. IMPRES 배터리를 장착한 무전기나 독립형 IMPRES 배터리를 충전 기...
Page 86
4. 충전기에서 무전기 또는 배터리를 분리하려면 배터리가 충전기 케이 스에서 완전히 분리될 때까지 위쪽으로 똑바로 잡아 당깁니다. 충전 표시등 다음 표는 배터리를 배터리 충전 포켓에서 충전하는 경우에만 적용됩니 다. 무전기를 무전기 충전 포켓에서 충전하는 경우 무전기의 디스플레 이 및 LED 충전 표시등을 각각 참조하십시오. 표...
Page 87
초기화 Motorola Solutions IMPRES 배터리 및 적응형 충전 시스템의 기능을 완 전하게 사용하려면 처음 충전할 때 충전기에서 Motorola Solutions IMPRES 배터리에 포함된 데이터를 초기화해야 합니다. 충전기 표시등 이 황색으로 켜지면 이 프로세스가 진행되고 있는 것입니다. 자동 프로 세스로 배터리의 초기 보정도 함께 진행되며, 프로세스가 완료되면 충...
Page 88
때까지 충전기에 배터리를 꽂아 두십시오. 보정 주기가 완료되면 충전기가 자동으로 IMPRES 배터리를 충전합니다. 수동으로 보정 프로세스 종료 Motorola Solutions IMPRES 배터리의 보정 프로세스가 진행되는 동안 (표시등이 황색으로 켜짐) 언제든지 5초 이내에 충전기에서 배터리를 분리했다가 다시 삽입하여 보정을 종료할 수 있습니다. 이렇게 하면 충...
Page 89
문제 해결 IMPRES 적응형 충전기에는 다음과 같은 기능이 있습니다. • 범용 입력 전원 공급 장치 • 정전류 고속 충전기 • 음(-) 펄스 충전기 • 보정 유닛 • USB Type A 전원 출력 • 사용자가 보정을 켜거나/끌 수 있는 ON/OFF 스위치 위에...
Page 90
IMPRES 적응형 충전기는 수리할 수 없습니다. 필요에 따라 현지 Motorola Solutions 판매 담당자에게 충전기 교체를 주문하십시오. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS 및 양식화된 M 로고는 Motorola Trademark Holdings, LLC의 상표 또는 등록 상표이며 라이선스에 의거하여 사용됩니다. 기타 모든 상표는 해당 소유자의 재산입니다.
Page 91
Seite 4). Andere Akkus können explodieren sowie WARNUNG Personen- und Sachschäden verursachen. 2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 3. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus.
Ladegeräts befindet. Beschreibung zu IMPRES-Funktionen/-Vorteilen Die IMPRES-Stromversorgungslösung ist ein fortschrittliches Energiesystem für drei verschiedene chemische Zusammensetzungen, das von Motorola Solutions entwickelt wurde und (a) IMPRES-Akkus, (b) das adaptive IMPRES-Ladegerät und (c) Funkgeräte-Hardware/ -Software umfasst, sodass IMPRES-kompatible Funkgeräte mit IMPRES-Akkus kommunizieren können.
Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit IMPRES- Akkus von Motorola Solutions verwendet wird, profitieren Sie von folgenden Vorteilen: 1. Maximale Akkulebensdauer durch erhebliche Hitzereduzierung während der Erhaltungszyklen bzw. Zyklen nach dem Ladevorgang. 2. Höhere Laderate für den IMPRES-Lithium-Ionen-Akku. 3. Beseitigen Sie die Notwendigkeit, Personal im Hinblick auf Akkuwartungsaufgaben zu schulen.
Akku: 4,2 V , 1,5 A Ladegerät – Übersicht 1. Ladeschale für Funkgerät. 2. Akkuladeschale. 3. Ladeanzeige – Ladestatus des Akkus. 4. Programmierung/Flottenverwaltungsport; erfordert ein Kommunikationsmodul (Teilenummer: NNTN8870). Wenden Sie sich zur Bestellung dieses Artikels an Ihren Motorola Solutions- Vertriebsmitarbeiter vor Ort.
