hit counter script
Electrolux EMS17176O User Manual
Hide thumbs Also See for EMS17176O:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EMS17176OW Mikrovågsugn
Produktegenskaper :
Mikrovågsugn för inbyggnad
Inbyggnad tillsammans med andra
produkter: Över ugn, Under ugn
Mekanism för att öppna dörren:
Tryckknapp
Tillagningslägen: Mikrovågor
Mikrovågseffekt: 800 W, Effektlägen: 5
st
Snabbstart med 30 sekunders
intervaller
Automatiskt viktstyrt
avfrostningsprogram
Barnlås
Mikrovågsugnen signalerar då
tillagningstiden är slut
Automatiska viktstyrda
tillagningsprogram
Tryckknappar för att välja effekt
Elektronisk klocka med timer
3 stycken program som kan
programmeras så att de följer varandra
automatiskt
Invändig belysning
272 mm stor roterande tallrik i Glas
Tillbehör: Ram
Passar perfekt in i ditt kök
Du kommer endast att lägga märke till den när du behöver den. Denna
inbyggda mikrovågsugn kommer att passa perfekt i ditt kök och det kommer se
ut som om den är specialdesignad just för ditt kök.
Fler produktfördelar :
Se klart och tydligt hur din mat tillagas
Rätt effektnivå direkt
Teknisk data :
Installation : Inbyggd
Inbyggnadsmått H x B x D, mm : 360x562x300
Produktmått H x B x D, mm : 371x594x296
Mikrovågseffekt, W : 800
Höjd invändigt, mm : 190
Bredd invändigt, mm : 305
Djup invändigt, mm : 290
Material i ugnsutrymmet : Målat
Typ av timer : Vred, 90 min
Effektinställning : Tryckknapp
Effektlägen, antal : 5
Viktstyrt program : Dryck, Fiskfilé, Färska grönsaker, Färdigfryst
mat, Frysta grönsaker, Bakad potatis, Fågel
Viktstyrd upptining : Bröd, Kotletter, Fisk, Kött, Köttfärs, Fågel,
Biff
Grilleffekt, W : 0
Roterande tallrik : Ej integrerad
Diameter, mm: : 272
Roterande tallrik, material : Glas
Belysning, W : 25
Extrafunktioner : Barnsäkerhetslås, Snabbuppvärmning/ +30 sek
Färg : Vit
Nettovikt, kg : 15.5
Total effekt, W : 1200
Spänning, V : 230
Säkring, A : 10
EAN-kod : 7332543300228
Displaytext, färg : Vit
Färg : Vit
Produkttyp : Inbyggd Mikrovågsugn med 800 W
Få mer tid till annat med snabb och enkel
matlagning
Du kan alltid lita på den här mikrovågsugnen oavsett
om du bara skall värma på något från kylen eller laga
något snabbt och enkelt
Fortsätt bara att laga - maten är helt upptinad
Så snart upptiningsprogrammet är färdigt kan du gå
vidare med nästa steg i receptet. Programmet tinar
alltid maten helt.
Produktbeskrivning :
Lätthanterlig mikro med
elektroniskt vred för
tidsinställning och
tryckknappar för
effektläge. Snabbstart
med 30-
sekundersintervaller.
Jämn uppvärmning tack
vare roterande tallrik.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EMS17176O

  • Page 1 EMS17176OW Mikrovågsugn Passar perfekt in i ditt kök Du kommer endast att lägga märke till den när du behöver den. Denna inbyggda mikrovågsugn kommer att passa perfekt i ditt kök och det kommer se ut som om den är specialdesignad just för ditt kök. Få...
  • Page 2 EMS17176OW Mikrovågsugn...
  • Page 3 Mikroaaltouuni Käyttöohje Användarmanual Mikrovågsugn User Manual Microwave oven Brukerhåndbok Mikrobølgeovn...
  • Page 4: Table Of Contents

