hit counter script
Silvercrest SBL3 D1 Operating Instructions And Safety Instructions

Silvercrest SBL3 D1 Operating Instructions And Safety Instructions

Bluetooth bathroom speaker
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Warenzeichen
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Lieferumfang
    • Übersicht Bedienelemente
    • Tastenfunktionen
    • Displayanzeigen
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Urheberrecht
    • Inbetriebnahme
    • Lautsprecher Ein- und Ausschalten
    • Akku Aufladen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Lautstärke Anpassen
    • Modus Auswählen
    • Bluetooth Betrieb
    • Radio Betrieb
    • Automatischer Sendersuchlauf
    • Manueller Sendersuchlauf
    • Gespeicherte Sender Aufrufen
    • Stummschaltung
    • Uhrzeit Einstellen
    • Alarm Einstellen
    • Alarmstatus Prüfen
    • Alarmton Beenden
    • Problemlösung
    • Reinigung
    • Lagerung bei Nichtbenutzung
    • Umwelthinweise und Entsorgungsangaben
    • Konformitätsvermerke
    • Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung
  • Français

    • Marques Commerciales
    • Utilisation Prévue
    • Contenu de L'emballage
    • Aperçu des Commandes
    • Fonctions des Boutons
    • Indicateurs À L'écran
    • Spécifications Techniques
    • Instructions de Sécurité
    • Droits D'auteur
    • Avant de Commencer
    • Mise en Marche Et Arrêt de L'enceinte
    • Mise en Route
    • Recharge de la Batterie
    • Mode Bluetooth
    • Réglage du Volume
    • Sélection du Mode de Fonctionnement
    • Mode Radio
    • Recherche Automatique
    • Réglage Manuel
    • Coupure du Son
    • Rappel D'une Station en Mémoire
    • Réglage de L'heure
    • Réglage de L'alarme (Réveil)
    • Arrêt de L'alarme Sonore
    • Vérification de L'état de L'alarme
    • Résolution des Problèmes
    • Nettoyage
    • Stockage en Cas de Non-Utilisation
    • Réglementation Environnementale Et Informations Sur la Mise Au Rebut
    • Avis de Conformité
    • Informations Relatives À la Garantie Et À L'assistance
  • Dutch

    • Handelsmerken
    • Beoogd Gebruik
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Overzicht Bedieningselementen
    • Knopfuncties
    • Informatie Op Het Display
    • Technische Specificaties
    • Veiligheidsinstructies
    • Copyright
    • De Batterij Opladen
    • Voordat U Start
    • Aan de Slag
    • De Luidspreker In- en Uitschakelen
    • Het Volume Aanpassen
    • Bluetooth ® -Modus
    • De Bedieningsmodus Selecteren
    • Radiomodus
    • Automatisch Afstemmen
    • Dempen
    • Een Opgeslagen Zender Weergeven
    • Handmatig Afstemmen
    • De Tijd Instellen
    • Het Alarm Instellen
    • De Alarmstatus Controleren
    • Het Alarmgeluid Stoppen
    • Problemen Oplossen
    • Opslag Indien Niet in Gebruik
    • Reinigen
    • Milieuregelgeving en Informatie over Afvalverwerking
    • Conformiteit
    • Garantie- en Servicegegevens
  • Polski

    • Znaki Towarowe
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Zawartość Opakowania
    • PrzegląD Elementów Regulacyjnych
    • Funkcje Przycisków
    • Wskaźniki Wyświetlacza
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • Prawa Autorskie
    • CzynnośCI Przygotowawcze
    • Rozpoczęcie Użytkowania
    • Włączanie I Wyłączanie Głośnika
    • Ładowanie Akumulatora
    • Regulacja GłośnośCI
    • Tryb Bluetooth
    • Wybór Trybu Pracy
    • Automatyczne Strojenie
    • Ręczne Strojenie
    • Tryb Radia
    • Przywoływanie Zapisanej Stacji
    • Ustawianie Czasu Zegara
    • Wyciszanie
    • Ustawianie Alarmu
    • Sprawdzanie Stanu Alarmu
    • Wyłączanie Dźwięku Alarmu
    • Rozwiązywanie Problemów
    • Czyszczenie
    • Przechowywanie Nieużywanego Urządzenia
    • Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu
    • Zgodność Z Dyrektywami
    • Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu
  • Čeština

    • Ochranné Známky
    • Určené Použití
    • Obsah Balení
    • Přehled Ovládacích Prvků
    • Funkce Tlačítka
    • Údaje Na Displeji
    • Technické Údaje
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Ochrana Autorských PráV
    • Dříve Než Začnete
    • Nabíjení Akumulátoru
    • Zapínání a Vypínání Reproduktoru
    • Začínáme
    • Nastavení Hlasitosti
    • RežIM Bluetooth
    • Volba Provozního Režimu
    • Automatické Ladění
    • RežIM Rádio
    • Ruční Ladění
    • Vypnutí Zvuku
    • Vyvolání Uložené Stanice
    • Nastavení Alarmu
    • Nastavení Času
    • Kontrola Stavu Alarmu
    • Odstraňování ProbléMů
    • Zastavení Zvuku Alarmu
    • Skladování, Pokud Se Přístroj NepoužíVá
    • ČIštění
    • Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí a Informace O Likvidaci
    • Prohlášení O Shodě
    • Informace O Záruce a Servisu
  • Slovenčina

    • Ochranné Známky
    • Určené Použitie
    • Obsah Balenia
    • Prehľad Ovládacích Prvkov
    • Funkcie Tlačidiel
    • Indikátory Displeja
    • Technické Parametre
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Autorské Práva
    • Nabíjanie Batérie
    • Než Začnete
    • Zapnutie a Vypnutie Reproduktora
    • Začíname
    • Nastavenie Hlasitosti
    • RežIM Bluetooth
    • Výber Režimu Činnosti
    • Automatické Ladenie
    • RežIM Rádia
    • Ručné Ladenie
    • Nastavenie Budíka
    • Nastavenie Času
    • Opätovné Vyvolanie Uloženej Stanice
    • Vypnutie Zvuku
    • Kontrola Stavu Budíka
    • Vypnutie Zvuku Budíka
    • Odstraňovanie Problémov
    • Skladovanie Pri Nepoužívaní
    • Čistenie
    • Informácie O Environmentálnych Nariadeniach a LikvidáCII
    • Informácie O Zhode
    • Informácie O Záruke a Servise

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SBL3 D1

  • Page 3 Deutsch ..............2 English ..............32 Français ..............61 Nederlands ............95 Polski ..............125 Čeština ..............155 Slovensky ............183 V 1.6...
  • Page 4: Table Of Contents

    SilverCrest SBL 3 D1 Inhaltsverzeichnis 1. Warenzeichen .............. 4 2. Bestimmungsgemäße Verwendung ......5 3. Lieferumfang ..............6 4. Übersicht Bedienelemente ..........7 4.1 Tastenfunktionen ................8 4.2 Displayanzeigen ................10 5. Technische Daten ............11 6. Sicherheitshinweise ............ 12 7.
  • Page 5 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Bluetooth Betrieb ................20 9.5 Radio Betrieb .................. 22 9.5.1 Automatischer Sendersuchlauf ..........22 9.5.2 Manueller Sendersuchlauf ............. 22 9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen ..........23 9.5.4 Stummschaltung ..............23 9.6 Uhrzeit einstellen ................23 9.7 Alarm einstellen ................
  • Page 6: Warenzeichen

    SilverCrest SBL 3 D1 Herzlichen Glückwunsch! ® Mit dem Kauf des SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth Bad Lautsprechers, im Folgenden als Lautsprecher bezeichnet, haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Lautsprecher vertraut und lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik und dient zur ® Wiedergabe von Musik. Das Audiomaterial kann dabei per Bluetooth zugespielt werden. Des Weiteren kann das Gerät auch als Radio eingesetzt werden. Der Lautsprecher darf nur zu privaten und nicht zu industriellen und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
  • Page 8: Lieferumfang

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Lieferumfang Nehmen Sie den Lautsprecher und alle Zubehörteile aus der Verpackung. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig und unbeschädigt sind. Im Falle einer unvollständigen oder beschädigten Lieferung wenden Sie sich bitte an den Hersteller.
  • Page 9: Übersicht Bedienelemente

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Übersicht Bedienelemente Diese Bedienungsanleitung ist mit einem ausklappbaren Umschlag versehen. Klappen Sie die Umschlagseite aus, damit Sie die Bedienelemente immer vor Augen haben. Taste Display Taste ▸▸I Taste ▸II Taste Micro-USB-Ladebuchse (inkl. Abdeckung) Saugnapf I◂◂ Taste...
  • Page 10: Tastenfunktionen

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Tastenfunktionen Taste Funktion Ein-/Ausschalten: ca. 2 Sekunden gedrückt halten ® M (9) Modus auswählen (Bluetooth , Radio, Alarm): kurz drücken ▸▸I (4) Lautstärke erhöhen: kurz drücken ® Nächster Titel (Bluetooth ): ca. 2 Sekunden gedrückt halten Nächster Speicherplatz (Radio): ca.
  • Page 11 SilverCrest SBL 3 D1 Manueller Sendersuchlauf zum vorherigen Sender (Radio): 2 x kurz drücken ® ▸II (5) Wiedergabe starten/pausieren (Bluetooth kurz drücken Stummschaltung aktivieren/deaktivieren (Radio): kurz drücken ® ® Bluetooth Verbindung trennen (Bluetooth ca. 2 Sekunden gedrückt halten / Der Lautsprecher trennt ®...
  • Page 12: Displayanzeigen

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Displayanzeigen Uhrzeit / Senderfrequenz / Lautstärke Akkuanzeige ® Anzeige für Bluetooth -Betrieb Anzeige für Radiobetrieb Anzeige für Alarmbetrieb 10 - Deutsch...
  • Page 13: Technische Daten

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Technische Daten Das Typenschild befindet sich am Boden des Lautsprechers. Betriebsspannung/-strom / 500 mA Akku 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Ausgangsleistung 3 Watt RMS ® Bluetooth V4.2 Unterstützte Profile A2DP / AVRCP ®...
  • Page 14: Sicherheitshinweise

