CONTENTS BEFORE USING THE APPLIANCE ............4 General warnings ..................... 4 Old and out-of-order fridges or freezer ............. 8 Safety warnings ....................8 Installing and operating your fridge ..............9 Before Using your Fridge ................10 Dimensions ...................... 11 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ......... 12 Information on No-Frost technology ..............
Page 4
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
PART - 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings Please read the instruction manual carefully before installing and using your appliance. We are not responsible for the damage occurred due to misuse. Follow all instructions on your appliance and instruction manual, and keep this manual in a safe place to resolve the problems that may occur in the future.
Page 6
elements from being damaged. R600a is an environmentally friendly and natural gas, but it is explosive. In the event of a leak due to damage of the cooler elements, move your fridge away from open flames or heat sources and ventilate the room where the appliance is located for a few minutes.
Page 7
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating appliances. Children are not expected to perform cleaning or user maintenance of the appliance, very young children (0-3 years old) are not expected to use appliances, young children (3-8 years old) are not expected to...
Page 8
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. • If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. Service •...
Old and out-of-order fridges or freezer • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges.
When the door of the fridge is closed, a vacuum seal will form. Wait for 1 minute before reopening it. This application is optional for easy opening of the door. With this application, a little condensation may occur around this area and you may remove it. Installing and operating your fridge Before using your fridge for the first time, please pay attention to the following points: •...
• For Side by Side niche installation please refer to the Joining Kit provided with the cabinet freezer and its installation manual (NOTE: joining kit is also available separately as accessory) Before Using your Fridge • When using your fridge for the first time, or after transportation, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
Dimensions Overall dimensions Overall space required in use 1860 1158 the height, width and depth of the the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free * including the height of the top circulation of the cooling air, plus hinge (10 mm) the space necessary to allow...
PART - 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information on No-Frost technology No-frost refrigerators differ from other static refrigerators in their operating principle. In normal refrigerators the humidity entering the refrigerators due to opening the door and the humidity inherent in the food causes freezing in the backside of air duct.
Alarm symbol (Alarm LED) In case of a problem within the fridge, the alarm led will release red light. Super Cooling Mode When would it be used? • To cooling huge quantities of food. • To cooling fast food. • To cooling food quickly. •...
• When you first switch on the appliance, allow it to operate for 24 hours in order to reach normal operating temperature. During this time, do not open the door or place a lot of food inside the appliance. • If the appliance is switched off or unplugged, wait at least 5 minutes before plugging the appliance in or restarting it in order to prevent damage to the compressor.
CustomFlex (In some models) CustomFlex offers you the freedom to customize the space in your refrigerator. Inside of the door there are a storage container and mobile containers, so you can tailor the space to your needs. The containers are even removable, so you can remove them from the refrigerator for easy access.
PART - 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE • Fresh food compartment is the one marked (on the rating plate) with • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting.
PART - 4. CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
TRANSPORTATION AND CHANGING OF PART - 5. INSTALLATION POSITION Transportation and Changing Positioning • The original packaging and foam may be kept for re-transportation (optional). • Fasten your appliance with thick packaging, bands or strong cords and follow the instructions for transportation on the packaging. •...
Page 20
What to do if your appliance performs poorly; Check that; • You have not overloaded the appliance, • The fridge temperature set to 8. • The door is closed perfectly, • There is no dust on the condenser, • There is enough place at the rear and side walls. Your fridge is operating noisily Cracking (ice cracking) noise occurs: •...
Hints for Energy Saving 1. Install the appliance in a cool, well-ventilated room, but not in direct sunlight and not near a heat source (such as a radiator or oven) otherwise an insulating plate should be used. 2. Allow warm food and drinks to cool before placing them inside the appliance. 3.
PART - 7. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Control panel 7) Crisper 2) Refrigerator shelves 8) Levelling feet 3) Wine rack (Bottle shelf) 9) Bottle shelf 4) Upper crisper * 10) CustomFlex*...
PART - 8. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
Page 26
SPIS TREŚC PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA ....28 Ostrzeżenia ogólne ..................28 Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka ............. 33 Ostrzeżenia bezpieczeństwa ..............33 montaż i obsługa lodówki ................34 Przed rozpoczęciem korzystania z lodówki ..........34 Wymiary ..................... 35 INFORMACJE O UŻYTKOWANIU .............36 Informacje dotyczące technologii No Frost ..........
Page 28
MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux.
PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z CZĘŚĆ – 1. URZĄDZENIA Ostrzeżenia ogólne Przed montażem i rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem urządzenia. Należy postępować zgodnie z instrukcjami znajdującymi się na urządzeniu i instrukcją obsługi, oraz przechowywać instrukcję w bezpiecznym miejscu, aby móc rozwiązać...
Page 30
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć niebezpieczeństwa powstałego na skutek niestabilności urządzenia, należy je naprawiać zgodnie z instrukcją. Jeżeli w urządzeniu jest zastosowany środek R600a jako czynnik chłodniczy, na etykiecie chłodnicy znajduje się odpowiednia informacja — należy zachować ostrożność podczas transportu i montażu, aby zapobiec zniszczeniu części chłodnicy.
Page 31
postrzegania umysłowych, także osoby posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo udzieliła odpowiedniego instruktażu z zakresu obsługi urządzenia. Należy uważać, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. • Specjalna wtyczka z uziemieniem została połączona z przewodem zasilającym chłodziarki. Wtyczka ta powinna być używana z gniazdem elektrycznym z uziemieniem 16 A.
Page 32
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien zostać wymieniony przez producenta, pracownika serwisu, lub podobnie wykwalifikowaną osobę, w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na wysokościach przekraczających 2000 m.n.p.m. Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać poniższych instrukcji: •...
Page 33
Serwis • Aby naprawić urządzenie, skontaktuj się z autoryzowanym centrum serwisowym. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części zamiennych. • Prosimy pamiętać, że samodzielna lub nieprofesjonalna naprawa może wpływać na bezpieczeństwo i powodować naruszenie gwarancji. • Następujące części zamienne będą dostępne przez 7 lat od zaprzestania produkcji modelu: termostaty, czujniki temperatury, płytki z obwodami drukowanymi, źródła oświetlenia, rączki do drzwi, zawiasy do drzwi, podstawki i...