    11. YMPÄrISTöÄ KOSKEVIA TIETOJA ......... 24 TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjo- taksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa –...
  • Page 5: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI 1. TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA HUOMAUTUS! TÄrKEITÄ TUrVAOHJEITA: LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA TArVETTA VArTEN. Jos kuumennettava ruoka alkaa savuta, ÄLÄ AVAA LUUKKUA. Katkaise virta, irrota uunin virtajohto seinäpistorasiasta ja odota, että ruoka lakkaa savuamasta. Luukun avaaminen ruoan savutessa saattaa aiheuttaa tulipalon. Käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä...
  • Page 6 Uunin puhtaanapidon laiminlyönti saattaa heikentää pinnan laatua, mikä voi lyhentää laitteen elinikää ja mahdollisesti aiheuttaa vaaratilanteen. Uunin lampun saa vaihtaa vain ELECTrOLUX in valtuuttama henkilö. Jos uunin lamppuun tulee vika, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
  • Page 7 SUOMI Juomien kuumennus mikroaaltouunissa voi johtaa kiehumiseen purkausm-aisesti viiveellä, joten astiaa on käsiteltävä varoen. Kananmunia ei saa kypsentää kuorineen eikä kovaksikeitettyjä kananmunia saa kuumentaa mikroaaltouunissa, sillä ne voivat räjähtää vielä mikroaaltokypsennyksen jälkeen. Kun kypsennetään tai lämmitetään kananmunia, joita ei ole vatkattu tai sekoitettu, keltuaisiin ja valkuaisiin on pisteltävä...
  • Page 8 Uunissa ei saa säilyttää ruokia Jos laitteen virtajohto vaurioituu, se on tai muita tarvikkeita. Tarkista käynnistyksen vaihdettava samanlaiseen erikoisjohtoon. jälkeen, että asetukset ovat oikeat ja että Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu uuni toimii halutulla tavalla. Katso neuvoja ELECTrOLUX huoltoliike.
  • Page 9 SUOMI 1.6 räjähdyksen ja äkillisen 1.8 Muita varoituksia kiehumisen välttäminen Uunia ei saa muuntaa millään tavoin. Uuni Älä koskaan käytä suljettuja astioita. Poista on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sitä kannet ja suojukset ennen käyttöä. Suljetut saa käyttää ainoastaan ruoan astiat voivat räjähtää paineen vaikutuksesta, valmistukseen.
  • Page 10: Tuotekuvaus

    • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. Kun tilaat lisävarusteita, ilmoita jälleenmyyjälle tai valtuutetulle ELECTrOLUX huollolle tuotteen malli ja varaosa.
  • Page 11: Ohjauspaneeli

    SUOMI 3. OHJAUSPANEELI Digitaalinäyttö merkkivalot Automaattikypsennys merkkivalot Mikroaallot Automaattikypsennys painike Kello Automaattisulatus painike ruuanlaittovaiheet Tehoasetus painike Ajastin/Paino säädin Plus- ja miinustoiminnot Start/+30 painike Automaattisulatus leipä Stop painike Luukun avaus painike Automaattisulatus Paino 4. ENNEN KÄYTTöÄ 4.1 Energiansäästötila 4.2 Kellon asetus Uuni on asetettu energiansäästötilaan Uunissa on 12 ja 24 tunnin kello.
  • Page 12 6. Paina START/+30-painiketta. 5. Paina START/+30-painiketta. 7. Tarkasta näyttö: 6. Tarkasta näyttö: 8. Sulje ovi. 4.4 Voit peruuttaa kellon ja Voit kiertää AJASTIN/PAINO-nuppia asettaa Econ tilassa myötä- tai vastapäivään. Jos painat STOP-painiketta, aikaa ei aseteta. 1. Avaa ovi. Näytössä lukee: ‘Econ’.
  • Page 13: Käyttö

    SUOMI SUOMI 5. KÄYTTö 5.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mistusastiat mikrouunissa käytettäväksi Alumiinifolio/ Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 14 5.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 15 SUOMI SUOMI Kypsennysaika Väli 0-5 minuuttia 15 sekuntia 5-10 minuuttia 30 sekuntia 10-30 minuuttia 1 minuutti 30-90 minuuttia 5 minuuttia 5.4 Automaattinen tehon vähennys Kypsennystapa Normaali aika Vähennetty teho Mikroaalto 800 W 20 minuuttia Mikroaalto 560 W 5.5 Keittiöajastin 5.6 Lisää 30 sekuntia Pikakäynnistys Esimerkki: Keittiöajastimen asetus seitsemäksi minuutiksi.
  • Page 16 5.7 Plus- & miinustoiminnot 5.9 Automaattikypsennys ja automaattisulatus asetus PLUS- ja MIINUSTOIMINTOJEN Automaattikypsennys tai automaattisulatus avulla voidaan vähentää tai lisätä toiminto määrittää oikean kypsennystavan kypsennysaikaa automaattiohjelmien ja -ajan automaattisesti. käytettävissä on 6 käytön aikana. automaattikypsennys valikkoa ja 2 automaattisulatus valikkoa.
  • Page 17: Ohjelmakaaviot