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Sicherheitshinweise Vor der ersten Verwendung des Lautsprechers lesen Sie die folgenden Anweisungen genau durch und beachten Sie alle Warnhinweise, selbst wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig als zukünftige Referenz auf.
  • Page 15 SilverCrest SBL 3 D1 Dieses Symbol kennzeichnet weitere informative Hinweise zum Thema. Gleichspannung WARNUNG! Funkschnittstelle Schalten Sie den Lautsprecher aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in ihrer Funktion beeinträchtigen.
  • Page 16 SilverCrest SBL 3 D1 verursacht wurden. TARGA übernimmt ferner keine Verantwortung für den Ersatz bzw. den Austausch von Anschlussleitungen und Geräten, die nicht von der TARGA GmbH angegeben wurden. Für die Behebung von Störungen, die durch eine derartige unerlaubte Änderung hervorgerufen wurden, und für den Ersatz bzw.
  • Page 17 SilverCrest SBL 3 D1 Stunden) mit der Inbetriebnahme, bis der Lautsprecher die Umgebungstemperatur angenommen hat. • der Lautsprecher während des Ladevorgangs nicht abgedeckt werden darf, da er sich hierbei erwärmen kann. • angeschlossene Kabel immer so verlegt sind, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
  • Page 18 SilverCrest SBL 3 D1 • Kabel immer am Stecker angefasst werden und nicht am Kabel selbst gezogen wird. Stellen Sie weder Möbelstücke oder andere schweren Gegenstände auf Kabel und achten Sie darauf, dass diese nicht geknickt werden, insbesondere Stecker Anschlussbuchsen. Machen Sie niemals einen Knoten in ein Kabel und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln zusammen.
  • Page 19 SilverCrest SBL 3 D1 WARNUNG! Personensicherheit Dieser Lautsprecher kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Lautsprechers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 20: Urheberrecht

    SilverCrest SBL 3 D1 Reparaturarbeiten sind auch erforderlich, wenn es nicht einwandfrei funktioniert oder heruntergefallen ist. Falls Sie Rauchentwicklung, ungewöhnliche Geräusche oder Gerüche feststellen, schalten Sie den Lautsprecher sofort aus und trennen Sie alle angeschlossenen Kabel. In diesen Fällen darf der Lautsprecher nicht weiterverwendet werden, bevor eine Überprüfung durch einen Fachmann durchgeführt wurde.
  • Page 21: Vor Der Inbetriebnahme

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Vor der Inbetriebnahme 8.1 Akku aufladen Vor der ersten Inbetriebnahme oder wenn der eingebaute Akku leer ist laden Sie diesen folgendermaßen auf: • Öffnen Sie die Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6). • Schließen Sie das mitgelieferte Ladekabel (B) an der Micro-USB- Ladebuchse (6) und an einen freien USB-Anschluss eines USB-Netzteils (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
  • Page 22: Lautstärke Anpassen

    SilverCrest SBL 3 D1 Halten Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt, um den Lautsprecher auszuschalten. Eine Tonfolge wird ausgegeben und im Display (2) wird „OFF“ angezeigt. Das Display (2) schaltet sich nach ca. 2 Minuten ab, wenn kein Tastendruck erfolgt.
  • Page 23 SilverCrest SBL 3 D1 Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher mit Ihrem Mobiltelefon bzw. Abspielgeräte zu verbinden: • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten. • Drücken Sie die Taste M (9) so oft, bis (12) im Display (2) blinkt. Der Kopplungsmodus ist nun für ca.
  • Page 24: Radio Betrieb

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Radio Betrieb Der Lautsprecher verfügt über eine Radio-Funktion. Gehen Sie wie folgt vor, um den Lautsprecher im Radio Betrieb zu verwenden: • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 25: Gespeicherte Sender Aufrufen

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.3 Gespeicherte Sender aufrufen Halten Sie die Taste I◂◂ (8) oder ▸▸I (4) ca. 2 Sekunden gedrückt, um gespeicherte Sender durchzuschalten. 9.5.4 Stummschaltung Drücken Sie kurz die Taste ▸II (5), um die Stummschaltung zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
  • Page 26: Alarm Einstellen

    SilverCrest SBL 3 D1 9.7 Alarm einstellen Der Alarm kann nur im Alarm-Modus eingestellt werden. Gehen Sie wie folgt vor, um den Alarm einzustellen: • Schalten Sie den Lautsprecher ein, indem Sie die Taste (1) ca. 2 Sekunden gedrückt halten.
  • Page 27: Alarmstatus Prüfen

    SilverCrest SBL 3 D1 Lautstärke wiedergegeben. Um den Fortlauf der Ziffern zu beschleunigen, können Sie die Tasten auch gedrückt halten. Um die Einstellung zu übernehmen, drücken Sie kurz die Taste ▸II (5). 9.8 Alarmstatus prüfen Sie können den Alarmstatus im Alarm-Modus prüfen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: •...
  • Page 28: Problemlösung

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Problemlösung Der Lautsprecher lässt sich nicht einschalten • Der Akku des Lautsprechers ist leer. Laden Sie den Akku auf. ® Die Bluetooth Verbindung wird nicht aufgebaut • Prüfen Sie, ob der Lautsprecher eingeschaltet und der Bluetooth ®...
  • Page 29: Reinigung

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Reinigung Es darf keine Feuchtigkeit in den Lautsprecher gelangen. Halten Sie während der Reinigung die Abdeckung der Micro-USB-Ladebuchse (6) geschlossen. Reinigen Sie den Lautsprecher nur mit einem leicht angefeuchteten weichen Tuch. Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
  • Page 30: Umwelthinweise Und Entsorgungsangaben

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Umwelthinweise und Entsorgungsangaben Auf dem Produkt ist das Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers angebracht. unterliegt damit europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Alle Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich vorgesehene Stellen entsorgt werden. Weitere Informationen erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt...
  • Page 31: Konformitätsvermerke

    SilverCrest SBL 3 D1 Führen Sie auch die Verpackung einer umweltgerechten Entsorgung zu. Kartonagen können bei Altpapiersammlungen oder an öffentlichen Sammelplätzen zur Wiederverwertung abgegeben werden. Folien und Kunststoffe des Lieferumfangs werden über örtliches Entsorgungsunternehmen eingesammelt und umweltgerecht entsorgt. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung:...
  • Page 32: Hinweise Zu Garantie Und Serviceabwicklung

    SilverCrest SBL 3 D1 Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter folgendem Link heruntergeladen werden: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung Garantie der TARGA GmbH Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den originalen Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.
  • Page 33 SilverCrest SBL 3 D1 Service Telefon: 0800 5435111 E-Mail: targa@lidl.de Telefon: 0820 201222 E-Mail: targa@lidl.at Telefon: 0842 665 566 E-Mail: targa@lidl.ch IAN: 344984_2004 Hersteller TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest DEUTSCHLAND Deutsch - 31...
  • Page 34 SilverCrest SBL 3 D1 Table of Contents 1. Trademarks ..............34 2. Intended use ............... 35 3. Package contents ............36 4. Overview of controls ..........37 4.1 Button functions ................38 4.2 Display indicators ................40 5. Technical specifications ..........41 6.
  • Page 35 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Bluetooth mode ................49 9.5 Radio mode ..................51 9.5.1 Automatic tuning ..............51 9.5.2 Manual tuning................. 51 9.5.3 Recalling a saved station ............51 9.5.4 Mute ..................52 9.6 Setting the time ................52 9.7 Setting the alarm ................
  • Page 36: Trademarks

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). TARGA GmbH is using these marks under license. The SilverCrest trademark and the SilverCrest brand are the property of their respective owners. USB is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 37: Intended Use

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Intended use This device is a consumer electronics device. It has been designed to play ® music. Audio data can be transferred to it via Bluetooth . The device can also be used as a radio. The speaker is suitable for private use only, not for industrial or commercial purposes.
  • Page 38: Package Contents

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Package contents Remove the speaker and all the accessories from the packaging. Remove all packaging material and check that all parts are complete and undamaged. If you find anything missing or damaged, please contact the manufacturer.
  • Page 39: Overview Of Controls

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Overview of controls These operating instructions have a fold-out cover. Fold-out the cover so you can refer to the relevant controls at any time. button Display button ▸▸I button ▸II button Micro USB charging socket (incl. cover) Suction pad I◂◂...
  • Page 40: Button Functions

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Button functions Button Function Powering On/Off: keep pressed for approx. 2 seconds ® M (9) Selecting mode (Bluetooth , Radio, Alarm): press briefly ▸▸I (4) Increasing the volume: press briefly ® Next track (Bluetooth ): press and hold for approx.
  • Page 41 SilverCrest SBL 3 D1 Previous station preset (radio): keep pressed for approx. 2 seconds Manual scan for previous station (radio): press briefly 2x ® ▸II (5) Start/pause playback (Bluetooth ): press briefly Mute on/off (radio): press briefly ® ® Unpairing Bluetooth...
  • Page 42: Display Indicators

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Display indicators Time / Frequency / Volume Battery indicator ® Bluetooth mode indicator Radio mode icon Alarm mode indicator 40 - English...
  • Page 43: Technical Specifications

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Technical specifications The rating label can be found on the bottom of the speaker. Operating voltage/current / 500 mA Battery 3.7 V / 1200 mAh / 4.44 Wh Output power 3 W RMS ® Bluetooth V4.2...
  • Page 44: Safety Instructions