Stare i zepsute lodówki lub zamrażarka • Jeśli stara lodówka ma zamek, należy go wyłamać lub usunąć przed wyrzuceniem urządzenia, ponieważ dzieci mogą utknąć wewnątrz i może dojść do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki mogą zawierać materiał izolacyjny oraz czynnik chłodniczy z CFC lub HFC.
montaż i obsługa lodówki Przed rozpakowaniem i ustawieniem chłodziarko-zamrażarki należy poświęcić trochę czasu na zaznajomienie się z poniższymi wskazówkami. • Zamrażarkę należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego i ustawić z dala od jakichkolwiek źródeł ciepła, np. grzejnika. • Urządzenie powinno znajdować się w odległości nie mniejszej niż 50 cm od kuchenek, kuchenek gazowych i płyt grzejnych oraz przynajmniej 5 cm od piekarników elektrycznych.
Wymiary Wymiary całkowite Całkowita przestrzeń wymagana w użytkowaniu 1860 1158 wysokość, szerokość i głębokość wysokość, szerokość i głębokość urządzenia z uchwytem oraz przestrzenią urządzenia bez uchwytu konieczną do swobodnego przepływu *Wraz z wysokością górnego zawiasu (10 powietrza chłodzącego, a także mm).
CZĘŚĆ – 2. INFORMACJE O UŻYTKOWANIU Informacje dotyczące technologii No Frost Lodówki z technologią No Frost różnią się pod względem zasady działania od innych chłodziarek statycznych. W zwykłych lodówkach wilgoć przedostająca się do wnętrza przez otwarte drzwiczki oraz zawarta w artykułach spożywczych powoduje oszranianie z tyłu kanału powietrza.
Wyświetlacz i panel sterowania Panel sterowania 1. Przycisk ustawiania temperatury 2. Symbol Tryb szybkiego chłodzenia 3. Lampka LED alarmu 4. Wskaźnik wybranej temperatury lodówki Obsługa lodówki Oświetlenie (jeżeli jest dostępne) Podczas pierwszego podłączania produktu do gniazdka oświetlenie wewnętrzne może włączyć się 1 minutę później ze względu na testy otwarcia. Przycisk ustawiania temperatury Przycisk ten pozwala na ustawienie temperatury w lodówce.
W tym trybie: Po naciśnięciu przycisku ustawiania temperatury tryb ten zostanie anulowany, a ustawienie wróci na poziom 2. Tryb szybkiego chłodzenia zostanie automatycznie anulowany po 6 godzinach pracy lub kiedy temperatura na czujniku chłodzenia spadnie poniżej 2°C. Uwaga: Tryb „Super cooling”(szybkiego chłodzenia) zostanie automatycznie anulowany po Ustawienia temperatury lodówki •...
Klasa klimatyczna Znaczenie Temperatura otoczenia To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w tem- Klimat zwrotnikowy peraturach otoczenia w zakresie od 16°C do 43°C. To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w tem- Klimat podzwrotnikowy peraturach otoczenia w zakresie od 16°C do 38°C. To urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytku w tem- Klimat umiarkowany peraturach otoczenia w zakresie od 16°C do 32°C.
Urządzenie sterujące wilgotnością (w niektórych modelach) Urządzenie sterujące wilgotnością Urządzenie sterujące wilgotnością w pozycji zamkniętej zapewnia dłuższe utrzymanie świeżości owoców i warzyw. Jeśli pojemnik na owoce i warzywa zostanie całkowite zapełniony, należy otworzyć przełącznik świeżości znajdujący się z przodu pojemnika na owoce i warzywa. W ten sposób powietrze i wilgotność...
CZĘŚĆ – 3. UKŁADANIE ŻYWNOŚCI W URZĄDZENIU • Komorę do przechowywania świeżej żywności oznaczono (na tabliczce znamionowej) za pomocą • Zmniejszenie poziomu wilgoci równocześnie zapobiega skraplaniu się szronu w nieszczelnych pojemnikach chłodziarki. Szron zbiera się w najchłodniejszych miejscach parownika i czasami wymaga częstego odszraniania. •...
CZĘŚĆ – 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć jednostkę od zasilania. • Nie należy czyścić urządzenia, polewając je wodą. • Upewnić się, że woda nie dostanie się do obudowy lampy i innych ele- ktrycznych elementów. • Lodówka powinna być czyszczona regularnie przy użyciu roztworu sody oczyszczonej i letniej wody.
CZĘŚĆ – 5. TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA MONTAŻU Transport i zmiana miejsca montażu • W razie potrzeby można zachować oryginalne opakowania i styropian (PS). • Urządzenie należy zabezpieczyć na czas transportu szerokimi pasami lub wytrzymałą liną. Podczas transportu muszą być przestrzegane instrukcje umieszczone na kartonie. •...
CZĘŚĆ – 6. PRZED WEZWANIEM SERWISU Jeśli lodówka nie działa prawidłowo, może to być wina drobnej usterki, dlatego należy zapoznać się z poniższymi informacjami przed wezwaniem elektryka, aby oszczędzić czas i pieniądze. Włączona DZIAŁANIA TYP BŁĘDU PRZYCZYNA lampka alarmu NAPRAWCZE Pewne części uległy Należy sprawdzić, czy drzwi uszkodzeniu lub doszło...
zwłaszcza latem (przy wysokiej temperaturze otoczenia) powierzchnie w miejscu kontaktu z zawiasami mogą się nagrzewać podczas pracy sprężarki, to normalne zjawisko. Jeśli wilgoć gromadzi się w lodówce • Czy cała żywność jest właściwie zapakowana? Czy pojemniki były suche przed włożeniem ich do lodówki? •...
CZĘŚĆ – 7. CZĘŚCI I KOMORY URZĄDZENIA Niniejsza prezentacja stanowi wyłącznie informację o częściach tego urządzenia. Części mogą się różnić w zależności od modelu urządzenia. 7) Dolny pojemnik na owoce i warzywa 1) Panel sterowania 8) Regulowane nóżki 2) Półki chłodziarki 9) Półka na butelki 3) Półka na butelki z winem * 10) CustomFlex*...
CZĘŚĆ – 8. DANE TECHNICZNE Informacje techniczne znajdują się na tabliczce znamionowej na wewnętrznej stronie urządzenia i na etykiecie energetycznej. Kod QR na etykiecie energetycznej dostarczonej z urządzeniem kieruje do łącza strony internetowej, na której znajdują się informacje związane z wydajnością urządzenia w europejskiej bazie danych EPREL.