Page 95
5. USB-Zubehör-Ladeanschluss vom Typ A. Hinweis: USB Typ A ist nicht anwendbar für PMPN4500. 6. USB-C-Anschluss – Eingang für die Stromversorgung und die Funkkommunikation. Das adaptive IMPRES™-Ladesystem ist ein voll automatisiertes Akkupflegesystem. Sie müssen nur die folgenden einfachen Schritte befolgen: 1.
Page 96
b. Drücken Sie den Akku/das Funkgerät in die Ladeschale. Achten Sie dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des Akkus/Funkgeräts vollständig berühren. Funkgerät wird mit Akku aufgeladen Akku wird aufgeladen c. Nachdem der IMPRES-Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die Ladeanzeige auf und zeigt damit an, dass das Ladegerät den Akku erkannt hat.
Page 97
Tabelle 1: Ladeanzeigen für IMPRES-Akkus Status LED-Status Kommentare Eingeschaltet Grün für ca. 1 Sek. Ladegerät erfolgreich eingeschaltet Akku befindet sich im Konstant rot Lädt Schnelllademodus Zu 90 % Akku zu mindestens 90 % Blinkt grün aufgeladen aufgeladen Akku ist fast aufgeladen oder Konstant grün Voll geladen vollständig aufgeladen...
Page 98
Initialisierung Damit die Funktionen der IMPRES-Akkus und des adaptiven Ladesystems von Motorola Solutions in vollem Umfang genutzt werden können, müssen die in den Motorola IMPRES-Akkus enthaltenen Daten beim ersten Ladevorgang vom Ladegerät initialisiert werden. Dieser Prozess wird durch ein konstant oranges Leuchten der Ladeanzeige angezeigt.
Page 99
Automatische IMPRES-Akkukalibrierung Wenn das adaptive IMPRES-Ladegerät zusammen mit einem IMPRES-Akku von Motorola Solutions verwendet wird, kann dieses feststellen, ob der Akku kalibriert werden muss (siehe „Beschreibung zu IMPRES-Funktionen/-Vorteilen“ auf Seite 2 für eine vollständige Liste der Vorteile von IMPRES). Hinweis: Die Ladeschale des Funkgeräts führt die Kalibrierung nicht durch.
Manuelle Einleitung des Kalibrierungsprozesses Nehmen Sie den Akku innerhalb der ersten 2 - 2,5 Minuten nach dem Einsetzen (Ladeanzeige leuchtet konstant rot) heraus, und setzen Sie ihn innerhalb von 5 Sekunden wieder ein, um den Kalibrierungsprozess manuell einzuleiten. Die Ladeanzeige leuchtet nicht mehr konstant rot, sondern konstant gelb.
Page 101
Ladegerät, und setzen Sie ihn wieder • Akku ist nicht aufladbar. in das Ladegerät ein. • Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions zugelassenen Akku handelt, wie in „Von Motorola Solutions autorisierte Akkus“ auf Seite 4 aufgeführt.
Page 103
1. Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola Solutions et répertoriées dans le tableau « Batteries agréées par Motorola Solutions » à la AVERTISSEMENT page 3. D'autres batteries risqueraient d'exploser et de provoquer des dommages matériels et corporels.
Description des avantages et fonctionnalités IMPRES La solution d'alimentation IMPRES est un système d'alimentation avancé à trois composants chimiques conçu par Motorola Solutions qui regroupe (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur adaptatif IMPRES et (c) le logiciel/matériel de la radio permettant aux radios compatibles IMPRES de communiquer avec les batteries IMPRES.
Page 105
IMPRES, quelle que soit la durée pendant laquelle elle reste dans le compartiment. Le chargeur surveille la batterie et la recharge automatiquement lorsque cela est nécessaire. Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions Utilisez uniquement les blocs d'alimentation agréés figurant dans la liste ci-dessous :...
3. LED du chargeur : indicateur d'état de la charge de la batterie. 4. Port de programmation/gestion de flotte : nécessite un module de communication (réf. : NNTN8870). Contactez votre représentant commercial Motorola Solutions local pour commander cet article. 5. Port de charge d'accessoires USB de type A. Remarque : USB type A n'est pas applicable au modèle PMPN4500.