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Safety instructions Before you use this speaker for the first time, please read the following notes and heed all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Keep these operating instructions in a safe place for future reference.
  • Page 45 SilverCrest SBL 3 D1 WARNING! Radio interface Turn the speaker off when on board an aircraft, in a hospital, in an operating theatre or near electronic medical equipment. The RF signals may interfere with the functionality of sensitive devices. Keep the speaker at least 20 cm away from pacemakers or implanted defibrillators, as the RF signals could prevent them from working properly.
  • Page 46 SilverCrest SBL 3 D1 WARNING! Make sure that: • no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the speaker. • Make sure there is no penetration by foreign bodies. • the speaker is not subjected to any major temperature fluctuations, as this can cause condensation and short-circuiting.
  • Page 47 SilverCrest SBL 3 D1 • the speaker is not placed right next to magnetic fields (e.g. speakers). • the speaker is not subjected to excessive shocks and vibrations. • Always disconnect cables using the plug and not by pulling on the cable itself.
  • Page 48 SilverCrest SBL 3 D1 WARNING! Personal safety This speaker may be used by children of 8 years or over or by persons with physical, sensory or mental impairments or those with no knowledge or experience providing they are supervised or they have been given instructions on the proper use of the speaker and they understand the associated risks.
  • Page 49: Copyright

    SilverCrest SBL 3 D1 speaker should not be used before it has been inspected by authorised service personnel. All repairs must be carried out by qualified service personnel. Only use a clean, slightly damp cloth to clean the device. Never use any aggressive liquids. Do not open the speaker housing - it contains no serviceable parts.
  • Page 50: Before You Start

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Before you start 8.1 Charging the battery Before the first use or when the built-in battery is empty, charge it up as follows: • Open the cover for the Micro USB charging socket (6). • Connect the charging cable (B) supplied to the Micro USB charging socket (6) and to a free USB port on a USB power adapter (not supplied).
  • Page 51: Adjusting The Volume

    SilverCrest SBL 3 D1 Press and hold the button (1) for approx. 2 seconds to switch the speaker off. A sequence of beeps can be heard and the display (2) reads “OFF”. If no button is pressed for approx. 2 minutes, the display (2) switches off.
  • Page 52 SilverCrest SBL 3 D1 • Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for approx. 2 seconds. • Press the M button (9) multiple times until (12) flashes on the display (2). The pairing mode will now be active for approx. 15 minutes. If no device is paired during this time, the speaker switches off.
  • Page 53: Radio Mode

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Radio mode The speaker has a radio function. Proceed as follows to use the radio mode: • Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for approx. 2 seconds. • Press the M button (9) several times until "FM" (13) is shown on the display (2).
  • Page 54: Mute

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.4 Mute Press the ▸II button (5) briefly to enable or disable the mute function. 9.6 Setting the time The time can only be set in alarm mode. To set the time, proceed as follows: • Switch the speaker on by pressing and holding the button (1) for approx.
  • Page 55: Checking The Alarm Status

    SilverCrest SBL 3 D1 • Press the M button (9) several times until "AL" (14) is shown on the display (2) and (12) or “FM” (13) goes out.. • Press and hold the ▸II button (5) for approx. 2 seconds.
  • Page 56: Stopping The Alarm

    SilverCrest SBL 3 D1 • Press the ▸II button (5) briefly. The display (2) reads "A ON" (if the alarm is enabled) followed by the alarm time set or "A OFF" if the alarm is disabled. "AL“ (14) is lit on the display when the alarm is enabled.
  • Page 57: Troubleshooting

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Troubleshooting Unable to power the speaker on • The speaker battery is empty. Recharge the battery. ® No Bluetooth connection can be established • Check if the speaker is switched on and Bluetooth ® mode is enabled. If ®...
  • Page 58: Cleaning

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Cleaning No moisture must penetrate into the speaker. Keep the cover for the Micro USB charging socket (6) closed during cleaning. Only clean the speaker with a soft, slightly damp cloth. Do not use any solvents or abrasive or astringent cleaners.
  • Page 59: Environmental Regulations And Disposal Information

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Environmental regulations and disposal information The product bears the symbol of a rubbish bin crossed out. This means it is subject to European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at official disposal centres.
  • Page 60: Conformity Notes

    SilverCrest SBL 3 D1 Dispose of all packaging in an environmentally friendly manner. Cardboard packaging can be taken to paper recycling centres or public collection points for recycling. Any film or plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points for disposal.
  • Page 61: Warranty And Service Information

    SilverCrest SBL 3 D1 15. Warranty and service information Warranty of TARGA GmbH This device is sold with three years warranty from the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as proof of purchase. Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation.
  • Page 62 SilverCrest SBL 3 D1 Phone: 1890 930 034 E-Mail: targa@lidl.ie Phone: 800 62230 E-Mail: targa@lidl.com.mt Phone: 8009 4409 E-Mail: targa@lidl.com.cy IAN: 344984_2004 Manufacturer TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest GERMANY 60 - English...
  • Page 63 SilverCrest SBL 3 D1 Table des matières 1. Marques commerciales ..........63 2. Utilisation prévue ............64 3. Contenu de l’emballage ..........65 4. Aperçu des commandes ..........66 4.1 Fonctions des boutons ..............67 4.2 Indicateurs à l’écran ............... 69 5.
  • Page 64 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Mode Bluetooth ................79 9.5 Mode Radio ..................81 9.5.1 Recherche automatique ............81 9.5.2 Réglage manuel ..............81 9.5.3 Rappel d’une station en mémoire .......... 82 9.5.4 Coupure du son ..............82 9.6 Réglage de l’heure ................. 82 9.7 Réglage de l’alarme (réveil) ............
  • Page 65: Marques Commerciales

    SilverCrest SBL 3 D1 Félicitations ! ® En achetant l’enceinte de salle de bain SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth dénommée ci-après l’enceinte, vous avez choisi un produit de qualité. Avant de l’utiliser, veuillez vous familiariser avec son fonctionnement et lire ce manuel d’utilisation avec la plus grande attention. Veillez à...
  • Page 66: Utilisation Prévue

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Utilisation prévue Ce dispositif est un appareil électronique grand public. Il a été conçu pour écouter de la musique. Les données audio peuvent être transférées vers ® l’enceinte via la technologie Bluetooth . L’appareil peut également être utilisé...
  • Page 67: Contenu De L'emballage

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Contenu de l’emballage Sortez l’enceinte et tous les accessoires de l’emballage. Retirez tous les matériaux d’emballage et vérifiez que toutes les pièces sont complètes et intactes. Si un ou plusieurs composants manquent ou sont endommagés, veuillez contacter le fabricant.
  • Page 68: Aperçu Des Commandes

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Aperçu des commandes Ce manuel d’utilisation inclut une couverture dépliante. Dépliez la couverture afin de pouvoir vous référer à tout moment aux différentes commandes. Bouton Écran Bouton Bouton ▸▸I Bouton ▸II Prise de charge micro USB (avec capot) Ventouse Bouton I◂◂...
  • Page 69: Fonctions Des Boutons

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Fonctions des boutons Bouton Fonction Mise en marche/Arrêt : pression prolongée d’environ 2 secondes ® M (9) Sélection du mode (Bluetooth , Radio, Alarme) : pression brève ▸▸I (4) Augmentation du volume audio : pression brève ®...
  • Page 70 SilverCrest SBL 3 D1 Station préréglée précédente (radio) : pression prolongée d’environ 2 secondes Recherche manuelle de la station précédente (radio) : 2 pressions brèves ▸II (5) Démarrage/suspension de la lecture ® (Bluetooth ) : pression brève Couper/Activer le son (radio) : pression brève ®...
  • Page 71: Indicateurs À L'écran

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Indicateurs à l’écran Durée / Fréquence / Volume Indicateur de charge de la batterie ® Indicateur du mode Bluetooth Icône du mode Radio Indicateur de mode Alarme Français - 69...
  • Page 72: Spécifications Techniques

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Spécifications techniques La plaque signalétique figure sous l’enceinte. Tension/intensité de /500 mA fonctionnement Batterie 3,7 V /1 200 mAh/4,44 Wh Puissance de sortie 3 W RMS ® Bluetooth V4.2 Profils pris en charge A2DP / AVRCP Puissance d’émission...
  • Page 73: Instructions De Sécurité

    SilverCrest SBL 3 D1 Conditions de 5 °C à 35 °C, 85 % d’humidité fonctionnement relative max. Température de stockage de 0 °C à 40 °C Les informations techniques et le design peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. 6. Instructions de sécurité...
  • Page 74 SilverCrest SBL 3 D1 ATTENTION ! Ce mot d’avertissement indique un danger impliquant un risque faible, qui peut mener à des blessures légères ou modérées s’il n’est pas évité. ATTENTION ! Ce symbole indique des instructions importantes à respecter pour éviter les dommages matériels.
  • Page 75 SilverCrest SBL 3 D1 peinture, etc.), car les signaux de radiofréquence émis pourraient être à l’origine d’une explosion ou d’un incendie. La portée des signaux de radiofréquence dépend de l’environnement ambiant. Lors de la transmission de données par le biais d’une connexion sans fil, les données peuvent également être reçues par des individus non autorisés.
  • Page 76 SilverCrest SBL 3 D1 • Veillez à ne laisser aucun corps étranger pénétrer à l’intérieur de l’appareil. • Évitez de soumettre l’enceinte à des changements importants de température qui risqueraient de créer de la condensation et des courts- circuits. Si l’enceinte a tout de même été exposée à de fortes variations de température, attendez avant de la rallumer (environ 2 heures),...
  • Page 77 SilverCrest SBL 3 D1 • Ne placez jamais l’enceinte juste à côté de champs magnétiques (par exemple, haut-parleurs). • Évitez les vibrations et chocs excessifs. • Pour débrancher les câbles, tirez toujours sur leur fiche et jamais sur les câbles eux-mêmes. Ne placez pas de meubles ou d’autres objets lourds sur les câbles et veillez à...
  • Page 78 SilverCrest SBL 3 D1 AVERTISSEMENT ! Sécurité des personnes Cette enceinte peut être utilisée par les enfants de plus de 8 ans, par les personnes souffrant de handicaps physiques, sensoriels ou mentaux, ou qui ne possèdent pas les connaissances ou l’expérience nécessaires, à...
  • Page 79: Droits D'auteur