Page 51
TURINYS PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ ...........52 Bendrieji įspėjimai ..................52 Seni ir neveikiantys šaldytuvai ................56 Saugos įspėjimai ..................56 Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus......... 57 Prieš naudodami šaldytuvą .................57 Matmenys ....................58 Informacija apie technologiją "No-Frost" ............ 59 INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ ............60 Valdymo skydelis ..................
Page 52
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Jūs pasirinkote gaminį, kuriam prireikė dešimtmečių profesionalios patirties ir inovacijų. Originalus ir stilingas gaminys sukurtas galvojant apie jus. Kiekvieną kartą jį naudodami, galėsite būti užtikrinti geriausiais rezultatais. Sveiki atvykę į „Electrolux“.
PRIEŠ NAUDOJANT ŠALDYTUVĄ DALIS.1 Bendrieji įspėjimai Prieš montuodami ir naudodami prietaisą įdėmiai perskaitykite instrukciją. Mūsų įmonė neatsako dėl žalos, atsiradusios netinkamai naudojant šaldytuvą. Laikykitės visų instrukcijų, pateiktų ant prietaiso ir instrukcijoje, laikykite instrukciją saugioje vietoje, kad galėtumėte išspręsti vėliau kilusias problemas. Prietaisas nėra įmontuojamas prietaisas.
Page 54
yra sprogios, todėl, jei įvyksta nuotėkis dėl aušinimo elemento pažeidimo, perkelkite šaldytuvą toliau nuo atviros liepsnos ar karščio šaltinių ir kelias minutes vėdinkite patalpą, kurioje yra prietaisas. • Visas pakuotės medžiagas saugoti nuo vaikų ir tinkamai iš- mesti. • Nešdami ar statydami šaldytuvą nepažeiskite aušinimo dujų vamzdyno.
Page 55
• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei mažesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų, nepatyrę ar neturintys reikiamų žinių žmonėms, jei jie prižiūrimi arba jiems pateikti nurodymai, kaip saugiai naudoti prietaisą, be to, jie supranta susijusius pavojus. Vaikai neturi su prietaisu žaisti. Vaikai negali valyti ir atlikti prietaiso priežiūros be suaugusiojo priežiūros.
Page 56
• Dviem žvaigždutėmis pažymėtuose šaldiklio skyriuose galima laikyti iš anksto užšaldytą maistą, laikyti arba ruošti ledus ir gaminti ledo kubelius. • Viena, dviem ir trimis žvaigždutėmis pažymėti šaldiklio skyriai netinka šaldyti šviežius maisto produktus. • Jeigu prietaise ilgai nelaikysite jokių produktų, išjunkite jį, atitirpinkite, išvalykite, išdžiovinkite ir palikite dureles atidarytas, kad prietaise neatsirastų...
Seni ir neveikiantys šaldytuvai Jei jūsų senajame šaldytuve yra užraktas, sugadinkite arba nuimkite užraktą prieš išmesdami šaldytuvą, nes vaikai gali užsidaryti jame ir nukentėti. Senuose aldytuvuose ir šaldikliuose yra izoliacinės medžiagos ir šaldalo su CFC. Todėl išmesdami seną šaldytuvą pasirūpinkite, kad nepakenktumėte aplinkai. Apie elektrinių...
Prieš įjungdami šaldytuvą patikrinkite tokius dalykus. • Jūsų šaldytuvo darbinė įtampa yra 220-240 V ir 50 Hz. • Šaldytuvo maitinimo laidas yra su įžemintu kištuku. Šį kištuką reikia jungtį į įžemintą lizdą su mažiausiai 16 amperų saugikliu. Jei tokio lizdo neturite, jį privalo įrengti kvalifikuotas elektrikas.
Matmenys Bendrieji matmenys Bendra naudojant reikalinga erdvė 1860 1158 prietaiso aukštis, plotis ir gylis su rankena prietaiso aukštis, plotis ir gylis be ir erdve, reikalinga laisvam aušinimo rankenos oro cirkuliavimui bei erdve, reikalinga *Įskaitant viršutinį vyrį (10 mm). durelėms atidaryti iki minimalaus kampo, Naudojant reikalinga erdvė...
Informacija apie technologiją "No-Frost" „No-Frost“ šaldytuvai skiriasi nuo kitų statinių šaldytuvų savo veikimo principu. Įprastuose šaldytuvuose dėl drėgmės, patenkančios į šaldytuvą atidarius dureles, ir maisto produktuose esančios drėgmės apšąla galinėje dalyje esantis oro kanalas. Norėdami atitirpinti galiniame oro kanale sukaupusį šerkšną ir ledą, periodiškai privalote išjungti šaldytuvą ir maisto produktus, kuriuos reikia laikyti šaltai, privalote laikyti šaltai kitoje vietoje.
INFORMACIJA APIE NAUDOJIMĄ DALIS.2 Valdymo skydelis 1. Šaldytuvo temperatūros nustatymo mygtukas 2. Greitojo atšaldymo režimo Simbolis 3. įspėjamojo signalo indikatoriaus lemputė 4. Šaldytuvo temperatūros reguliavimo indikatorius Kėlimas (jei yra) Kai gaminys įjungiamas pirmą kartą, vidaus apšvietimas gali įsijungti 1 minute vėliau dėl vykdomų...
• Vieną kartą paspauskite šaldytuvo nuostatų mygtuką. • Kas kartą paspaudus mygtuką nustatyta temperatūra kils. (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, greitasis šaldymas) • Jei spausite šaldytuvo nustatymo mygtuką, kol greitojo šaldymo simbolis bus rodomas šaldytuvo nuostatų...
Priedai Ypač žemos temperatūros skyrius (Ne visuose modeliuose) Idealiai tinka norint išsaugoti šviežiai supjaustyto maisto ir sūrio skonį bei tekstūrą. Dėl aktyvios oro cirkuliacijos, ištraukiamas stalčius leidžia sukurti aplinką, kurioje yra žemesnė temperatūra, nei kitose šaldytuvo vietose. Ypač žemos temperatūros skyrius Šviežio maisto reguliatorius (Ne visuose modeliuose) Šviežio maisto reguliatorius...