Page 107
Le système de chargeur adaptatif IMPRES est un système ™ d'entretien de la batterie entièrement automatisé. Il vous suffit de suivre ces étapes simples : 1. Placez la radio/batterie IMPRES dans le chargeur. 2. Retirez la radio/batterie IMPRES lorsqu'elle est complètement chargée (la LED devient VERT fixe).
Page 108
b. Enfoncez la radio/batterie dans le compartiment, en veillant à ce que les contacts du chargeur et de la radio/batterie soient bien raccordés. Charge de la radio avec batterie Charge de la batterie c. Une fois la batterie IMPRES correctement placée dans le compartiment, la LED du chargeur s'illumine pour indiquer que le chargeur a détecté...
Page 109
Tableau 1 : Indicateurs de charge de la batterie IMPRES État État de la LED Commentaires Mise sous Vert pendant environ Chargeur mis sous tension. tension 1 seconde Rouge fixe Chargement Batterie en mode de charge rapide. Charge à Vert clignotant Batterie chargée à...
Page 110
Initialisation Pour bénéficier de l'ensemble des fonctionnalités des batteries IMPRES Motorola Solutions et du système de chargement adaptatif, les données contenues dans les batteries IMPRES Motorola Solutions doivent être initialisées par le chargeur lors de la première charge. La LED du chargeur s'allume en orange fixe lorsque ce processus est en cours.
Page 111
Étalonnage automatique d'une batterie IMPRES Utilisé avec une batterie IMPRES Motorola Solutions, le chargeur adaptatif IMPRES Motorola Solutions est en mesure de déterminer le moment favorable pour l'étalonnage de la batterie (consultez la section « Description des avantages et fonctionnalités IMPRES » à la page 2 pour obtenir la liste complète des avantages d'IMPRES).
Page 112
Initialisation manuelle du processus d'étalonnage Dans les 2 minutes et demi suivant la première insertion d'une batterie IMPRES (signalée par une LED rouge fixe), retirez et réinsérez la batterie dans un délai de 5 secondes pour forcer manuellement l'initialisation du processus d'étalonnage. La LED du chargeur passe du rouge fixe à...
Page 113
• La batterie n'est pas • Vérifiez que la batterie est agréée par rechargeable. Motorola Solutions (voir « Batteries agréées par Motorola Solutions » à la page 3). D'autres batteries peuvent ne pas se charger. • Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon sec et propre, nettoyez les broches de contact dorées de la...
Commandez les chargeurs de rechange nécessaires auprès de votre représentant commercial Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisés sous licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Page 115
Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali e danni. 2. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 3. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
Page 116
Descrizione dei vantaggi e delle funzioni di IMPRES La soluzione di alimentazione IMPRES è un avanzato sistema di alimentazione con tre chimiche sviluppato da Motorola Solutions che comprende (a) le batterie IMPRES, (b) il caricabatteria adattativo IMPRES e (c) l'hardware/il software della radio che offre la possibilità...
Il caricabatteria adattivo IMPRES non surriscalda la batteria IMPRES indipendentemente dal tempo in cui viene lasciata nel vano. Il caricabatteria monitora la batteria e la ricarica completamente quando necessario. Alimentatori autorizzati Motorola Solutions Utilizzare solo alimentatori autorizzati presenti nell'elenco riportato di seguito: Spina (in base al...
3. Spia del caricabatteria: indicatore dello stato di carica della batteria. 4. Porta di programmazione/gestione del parco batterie; richiede un modulo di comunicazione (part number: NNTN8870). Contattare il rappresentante di vendita locale Motorola Solutions per ordinare questo articolo. 5. Porta di ricarica accessori USB tipo A.
6. Porta USB-C: viene utilizzata per l'ingresso dell'alimentatore e per le comunicazioni radio. Il caricabatteria adattivo IMPRES è un sistema per la manutenzione ™ della batteria completamente automatico. È necessario solo seguire questi semplici passaggi: 1. Inserire la radio/batteria IMPRES nel caricabatteria. 2.