    SilverCrest SBL 3 D1 l’enceinte et débranchez tous les câbles. Si une telle situation se produit, cessez d’utiliser l’enceinte jusqu’à ce qu’elle ait été inspectée par un service technique agréé. Toutes les réparations doivent exclusivement être réalisées par un technicien qualifié. Utilisez uniquement un chiffon propre et légèrement humide pour nettoyer l’appareil.
  • Page 80: Avant De Commencer

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Avant de commencer 8.1 Recharge de la batterie Avant la première utilisation ou lorsque la batterie intégrée est épuisée, chargez-la en procédant comme suit : • Ouvrez le capot de la prise de charge micro USB (6).
  • Page 81: Réglage Du Volume

    SilverCrest SBL 3 D1 Appuyez sur le bouton (1) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour éteindre l’enceinte. Une séquence de bips retentit l’écran (2) affiche « OFF ». Si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant environ 2 minutes, l’écran (2) s’éteint.
  • Page 82 SilverCrest SBL 3 D1 Procédez comme suit pour associer l’enceinte à votre téléphone portable ou votre lecteur : • Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes. • Appuyez plusieurs fois sur le bouton M (9) jusqu’à ce que (12) clignote sur l’écran (2).
  • Page 83: Mode Radio

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Mode Radio L’enceinte est dotée d’une fonction radio. Procédez comme suit pour utiliser le mode radio : • Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes.
  • Page 84: Rappel D'une Station En Mémoire

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.3 Rappel d’une station en mémoire Appuyez sur le bouton I◂◂ (8) ou ▸▸I (4) et maintenez-le enfoncé pendant environ 2 secondes pour basculer entre les stations mémorisées. 9.5.4 Coupure du son Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour activer ou désactiver la fonction Muet.
  • Page 85: Réglage De L'alarme (Réveil)

    SilverCrest SBL 3 D1 9.7 Réglage de l’alarme (réveil) Le réveil ne peut être réglé qu’en mode Alarme. Pour régler le réveil, procédez comme suit : • Allumez l’enceinte en appuyant sur le bouton (1) et en le maintenant enfoncé pendant environ 2 secondes.
  • Page 86: Vérification De L'état De L'alarme

    SilverCrest SBL 3 D1 Maintenez les boutons enfoncés pour faire défiler plus rapidement les chiffres. Appuyez brièvement sur le bouton ▸II (5) pour appliquer le réglage. 9.8 Vérification de l’état de l’alarme L’état de l’alarme peut être vérifié dans le mode Alarme. Procédez comme suit : •...
  • Page 87: Résolution Des Problèmes

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Résolution des problèmes Impossible d’allumer l’enceinte • La batterie de l’enceinte est déchargée. Rechargez la batterie. ® Aucune connexion Bluetooth ne peut être établie • Vérifiez si l’enceinte est allumée et si le mode Bluetooth ®...
  • Page 88: Nettoyage

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Nettoyage Il faut absolument éviter que de l’humidité pénètre dans l’enceinte. Gardez le capot de la prise de charge micro USB (6) fermé pendant le nettoyage. Nettoyez l’enceinte uniquement avec un chiffon doux, légèrement humide. N’utilisez ni solvant ni produit de nettoyage abrasif ou astringent.
  • Page 89: Réglementation Environnementale Et Informations Sur La Mise Au Rebut

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Réglementation environnementale et informations sur la mise au rebut Ce produit présente le symbole dune poubelle barrée. Cela signifie qu’il soumis à Directive Européenne 2012/19/EU. Les appareils électriques ou électroniques usagés ne doivent en aucun cas être jetés avec les déchets ménagers, mais déposés dans des centres de...
  • Page 90: Avis De Conformité

    SilverCrest SBL 3 D1 Les matériaux d’emballage doivent être mis au rebut de manière respectueuse de l’environnement. Les cartons d’emballage peuvent être déposés dans des centres de recyclage du papier ou dans des points de collecte publics destinés au recyclage. Tous les films ou plastiques contenus dans l’emballage doivent être déposés dans des points de...
  • Page 91: Informations Relatives À La Garantie Et À L'assistance

    SilverCrest SBL 3 D1 La déclaration de conformité UE complète est disponible en téléchargement depuis le lien suivant : https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Informations relatives à la garantie et à l’assistance Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat.
  • Page 92 SilverCrest SBL 3 D1 Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la présente garantie. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 93 SilverCrest SBL 3 D1 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 94 SilverCrest SBL 3 D1 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 95 SilverCrest SBL 3 D1 Garantie de TARGA GmbH La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d’origine comme preuve d’achat. Avant de mettre votre produit en service, merci de lire la documentation jointe.
  • Page 96 SilverCrest SBL 3 D1 Service Téléphone : 070 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : +32 70 270 171 E-Mail : targa@lidl.be Téléphone : 0842 665 566 E-Mail : targa@lidl.ch IAN: 344984_2004 Fabricant TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest ALLEMAGNE...
  • Page 97 SilverCrest SBL 3 D1 Inhoud 1. Handelsmerken............97 2. Beoogd gebruik ............98 3. Inhoud van het pakket ..........99 4. Overzicht bedieningselementen ........ 100 4.1 Knopfuncties .................. 101 4.2 Informatie op het display ............. 103 5. Technische specificaties ..........104 6.
  • Page 98 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Bluetooth -modus................. 113 9.5 Radiomodus ................. 114 9.5.1 Automatisch afstemmen ............115 9.5.2 Handmatig afstemmen ............115 9.5.3 Een opgeslagen zender weergeven ........115 9.5.4 Dempen ................115 9.6 De tijd instellen ................116 9.7 Het alarm instellen ...............
  • Page 99: Handelsmerken

    SilverCrest SBL 3 D1 Gefeliciteerd! ® Met de aanschaf van deze SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth badkamerluidspreker, hierna 'luidspreker' genoemd, hebt u gekozen voor een kwaliteitsproduct. Raak vóór het eerste gebruik vertrouwd met de manier waarop de luidspreker werkt en lees deze handleiding zorgvuldig door. Volg de veiligheidsinstructies zorgvuldig op en gebruik de ventilator alleen zoals beschreven in de handleiding en voor de aangegeven toepassingen.
  • Page 100: Beoogd Gebruik

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Beoogd gebruik Dit apparaat is consumentenelektronica. Het is bedoeld om muziek af te ® spelen. De audiogegevens kunnen er via Bluetooth naartoe worden verzonden. U kunt de luidspreker ook als radio gebruiken. De luidspreker is uitsluitend bedoeld voor persoonlijk gebruik, niet voor industriële of commerciële doeleinden.
  • Page 101: Inhoud Van Het Pakket

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Inhoud van het pakket Haal de luidspreker en alle accessoires uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen volledig en onbeschadigd zijn. Bel de fabrikant als iets ontbreekt of beschadigd is.
  • Page 102: Overzicht Bedieningselementen

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Overzicht bedieningselementen Deze bedieningsinstructies hebben een uitvouwbare omslag. Vouw de omslag uit, zodat u te allen tijde de betekenis van de betreffende bedieningselementen kunt raadplegen. Knop Display Knop Knop ▸▸I Knop ▸II Micro USB-oplaadaansluiting (incl. afdekking) Zuignap Knop I◂◂...
  • Page 103: Knopfuncties

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Knopfuncties Knop Functie In-/uitschakelen: ongeveer 2 seconden ingedrukt houden ® M (9) Modusselectie (Bluetooth , Radio, Alarm): kort indrukken ▸▸I (4) Geluidvolume verhogen: kort indrukken ® Volgende titel (Bluetooth ): ongeveer 2 seconden ingedrukt houden...
  • Page 104 SilverCrest SBL 3 D1 Vorige voorkeuzezender (radio): ongeveer 2 seconden ingedrukt houden Handmatig vorige zender scannen (radio): kort indrukken 2x ® ▸II (5) Afspelen starten/pauzeren (Bluetooth ): kort indrukken Dempen aan/uit (radio): kort indrukken ® ® Bluetooth ontkoppelen (Bluetooth ): ongeveer 2 seconden ingedrukt houden/de luidspreker verbreekt ®...
  • Page 105: Informatie Op Het Display

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Informatie op het display Tijd/frequentie/volume Batterij-indicator ® Indicatie Bluetooth -modus Pictogram voor radiomodus Indicatie alarmmodus Nederlands - 103...
  • Page 106: Technische Specificaties

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Technische specificaties Het typeplaatje vindt u aan de onderkant van de luidspreker. Werkingsspanning/-stroom /500 mA Batterij 3,7 V /1200 mAh/4,44 Wh Uitgangsvermogen 3 W RMS ® Bluetooth V4.2 Ondersteunde profielen A2DP/AVRCP ® Bluetooth Max. 10 dBm transmissievermogen ®...
  • Page 107: Veiligheidsinstructies

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Veiligheidsinstructies Voordat u deze luidspreker voor het eerst gebruikt, dient u de onderstaande opmerkingen te lezen en alle waarschuwingen op te volgen, zelfs als u bekend bent met de bediening van elektronische apparatuur. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats, zodat u deze later kunt raadplegen.
  • Page 108 SilverCrest SBL 3 D1 Dit symbool staat bij nadere informatie over het onderwerp. Gelijkspanning WAARSCHUWING! Radio-interface Schakel de luidspreker uit aan boord van een vliegtuig, in een ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van elektronische medische apparatuur. De RF-signalen kunnen de werking van gevoelige apparatuur verstoren.
  • Page 109 SilverCrest SBL 3 D1 De gebruiker is als enige verantwoordelijk en aansprakelijk voor het verhelpen van eventuele interferentie die wordt veroorzaakt door een dergelijke ongeoorloofde wijziging van dit apparaat of voor het vervangen van het apparaat. WAARSCHUWING! Explosiegevaar! Gooi de luidspreker nooit in het vuur; dit kan ertoe leiden dat de ingebouwde batterij ontploft.
  • Page 110 SilverCrest SBL 3 D1 • Bedek de luidspreker nooit tijdens het laden van de batterij, omdat de batterij warm kan worden tijdens het laden. • Leg aangesloten kabels zo neer, dat ze geen struikelgevaar opleveren. Er bestaat gevaar voor letsel.
  • Page 111 SilverCrest SBL 3 D1 • Houd de zuignap te allen tijde schoon om een goede bevestiging van de luidspreker te garanderen. Ook mag de zuignap niet beschadigd raken, want dan blijft de luidspreker niet meer vastzitten. • De keuze van het oppervlak waarop de zuignap kan worden bevestigd, is beperkt tot gladde oppervlakken (bijv.
  • Page 112 SilverCrest SBL 3 D1 onderhouden door kinderen die niet onder toezicht staan. Houd het verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. GEVAAR! Er bestaat gevaar voor verstikking. WAARSCHUWING! Onderhoud/reiniging Reparatie is vereist als de luidspreker op welke wijze dan ook is...
  • Page 113: Copyright