CustomFlex CustomFlex suteikia laisvę individualiai pritaikyti šaldytuvo ® erdvę. Durelių viduje yra talpykla produktų laikymui ir kilnojamos talpyklos, kad galėtumėte erdvę pritaikyti savo poreikiams. Talpyklos yra išimamos, todėl, jas išėmus, į šaldytuve viską galima lengvai pasiekti. Priedų skyriaus paveikslėliai ir aprašymas gali skirtis, priklausomai nuo jūsų prietaiso modelio.
3. DALIS MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS Šaldytuvo skyrius • Šviežio maisto skyrius yra pažymėtas (duomenų lentelėje) • Kad nesikauptų drėgmė ir tuo pačiu šerkšnas, nedėkite į šaldytuvą skysčių neuždengtuose induose. Šerkšnas paprastai kaupiasi šalčiausiose garintuvo vietose ir, laikui bėgant, dėl to reikalingas dažnesnis atitirpinimas. •...
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA DALIS.4 • Prieš pradėdami valyti šaldytuvą įsitikinkite, kad jį atjungėte. • Neplaukite šaldytuvo pildami vandenį. • Galite vidines ir išorines prietaiso puses nuvalyti minkštu audeklu ar kempine su šiltu muilinu vandeniu. • Išimkite dalis po vieną ir nuvalykite muilinu vandeniu. Neplaukite jų...
DALIS.5 GABENIMAS IR PERKĖLİMAS • Perkėlimui galite pasilikti originalią pakuotę ir putplastį (pasirinktinai). • Tvirtinkite šaldytuvą naudodami storą pakuotę, diržus ar tvirtas virves, pakuodami perkėlimui laikykitės gabenimo instrukcijų. • Perkeldami ar transportuodami išimkite judančias dalis (lentynas, priedus, daržovių krepšius ir t. t.) arba pritvirtinkite juos šaldytuve diržais, kad apsaugotumėte nuo sukrėtimų.
PRIEŠ KREIPIANTIS Į TECHNINĖS PRIEŽIŪROS DALIS.6 TARNYBĄ Įsijungia įspėjamojo KLAIDOS signalo KODĖL KĄ DARYTI TIPAS indikatoriaus lemputė Patikrinkite, ar neatidarytos Tam tikros dalies (-ių) durelės. Jei durelės „Įspėjimas apie gedimas arba šaldymo neatidarytos, kuo greičiau nesėkmę“ proceso triktis kreipkitės pagalbos į aptarnavimo tarnybą.
• Ar dažnai darinėjamos šaldytuvo durelės? Atidarius šaldytuvo dureles, į vidų patenka drėgmė. Drėgmė kaupsis greičiau, dažnai darinėjant dureles, ypač jei patalpoje drėgnas oras. • Galinės šaldytuvo skyriaus sienelės aprasojimas yra normalus reiškinys savaiminio atitirpinimo metu. (Modeliuose be ventiliatoriaus) Jei netinkamai darinėjamos durelės: •...
PRIETAISO DALYS IR SKYRIAI DALIS.6 Čia tik pateikiama informacija apie prietaiso dalis. Dalys gali skirtis, atsižvelgiant į įrenginio modelį. 1) valdymo skydelis 7) Daržovių ir vaisių skyrius 2) Šaldytuvo lentynėlės 8) Reguliuojamos kojelės 3) Vyno butelių laikiklis * 9) Butelių lentynėlė 4) Daržovių...
8 DALIS. TECHNINIAI DUOMENYS Techninė informacija pateikta duomenų lentelėje vidinėje prietaiso pusėje bei energijos suvartojimo etiketėje. Matricos (QR) kodas energijos suvartojimo etiketėje ant prietaiso pateikia sąsają į interneto svetainę, kurioje pateikiama su prietaiso veikimu susijusi informacija, esanti ES EPREL duomenų bazėje. Pasilikite energijos suvartojimo etiketę...
Page 73
UGUNS Brīdinājums; Pastāv aizdegšanās risks/viegli uzliesmojoši materiāli LV - 72 -...
Page 74
Saturs PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS ............75 Vispārēji brīdinājumi ................... 75 Veci un nedarbojošies ledusskapji ............. 79 Drošības brīdinājumi .................. 79 Ledusskapja uzstādīšana un lietošana ............80 Pirms ledusskapja lietošanas ..............80 Izmēri ......................81 Informācija par tehnoloģiju No-Frost ............82 LIETOŠANAS INFORMĀCIJA ............83 Vadības panelis ..................
Page 75
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Pateicamies, ka iegādājāties Electrolux ierīci! Tagad jūsu rīcībā ir ražojums, kas tapis desmitiem gadu bagātīgas pieredzes un inovāciju rezultātā. Pārdomāts un stilīgs, tas izstrādāts, domājot par jums. Tādēļ, kad vien to lietosit, to varat darīt ar drošu apziņu, ka ik reizi darbs tiks padarīts nevainojami.
PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS DAĻA.1 Vispārēji brīdinājumi Pirms ierīces uzstādīšanas un izmantošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Mūsu uzņēmums nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas dēļ. Ievērojiet norādījumus attiecībā uz ierīci un lietošanas instrukciju un glabājiet šo lietošanas instrukciju drošā vietā, lai spētu atrisināt kādas radušās problēmas nākotnē.
Page 77
ja rodas noplūde dzesēšanas elementu bojājuma dēļ, pārvietojiet ledusskapi prom no atklātas liesmas vai karstuma avotiem un dažas minūtes vēdiniet istabu, kur atrodas ierīce. • Uzglabājiet iepakojumu bērniem nepieejamā vietā un iznīci- niet to atbilstošā veidā. • Nesot un novietojot ledusskapi, nesabojājiet aukstās gāzes ķēdi.
Page 78
arī viņi ir apmācīti izmantot ierīci drošā veidā un apzinās iespējamos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības. • Bērni vecumā no 3 līdz 8 gadiem drīkst ievietot un izņemt produktus no dzesēšanas ierīcēm. Nav paredzēts, ka bērni veic ierīces tīrīšanu vai apkopi.
Page 79
• Ja dzesēšanas iekārtu ilgu laiku atstāj tukšu, tā jāizslēdz, jāatlaidina, jāiztīra, jāizžāvē, un jāatstāj tās durvis vaļā, lai ierīcē neveidotos pelējums. Serviss • Lai salabotu ierīci, sazinieties ar autorizētu servisa centru. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas. • Lūdzu, ņemiet vērā, ka pašrocīgi vai neprofesionāli veikts remonts var ietekmēt drošību un padarīt garantiju nederīgu.