    SUOMI 6. OHJELMAKAAVIOT Automaatti- Paino Painike Valmistuskypsennys kypsennys (taso)/Astiat • Juoma (tee tai 1-4 kuppia Aseta kuppi pyörivän alustan reunalle. kahvi 1 kuppi=200 ml Keitetyt 0,1-0,8 kg (100 g) • Aseta perunat kulhoon. perunat ja Kulho ja kansi • Lisää tarvittava määrä vettä (per 100 g) eli uuniperunat noin 2 rkl ja vähän suolaa.
  • Page 18 Automaatti- Paino (taso)/ Painike Valmistuskypsennys sulatus Astiat Liha/kala/ 0,2-0,8 kg (100 g) • Aseta ruoka paistinvuokaan linnunliha Paistinvuoka pyörivän alustan keskelle. • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja (Kokonainen lämpimät osat alumiinifoliolla.
  • Page 19 SUOMI reseptejä automaattikypsennys 1. Sekoita kastikkeen ainekset. Kalafilee mausteisessa kastikkeessa 2. Aseta kalafileet pyöreään uunivuokaan 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg siten, että pyrstöt ovat keskellä. 140 g 280 g 420 g säilyketomaatteja ripottele päälle suolaa. (valutettuna) 3. Levitä kastike kalafileiden päälle. 4.
  • Page 20 Valmistusaikataulukot Ruoka/Juoma Paino Teho Aika Valmistus kuumennus -g/ml- Asetus -Min- Maito, 1 kuppi 800 W älä peitä Vesi, 1 kuppi 800 W älä peitä 6 kuppia 800 W 10-12 älä peitä 1 kannullinen 1000 800 W 11-13 älä peitä...
  • Page 21 SUOMI Paino Teho Aika Valmistus Tasaantu- Sulatus & kypsennys Asetus -Min- misaika -Min- Kalafilee 800 W 10-12 peitä Tarjoilulautasia 800 W 9-11 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua Paino- Teho Aika Valmistus Tasaantu- Kypsennys lija & kala Asetus -Min- misaika -Min- Paistit 1000 800 W...
  • Page 22: Hoito & Puhdistus

    7. HOITO & PUHDISTUS VAROITUS! Varmista, ettei saippualiuosta tai vettä pääse seinämien pieniin tuuletusaukkoihin. ÄLÄ KÄYTÄ MIKrOAALTOUUNIN Muutoin uuni voi vahingoittua. MINKÄÄN OSIEN PUHDISTUKSEEN KAUPALLISIA UUNINPUHDIS- Älä puhdista uunin sisäpintaa TUSAINEITA, HöYrYPESUAINEITA, suihkutettavilla puhdistusaineilla. HANKAAVIA TAI KArKEITA PUHDISTUSAINEITA, NATrIUMHY- Pyörivä...
  • Page 23: Ongelmatilanteet

    • Eristä laite sulakerasiasta. katkaisu ei onnistu? • Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon. Uunin lamppu ei toimi? • Ota yhteys valtuutettuun ELECTrOLUX-huoltoon. Uunin lampun saa vaihtaa vain valtuutettu ELECTrOLUX-huolto. ruoan kuumeneminen ja • Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = kypsyminen kestää...
  • Page 24: Asennus