Page 120
b. Premere la radio/batteria nel vano controllando che quest'ultimo aderisca completamente ai contatti della radio/batteria. Ricarica della radio con batteria Ricarica della batteria c. Una volta inserita correttamente la batteria IMPRES nel vano, la spia del caricabatteria si illumina per indicare che il caricabatteria ha rilevato la presenza della batteria.
Page 121
Indicatori di ricarica Tabella 1: Indicatori di ricarica della batteria IMPRES Stato Stato del LED Commenti Verde per circa 1 sec. Accensione Caricabatteria acceso Ricarica in Batteria in modalità di ricarica Rosso fisso corso rapida Carica del 90% Verde lampeggiante La batteria è...
Page 122
Inizializzazione Affinché le funzioni delle batterie IMPRES di Motorola Solutions e del sistema di ricarica adattivo siano pienamente disponibili, i dati contenuti nelle batterie IMPRES di Motorola Solutions devono essere inizializzati dal caricabatteria la prima volta che vengono caricate. Questo processo è indicato da una spia di colore arancione fisso sul caricabatteria.
Page 123
Termine manuale del processo di calibrazione In qualsiasi momento durante il processo di calibrazione di una batteria IMPRES di Motorola Solutions (indicatore di colore arancione fisso), è possibile terminare la calibrazione rimuovendo e reinserendo la batteria nel caricabatteria entro 5 secondi. In questo modo il caricabatteria termina il processo di calibrazione e inizia il processo di ricarica.
Indicatore del fine del ciclo di vita Quando le batterie vengono utilizzate, la normale usura riduce la capacità disponibile. Al termine di un processo di calibrazione, il caricabatteria IMPRES confronta la capacità della batteria IMPRES con la capacità nominale della batteria. Se la capacità è molto bassa, è...
Page 125
• La batteria non è caricabile. • Verificare che la batteria sia autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate nella sezione "Batterie autorizzate Motorola Solutions" a pagina 4. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie.
Page 126
Motorola Solutions locale. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Page 127
2. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. 3. Verminder de kans op schade aan de stekker en de stroomkabel door de lader aan de stekker en niet aan de kabel uit het stopcontact te trekken.
(c) hardware/software voor portofoons die de communicatie tussen met IMPRES compatibele portofoons en IMPRES-batterijen mogelijk maakt. De IMPRES Adaptive-oplader zorgt in combinatie met Motorola IMPRES-batterijen voor het volgende: 1. Een maximale levensduur van de batterij, door tijdens de langzame oplaadbeurten en na het opladen aanzienlijk minder warmte te generen.
VK/HK PMPN4350A/ PS000277A04 AU/NZ PMPN4444/ 15 W, 100 V - 240 V PS000277A05 PMPN4500 PS000277A06 PS000277A07 PS000277A08 Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen Onderdeelnummer Onderdeelnummer batterij IMPRES™/IMPRES 2™ laderset PMNN4545 PMPN4350 PMNN4546 PMPN4444/PMPN4500 PMNN4510* OPMERKING: *In Taiwan is alleen PMNN4510B beschikbaar.
Page 130
2. Opladercompartiment batterij. 3. Oplaadindicator - indicator voor oplaadstatus batterij. 4. Programmerings-/fleetmanagementpoort; vereist een communicatiemodule (onderdeelnummer: NNTN8870). Neem contact op met uw plaatselijke Motorola Solutions- verkoopvertegenwoordiger om dit artikel te bestellen. 5. Oplaadpoort USB TYPE A-accessoires. Opmerking: USB Type A is niet van toepassing op PMPN4500.
Page 131
Het IMPRES Adaptive-opladersysteem is een volledig ™ geautomatiseerd batterijonderhoudssysteem. U hoeft alleen deze eenvoudige stappen te volgen: 1. Plaats de portofoon/IMPRES-batterij in de oplader. 2. Verwijder de portofoon/IMPRES-batterij als deze volledig is opgeladen (lampje blijft GROEN). In het opladercompartiment past een portofoon met een aangesloten IMPRES-batterij en/of alleen een IMPRES-batterij.
Page 132
b. De batterij in het compartiment te drukken en er daarbij voor te zorgen dat de contactpunten van de oplader en de portofoon/ batterij elkaar volledig raken. Een portofoon met batterij opladen Batterij opladen c. Zodra de IMPRES-batterij correct in het compartiment is geplaatst, gaat de indicator van de oplader branden ten teken dat de oplader heeft geregistreerd dat de batterij is geplaatst.