Veci un nedarbojošies ledusskapji • Ja jūsu vecajam ledusskapim ir aizslēgs, salauziet vai noņemiet to pirms ledusskapja izmešanas, jo bērni var nejauši iesprūst ledusskapī un rasties kāds negadījums. • Veci ledusskapji un saldētavas satur izolējošu materiālu un dzesēšanas šķidrumu ar CFC.
Ledusskapja uzstādīšana un lietošana Pirms sākt izmantot ledusskapi, jums jāpievērš uzmanība sekojošām lietām: • Ledusskapja darba spriegums ir 220-240 V pie 50Hz. • Ledusskapja elektrības vadam ir zemēta kontaktdakša. Kontaktdakša jāizmanto ar zemētu dalītāju, kuram ir vismaz 16 ampēru drošinātājs. Ja jums nav atbilstošs dalītājs, lūdziet to paveikt kvalificētam elektriķim.
Izmēri Vispārējie izmēri Lietojumā nepieciešamā kopējā telpa 1860 1179 ierīces augstums, platums un dziļums ierīces augstums, platums un dziļums bez ar rokturi plus dzesējošā gaisa brīvai roktura cirkulācijai nepieciešamā telpa, plus telpa, *İeskaitot augšējās eņģes augstumu (10 kāda nepieciešama durtiņu atvēršanai mm).
Informācija par tehnoloģiju No-Frost No-frost ledusskapji atšķiras no citiem statiskajiem ledusskapjiem ar savu darbības principu. Parastos ledusskapjos mitrums, kas tajos iekļūst durvju atvēršanas dēļ un pārtikā esošais mitrums izraisa sasalšanu gaisa kanāla aizmugurē. Lai atkausētu sarmu un ledu gaisa kanāla aizmugurē, ledusskapis ir periodiski jāizslēdz, jānovieto pārtika, kas jāuztur atdzesēta atsevišķi dzesētā...
LIETOŠANAS INFORMĀCIJA DAĻA.2 Vadības panelis 1. Ledusskapja temperatūras iestatīšanas poga 2. Īpaši jaudīgas atdzesēšanas režīma simbols 3. Brīdinājuma gaismas diodes indikators 4. Ledusskapī iestatītās temperatūras indikators Apgaismojums (ja pieejams) Kad iekārta pirmo reizi tiek pieslēgta elektriskās strāvas tīklam, iekšējais apgaismojums var ieslēgties 1 minūti vēlāk atvēršanas testu dēļ.
Ledusskapja temperatūras iestatījumi • Sākotnējā temperatūra iestatījumu displejā ir 5 °C. • Vienu reizi nospiediet ledusskapja iestatījumu pogu. • Katru reizi nospiežot pogu, temperatūras vērtība paaugstināsies (2 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 8 °C, īpaši jaudīga atdzesēšana) • Ja nospiedīsit ledusskapja iestatījumu pogu vairākas reizes, līdz ledusskapja iestatījumu displejā...
Piederumi Papildu dzesēšanas nodalījums (dažos modeļos) Lieliski piemērots, lai uzglabātu svaigu dārzeņu, augļu un siera tekstūru un garšu. Pateicoties aktīvajai aukstā gaisa cirkulācijai, izvelkamā atvilktne nodrošina vidi ar zemāku temperatūru, salīdzinot ar pārējo ledusskapi. Papildu dzesēšanas nodalījums Svaiguma regulators (dažos modeļos) Svaiguma regulators Ja gadījumā...
CustomFlex CustomFlex piedāvā jums brīvību pielāgot vietu jūsu ® ledusskapī. Durvju iekšpusē atrodas uzglabāšanas tvertne un mobilās tvertnes, lai jūs varētu pielāgot vietu savām vajadzībām. Tvertnes ir arī noņemamas, tāpēc, lai ērtāk piekļūtu, tās iespējams izņemt no ledusskapja. Piederumu sadaļas attēli un apraksti var atšķirties atkarībā no jūsu izvēlētās ierīces modeļa.
3. DAĻA PĀRTIKAS PRODUKTU IZVIETOJUMS LEDUSSKAPĪ • Svaigas pārtikas nodalījums ir tas, kurš ir marķēts (uz datu plāksnītes) ar • Lai samazinātu mitruma un apledojuma palielināšanos, nekad ledusskapī neievietojiet šķidrumu nenoslēgtā traukā. Apledojums koncentrējas iztvaicētāja aukstākajās daļās, un tam nepieciešama biežāka atkausēšana. •...
TĪRĪŠANA UN APKOPE DAĻA.4 • Pārliecinieties, ka izraujat ledusskapi pirms tā tīrīšanas. • Nemazgājiet ledusskapi, lejot ūdeni. • Jūs varat noslaucīt iekšējās un ārējās sienas ar mīkstu drānu vai sūkli, izmantojot siltu un ziepjainu ūdeni. • Noņemiet daļas atsevišķi un notīriet ar ziepjainu ūdeni. Nemazgājiet trauku mazgājamā...
PIRMS SAZINĀŠANĀS AR REMONTDARBNĪCU DAĻA.6 Ja ledusskapis nedarbojas pareizi, tā var būt neliela kļūme, tādēļ, lai taupītu laiku un naudu, pirms sazināties ar elektriķi, pārbaudiet zemāk norādīto informāciju. Iedegas gaismas diodes KĻŪDAS IEMESLS RISINĀJUMS brīdinājuma VEIDS indikators Nedarbojas kāda vai Pārbaudiet, vai nav atvērtas kādas no daļām, vai arī...
Ūdens plūsmas troksnis Parasts ūdens plūsmas troksnis, kas rodas ūdenim plūstot uz iztvaikošanas tvertni atlaidināšanas laikā. Šo troksni var dzirdēt atlaidināšanas laikā. G.aisa plūsmas troksnis Parasts ventilatora darbības troksnis. Šo troksni ledusskapjos sistēmas parastas darbības laikā rada gaisa cirkulācija. Ja ir siltas ledusskapja korpusa malas, kas saskaras ar ledusskapja durvju savienojumu.