    SilverCrest SBL 3 D1 7. Copyright De volledige inhoud van deze gebruikershandleiding wordt beschermd door het auteursrecht en wordt uitsluitend ter informatie aan de lezer verstrekt. Het is strikt verboden om gegevens en informatie te kopiëren zonder voorafgaande uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de auteur.
  • Page 114: Aan De Slag

    SilverCrest SBL 3 D1 Een knipperende batterij-indicator (11) geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Daarnaast klinkt er een pieptoon. 9. Aan de slag 9.1 De luidspreker in- en uitschakelen Druk op de knop (1) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te schakelen.
  • Page 115: De Bedieningsmodus Selecteren

    SilverCrest SBL 3 D1 9.3 De bedieningsmodus selecteren Druk meerdere malen op de knop M (9) om te schakelen tussen de verschillende modi. De huidige modus wordt weergegeven op het display ® (2). De volgende modi zijn beschikbaar: (Bluetooth ), FM (radio) en AL (alarm).
  • Page 116: Radiomodus

    SilverCrest SBL 3 D1 • De luidspreker geeft een pieptoon om de koppeling te bevestigen en (12) wordt permanent op het display weergegeven (2). • Start nu de muziek vanaf het Bluetooth ® -apparaat. De luidspreker begint het geluid af te spelen.
  • Page 117: Automatisch Afstemmen

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.1 Automatisch afstemmen Start het automatisch zoeken door op de knop ▸II (5) te drukken en ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden. De gevonden zenders worden automatisch opgeslagen op volgorde van de frequentiescan. Na afloop van de zenderscan wordt op de eerste opgeslagen zender afgestemd en wordt deze afgespeeld.
  • Page 118: De Tijd Instellen

    SilverCrest SBL 3 D1 9.6 De tijd instellen De tijd kan alleen worden ingesteld in de alarmmodus. Ga als volgt te werk om de tijd in te stellen: • Schakel de luidspreker in door de knop (1) ongeveer 2 seconden ingedrukt te houden.
  • Page 119: De Alarmstatus Controleren

    SilverCrest SBL 3 D1 • Druk op de knop ▸II button (5) en houd deze circa 2 seconden ingedrukt. • Met de knoppen I◂◂ (8) en ▸▸I (4) selecteert u de optie 'ON' (AAN) of 'OFF' (UIT). • Druk kort op de knop ▸II (5).
  • Page 120: Het Alarmgeluid Stoppen

    SilverCrest SBL 3 D1 • Druk de knop M (9) verschillende keren in totdat 'AL' (14) op het display (2) wordt weergegeven en (12) of 'FM' (13) uitgaat. • Druk kort op de knop ▸II (5). Op het display (2) staat 'A ON’ (A AAN) (als het alarm is ingeschakeld), gevolgd door de ingestelde alarmtijd.
  • Page 121: Problemen Oplossen

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Problemen oplossen De luidspreker kan niet worden ingeschakeld • De batterij van de luidspreker is leeg. Laad de batterij op. ® Er kan geen Bluetooth -verbinding tot stand worden gebracht • Controleer of de luidspreker is aangezet en de Bluetooth ®...
  • Page 122: Reinigen

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Reinigen Er mag geen vocht terechtkomen in de luidspreker. Houd de afdekking van de Micro USB-oplaadaansluiting (6) gesloten tijdens het reinigen. Maak de luidspreker alleen schoon met een zachte, licht bevochtigde doek. Gebruik geen oplosmiddelen of schurende of agressieve reinigingsmiddelen.
  • Page 123: Milieuregelgeving En Informatie Over Afvalverwerking

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Milieuregelgeving en informatie over afvalverwerking Dit product is voorzien van het symbool van een doorgestreepte afvalbak. Dit betekent dat het onderworpen is aan de Europese richtlijn 2012/19/EU. Alle elektrische en elektronische apparaten moeten worden gescheiden van...
  • Page 124: Conformiteit

    SilverCrest SBL 3 D1 Gooi verpakkingsmateriaal milieuvriendelijke manier. De kartonnen verpakking kan voor recycling naar de oudpapierbak of een openbaar inzamelpunt worden gebracht. Folie of plastic in de verpakking moet worden ingeleverd via een daarvoor bestemde inzamelmethode. Let bij het verwijderen van het verpakkingsmateriaal op de aangebrachte merktekens;...
  • Page 125: Garantie- En Servicegegevens

    SilverCrest SBL 3 D1 De volledige Europese conformiteitsverklaring is te downloaden via deze link: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Garantie- en servicegegevens Garantie van TARGA GmbH U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de datum van aankoop. Gelieve de originele kassabon als bewijs van aankoop te bewaren. Lees voordat u het product in gebruik neemt de bijbehorende documentatie door.
  • Page 126 SilverCrest SBL 3 D1 Uw wettelijke rechten jegens de verkoper worden door deze garantie niet aangetast of beperkt. Service Telefoon: 0900 0400 223 E-Mail: targa@lidl.nl Telefoon: 070 270 171 E-Mail: targa@lidl.be Telefoon: +32 70 270 171 E-Mail: targa@lidl.be IAN: 344984_2004...
  • Page 127 SilverCrest SBL 3 D1 Spis treści 1. Znaki towarowe ............127 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....128 3. Zawartość opakowania ..........129 4. Przegląd elementów regulacyjnych ......130 4.1 Funkcje przycisków ..............131 4.2 Wskaźniki wyświetlacza .............. 133 5. Dane techniczne ............134 6.
  • Page 128 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Tryb Bluetooth ................143 9.5 Tryb radia ..................145 9.5.1 Automatyczne strojenie ............145 9.5.2 Ręczne strojenie ..............145 9.5.3 Przywoływanie zapisanej stacji .......... 146 9.5.4 Wyciszanie ................146 9.6 Ustawianie czasu zegara ............146 9.7 Ustawianie alarmu ...............
  • Page 129: Znaki Towarowe

    Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Firma TARGA GmbH używa tych znaków na mocy licencji. Znak towarowy SilverCrest i marka SilverCrest są własnością ich odnośnych właścicieli. USB jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy USB Implementers Forum, Inc.
  • Page 130: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Niniejsze urządzenie jest urządzeniem elektronicznym klasy konsumenckiej. Zostało zaprojektowane do odtwarzania muzyki. Przesyłanie sygnału audio może odbywać się za pośrednictwem ® technologii Bluetooth . Urządzenie może być również wykorzystywane jako radio. Głośnik nadaje się wyłącznie do użytku prywatnego, a nie przemysłowego...
  • Page 131: Zawartość Opakowania

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Zawartość opakowania Wyjąć głośnik i wszystkie akcesoria z opakowania. Usunąć cały materiał opakowaniowy i sprawdzić, czy wszystkie części są kompletne i nieuszkodzone. W przypadku stwierdzenia braku lub uszkodzenia jakiejś części prosimy o kontakt z producentem.
  • Page 132: Przegląd Elementów Regulacyjnych

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Przegląd elementów regulacyjnych Niniejsza instrukcja obsługi ma rozkładaną okładkę. Po rozłożeniu okładki można w dowolnym momencie sprawdzić rozmieszczenie poszczególnych elementów regulacyjnych. przycisk wyświetlacz przycisk przycisk ▸▸I przycisk ▸II gniazdo ładowania micro USB (z pokrywką) przyssawka przycisk I◂◂...
  • Page 133: Funkcje Przycisków

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Funkcje przycisków Przycisk Funkcja Wł./wył. zasilania: przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy ® M (9) Wybór trybu pracy (Bluetooth , radio, alarm): naciśnij krótko ▸▸I (4) Zwiększanie głośności dźwięku: naciśnij krótko ® Następny tytuł (Bluetooth ): przytrzymaj wciśnięty przez ok.
  • Page 134 SilverCrest SBL 3 D1 przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy, aby przeskoczyć do poprzedniego tytułu Poprzednia zaprogramowana stacja (radio): przytrzymaj wciśnięty przez ok. 2 sekundy Ręczne wyszukiwanie poprzedniej stacji (radio): naciśnij krótko 2 razy ▸II (5) Rozpoczęcie/przerwanie odtwarzania ® (Bluetooth ): naciśnij krótko...
  • Page 135: Wskaźniki Wyświetlacza

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Wskaźniki wyświetlacza godzina/częstotliwość/głośność wskaźnik naładowania akumulatora ® wskaźnik trybu Bluetooth ikona trybu radia wskaźnik trybu alarmowego Polski - 133...
  • Page 136: Dane Techniczne

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Dane techniczne Etykieta znamionowa znajduje się na spodzie głośnika. Napięcie/prąd roboczy /500 mA Akumulator 3,7 V /1200 mAh/4,44 Wh Moc wyjściowa 3 W RMS ® Bluetooth V4.2 Obsługiwane profile A2DP/AVRCP ® Moc nadawania Bluetooth maks. 10 dBm ®...
  • Page 137: Wskazówki Bezpieczeństwa