    9. ASENNUS Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A, B, C tai D: Paikka Syvennyksen koko 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360...
  • Page 25 SUOMI 9.2 Laitteen turvallinen käyttö • Mikroaaltouunin on oltava riittävän etäällä liedestä, jotta mikroaaltouuni, Jos mikroaaltouuni asennetaan paikkaan kaluste ja lisävarusteet eivät B tai C: ylikuumenisi. • Kalusteen on oltava vähintään 500 mm • Älä kuumenna tyhjiä keittolevyjä, kun (E) työtason yläpuolella. Kaluste ei saa mikroaaltouuni on käynnissä.
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    (ryhmän 2/Luokan B) Ulkomitat: EMS17175O 494 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S) EMS17176O 594 mm (L) x 371 mm (K) x 316 mm (S) Sisämitat 285 mm (L) x 202 mm (K) x 298 mm (S)
  • Page 27 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från Electrolux. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt re- sultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter.
  • Page 28: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    1. VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER OBS! VIKTIgA SÄKERHETSINSTRUKTIONER: LÄS DENNA TEXT NOgA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA bRUK. ÖPPNA INTE DÖRREN om mat som värms upp börjar ryka. Stäng av ugnen, dra ur sladden och vänta tills maten har slutat att ryka. Om du öppnar dörren medan maten ryker kan detta orsaka...
  • Page 29 Försök inte att byta ut ugnslampan själv, och låt inte heller någon som inte är auktoriserad av ELECTROLUX Service göra det. Om ugnslampan går sönder, ska du kontakta din återförsäljare eller ELECTROLUX. 1.2 Att undvika risk för explosion eller plötslig...
  • Page 30 äggulan och vitan då du ska tillaga eller värma upp ägg som inte är uppvispade eller rörda, annars kan äggen explodera. Skala och skiva hårdkokta ägg innan du värmer upp dem i mikrovågsugnen. För att undvika brännskador bör du alltid testa mattemperaturen och röra om maten före...
  • Page 31 åtkomligt så att enheten lätt kan kopplas ur ugnen omedelbart och ringa i en nödsituation. Strömförsörjningen ELECTROLUX. Doppa inte strömsladden måste vara 230 V, 50 Hz, med minst 10 A eller kontakten i vatten eller någon annan säkring, eller minst 10 A distributionsrelä.
  • Page 32 1.9 Att underlätta problemfri • Låt vätskan stå i ugnen minst 20 användning av din ugn och sekunder i slutet på koktiden för att undvika skador förhindra fördröjd eruptiv kokning. Använd aldrig ugnen när den är tom. Vid Stick hål i skalet eller skinnet på potatis, korv och frukt innan tillagning, annars kan användning av färgsättande form eller...
  • Page 33: Produktöversikt

    När du beställer tillbehör ber vi dig att uppge två saker till din återförsäljare eller auktoriserade ELECTROLUX reparatör: artikelns namn, samt modellnamnet för din mikrovågsugn...
  • Page 34: Kontrollpanel

    3. KONTROLLPANEL Kontrollpanel Symboler autotillagning Knapp för autotillagning Mikrovågor Knapp för autoupptining Knapp för ugnens Klocka effektnivå Olika stadier under Vred för Timer/Vikt matlagningen Knapp för Start/+30 Plus/Minus Knapp för Stopp Knapp för dörröppning Autoupptining bröd Autoupptining Vikt 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINg 4.1 Eco-läge...
  • Page 35 SVENSKA 5. Tryck på knappen START/+30 en 3. Vrid vredet TIMER/VIKT för att ställa gång och vrid sedan vredet in aktuell timme. TIMER/VIKT för att ställa in 4. Tryck på knappen START/+30 en minuterna. gång och vrid sedan vredet 6. Tryck på knappen START/+30. TIMER/VIKT för att ställa in minuterna.
  • Page 36: Använda Mikrovågsugnen

    5. ANVÄNDA MIKROVågSUgNEN 5.1 Redskap som tål mikrovågsugn Tillagningskärl Mikrovågs- Säkerhetskommentarer säker Aluminiumfolie/ Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda foliebehållare maten mot överhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå. Foliebehållare rekommenderas inte om de inte är specificerade av tillverkaren, följ anvisningarna...
  • Page 37 SVENSKA 5.2 Mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd Samman- Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver sättning kortare uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. Storlek Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning. Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden.
  • Page 38 • När dörren öppnas under Tillagningstid Ökningsintervall tillagningsprocessen, stannar 0-5 minuter 15 sekunder tillagningstiden på den digitala 5-10 minuter 30 sekunder displayen automatiskt. Tillagningstiden börjar åter räknas ner när dörren 10-30 minuter 1 minut stängs och knappen START/+30 trycks...
  • Page 39 SVENSKA 5.9 Autotillagning och 4. Tryck på START/+30-knappen. autoupptining Tryck på ugnens EFFEKTNIVÅ- Med autotillagning och autoupptining knappen 3 gånger för att räknas rätt tillagningssätt och avaktivera PLUS/MINUS. tillagningstid ut automatiskt. du kan välja Om du väljer PLUS visar displayen mellan 6 autotillagningsmenyer och 2 autoupptiningsmenyer.
  • Page 40: Programtabeller

