hit counter script
Whirlpool ADG 422 Operating Instructions Manual
Whirlpool ADG 422 Operating Instructions Manual

Whirlpool ADG 422 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for ADG 422:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

ADG 422
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
CS
Česky

Návod k použití

MYČKA NÁDOBÍ -Obsah
Instalace, 27-28
SK
Slovensky
Návod na použitie
UMÝVAČKA RIADU - Obsah
Návod na použitie, 1
Dôležité Bezpečnostné Pokyny, 5-6-7
Magyar
HU
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP - Tartalom
Használati útmutató, 1
UA
Українська
Довідник користувача
ПОСУДОМИЙНА МАШИНА - Зміст
Довідник користувача,1
Iважливі Інструкції з Безпеки, 8-9-10
RO
Română
Instrucţiuni de folosire
MAŞINA DE SPĂLAT VASE - Sumar
Instrucţiuni de folosire, 1
Instrucţiuni de Siguranţă Importante, 10-11-12
Instalare, 71-72

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADG 422

  • Page 1: Table Of Contents

    ADG 422 Umývací prostriedok a použitie umývačky, 44 English Programy, 45 Špeciálne programy a Voliteľné funkcie, 46 Operating instructions Údržba a starostlivosť, 47 Poruchy a spôsob ich odstránenia, 48 DISHWASHER - Contents Operating instructions,1 Magyar Important Safety Instructions, 2-3 Assistance, 12 Használati útmutató...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    LEGEND OF SYMBOLS/LEGENDA K SYMBOLŮM/VYSVETLIVKY K SYMBOLOM/JELMAGYARÁZAT/ ЗНАЧЕННЯ СИМВОЛІВ/LEGENDĂ SIMBOLURI Warning/Varování/Výstraha/Figyelmeztetés/Увага/Avertisment Grounding/Uzemnění/Uzemnenie/Földelés/Заземлення/Legare la pământ Electrical Hazard/Nebezpečí úrazu elektrickým proudem/Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom/Áramütés veszélye/Удар електрострумом/ Pericol de electrocutare Waste/Odpad/Odpadový materiál/Hulladék/Відходи/Deşeuri Safeguarding the environment/Ochrana životního prostředí/Ochrana životného prostredia/Környezetvédelem/Бережіть природу/Protecţia mediului Recycling/Recyklace/Recyklácia/Újrahasznosítás/Підлягає переробці/Reciclare Use gloves/Používání rukavic/Používanie rukavíc/Viseljen kesztyűt/Користуватися рукавичками/Folosiţi mănuşi. •...
  • Page 3 flattened. Do not tamper with controls. GROUNDING INSTRUCTIONS • To dispose of any packaging materials, • This appliance must be grounded. In the follow local legislation so that the event of a malfunction or breakdown, packagings may be reused. grounding will reduce the risk of an •...
  • Page 4: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    • Během používání musí být přístup k zadní DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY stěně přijatelným způsobem omezen, například přisunutím zařízení ke stěně nebo Před používáním si pečlivě přečtěte pokyny, desce nábytku. protože obsahují důležité informace • Obalový materiál uchovávejte mimo dosah o bezpečnosti instalace, používání a údržby. dětí. Obalový materiál nesmí být používán na Tento návod k obsluze si dobře uschovejte pro hraní.
  • Page 5 mohou představovat velmi velké nebezpečí. povinnosti ohledně třídění odpadů. Další Vyvarujte se styku s kůží a očima. Děti musí informace ohledně správné likvidace domácích být mimo dosah myčky na nádobí, když jsou spotřebičů získají majitelé od odpovídajícího její dvířka otevřená. Po dokončení mycího státního orgánu nebo místního prodejce cyklu ověřte, že je nádobka na mycí...
  • Page 6 vykonávanie údržby, ako aj v prípade výskytu 1 – ostré predmety uložte tak, aby nepoškodili poruchy, zatvorte prívod vody do spotrebiča tesnenie dvierok; 2 – VÝSTRAHA: Nože a  iné príslušenstvá a zástrčku vytiahnite z elektrickej zásuvky. • Vykonávanie opráv a technických úprav smú s ostrými hrotmi musia byť uložené v košíku zabezpečovať...
  • Page 7: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    symbolom. Jednotlivé časti obalového • A tisztítást és a saját kezűleg elvégezhető materiálu nie je dovolené ponechávať voľne karbantartást nem végezhetik felügyelet pohodené v  prírode. Ich likvidácia musí nélküli gyermekek. prebehnúť v súlade s nariadeniami miestnych • A berendezés nem alkalmas kültéri használatra, úradov. még fedett területen sem. Fokozottan • Smernica Európskeho parlamentu a Rady veszélyes, ha a gépet eső vagy vihar éri. 2012/19/EÚ...
  • Page 8 elektromos csatlakoztatásához. KÖRNYEZETVÉDELEM •A berendezést újrahasznosítható vagy • A berendezés földelő csatlakozójának nem újrafelhasználható anyagokból gyártották. megfelelő csatlakoztatása áramütéshez Ártalmatlanításkor a helyi hulladékkezelési vezethet. előírásoknak megfelelően kell eljárni. • Kétségek esetén képzett villanyszerelővel Ártalmatlanítás előtt vágja le a hálózati kábelt, vagy szerviz képviselővel ellenőriztesse, hogy a készüléket ne lehessen újra üzembe hogy a készülék megfelelően van-e földelve.
  • Page 9 пакувальні матеріали як іграшки. При експлуатації Вашої посудомийної • Не дозволяти дітям гратися з приладом. машини дотримуйтеся наступних • Зберігати миючий засіб, ополіскувач і сіль запобіжних заходів: далі від дітей. • Приладом слід користуватися для миття • Прилад призначений для використання домашнього посуду відповідно до тільки в побутових умовах. наданих інструкцій. • Не користуватися приладом до повного • Діти віком від 8 років і особи з обмеженими завершення процесу монтажу. фізичними, сенсорними...
  • Page 10 бути дуже шкідливими при проковтуванні. скінчився, збираються окремо задля Бережіться контакту зі шкірою й очима, й оптимізації переробки й утилізації їх не пускайте дітей до посудомийної машини, матеріалів без потенційної загрози для якщо її дверцята відчинені. По закінченню атмосфери й громадського здоров’я. циклу...
  • Page 11 există pericol de explozie! un electrician calificat sau un reprezentant • Nu lăsaţi uşa în poziţia deschisă, întrucât există service. Nu aduceţi modificări ştecherului pericolul să vă împiedicaţi. furnizat împreună cu aparatul dacă acesta nu • Nu rezemaţi obiecte pe uşa deschisă şi nu vă se potriveşte cu modelul prizei. Montaţi o priză sprijiniţi sau nu vă aşezaţi pe aceasta, întrucât adecvată folosind serviciile unui electrician există pericolul ca aparatul să se răstoarne. calificat.
  • Page 12: Assistance

    reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile Servisní služba locale responsabile de colectarea separată a deşeurilor sau magazinul de la care aţi Před přivoláním servisní služby: achiziţionat aparatul. • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz Poruchy a způsob jejich odstranění). ELIMINAREA AMBALAJULUI •...
  • Page 13: Product Data

    прикріпленій до приладу. Product Data (product fiche) Product Fiche WHIRLPOOL Brand ADG 422 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 0.74...
  • Page 14: Informační List Výrobku

    Informační list výrobku Informační list výrobku Značka WHIRLPOOL Model ADG 422 Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) Roční spotřeba energie v kWh (2) Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh 0.74...
  • Page 15: Termékismertető Adatlap

    Termékismertető adatlap Termékismertető adatlap WHIRLPOOL Márka ADG 422 Típusazonosító Előírt kapacitás szabványos terítékben kifejezve. (1) Energiahatékonysági osztály A+++ (alacsony fogyasztás) osztálytól G (magas fogyasztás) osztályig. Éves energiafogyasztás kWh/év-ben kifejezve. (2) 0.74 A szabványos tisztítási ciklus energiafogyasztása kWh-ban. Energiafogyasztás kikapcsolt üzemmódban W-ban.
  • Page 16: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 17 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Page 18: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt indicator light Select Wash Cycle button Wash-Cycle number...
  • Page 19: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH...
  • Page 20: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Upper rack Before loading the racks, remove all food residues from the Load this rack with delicate and lightweight crockery such as crockery and empty liquids from glasses and containers. No glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 21 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
  • Page 22: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 3.
  • Page 23: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption...
  • Page 24: Special Wash Cycles And Options

    The “Tablet” option results in a longer wash cycle. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com Multizone Option If there are not many dishes to be washed, a half load...
  • Page 25: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 27: Instalace