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Wskazówki bezpieczeństwa Przed pierwszym użyciem głośnika należy przeczytać poniższe wskazówki i zastosować się do ostrzeżeń. Dotyczy to również osób, które mają duże doświadczenie w korzystaniu z urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w przyszłości.
  • Page 138 SilverCrest SBL 3 D1 Tym symbolem oznaczono dodatkowe informacje związane z omawianym tematem. Napięcie stałe OSTRZEŻENIE! Zakłócenia radiowe Głośnik należy wyłączyć na pokładzie samolotu, w szpitalu, w bloku operacyjnym oraz w pobliżu elektronicznego sprzętu medycznego. Sygnały o częstotliwości radiowej mogą zakłócać funkcjonowanie czułych urządzeń.
  • Page 139 SilverCrest SBL 3 D1 skutek nieuprawnionej modyfikacji niniejszego urządzenia. Ponadto firma TARGA nie ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku wymiany przewodów lub urządzeń na takie, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę TARGA GmbH. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność wyeliminowanie wszelkich zakłóceń...
  • Page 140 SilverCrest SBL 3 D1 włączeniem poczekać, aż osiągnie temperaturę otoczenia (po około 2 godzinach). • Nie przykrywać głośnika podczas ładowania akumulatora, gdyż może to spowodować jego nadmierne nagrzanie. • Podłączone przewody należy układać w taki sposób, aby nie stwarzały ryzyka potknięcia się. Istnieje niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń...
  • Page 141 SilverCrest SBL 3 D1 • Podczas odłączania przewodu należy ciągnąć za wtyczkę, nie zaś za sam przewód. Nie należy stawiać mebli ani innych ciężkich przedmiotów na przewodach i upewnić, że przewody nie są poskręcane, szczególnie przy wtyczce i gniazdach. W żadnym wypadku nie należy robić...
  • Page 142 SilverCrest SBL 3 D1 OSTRZEŻENIE! Bezpieczeństwo osobiste Niniejszy głośnik może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub mentalnych bądź przez osoby nieposiadające stosownej wiedzy lub doświadczenia pod warunkiem, że znajdują się...
  • Page 143: Prawa Autorskie

    SilverCrest SBL 3 D1 pokrywka gniazda ładowania micro USB (6) była prawidłowo zamknięta podczas czyszczenia urządzenia. Naprawy są konieczne także w przypadku, gdy produkt nie działa w normalny sposób lub gdy został upuszczony. Jeśli z głośnika wydostaje się dym, nietypowe dźwięki lub zapachy, należy go natychmiast wyłączyć...
  • Page 144: Czynności Przygotowawcze

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Czynności przygotowawcze 8.1 Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem lub gdy wbudowany akumulator jest rozładowany, należy go naładować w następujący sposób: • Otwórz pokrywkę gniazda ładowania micro USB (6). • Podłącz znajdujący się w zestawie kabel do ładowania (B) do gniazda ładowania micro USB (6) i do wolnego portu USB zasilacza USB (nie...
  • Page 145: Regulacja Głośności

    SilverCrest SBL 3 D1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk (1) przez ok. 2 sekundy, aby wyłączyć głośnik. Słychać sekwencję sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu (2) pojawia się komunikat „OFF” (WYŁ.). Jeśli przez ok. 2 minuty nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wyświetlacz (2) gaśnie.
  • Page 146 SilverCrest SBL 3 D1 Aby sparować głośnik z telefonem komórkowym lub odtwarzaczem, wykonaj następujące czynności: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) zacznie migać wskaźnik (12).
  • Page 147: Tryb Radia

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Tryb radia Głośnik jest wyposażony w funkcję radia. Aby skorzystać z trybu radia, wykonaj następujące czynności: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się...
  • Page 148: Przywoływanie Zapisanej Stacji

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.3 Przywoływanie zapisanej stacji Aby przełączać się między zapisanymi stacjami, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk I◂◂ (8) lub ▸▸I (4) przez około 2 sekundy. 9.5.4 Wyciszanie Aby włączyć lub wyłączyć funkcję wyciszania, należy krótko nacisnąć przycisk ▸II (5).
  • Page 149: Ustawianie Alarmu

    SilverCrest SBL 3 D1 9.7 Ustawianie alarmu Alarm można ustawić tylko w trybie alarmowym. Aby ustawić alarm, wykonaj następujące czynności: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok. 2 sekundy. • Naciśnij kilkakrotnie przycisk M (9), aż na wyświetlaczu (2) pojawi się...
  • Page 150: Sprawdzanie Stanu Alarmu

    SilverCrest SBL 3 D1 przeskakiwanie cyfr, możesz nacisnąć i przytrzymać odpowiedni przycisk. Naciśnij krótko przycisk ▸II (5), aby zastosować wybrane ustawienie. 9.8 Sprawdzanie stanu alarmu Stan alarmu można sprawdzić w trybie alarmowym. Sposób postępowania: • Włącz głośnik, naciskając i przytrzymując przycisk (1) przez ok.
  • Page 151: Rozwiązywanie Problemów

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Rozwiązywanie problemów Nie można włączyć głośnika • Akumulator głośnika jest rozładowany. Naładuj akumulator. ® Nie można ustanowić połączenia Bluetooth • Sprawdź, czy głośnik jest włączony oraz czy został uaktywniony tryb ® ® Bluetooth . W razie potrzeby włącz głośnik i uaktywnij tryb Bluetooth •...
  • Page 152: Czyszczenie

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Czyszczenie Nie wolno dopuścić do przedostania się wilgoci do wnętrza głośnika. Podczas czyszczenia pokrywka gniazda ładowania micro USB (6) musi pozostać zamknięta. Głośnik należy czyścić wyłącznie miękką, lekko zwilżoną ściereczką. Nie używać żadnych rozpuszczalników, ani środków czyszczących o właściwościach ściernych.
  • Page 153: Przepisy Dotyczące Ochrony Środowiska Oraz Informacje O Utylizacji Produktu

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Przepisy dotyczące ochrony środowiska oraz informacje o utylizacji produktu Produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci. Oznacza to, że podlega on postanowieniom europejskiej dyrektywy 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne należy utylizować oddzielnie od odpadów z gospodarstwa domowego w oficjalnych...
  • Page 154: Zgodność Z Dyrektywami

    SilverCrest SBL 3 D1 Wszystkie opakowania należy utylizować w sposób niezagrażający środowisku. Opakowania kartonowe można przekazać do centrów recyklingu papieru lub pozostawić w publicznych punktach zbiórki surowców wtórnych. Folie i plastik z opakowań należy przekazać do odpowiednich publicznych punktów zbiórki w celu utylizacji.
  • Page 155: Informacje Dotyczące Gwarancji I Serwisu

    SilverCrest SBL 3 D1 Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna do pobrania po kliknięciu poniższego łącza: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Informacje dotyczące gwarancji i serwisu Gwarancja firmy TARGA GmbH Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. Należy zachować oryginalny kwit kasowy jako dowód zakupu. Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać...
  • Page 156 SilverCrest SBL 3 D1 Niniejsza gwarancja nie narusza ani nie ogranicza ustawowych praw użytkownika względem sprzedawcy. Serwis Telefon: 22 397 4996 E-Mail: targa@lidl.pl IAN: 344984_2004 Producent TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NIEMCY 154 - Polski...
  • Page 157 SilverCrest SBL 3 D1 Obsah 1. Ochranné známky............. 157 2. Určené použití ............158 3. Obsah balení ............. 159 4. Přehled ovládacích prvků.......... 160 4.1 Funkce tlačítka ................161 4.2 Údaje na displeji................163 5. Technické údaje ............164 6. Bezpečnostní pokyny ..........165 7.
  • Page 158 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Režim Bluetooth ................. 172 9.5 Režim Rádio ................. 174 9.5.1 Automatické ladění .............. 174 9.5.2 Ruční ladění ................174 9.5.3 Vyvolání uložené stanice ............ 174 9.5.4 Vypnutí zvuku ............... 174 9.6 Nastavení času ................175 9.7 Nastavení...
  • Page 159: Ochranné Známky

    SilverCrest SBL 3 D1 Blahopřejeme! ® Zakoupením koupelnového reproduktoru SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth (v textu označovaný většinou jen jako reproduktor) jste si vybrali jakostní výrobek. Před prvním použitím se seznamte s principem, na němž reproduktor funguje, a pozorně si přečtěte tyto provozní pokyny. Dbejte na dodržování...
  • Page 160: Určené Použití

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Určené použití Toto zařízení představuje zařízení spotřební elektroniky. Bylo navrženo ® k přehrávání hudby. Audiodata do něj lze přenášet pomocí Bluetooth Přístroj lze použít také jako radiopřijímač. Reproduktor je vhodný pouze k soukromému využití, nikoli pro průmyslové nebo komerční účely.
  • Page 161: Obsah Balení

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Obsah balení Reproduktor a veškeré příslušenství vyndejte z obalu. Odstraňte obalový materiál a zkontrolujte, zda jsou všechny součástí kompletní a nepoškozené. Pokud zjistíte jakoukoli chybějící nebo poškozenou položku, kontaktujte výrobce. Reproduktor (včetně přísavné podložky) Nabíjecí kabel (USB A do USB Micro) Uživatelská...
  • Page 162: Přehled Ovládacích Prvků

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Přehled ovládacích prvků Tato uživatelská příručka má rozkládací obálku. Tak si můžete příslušné položky kdykoli prohlédnout. Tlačítko Displej Tlačítko Tlačítko ▸▸I Tlačítko ▸II Nabíjecí konektor USB Micro (včetně krytu) Přísavná podložka Tlačítko I◂◂ Tlačítko M...
  • Page 163: Funkce Tlačítka

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Funkce tlačítka Tlačítko Funkce Zapnutí / vypnutí: ponechte stisknuté cca 2 sekundy ® M (9) Volba režimu (Bluetooth , Rádio, Alarm): krátce stisknout ▸▸I (4) Zvýšení hlasitosti: krátce stisknout ® Další skladba (Bluetooth ): stiskněte a podržte cca 2 sekundy Další...
  • Page 164 SilverCrest SBL 3 D1 Předchozí předvolba stanice (rádio): ponechte stisknuté cca 2 sekundy Ruční vyhledávání předchozí stanice (rádio): 2x krátce stisknout ▸II (5) Spuštění/pozastavení přehrávání ® (Bluetooth ): krátce stisknout Vypnutí/zapnutí zvuku (rádio): krátce stisknout ® ® Zrušení párování Bluetooth (Bluetooth ponechte stisknuté...
  • Page 165: Údaje Na Displeji