Page 133
Tabel 1: Oplaadindicatoren IMPRES-batterij Status LED-status Opmerkingen Ingeschakeld Groen gedurende 1 sec De oplader is opgestart Bezig met Brandt rood Batterij wordt snel opgeladen laden Batterij is opgeladen tot een Knippert groen opgeladen capaciteit van 90% of hoger Volledig Batterij is bijna opgeladen of volledig Brandt groen opgeladen opgeladen...
Page 134
Initialisatie Voordat alle functies van de Motorola IMPRES-batterijen en het Adaptive-oplaadsysteem beschikbaar zijn, moeten de gegevens in de Motorola IMPRES-batterijen door de oplader worden geïnitialiseerd. Dit gebeurt tijdens de eerste keer opladen. Dit proces wordt op de oplader aangegeven met een onafgebroken oranje lampje. Het proces verloopt automatisch en bestaat onder andere uit een eerste kalibratie van de batterij.
Page 135
Automatische kalibratie van de IMPRES-batterij De Motorola IMPRES Adaptive-oplader biedt in combinatie met een Motorola IMPRES-batterij de mogelijkheid om te bepalen wat het geschikte moment is om de batterij te kalibreren (zie "Beschrijving IMPRES-functies en voordelen" op pagina 2 voor een volledige lijst van IMPRES-functies).
Page 136
Het kalibratieproces handmatig starten Verwijder binnen 2-1/2 minuten na de eerste plaatsing van een IMPRES- batterij (lampje brandt rood), de batterij en plaats deze binnen 5 seconden terug om de kalibratie handmatig te starten. De indicator van de oplader verandert van onafgebroken rood in onafgebroken oranje. Hierdoor wordt de oplader gedwongen de batterij te kalibreren en automatisch op te laden.
Page 137
Verwijder de batterij uit de oplader en gemaakt met de oplader. plaats deze weer in de oplader. • De batterij kan niet worden • Controleer of de batterij door Motorola opgeladen. Solutions is goedgekeurd en wordt vermeld in "Door Motorola Solutions goedgekeurde batterijen"...
Page 138
De IMPRES Adaptive-opladers kunnen niet worden gerepareerd. Bestel eventuele vervangende opladers bij uw plaatselijke verkoopvertegenwoordiger van Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS en het gestileerde M-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC en worden onder licentie gebruikt.
Page 139
устройстве, (2) аккумуляторе и (3) радиостанции, работающей от аккумулятора. 1. Для снижения риска получения травм заряжайте только аккумуляторы, сертифицированные компанией Motorola Solutions и перечисленные в разделе "Аккумуляторы, одобренные Motorola ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Solutions" на стр. 4. Зарядка других аккумуляторов может привести к взрыву и, как следствие, к...
5. Для снижения риска возгорания, поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. 6. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к поражению электрическим...
Page 141
обеспечение радиостанции, которое обеспечивает связь между совместимыми радиостанциями IMPRES и аккумуляторами IMPRES. При использовании совместно с аккумуляторами IMPRES Motorola Solutions адаптивное зарядное устройство IMPRES позволяет: 1. Продлить срок службы аккумулятора за счет значительного снижения нагрева во время циклов капельной и...
Page 142
Блоки питания, одобренные Motorola Solutions Используйте только одобренные блоки питания, перечисленные в списке ниже: Зарядное Описание блоков Стандарт разъема Блок питания устройство питания по странам США/Япония/ PS000277A01 Тайвань PS000277A02 ЕС Великобритания/ PS000277A03 Гонконг PMPN4350A/ Австралия/Новая PMPN4444/ 15 Вт, 100–240 В...
Page 143
3. Индикатор зарядного устройства показывает состояние зарядки аккумулятора. 4. Разъем программирования/управления парком — требуется модуль связи (номер по каталогу: NNTN8870). Обратитесь к местному торговому представителю Motorola Solutions по вопросам заказа этого компонента. 5. Зарядный разъем USB Type-A для аксессуаров. Примечание.