    Instalace Přívodní hadice vody nesmí být v žádném případě přeřezána, Při stěhování udržujte zařízení ve svislé poloze; dle protože obsahuje součásti pod napětím. potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení k elektrickému rozvodu Připojení k rozvodu vody Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu Přizpůsobení...
  • Page 28 Upozornění pro první mytí Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny, které avizují realizovaný ovládací příkaz: zapnutí, konec cyklu Po instalaci odstraňte tampony umístěné na koších a přidržovací gumy na horním koši (jsou-li součástí). apod. Symboly/kontrolky/LED přítomné na ovládacím panelu/ Nastavení dekalcifikátoru vody displeji se mohou měnit z hlediska barvy a mohou buď...
  • Page 29: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Košík na příbory Mycí filtr Nádržka na sůl Přihrádky na mycí prostředek a nádržka na leštidlo Štítek s jmenovitými údaji Ovládací...
  • Page 30: Regenerační Sůl A Leštidlo

    Regenerační sůl a Leštidlo Průměrná autonomie Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky Tabulka tvrdosti vody nádobka na sůl při 1 nádobí. Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl. mycím cyklu denně (dodržujte pokyny uvedené na obalu). úroveň °dH °fH mmol/l měsíce 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 31: Plnění Košů

    Plnění košů Košík na příbory Doporučení: Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte Košík na příbory je vybaven horními mřížkami pro lepší ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba uspořádání příborů. Musí být umístěn výhradně v horní přední provádět předběžné...
  • Page 32 Nastavení výšky horního koše Nevhodné nádobí Horní koš je výškově nastavitelný: do horní polohy kvůli umístění • Dřevěný příbor a nádobí. • Choulostivé dekorované sklenice, umělecké řemeslné nádobí neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití prostorů sklopných držáků a vytvoření většího prostoru směrem nahoru. a antikvární...
  • Page 33: Mycí Prostředek A Použití Myčky

    Mycí prostředek a použití myčky Dávkování mycího prostředku Uvedení myčky do činnosti Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 1. Otevřete dvířka a stiskněte tlačítko ZAPNOUT-VYPNOUT. 2. Nadávkujte mycí prostředek (viz Dávkování mycího prostředku). doporučeného množství...
  • Page 34: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Doba trvání Spotřeba Spotřeba vody Program Sušení Volitelné funkce programu energie (l/cyklus) hod:min.
  • Page 35: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Použití volitelné funkce „Multifunkční tablety“ bude mít Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o za následek prodloužení trvání programu. zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na adresu: contact@whirlpool.com Volitelná funkce Multizone (Víceúčelová zóna) Při mytí malého množství nádobí je možné provést mytí Možnosti mytí...
  • Page 36: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Page 37: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: Nedochází k uvedení myčky • Je zavřen kohoutek s vodou. do chodu nebo myčka •...
  • Page 38: Inštalácia

    Inštalácia Prívodná hadica vody nesmie byť v žiadnom prípade prerezaná, Pri prenášaní udržujte zariadenie podľa možností vo zvislej pretože obsahuje súčasti pod napätím. polohe; v prípade potreby ho môžete nakloniť na zadnú stranu. Pripojenie k elektrickému rozvodu Pripojenie k rozvodu vody Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, že: Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre...
  • Page 39 Upozornenia pre prvé umývanie Zariadenie vydáva akustické signály/tóny, ktoré informujú o vykonaní ovládacieho príkazu: zapnutí, ukončení cyklu, atď. Po inštalácii odstráňte tampóny umiestnené na košoch a pridržiavacie gumy na hornom koši (sk sú súčasťou). Symboly/kontrolky/LED, ktoré sa nachádzajú na ovládacom paneli/displeji sa môžu meniť...
  • Page 40: Popis Zariadenia

    Popis zariadenia Celkový pohľad 1. Horný kôš 2. Horné ostrekovacie rameno 3. Sklopné držiaky 4. Mechanizmus nastavenia výšky koša 5. Dolný kôš 6. Spodné ostrekovacie rameno 7. Košík na príbory 8. Umývací filter 9. Nádobka na soľ 10. Nádobky na umývací prostriedok a nádržka na leštidlo 11.
  • Page 41: Regeneračná Soľ A Leštidlo

    Regeneračná soľ a Leštidlo Priemerná autonómia Používajte len špecifické umývacie prostriedky pre Tabuľka tvrdosti vody nádobka na soľ pri 1 umývačky riadu. Nepoužívajte kuchynskú alebo priemyselnú umývacom cykle denne soľ. Dodržujte pokyny uvedené na obale. úroveň ° dH ° fH mmol/l mesiace Ak používate viacúčelový...
  • Page 42: Naplňte Koše