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Údaje na displeji Čas / frekvence / hlasitost Indikátor baterie ® Bluetooth indikátor režimu Ikona rozhlasového režimu Indikátor režimu alarmu Čeština - 163...
  • Page 166: Technické Údaje

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Technické údaje Štítek naleznete na spodní straně reproduktoru. Provozní napětí/proud / 500 mA Akumulátor 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Výstupní výkon efektivní výkon 3 W ® Bluetooth V4.2 Podporované profily A2DP / AVRCP ®...
  • Page 167: Bezpečnostní Pokyny

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím tohoto reproduktoru si přečtěte níže uvedené poznámky a dbejte na všechna upozornění, a to i v případě, že máte s používáním elektronických zařízení zkušenosti. Tyto bezpečnostní a provozní pokyny si uložte na bezpečném místě k pozdějšímu nahlédnutí.
  • Page 168 SilverCrest SBL 3 D1 VAROVÁNÍ! Vysokofrekvenční rozhraní Pokud jste na palubě letadla, v nemocnici, na operačním sále nebo v blízkosti lékařských elektronických přístrojů, reproduktor vypněte. Vysokofrekvenční signály by mohly rušit citlivá zařízení. Reproduktor umístěte nejméně 20 cm od kardiostimulátorů nebo implantovaných defibrilátorů, protože elektromagnetické...
  • Page 169 SilverCrest SBL 3 D1 VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí výbuchu! Reproduktor nikdy nevhazujte do ohně, protože by mohl explodovat vestavěný akumulátor. VAROVÁNÍ! Ujistěte se, že: • na reproduktoru nebo v jeho blízkosti nejsou umístěny žádné zdroje otevřeného ohně (např. zapálené svíčky). • dbejte na to, aby nedošlo k průniku cizích předmětů.
  • Page 170 SilverCrest SBL 3 D1 VÝSTRAHA! Ujistěte se, že: • na reproduktor nepůsobí žádné přímé zdroje tepla (např. topení). • reproduktor není vystaven přímému slunečnímu nebo umělému osvětlení. • nedochází ke kontaktu s agresivními tekutinami. Při používání reproduktoru poblíž vody do něho nesmí být zapojeny žádné kabely a kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6) musí...
  • Page 171 SilverCrest SBL 3 D1 VAROVÁNÍ! Rizika související s vysokými úrovněmi hluku. Hlasitá hudba může způsobit poškození sluchu. Vyhněte se poslechu hudby při extrémně vysoké hlasitosti! VAROVÁNÍ! Osobní bezpečnost Tento reproduktor mohou používat děti starší 8 let nebo osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo podobné...
  • Page 172: Ochrana Autorských Práv

    SilverCrest SBL 3 D1 VAROVÁNÍ! Údržba / čištění V případě jakéhokoli poškození reproduktoru je nutná oprava. Např. když dojde k poškození krytu, při vniknutí tekutiny nebo předmětů nebo pokud byl reproduktor vystaven dešti či vlhkosti. Abyste zabránili poškození kvůli vlhkosti, při čištění přístroje se ujistěte, že je kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6) správně...
  • Page 173: Dříve Než Začnete

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Dříve než začnete 8.1 Nabíjení akumulátoru Před prvním použitím nebo pokud je vestavěná baterie vybitá, postupujte následujícím způsobem: • Otevřete kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6). • Do konektoru nabíjení USB Micro (6) a do vhodného napájecího adaptéru USB (není...
  • Page 174: Nastavení Hlasitosti

    SilverCrest SBL 3 D1 Pokud do 2 minut nedojde ke stisku žádného tlačítka, displej (2) zhasne. 9.2 Nastavení hlasitosti Krátkým stiskem tlačítka I◂◂ (8) nebo ▸▸I (4) nastavte požadovanou úroveň hlasitosti. Na displeji (2) se zobrazí aktuální nastavení hlasitosti. Při dosažení minimální nebo maximální úrovně hlasitosti se ozve zvukový...
  • Page 175 SilverCrest SBL 3 D1 • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol (12). Režim párování bude nyní aktivní přibližně po dobu 15 minut. Pokud se během této doby nespáruje žádné zařízení, reproduktor se vypne. • Nyní provedete spárování svého mobilního telefonu nebo přehrávače ®...
  • Page 176: Režim Rádio

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Režim Rádio Reproduktor disponuje funkcí rádia. Při používání režimu rádio postupujte takto: • Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte reproduktor. • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol „FM“...
  • Page 177: Nastavení Času

    SilverCrest SBL 3 D1 9.6 Nastavení času Čas lze nastavit pouze v režimu alarm. Při nastavení času postupujte následovně: • Stisknutím a přidržením tlačítka (1) přibližně na 2 sekundy zapněte reproduktor. • Několikrát stiskněte tlačítko M (9), dokud na displeji (2) nezačne blikat symbol „AL“...
  • Page 178: Kontrola Stavu Alarmu

    SilverCrest SBL 3 D1 • Pokud vyberete „ON“, hodiny začnou blikat. Nyní můžete nastavit hodiny stiskem tlačítka I◂◂ (8) a ▸▸I (4). Chcete-li odpočet číslic zrychlit, můžete nechat tlačítka stisknutá. Nastavení potvrďte krátkým stiskem tlačítka ▸II (5). • Časový údaj minut začne blikat a nyní můžete tlačítky I◂◂ (8) a ▸▸I (4) nastavit minuty.
  • Page 179: Zastavení Zvuku Alarmu

    SilverCrest SBL 3 D1 9.9 Zastavení zvuku alarmu Během zaznívajícího alarmu je na displeji (2) zobrazen čas (10). Zvukový signál alarmu se asi po jedné minutě automaticky vypne. Zvukový signál lze vypnout ručně libovolným tlačítkem. 10. Odstraňování problémů Reproduktor nelze zapnout •...
  • Page 180: Čištění

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Čištění Do reproduktoru nesmí proniknout vlhkost. Během čištění ponechte kryt nabíjecího konektoru USB Micro (6) uzavřený. Reproduktor čistěte pouze lehce navlhčenou tkaninou. Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani obrusné prostředky či prostředky se stahujícími účinky. Mohlo by dojít k nevratnému poškození...
  • Page 181: Předpisy Na Ochranu Životního Prostředí A Informace O Likvidaci

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Předpisy na ochranu životního prostředí a informace o likvidaci Výrobek je opatřen symbolem přeškrtnutého kontejneru. To znamená, že se na něj vztahuje evropská směrnice 2012/19/EU. Veškeré elektrické a elektronické přístroje musí být likvidovány odděleně od domácího odpadu v oficiálních likvidačních střediscích.
  • Page 182: Prohlášení O Shodě

    SilverCrest SBL 3 D1 Veškerý obalový materiál likvidujte s ohledem na životní prostředí. Lepenkové obaly lze vložit do kontejnerů pro recyklaci papíru nebo odevzdat k recyklaci ve veřejných sběrnách. Veškeré fólie nebo plasty, které obal obsahuje, je třeba odevzdat k likvidaci ve veřejné sběrně.
  • Page 183: Informace O Záruce A Servisu

    SilverCrest SBL 3 D1 Úplné znění Prohlášení o shodě pro EU je k dispozici ke stažení na této adrese: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Informace o záruce a servisu Záruka TARGA GmbH Na přístroj obdržíte záruku 3 roky od data nákupu. Uschovejte si prosím pokladní...
  • Page 184 SilverCrest SBL 3 D1 Servis Telefon: 800 143 873 E-mailový: targa@lidl.cz IAN: 344984_2004 Výrobce TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NĚMECKO 182 - Čeština...
  • Page 185 SilverCrest SBL 3 D1 Obsah 1. Ochranné známky............. 185 2. Určené použitie ............186 3. Obsah balenia ............187 4. Prehľad ovládacích prvkov ........188 4.1 Funkcie tlačidiel ................189 4.2 Indikátory displeja ................ 191 5. Technické parametre ..........192 6.
  • Page 186 SilverCrest SBL 3 D1 ® 9.4 Režim Bluetooth ................. 200 9.5 Režim rádia .................. 202 9.5.1 Automatické ladenie ............202 9.5.2 Ručné ladenie ..............202 9.5.3 Opätovné vyvolanie uloženej stanice ........ 203 9.5.4 Vypnutie zvuku ..............203 9.6 Nastavenie času ................203 9.7 Nastavenie budíka ..............
  • Page 187: Ochranné Známky

    SilverCrest SBL 3 D1 Gratulujeme! ® Kúpou kúpeľňového reproduktora SilverCrest SBL 3 D1 Bluetooth , ďalej len reproduktora, ste si vybrali kvalitný produkt. Pred jeho prvým použitím sa oboznámte s používaním reproduktora a pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu. Dodržujte bezpečnostné...
  • Page 188: Určené Použitie

    SilverCrest SBL 3 D1 2. Určené použitie Toto zariadenie spadá do spotrebnej elektroniky. Je určené na prehrávanie hudby. Zvukové dáta je možné do neho preniesť cez ® Bluetooth . Zariadenie je možné použiť aj ako rádio. Reproduktor sa môže používať iba na súkromné účely, nie pre potreby priemyslu alebo obchodu.
  • Page 189: Obsah Balenia

    SilverCrest SBL 3 D1 3. Obsah balenia Vyberte reproduktor a všetko príslušenstvo z obalu. Odstráňte všetok obalový materiál a skontrolujte, či sú všetky súčasti celé a nepoškodené. Ak zistíte, že niečo chýba, alebo je poškodené, obráťte sa na výrobcu. Reproduktor (vrátane prísavky) Nabíjací...
  • Page 190: Prehľad Ovládacích Prvkov