В разъемы зарядного устройства можно помещать как радиостанцию с аккумулятором IMPRES, так и аккумулятор отдельно. Кроме того, зарядное устройство оснащено выходным разъемом питания USB Type-A, который предназначен для зарядки аксессуаров с подачей питания не более 7,5 Вт (5 В при 1500 мА). Такой...
Page 145
b. Установите аккумулятор в разъем зарядного устройства, обеспечив полное совмещение контактов зарядного устройства и радиостанции/аккумулятора. Зарядка радиостанции с установленным аккумулятором Зарядка аккумулятора c. Если аккумулятор IMPRES правильно установлен в разъеме, начнет светиться индикатор, указывающий на то, что зарядное устройство распознало аккумулятор. Подробную информацию...
Page 146
Табл. 1: Индикаторы зарядки аккумулятора IMPRES Состояние светодиодного Состояние Комментарии индикатора Питание Светится зеленым Зарядное устройство успешно включено примерно 1 сек. включено Выполняется Непрерывно светится Аккумулятор находится в режиме зарядка красным быстрой зарядки Заряжен Аккумулятор заряжен на 90% или Мигает зеленым на...
Page 147
Для получения полного доступа к функциям адаптивной системы зарядки и аккумулятора IMPRES Motorola Solutions зарядное устройство должно инициализировать данные, содержащиеся в аккумуляторе IMPRES Motorola Solutions, при первой зарядке. Во время выполнения данного процесса индикатор зарядного устройства непрерывно светится желтым. Процесс...
Page 148
Автоматическая калибровка аккумулятора IMPRES При использовании с аккумуляторами IMPRES Motorola Solutions адаптивное зарядное устройство IMPRES Motorola Solutions определяет необходимость восстановления аккумулятора (полный список преимуществ IMPRES см. в разделе "Описание функций/ преимуществ IMPRES" на стр. 3). Примечание. Зарядный разъем для радиостанций не выполняет...
Запуск процесса калибровки вручную В течение 2,5 минуты после первичной установки аккумулятора IMPRES (индикатор непрерывно светится красным) извлеките и снова установите аккумулятор в течение 5 секунд, чтобы запустить калибровку вручную. Индикатор зарядного устройства перестанет непрерывно светиться красным и начнет непрерывно светиться...
Page 150
Сочетание указанных выше функций уникально для настольного зарядного устройства. Таким образом, не рекомендуется использовать радиостанцию с аккумулятором, пока она установлена в зарядное устройство. Использование радиостанции во время зарядки может привести к снижению производительности радиостанции и увеличению времени зарядки аккумулятора. Во время процесса калибровки аккумулятор полностью разряжается.
Page 151
зарядного устройства, а затем • Аккумулятор не поместите обратно. заряжается. • Убедитесь, что вы используете аккумулятор, одобренный компанией Motorola Solutions и указанный в разделе "Аккумуляторы, одобренные Motorola Solutions" на стр. 4. Зарядка других аккумуляторов может быть невозможна. • Обесточьте зарядное устройство для...
Page 152
Заказывайте новые зарядные устройства по мере необходимости у местного торгового представителя компании Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы M являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии.
Page 153
вибухонебезпечними й можуть призвести до травмування або пошкодження майна. 2. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. 3. Щоб уникнути пошкодження електричної вилки та кабелю, під час відключення зарядного пристрою від розетки тягніть за...
Page 154
зарядного пристрою. Функція IMPRES: опис переваг Технологія енергозабезпечення IMPRES є інноваційною енергетичною системою, розробленою компанією Motorola Solutions. Вона підтримує всі три хімічні типи акумуляторів і реалізована в а) акумуляторах IMPRES, б) адаптивному зарядному пристрої IMPRES і в) програмному й апаратному...
Page 155
Адаптивний зарядний пристрій IMPRES за використання з акумуляторами IMPRES від Motorola Solutions надає такі переваги: 1. Максимально збільшує термін служби акумулятора, значно зменшуючи його нагрівання під час дозованого підзаряджання та після завершення заряджання. 2. Забезпечує високоефективне заряджання літій-іонних акумуляторів IMPRES.