    6. PROgRAMTAbELLER Autotillagning Vikt Knapp Tillvägagångssätt (ökningsenhet)/ Kärl Dryck 1-4 koppar • Ställ koppen mot utkanten av den roterande (Te/kaffe) 1 kopp=200 ml tallriken. Kokt och bakad 0,1-0,8 kg (100 g) • Lägg de potatisar som ska kokas eller bakas i en skål.
  • Page 41 SVENSKA Autoupptining- Vikt Knapp Tillvägagångssätt (ökningsenhet)/ Kärl Kött/fisk/fågel 0,2-0,8 kg (100 g) • Lägg maten i en pajform och ställ Pajform formen mitt på den roterande tallriken. (Hel fisk, • Vänd på maten, placera om den och fiskkotletter, dela på den när ljudsignalen hörs. fiskfiléer, Täck över tunna delar och varma kycklinglår,...
  • Page 42 Recept för autotillagning 1. blanda ingredienserna till såsen. Fiskfilé med pikant sås 2. Lägg fiskfilén i en rund gratängform 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg med de tunna ändarna vända mot 140 g 280 g 420 g burktomater mitten och strö över salt.
  • Page 43 SVENSKA Tillagningstabeller Mängd Effekt Metod Värma mat och dryck Nivå -Min- Mjölk, 1 kopp 800 W täck inte över Vatten, 1 kopp 800 W täck inte över 6 koppar 800 W 10-12 täck inte över 1 skål 1000 800 W 11-13 täck inte över Uppläggningsfat...
  • Page 44 Mängd Effekt Metod Vilotid Upptining Nivå -Min- -Min- tillagning Fiskfilé 800 W 10-12 täck över Portionsrätt 800 W 9-11 täck över och rör om efter 6 minuter Mängd Effekt Metod Vilotid Upptining Nivå -Min- -Min- tillagning Stekar (fläsk, 1000...
  • Page 45: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 7. SKÖTSEL OCH RENgÖRINg VARNING! Använd inte rengöringsmedel i sprejform till ugnens insida. ANVÄND INTE UgNSRENgÖRINgSMEDEL FRåN Roterande tallrik och tallriksstöd HANDELN, åNgTVÄTT, STRÄVA RENgÖRINgSPRODUKTER MED Ta ur den roterande tallriken och stödet ur SLIPVERKAN, NågOT SOM ugnen. Rengör den roterande tallriken och INNEHåLLER NATRIUMHYDROXID tallriksstödet med milt handdiskmedel.
  • Page 46: Vad Gör Jag Om

    • Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken. Mikrovågsugnen stängs • Isolera apparaten från proppskåpet. inte av? • Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker. belysningen inuti ugnen • Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicetekniker. fungerar inte? glödlampan i ugnen får endast bytas ut av en behörig ELECTROLUX-servicetekniker.
  • Page 47: Installation

    SVENSKA 9. INSTALLATION Om mikrovågsugnen installeras i läge A, B, C eller D: Läge Nichmått 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Page 48 9.2 Säker användning av • Tillse tillräckligt avstånd mellan spisen apparaten och mikrovågsugnen för att undvika att mikrovågsugnen, omgivande köksskåp Om mikrovågsugnen installeras i läge b och tillbehör överhettas. eller C: • Låt inte spisen vara påslagen utan att •...
  • Page 49: Specifikationer

    (grupp 2/Klass b) Utvändigt mått: EMS17175O 494 mm (b) x 371 mm (H) x 316 mm (D) EMS17176O 594 mm (b) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Invändigt mått 285 mm (b) x 202 mm (H) x 298 mm (D)
  • Page 50 11. ENVIRONMENT CONCERNS ......... 70 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Page 51: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION IMPORTANT! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking may cause a fire.
  • Page 52 Do not attempt to replace the oven lamp yourself or allow anyone who is not authorised by ELECTROLUX to do so. If the oven lamp fails, please consult your dealer or call an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 53 ENGLISH taken when handling the container. Do not cook eggs in their shells and whole hard boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave cooking has ended. To cook or reheat eggs which have not been scrambled or mixed, pierce the yolks and the whites, or the eggs may explode.
  • Page 54 The oven immediately and call an authorised AC power supply must be 230 V, 50 Hz, ELECTROLUX service agent. Do not with a minimum 10 A distribution line fuse, immerse the power supply cord or plug in or a minimum 10 A distribution circuit water or any other liquid.
  • Page 55 ENGLISH • Let liquid stand for at least 20 seconds turntable support due to heat stress. The in the oven at the end of cooking time preheating time specified in the dish’s to prevent delayed eruptive boiling. instructions must not be exceeded. Do not use metal utensils, which reflect Pierce the skin of such foods as potatoes, microwaves and may cause electrical...
  • Page 56: Product Description

    • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven. When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 57: Control Panel

    ENGLISH 3. CONTROL PANEL Digital display indicators Auto cook indicators Auto cook button Microwave Auto defrost button Power level button Clock Timer/Weight knob Cooking stages Start/+30 button Stop button Plus/Minus Door open button Auto defrost bread Auto defrost Weight 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Econ mode 4.2 Setting the clock The oven is set in energy save mode...
  • Page 58 5. Press the START/+30 button once 4. Press the START/+30 button once then rotate the TIMER/WEIGHT knob then rotate the TIMER/WEIGHT knob to adjust the minutes. to adjust the minutes. 6. Press the START/+30 button. 5. Press the START/+30 button.
  • Page 59: Operation

    ENGLISH 5. OPERATION 5.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur. Foil containers are not recommended unless specified by the manufacturer.
  • Page 60 5.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size.
  • Page 61 ENGLISH • When the door is opened during the Cooking time Increasing unit cooking process, the cooking time on 0-5 minutes 15 seconds the digital display stops automatically. 5-10 minutes 30 seconds The cooking time starts to count down 10-30 minutes 1 minute again when the door is closed and the START/+30 button is pressed.
  • Page 62 5.8 Multiple sequence cooking When action is required (e.g. to turn food over) the oven stops and the A sequence of 3 stages (maximum) can audible bell sounds, remaining be programmed. cooking time and the indicator will flash on the display. To continue...
  • Page 63: Programme Charts

    ENGLISH 6. PROGRAMME CHARTS Auto cook Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Beverage 1-4 cups • Place cup towards edge of turntable. (Tea/Coffee) 1 cup = 200 ml Boiled and 0.1-0.8 kg (100 g) • Put the boiled or jacket potatoes into a bowl. jacket Bowl and lid •...
  • Page 64 Auto defrost Weight Button Procedure (increasing unit)/Utensils Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg (100 g) • Place the food in a flan dish in the Flan dish centre of the turntable. • When the audible bell sounds, turn the food over, rearrange and separate.
  • Page 65 ENGLISH Recipes for auto cook 1. Mix ingredients for the sauce. Fish fillet with piquant sauce 2. Place the fish fillet in a round gratin 0.4 kg 0.8 kg 1.2 kg dish with the thin ends toward the 140 g 280 g 420 g canned centre and sprinkle with salt.
  • Page 66 Cooking charts Heating food and Quantity Power Time Method drink -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 800 W do not cover Water, 1 cup 800 W do not cover 6 cups 800 W 10-12 do not cover 1 bowl...
  • Page 67 ENGLISH Defrosting Quantity Power Time Method Standing and cooking Level -Min- time -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes meal Cooking Quantity Power Time Method Standing meat and Level -Min- time fish -Min- Roasts (pork,...
  • Page 68: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING CAUTION! several times with a damp cloth until all residues are removed. Do not remove the DO NOT USE COMMERCIAL OVEN waveguide cover. CLEANERS, STEAM CLEANERS, Make sure that mild soap or water does ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY...
  • Page 69: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your local ELECTROLUX service agent. The interior working? light bulb can be exchanged only by a trained ELECTROLUX service agent.
  • Page 70: Installation

    9. INSTALLATION The microwave can be fitted in position A, B, C or D: Position Niche size 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360...
  • Page 71 ENGLISH 9.2 Safe use of the appliance • Sufficient space between hob and microwave should be allowed to prevent If fitting the microwave in position B or C: overheating of microwave oven, • The cupboard must be a minimum of surrounding cupboard and accessories.
  • Page 72: Technical Information