IERĪCES DAĻAS UN NODALĪJUMI DAĻA.7 Paredzēts tikai informācijai par ierīces daļām. Daļas var atšķirties dažādiem ierīces modeļiem. 1) Lekšējais displejs / telpas vadība 7) Augļu un dārzeņu nodalījums 2) Ledusskapja plaukti 8) Pudeļu plaukts 3) īna pudeļu režģis * 9) Pudeļu plaukts 4).
8. DAĻA. TEHNISKIE DATI Tehniskā informācija ir norādīta tehnisko datu plāksnītē ierīces iekšpusē, kā arī enerģijas datu uzlīmē. Kopā ar ierīci piegādātajā enerģijas datu uzlīmē esošais QR kods nodrošina tīmekļa saiti uz ES EPREL datu bāzē ietverto informāciju par ierīces veiktspēju. Glabājiet enerģijas datu uzlīmi uzziņai kopā...
Page 96
Register ENNE SEADME KASUTAMIST ............97 Üldised hoiatused ..................97 Vanad ja mittetöötavad külmikud ............... 101 Ohutuse hoiatused ..................101 Külmiku paigaldamine ja kasutamine ............102 Enne Kui Alustate Oma Külmiku Kasutamist ..........102 Mõõtmed ....................104 Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta ..........105 KASUTUSTEAVE ................105 Juhtpaneel ....................
Page 97
Seda seadet kasutades võite olla kindel, et saavutate alati suurepärased tulemused. Tere tulemast Electroluxi. Külastage meie veebilehte: Kasutusnõuandeid, brošüüre, veaotsingu ning teavet teeninduse ja remondi kohta leiate aadressilt: www.electrolux.com/support Parema teeninduse saamiseks registreerige oma toode: www.registerelectrolux.com Tarvikuid, kulu- ja varuosi saate oma seadmele osta aadressil: www.electrolux.com/shop KLIENDITEENINDUS Kasutage alati originaalvaruosi.
ENNE SEADME KASUTAMIST OSA. 1 Üldised hoiatused Palun lugege enne seadme paigaldamist ja kasutamist hoolikalt seadme kasutusjuhendit. Meie ettevõte ei vastuta kahjude eest, mis võivad tekkida seadme vale kasutamise korral. Järgige kõiki seadmel ja kasutusjuhendis toodud juhiseid ning hoidke kasutusjuhend kindlas kohas, et lahendada tulevikus ettetulevaid probleeme.
Page 99
vaadata oma külmiku infokleebiselt – peate transportimisel ja monteerimisel väga ettevaatlikult talitama, et mitte vigastada külmutuselemente. Kuigi R600a on keskkonnasõbralik ja naturaalne gaas, on tegu plahvatusohtliku gaasiga ja vigastatud ning lekkiva külmutusseadmega külmik tuleb koheselt eemaldada lahtise tule või kütteseadmete juurest ja ruum tuleb koheselt hoolikalt ventileerida.
Page 100
• Seade ei ole mõeldud kasutamiseks üle kaheksa aastatele lastele ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või väheste teadmiste ja oskustega isikutele (k.a. lapsed) ainult juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid piisavalt seadme kasutamise osas instrueerinud ning nad teadvustavad kõiki seadme kasutamisega kaasnevaid ohte.
Page 101
hoidmiseks või valmistamiseks ja jääkuubikute tegemiseks. • Ühe-, kahe- ja kolmetärni sahtlid ei sobi värskete toiduainete sügavkülmutamiseks. • Kui seadmesse pikemat aega toiduaineid ei panda, lülitage see välja, sulatage, puhastage, laske kuivada ja jätke seadme uks lahti, et seadmesse ei tekiks hallitust. Hooldus • Seadme parandamiseks...
Vanad ja mittetöötavad külmikud • Kui teie vana külmik on varustatud lukuga, purustage või eemaldage see enne seadme kõrvaldamist, kuna lapsed võivad sattuda külmikusse lõksu ja põhjustada selliselt õnnetuse. • Vanad külmikud ja sügavkülmad sisaldavad isolatsioonimaterjale ja külmutusagens CFCd. Seega pidage silmas, et te ei kahjustaks vana külmikut kasutusest eemaldades loodust.
• Transportimise ajaks kinnitage kõik külmikus olevad lisatarvikud, et vältida nende kahjustumist. Külmiku paigaldamine ja kasutamine Enne külmiku kasutusele võttu peate pöörama tähelepanu järgnevatele punktidele: • Operating voltage for your fridge is 220-240 V at 50Hz. • Külmiku toitejuhe on varustatud maandatud kaitsmega. Pistikut tohib kasutada maandatud pistikus millel on minimaalselt 16 A kaitse.
Page 104
Sisevalgustus HOIATUS! Elektrilöögi oht. • Toote sees olevad lambid ja varulambid on müügil eraldi. Need lambid on mõeldud taluma kodumasinate äärmuslikke füüsikalisi tingimusi (nagu temperatuur, vibratsioon, niiskus) või on mõeldud edastama teavet seadme tööoleku kohta. Need lambid ei ole mõeldud kasutamiseks muude seadmetega ega sobi ruumide valgustamiseks. EE - 103 -...
Mõõtmed Üldmõõtmed Üldine kasutamiseks vajalik ruum 1860 1179 seadme kõrgus, laius ja sügavus koos seadme kõrgus, laius ja sügavus ilma käepidemega, lisaks jahutusõhu vabaks käepideme ringlemiseks vajalik ruum, lisaks ukse *Kaasa arvatud ülemise hinge kõrgus (10 miinimumnurga all avamiseks vajalik mm).
Teave jäätumisvastase tehnoloogia kohta Jäätumiskindlad külmikud erinevad muudest staatilistest külmikutest oma tööpõhimõtete poolest. Tavalistes külmikutes põhjustab ukse avamise tõttu külmikusse sisenev niiskus ja toidus olev niiskus õhukanali tagumise külje külmumist. Õhukanali taga oleva härmatise ja jää sulatamiseks tuleb külmik aeg- ajalt välja lülitada ning toit, mis vajab külmana säilitamist, tuleb asetada eraldi külma hoidvasse kohta.