Page 156
Австралія / Нова PMPN4444/ 15 Вт, 100–240 В PS000277A04 Зеландія PMPN4500 PS000277A05 Аргентина PS000277A06 Китай PS000277A07 Корея PS000277A08 Бразилія Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions Артикульний номер Артикульний номер комплекту зарядного IMPRES™/IMPRES 2™ акумулятора пристрою PMNN4545 PMPN4350 PMNN4546 Так PMPN4444/PMPN4500 PMNN4510* ПРИМІТКА.
Page 157
3. Індикатор зарядного пристрою – повідомляє про стан заряджання. 4. Порт для програмування наявних пристроїв і керування ними; потрібен модуль зв’язку (Арт. № NNTN8870). Зверніться до місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions, щоб замовити цей пристрій. 5. Порт для заряджання USB-пристроїв типу A. Примітка.
Page 158
2. Вийняти радіостанцію / акумулятор IMPRES, коли його буде повністю заряджено (світлодіодний індикатор постійно світиться ЗЕЛЕНИМ кольором). У гніздо зарядного пристрою можна помістити акумулятор IMPRES та / або радіопристрій зі встановленим у нього акумулятором IMPRES. Зарядний пристрій також обладнано USB-портом типу A, що дозволяє...
Page 159
b. Натиснувши на радіопристрій / акумулятор, вставте його в гніздо, так щоб його контакти щільно прилягали до контактів зарядного пристрою. Заряджання радіопристрою з акумулятором Заряджання акумулятора c. Коли акумулятор IMPRES буде належним чином вставлено в гніздо, засвітиться індикатор заряджання на ознаку того, що зарядний...
Page 160
Табл. 1: індикація станів заряджання акумулятора IMPRES Стан світлодіодного Стан Коментарі індикатора Живлення Зелений упродовж Зарядний пристрій успішно підключено ввімкнено приблизно 1 с до джерела живлення Немиготливий Режим швидкого заряджання Заряджання червоний акумулятора Заряджено Блимаючий Акумулятор заряджено на 90 % або на...
Page 161
Щоб отримати доступ до всіх функцій і можливостей акумуляторів Motorola Solutions IMPRES і системи адаптивного заряджання, зарядний пристрій має виконати ініціалізацію даних акумулятора Motorola Solutions IMPRES під час його першого заряджання. Під час виконання цього процесу індикатор на зарядному пристрої світиться постійним жовтим кольором. Цей процес є...
Page 162
Автоматичне калібрування акумуляторів IMPRES Адаптивний зарядний пристрій Motorola Solutions IMPRES за його використання з акумулятором Motorola Solutions IMPRES може визначати, чи потрібно калібрувати акумулятор (повний перелік переваг IMPRES див. у розділі «Функція IMPRES: опис переваг» на стор. 2). Примітка. Гніздо для заряджання радіостанції не виконуватиме...
Запуск процесу калібрування вручну Щоб вручну запустити процес калібрування, через дві з половиною хвилини після вставлення акумулятора IMPRES (індикатор світитиметься постійним червоним кольором) вийміть його із зарядного пристрою та протягом 5 секунд вставте знову. Світловий індикатор змінить колір із постійного червоного на постійний жовтий.
Page 164
В іншому разі можливе незначне зниження якості прийому та збільшення тривалості заряджання. У процесі калібрування акумулятор повністю розряджається. Це може призвести до раптового вимкнення радіопристрою під час калібрування. Під час усунення несправностей обов’язково звертайте увагу на колір світлового індикатора. Табл. 2: Усунення несправностей Проблема...
Page 165
• Переконайтеся, що акумулятор пристроєм. належить до переліку акумуляторів, • Акумулятор не схвалених компанією Motorola заряджається. Solutions («Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions» на стор. 4). Акумулятори інших моделей не завжди можливо зарядити. • Відключіть зарядний пристрій від джерела живлення та протріть Світловий...
Page 166
Адаптивні зарядні пристрої IMPRES не підлягають ремонту. У разі потреби ви можете замовити новий зарядний пристрій у місцевого торгового представника компанії Motorola Solutions. MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC та використовуються за ліцензією.