    (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EMS17175O 494 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) EMS17176O 594 mm (W) x 371 mm (H) x 316 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D)
  • Page 73 11. MILjØINFORMASjON ..........93 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt et Electrolux-produkt. Med dette produktet vil du oppleve perfekt kombi- nasjon mellom funksjonell design og optimal teknologi. Du kan være sikker på at du vil oppnå per- fekte resultater, og at du har full kontroll med det du gjør.
  • Page 74: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    1. VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER VIKTIG! VIKTIGE SIKKERhETSINSTRUKSjONER: LES NØYE OG OPPbEVAR FOR FREMTIDIG REFERANSE. hvis det begynner å ryke av maten som varmes, MÅ MAN IKKE ÅPNE DØREN. Slå av ovnen, trekk ut kontakten og vent til maten ikke ryker lenger.
  • Page 75 Det kan også føre til en farlig situasjon. Ikke prøv å skifte ut ovnslampen selv, eller la noen som ikke er autorisert av ELECTROLUX gjøre dette. hvis ovnslampen slutter å lyse, ta kontakt med din forhandler eller en autorisert ELECTROLUX servicerepresentant.
  • Page 76 Oppvarming av væsker i mikrobølgeovn kan føre til forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man utvise forsiktighet ved håndtering av beholderen. Kok ikke egg i skallene, og hele, hardkokte egg bør ikke varmes opp i mikrobølgeovn fordi de kan eksplodere selv etter at mikrobølgeovnstilberedningen er avsluttet.
  • Page 77 Ikke blokker ventilasjonsåpningene. Fjern alle ovnen, trekk ut kontakten med en gang, og metallforseglinger, metalltråder osv. fra mat og ring en autorisert ELECTROLUX matemballasje. Gnistoverslag på metalliske servicerepresentant. Ikke senk overflater kan forårsake brann. strømledningen eller kontakten i vann eller Mikrobølgeovnen må...
  • Page 78 1.6 For å unngå fare for 1.8 Andre advarsler eksplosjon og plutselig koking Ovnen må ikke modifiseres på noen måte. bruk aldri forseglede beholdere. Fjern Denne ovnen er kun beregnet på forseglinger og lokk før bruk. Forseglede mattilberedning i private hjem, og skal kun beholdere kan eksplodere pga.
  • Page 79: Apparatoversikt

    • For å unngå skade på dreieplaten bør du sørge for at fat og beholdere løftes over kanten på dreieplaten når du tar dem ut av ovnen. Når du bestiller tilbehør, gir du to referanser til forhandler eller autorisert ELECTROLUX serviceagent: produktnummer og modellnavn.
  • Page 80: Kontrollpanel

    3. KONTROLLPANEL Digitalt display indikatorer Autotilberedning indikatorer Mikrobølger Autotilberedning knapp Autotining knapp Klokken Effektnivå knapp Tillagningstadier Tid/Vekt knappen Start/+30 knapp Pluss/minus Stopp knapp Døråpnings knapp Autotining brød Autotining Vekt 4. FØR DEN bRUKES FØRSTE GANG 4.1 Econ. innstillinger 4.2 Stille klokken Ovnen er innstilt på...
  • Page 81 NORSK 6. Trykk på START/+30-knappen. 4. Trykk på START/+30-knappen én gang, og roter deretter TID/VEKT- 7. Kontroller displayet: knappen for å justere minuttene. 8. Lukk døren. 5. Trykk på START/+30-knappen. 6. Kontroller displayet: Du kan rotere TID/VEKT-knappen med eller mot klokken. Klokken stilles ikke inn hvis du trykker på...
  • Page 82: Mikrobølger Bruk

    5. MIKRObØLGER bRUK 5.1 Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Mikrobølg- Kommentarer esikker Aluminiumsfolie/ Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å foliebeholdere beskytte matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme. Foliebeholdere anbefales ikke hvis ikke det er spesielt oppgitt fra produsenten.
  • Page 83 NORSK 5.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. Størrelse For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. Temperatur Starttemperaturen på...
  • Page 84 • Tilberedningstiden på det digitale Tilberedningstid Økningsenhet displayet stopper automatisk hvis døren 0-5 minutter 15 sekunder åpnes under tilberedningsprosessen. 5-10 minutter 30 sekunder Tilberedningstiden telles ned igjen når 10-30 minutter 1 minutt døren lukkes og man trykker på START/+30 knappen.
  • Page 85 NORSK 5.8 Tilberedning i flere trinn Eksempel: For kokte poteter, 0,3 kg. 1. Velg ønsket meny ved å trykke 2 Det kan programmeres en sekvens på tre ganger på AUTOTILBEREDNING stadier (maks.) med kombinasjon av knappen. mikrobølge. 2. Ved å dreie på TID/VEKT knappen 0.3 displayet.
  • Page 86: Tabeller Programmer