    SilverCrest SBL 3 D1 4. Prehľad ovládacích prvkov Tento návod na obsluhu má otvárací obal. Otvorte ho a môžete sa kedykoľvek pozrieť na príslušné ovládacie prvky. Tlačidlo Displej Tlačidlo Tlačidlo ▸▸I Tlačidlo ▸II Nabíjacia zásuvka mikro USB (vrátane krytu) Prísavka Tlačidlo I◂◂...
  • Page 191: Funkcie Tlačidiel

    SilverCrest SBL 3 D1 4.1 Funkcie tlačidiel Tlačidlo Funkcia Zapnutie/vypnutie: držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd ® M (9) Výber režimu (Bluetooth , rádio, budík): krátko stlačte ▸▸I (4) Zvýšenie hlasitosti zvuku: krátko stlačte ® Nasledujúca skladba (Bluetooth ): držte stlačený...
  • Page 192 SilverCrest SBL 3 D1 Predchádzajúca predvoľba stanice (rádio): držte stlačený po dobu pribl. 2 sekúnd Manuálne vyhľadávanie predchádzajúcej stanice (rádio): krátko stlačte 2x ▸II (5) Spustenie/pozastavenie prehrávania ® (Bluetooth ): krátko stlačte Zapnutie/vypnutie zvuku (rádio): krátko stlačte ® ® (Bluetooth Zrušenie spárovania Bluetooth...
  • Page 193: Indikátory Displeja

    SilverCrest SBL 3 D1 4.2 Indikátory displeja Čas/frekvencia/hlasitosť Indikátor batérie ® Indikátor režimu Bluetooth Ikona rádio režimu Indikátor režimu budíka Slovensky - 191...
  • Page 194: Technické Parametre

    SilverCrest SBL 3 D1 5. Technické parametre Výkonnostný štítok nájdete na spodnej časti reproduktora. Prevádzkové napätie/prúd / 500 mA Batéria 3,7 V / 1200 mAh / 4,44 Wh Výstupný výkon 3 W RMS ® Bluetooth V4.2 Podporované profily A2DP / AVRCP ®...
  • Page 195: Bezpečnostné Pokyny

    SilverCrest SBL 3 D1 6. Bezpečnostné pokyny Ak reproduktor používate po prvýkrát, prečítajte si príslušné pokyny a rešpektujte všetky varovania, aj keď ste sa už zoznámili s používaním rôznych elektronických zariadení. Návod uložte na bezpečnom mieste na neskoršie použitie. Vysvetlenie použitých varovaní a symbolov NEBEZPEČENSTVO!
  • Page 196 SilverCrest SBL 3 D1 Jednosmerné napätie VAROVANIE! Rádiové rozhranie Vypnite reproduktor, ak ste v lietadle, nemocnici, v operačnej sále alebo v blízkosti elektronických medicínskych zariadení. Signály RF môžu narúšať funkčnosť citlivých zariadení. Udržujte reproduktor minimálne 20 cm od kardiostimulátorov alebo implantovaných defibrilátorov, pretože signály RF môžu narúšať...
  • Page 197 SilverCrest SBL 3 D1 VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu! Nikdy nehádžte reproduktor do ohňa, pretože zabudovaná batéria môže vybuchnúť. VAROVANIE! Uistite sa, že: • na reproduktor alebo do jeho blízkosti nebudú umiestnené zdroje ohňa (napr. horiace sviečky). • nesmie dôjsť k prerazeniu cudzími telesami.
  • Page 198 SilverCrest SBL 3 D1 UPOZORNENIE! Uistite sa, že: • na reproduktor nepôsobia žiadne priame tepelné zdroje (napr. vykurovanie). • reproduktor nie je vystavený priamemu slnečnému ani jasnému umelému osvetleniu. • nedochádza kontaktu s agresívnymi kvapalinami. Pri používaní reproduktora blízko vody nesmú byť k nemu pripojené žiadne káble a kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6) musí...
  • Page 199 SilverCrest SBL 3 D1 • upevnenie prísavky musí byť vždy bezpečné, inak môže reproduktor spadnúť a spôsobiť zranenie alebo škodu. • reproduktor sa musí nabíjať len v suchých priestoroch. VAROVANIE! Riziká spojené s vysokou hlasitosťou. Hudba s vysokou hlasitosťou môže spôsobiť poškodenie sluchu.
  • Page 200: Autorské Práva

    SilverCrest SBL 3 D1 VAROVANIE! Údržba/čistenie V prípade, že spozorujete akýkoľvek druh poškodenia reproduktora, napr. poškodený kryt zariadenia, vniknutie tekutiny alebo predmetov do zariadenia, alebo ak bolo zariadenie vystavené účinkom dažďa alebo vlhkosti, je potrebná jeho oprava. Pri čistení zariadenia musí byť kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6) správne zatvorený, aby ste predišli...
  • Page 201: Než Začnete

    SilverCrest SBL 3 D1 8. Než začnete 8.1 Nabíjanie batérie Pred prvým použitím alebo pri vybití zabudovanej batérie nabíjajte nasledovne: • Otvorte kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6). • Pripojte dodávaný nabíjací kábel (B) do nabíjacej zásuvky mikro USB (6) a do voľného USB portu napájacieho adaptéra USB (nedodáva sa).
  • Page 202: Nastavenie Hlasitosti

    SilverCrest SBL 3 D1 Ak v rozmedzí 2 minút nestlačíte žiadne tlačidlo, displej (2) sa vypne. 9.2 Nastavenie hlasitosti Krátkym stlačením tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) nastavíte hlasitosť na požadovanú úroveň. Aktuálne nastavenie hlasitosti sa zobrazí na displeji (2). Pri dosiahnutí minimálnej alebo maximálnej hlasitosti zaznie pípnutie.
  • Page 203 SilverCrest SBL 3 D1 • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým nezačne na displeji (2) blikať (12). Režim párovania bude teraz aktívny približne 15 minút. Ak sa počas tejto doby nespáruje žiadne zariadenie, reproduktor sa vypne. • Teraz spárujte s reproduktorom mobilný telefón alebo prehrávač cez ®...
  • Page 204: Režim Rádia

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5 Režim rádia Reproduktor má funkciu rádia. Ak chcete využiť režim rádia, postupujte nasledovne: • Zapnite reproduktor stlačením a pridržaním tlačidla (1) na približne 2 sekundy. • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí...
  • Page 205: Opätovné Vyvolanie Uloženej Stanice

    SilverCrest SBL 3 D1 9.5.3 Opätovné vyvolanie uloženej stanice Stlačením a podržaním tlačidla I◂◂ (8) alebo▸▸I (4) na pribl. 2 sekundy budete prepínať medzi uloženými stanicami. 9.5.4 Vypnutie zvuku Krátkym stlačením tlačidla ▸II (5) zapnete alebo vypnete zvuk. 9.6 Nastavenie času Čas je možné...
  • Page 206: Kontrola Stavu Budíka

    SilverCrest SBL 3 D1 • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí „AL“ (14) a nezhasne (12) alebo „FM“ (13). • Stlačte a pribl. 2 sekundy podržte stlačené tlačidlo ▸II (5). • Pomocou tlačidiel I◂◂ (8) a ▸▸I (4) vyberte možnosť „ON“ (Zap.) alebo „OFF“...
  • Page 207: Vypnutie Zvuku Budíka

    SilverCrest SBL 3 D1 • Niekoľkokrát stlačte tlačidlo M (9), pokým sa na displeji (2) nezobrazí „AL“ (14) a nezhasne (12) alebo „FM“ (13) . • Krátko stlačte tlačidlo ▸II (5). Na displeji (2) sa zobrazí „A ON“ (ak je budík zapnutý) a za tým nastavený...
  • Page 208: Odstraňovanie Problémov

    SilverCrest SBL 3 D1 10. Odstraňovanie problémov Reproduktor sa nepodarilo zapnúť • Batéria reproduktora je vybitá. Nabite batériu. ® Nedochádza k pripojeniu cez Bluetooth • Skontrolujte, či je zapnutý reproduktor a režim Bluetooth ® . Ak je to ® potrebné, zapnite reproduktor a režim Bluetooth •...
  • Page 209: Čistenie

    SilverCrest SBL 3 D1 11. Čistenie Do reproduktora sa nesmie dostať žiadna vlhkosť. Počas čistenia nechajte kryt nabíjacej zásuvky mikro USB (6) zatvorený. Reproduktor vyčistite len mäkkou a mierne navlhčenou handričkou. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá ani abrazívne čističe. Nenapraviteľne by ste mohli poškodiť...
  • Page 210: Informácie O Environmentálnych Nariadeniach A Likvidácii

    SilverCrest SBL 3 D1 13. Informácie o environmentálnych nariadeniach a likvidácii Produkt je označený symbolom prečiarknutého odpadkového koša. Znamená to, že podlieha európskej smernici 2012/19/EÚ. Všetky elektrické a elektronické zariadenia je potrebné likvidovať oddelene od domáceho odpadu, na oficiálnych zberných miestach. Podrobnejšie informácie získate, keď...
  • Page 211: Informácie O Zhode

    SilverCrest SBL 3 D1 Všetky obalové materiály zlikvidujte s ohľadom na životné prostredie. Obalové kartóny je možné vyhodiť do odpadových kontajnerov na recykláciu papiera alebo odovzdať na recykláciu na verejných zberných miestach. Akékoľvek fólie alebo plasty obsiahnuté v obale by sa mali kvôli likvidácii vrátiť...
  • Page 212: Informácie O Záruke A Servise

    SilverCrest SBL 3 D1 Úplné Vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na prevzatie cez tento odkaz: https://www.targa.gmbh/downloads/conformity/344984_2004.pdf 15. Informácie o záruke a servise Záruka spoločnosti TARGA GmbH Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Uschovajte si originál pokladničného bloku ako doklad o kúpe. Pred uvedením výrobku do prevádzky si prečítajte priloženú...
  • Page 213 SilverCrest SBL 3 D1 Servis Telefón: 0850 232001 E-mailový: targa@lidl.sk IAN: 344984_2004 Výrobca TARGA GmbH Coesterweg 45 59494 Soest NEMECKO Slovensky - 211...

Table of Contents