Külmikuosa temperatuuri seadistamise nupp See nupu abil saab seadistada külmiku temperatuuri. Vajutage seda nuppu, et määrata külmiku temperatuur. Selle nupu abil saate aktiveerida ka maksimumjahutusrežiimi. Häire märgutuli Probleemi ilmnemisel süttib külmiku punane häire märgutuli Maksimumjahutusrežiim Millal seda kasutada? • Suure hulga toiduainete jahutamiseks. • Kiirtoidu jahutamiseks. • Toidu kiireks jahutamiseks. • Hooajaliste toiduainete säilitamiseks pikema aja jooksul.
• Toitepistiku pesast eemaldamise ja tagasipaneku või elektrikatkestuse korral rakendub tööle viieminutiline viivitus. See aitab vältida kompressori kahjustusi. Külmik hakkab tavapäraselt tööle viie minuti pärast. • Külmik on ette nähtud kasutamiseks standardites määratud temperatuurivahemikuga keskkonnas, vastavalt andmesildil esitatud kliimaklassile. Seadme tõhusaks toimimiseks ei ole soovitatav seda kasutada väljaspool ettenähtud temperatuurivahemikku.
Niiskuskontroller (teatud mudelid) Niiskuskontroller Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab värskeid köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha. Sellisel moel juhitakse õhku ja niiskust köögiviljakastis ning pikendatakse säilivusaega. Kui näete klaasriiulil kondensaati, tuleb niiskuskontrolli seada avatud asendisse.
OSA. 3 TOIDU PAIGUTAMINE KÜLMIKUS Külmik • Värskete toiduainete säilituskamber on see, millele on märgitud (andmesildil) • Niiskuse ja sellest tuleneva härmatise vältimiseks ärge pange külmikusse lahtises mahutis vedelikke. Härmatis tekib aurusti kõige külmematele osadele ja võib nõuda sagedasemat sulatamist. • Külmikusse ei tohi panna sooja toitu.
PUHASTAMINE JA HOOLDUS OSA. 4 • Veenduge, et seade on enne puhastamist vooluvõrgust eemaldatud. • Ärge puhastage külmikut valades sinna vett. • Võite pühkida väliseid ja sisemisi pindasid pehme riide või käsnaga kasutades sooja seebivett. • Eemaldage ükshaaval kõik osad ja puhastage sooja seebiveega.
TARNIMINE JA ÜMBERPAIGUTAMINE OSA. 5 • Teise kohta transportimiseks võib hoida alles originaal pakendi ja penoplasti (soovitus- lik). • Teise kohta transportimisel peate kinnitama külmiku paksu pakendi, rihmade või tuge- vate köitega ja järgima pakendil toodud transpordi soovitusi. • Eemaldage eemaldatavad osad (riiulid, tarvikud, juurviljakorvid jne.) või kinnitage need transpordi ajaks löökide vältimiseks rihmadega külmiku sisse.
ENNE TEENINDUSSE HELISTAMIST OSA. 6 Häire märgutuli TÕRKE TÜÜP PÕHJUS MIDA TEHA lülitub sisse Mõne(de)s osa(de) s esineb rikkeid või Kontrollige, kas uks on jahutusprotsessis on kinni või lahti, kui toode on ilmnenud tõrge. töötanud ühe tunni. Kui uks „Tõrke- Toote pistik on kinni ja toode on töötanud hoiatus”...
• Külmiku jahutusseade on peidetud tagaseina sisse. Seetõttu võivad määratud ajavahe- mike järel ilmuda külmiku tagapinnale veepiisad või jää. Tegemist on normaalse näh- tusega. Sulatamist ei ole vaja teostada, kui pole justtekkinud paksu jääkihti. • Kui te ei plaani oma külmikut pika aja vältel kasutada (näiteks suvepuhkuse ajal), erald- age seade vooluvõrgust.
SEADME JA KAMBRITE OSAD OSA. 7 Tutvustus on seadme lisatarvikute osas informatiivse iseloomuga. Osad võivad erinevate mudelite lõikes olla erinevad. 1. Kuva ja juhtpaneel 7.Köögiviljakast 2. Külmiku riiulid 8. Reguleeritavad tugijalad 3. Veiniriiul * 9. Pudeliriiul 4. Köögiviljakast 10. CustomFlex* 5.Jahutisektsioon * 11.
OSA - 8. TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles.
Page 119
CONTINUT ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI ..........120 Avertismente generale..................120 În timpul utilizării ..................... 125 Avertizări la instalare ..................125 Înainte de utilizarea frigiderului dumneavoastră ..........126 Dimensiuni ...................... 117 Informații despre tehnologia No-Frost ............118 UTILIZAREA APARATULUI ..............119 Afișaj și panou de comandă ................119 Utilizarea frigiderului ..................
Page 120
NE GÂNDIM LA DVS. Vă mulţumim pentru achiziţionarea unui aparat Electrolux. Aţi ales un produs care cuprinde decenii de experienţă profesională şi inovaţie. Ingenios şi elegant, a fost conceput pentru dvs. Deci oricând îl folosiţi, aveţi siguranţa că veţi obţine rezultate grozave de fiecare dată.
PARTEA - 1. ÎNAINTE DE UTILIZAREA APARATULUI Avertismente generale Vă rugăm să citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni înainte de a instala şi utiliza aparatul. În cazul în care consumatorul foloseşte aparatul electrocasnic într-o manieră care nu respectă aceste caracteristici, subliniem faptul că producătorul şi reprezentantul nu se fac responsabili pentru nicio reparaţie sau defecţiune în perioada de garanţie.
Page 122
Dacă aparatul dumneavoastră utilizează agent frigorific R600a - această informaţie se află pe plăcuţa de identificare - trebuie să aveţi grijă în timpul transportului şi al instalării, pentru a preveni deteriorarea elementelor răcitorului aparatului. Deşi R600a este un gaz ecologic şi natural, este exploziv; în cazul unei scurgeri provocate de deteriorarea elementelor răcitorului, feriţi frigiderul de flăcări deschise sau de surse de căldură...
Page 123
• Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârste mai mari de 8 ani şi de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsite de experienţă şi cunoştinţe dacă li s-a oferit supraveghere sau dacă au primit instrucţiuni cu privire la modul de utilizare în siguranţă...
• Depozitaţi carnea şi peştele crude în recipiente adecvate în frigider, astfel încât să nu vină în contact cu alte alimente sau să nu picure pe acestea. • Compartimentele cu două stele pentru alimente congelate sunt adecvate pentru depozitarea alimentelor pre-congelate, pentru depozitarea sau prepararea îngheţatei şi pentru prepararea cuburilor de gheaţă.