    6. TAbELLER PROGRAMMER Autotilbere- Vekt (Painallus Knapp Fremgangsmåte dning nr. vastaa)/Utstyr Drikke 1-4 kopper • Plasser koppen nær kanten av det roterende (Kaffe/te) 1 kopp = 200 ml fatet. Kokte poteter 0,1-0,8 kg (100 g) • Legg potetene som skal kokes eller bakes i en...
  • Page 87 NORSK Vekt (Painallus Knapp Fremgangsmåte Tabeller automatisk vastaa)/Utstyr tining Kjøtt/fisk/fugl 0,2-0,8 kg (100 g) • Legg maten i en ildfast form, og sett Ildfast form denne på det roterende fatet i ovnen. • Vend maten når du hører (hel fisk, lydsignalet, og pass på...
  • Page 88 Oppskrifter for automatisk koking 1. bland ingrediensene til sausen. Fiskefilet med pikant saus 2. Plasser fiskefileten i en gratinerings- 0,4 kg 0,8 kg 1,2 kg form med de tynne endene mot 140 g 280 g 420 g hermetiske sentrum, og dryss salt over.
  • Page 89 NORSK Tilberedningstabell Mengde Effektnivå Tips Varme opp mat og drikke -g/ml- Innstilling -Min- Melk, 1 kopp 800 W skal ikke dekkes til Vann, 1 kopp 800 W skal ikke dekkes til 6 kopper 800 W 10-12 skal ikke dekkes til 1 bolle 1000 800 W...
  • Page 90 Mengde Effektnivå Tips Hviletid Tining og Tilberedning Innstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 dekk til Tallerken- 800 W 9-11 dekk til, rør etter 6 retter minutter Mengde Effektnivå Tips Hviletid Tilberede kjøtt og fisk Innstilling -Min- -Min- Stek (svin,...
  • Page 91: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORSK 7. VEDLIKEhOLD OG RENGjØRING ADVARSEL! Pass på at det ikke kommer inn såpe eller vann gjennom de små ventilåpningene i IKKE bRUK KOMMERSIELLE veggen, dette kan føre til skade på ovnen. OVNRENSERE, DAMPRENGjØRING, SLIPENDE, GROVE VASKEMIDLER, Ikke bruk rengjøringsmidler i sprayform MIDLER SOM INNEhOLDER KAUSTISK inne i ovnen.
  • Page 92: Hva Du Gjør Hvis

    • Koble ovnen fra sikringsboksen. slås av? • Kontakt en autorisert ELECTROLUX-serviceagent. Lyset inne i ovnen ikke • Ring en autorisert ELECTROLUX-serviceagent. Lyspæren lyser som det skal? inne i ovnen må kun skiftes av en autorisert ELECTROLUX-serviceagent. Det tar lengre tid å varme •...
  • Page 93: Installering

    NORSK 9. INSTALLERING Eksempler på tillatt installasjon A, B, C eller D: Stilling Størrelse på åpningen 562 x 550 x 360 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 562 x 300 x 350 562 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 562 x 500 x 350...
  • Page 94 9.2 Sikker bruk av ovnen • Man må sørge for nok rom mellom komfyrplater og mikrobølgeovn til å hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling forhindre overoppheting av b eller C: mikrobølgeovnen, skap og tilbehør. • Skapet må være minst 500 mm (E) •...
  • Page 95: Spesifikasjoner

    (Gruppe 2/Klasse b) Utvendige dimensjoner: EMS17175O 494 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (D) EMS17176O 594 mm (b) x 371 mm (h) x 316 mm (D) Innvendige dimensjoner 285 mm (b) x 202 mm (h) x 298 mm (D)
  • Page 96 www.electrolux.com...
  • Page 97 NORSK...
  • Page 98 electrolux.com/shop...

This manual is also suitable for:

Ems17175o

Table of Contents