Page 125
1.2 Frigidere vechi și defecte • Dacă vechiul dumneavoastră congelator este prevăzut cu un sistem de blocare, stricați-l sau demontați-l înainte de a-l arunca, deoarece copiii s-ar putea bloca în interiorul aces- tuia, ceea ce ar putea cauza un accident. •...
În timpul utilizării • Nu conectați congelatorul frigiderului la rețeaua de electricitate cu ajuto- rul unui prelungitor. • Nu conectați la prize defecte, fisurate sau vechi. • Nu trageți, nu îndoiți și nu deteriorați cablul. • Nu utilizați adaptoare de priză •...
• Așezați frigiderul într-un loc ferit de razele soarelui. • Frigiderul dumneavoastră nu trebuie utilizat niciodată în aer liber sau lăsat în ploa- • Aparatul dumneavoastră ar trebui să se afle la cel puțin 50 cm distanță de plite, cuptoare cu gaz și de radiatoare și ar trebui să se afle la cel puțin 5 cm distanță față...
Dimensiuni Dimensiuni generale Spaţiul total necesar în timpul funcţionării 1860 1158 Înălţimea, lăţimea şi adâncimea înălţimea, lăţimea şi adâncimea aparatului aparatului inclusiv mânerul, spaţiul fără mâner necesar circulaţiei aerului de răcire şi *Inclusiv înălțimea balamalei de sus (10 spaţiul necesar deschiderii uşii la unghiul minim ce permite îndepărtarea tuturor Spaţiu necesar în timpul echipamentelor interne...
Informații despre tehnologia No-Frost Principiul de funcționare al frigiderelor No-frost este diferit de cel al altor frigidere statice. La frigiderele normale, umiditatea intrată în frigider la deschiderea ușii, și cea provenită din alimente, duce la formarea de gheață în partea din spate a canalului de aer.
UTILIZAREA APARATULUI PARTEA - 2 Afișaj și panou de comandă Utilizarea panoului de comandă 1. Buton setare temperatură frigider 2. Simbol Super răcire (LED Super răcire) 3. Simbol alarmă (LED alarmă) 4. Indicator temperatură frigider reglat Iluminare (dacă este disponibilă) Când produsul este alimentat pentru prima dată, luminile din interior se pot aprinde 1 minut mai târziu, datorită...
Modul „Super Răcire” va fi anulat în mod automat după 6 ore sau în momentul când senzorul de temperatură de răcire coboară sub valoarea de 2°C. Reglarea temperaturii frigiderului • Temperatura inițială a display-ului de setare este de 5°C. • Apăsați o singură dată butonul de setare al frigiderului. •...
Acest aparat este conceput pentru a fi folosit la o temperatura a mediului cu valori între 10 °C și 43 °C. Funcționarea corectă a aparatului poate fi garantată doar în gama de temperatură specificată. Ventilator Turbo (dacă există) În momentul depozitării alimentelor, nu blocați gurile de admisie şi evacuare a aerului, astfel circulația aerului furnizată...
Regulator de umiditate (La anumite modele) Regulator de umiditate Dispozitivul de control al umidităţii, în poziţie închisă, permite depozitarea fructelor şi legumelor, pentru o perioadă mai lungă. Dacă sertarul de legume şi fructe este plin, indicatorul de prospeţime amplasat în faţa acestuia trebuie deschis. În acest fel, aerul din cutie şi gradul de umiditate vor fi controlate, iar rezistenţa va creşte.
Page 134
PARTEA - 3 DEPOZITAREA ALIMENTELOR • Compartimentul de alimente proaspete este cel marcat (pe plăcuța tehnică) cu • Pentru a reduce umiditatea și a evita formarea gheții, nu trebuie să așezați niciodată în fri- gider lichide în recipiente neînchise etanș. Înghețul are tendința de a se concentra în cele mai reci părți ale lichidului evaporat și, cu timpul, va necesita o decongelare mai frecventă.
Durată de Aliment depozitare Cum și unde se depozitează maximă Până la data Produse îmbuteliate, de de expirare Pe raftul alocat de pe ușă ex., lapte şi iaurt specificată de producător Ouă 1 lună Pe raftul alocat de pe ușă Alimente gătite 2 zile Pe orice raft...
Înlocuirea iluminării tip LED Dacă frigiderul dumneavoastră este prevăzut cu iluminare tip LED, contactați centrul de asistență deoarece acesta trebuie înlocuit doar de personal autorizat. PARTEA - 5 TRANSPORTUL ȘI REPOZIȚIONAREA Transportul și schimbarea poziționării • Puteți păstra ambalajul și spuma originale pentru a transporta ulterior aparatul (opțional). •...
Page 137
PARTEA - 6 ÎNAINTE DE APELAREA SERVICIILOR POST- VÂNZARE rori Frigiderul vă avertizează când temperaturile din frigider și congelator sunt la valori incorecte sau când apare o problemă la aparat. Ledul indicator de alarmă se SEMNIFICAȚIE DE CE CE TREBUIE FĂCUT aprinde Există...
Se acumulează umiditate în răcitor Verificați dacă: • Toate alimentele sunt ambalate corect. Recipientele sunt uscate înainte de a fi introduse în frigider. • Ușile frigiderului sunt deschise frecvent. Umiditatea din încăpere pătrunde în frigider la deschiderea ușilor. Umiditatea se acumulează mai rapid când deschideți mai frecvent ușile, în special dacă...
PARTEA - 7 DESCRIEREA APARATULUI Această prezentare are doar scopul de a vă informa despre componentele aparatului. Com- ponentele pot varia, în funcție de modelul aparatului. 1- Panou de comandă 7- Cutie pentru fructe și legume 2- Rafturi frigider 8- Picioruș de reglare 3- Raft pentru vin * 9- Suport sticle 4- Capac cutii legume şi fructe...
PARTEA - 8 DATE TEHNICE Informațiile tehnice sunt înscrise pe plăcuța tehnică așezată în interiorul aparatului și pe eticheta referitoare la energie. Codul QR de pe eticheta referitoare la energie, furnizată împreună cu aparatul, oferă un link către informațiile legate de performanțele aparatului din baza de date EU EPREL. Păstrați eticheta referitoare la energie împreună...