    Naplňte koše Košík na príbory Rady Pred plnením odstráňte z riadu zvyšky jedla a vylejte z pohárov a z Košík na príbory je vybavený hornými mriežkami pre lepšie nádob tekutiny, ktoré v nich zostali. Oplachovanie pod tečúcou umiestnenie príborov. Musí byť umiestnený výhradne v prednej vodou nie je potrebné.
  • Page 43 Nevhodný riad Nastavenie výšky horného koša Horný kôš je výškovo nastaviteľný: jeho horná poloha umožňuje • Drevený príbor a riad. umiestnenie nespratného riadu do spodného koša; spodná • Chúlostivé dekorované poháre, riad od umeleckých poloha umožňuje využiť priestor sklopných držiakov a vytvoriť remeselníkov a riad, ktorý...
  • Page 44: Umývací Prostriedok A Použitie Umývačky

    Umývací prostriedok a použitie umývačky Dávkovanie umývacieho prostriedku Uvedenie umývačky do činnosti Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania 1. Otvorte dvierka a stlačte tlačidlo ZAPNÚŤ-VYPNÚŤ. umývacieho prostriedku. Pri prekročení odporúčaného 2. Dávkovanie umývacieho prostriedku (viď Dávkovanie množstva sa účinnosť umývania nezvýši, ale dôjde len umývacieho prostriedku).
  • Page 45: Programy

    Programy Parametre programov sú namerané v laboratórnych podmienkach, v súlade s európskou normou EN 50242. V závislosti na rôznych podmienkach použitia môže dochádzať k zmenám doby trvania a parametrov programov. Doba trvania Spotreba vody Spotreba energie Program Sušenie Voliteľné funkcie programu (l/cyklus) (kWh/cyklus)
  • Page 46: Špeciálne Programy A Voliteľné Funkcie

    EN môžete Pamätajte na to, že riad je potrebné uložiť len do horného požiadať na adrese:contact@whirlpool.com alebo spodného koša a že stačí použiť znížené množstvo umývacieho prostriedku.
  • Page 47: Údržba A Starostlivosť

    Údržba a starostlivosť Pravidelne čistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený na výstupe z vodovodného kohúta. - Zatvorte kohút prívodu vody. - Odskrutkujte koncovú časť prívodnej hadice vody, odložte filter a opatrne ho vyčistite pod prúdom tečúcej vody. - Vložte filter späť na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu. Čistenie filtrov Filtračná...
  • Page 48: Poruchy A Spôsob Ich Odstránenia

    Poruchy a spôsob ich odstránenia Keď sa na zariadení vyskytnú poruchy v činnosti, skôr, ako sa obrátite na Servisnú službu, skontrolujte nasledujúce body. Poruchy: Možné príčiny / Riešenia: Nedochádza k uvedeniu • Je zatvorený kohútik s vodou. umývačky do činnosti alebo •...
  • Page 49: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés Költözködés esetén a készüléket tartsa függőleges helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse! FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG! Vízbekötés A vízbevezetőcsövet semmilyen körülmények között sem A vízbekötéshez szükséges átalakításokat csak szakember szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz. végezheti.
  • Page 50 Tanácsok az első mosogatáshoz A készülék hangjelzésekkel/dallamokkal jelzi vissza a A beszerelés után távolítsa el a kosarakra helyezett betéteket parancsok végrehajtását: bekapcsolás, ciklus vége stb. és a felső kosáron lévő elasztikus tartóelemeket (ahol van). A kezelőpanel/kijelző szimbólumai/jelzőlámpái/világító LED- jei több színnel is tudnak villogni vagy világítani. Vízlágyító...
  • Page 51: Készülékleírás

    Készülékleírás Áttekintő nézet Felső kosár Felső permetezőkar Billenőpolc Kosármagasság-szabályozó Alsó kosár Alsó permetezőkar Evőeszköztartó kosár Mosogatószűrő Sótartály Mosogatószeres és öblítőszeres rekesz Adattábla Kezelőpanel Kezelőpanel Sóhiányjelző lámpa Programszám és Programválasztó maradékidő kijelző gomb Multizone opciógomb BE/KI/NULLÁZÁS gomb és lámpa Tabletták opciógomb és opciólámpa (Tab) Indításkésleltetés opciógomb Öblítőszerhiány-jelző...
  • Page 52: Regeneráló Só És Fényesítőszer

    Regeneráló só és öblítőszer Átlagos élettartam Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket Vízkeménység-táblázat sótartály napi 1 használjon. Ne használjon étkezési vagy ipari sókat! mosogatással Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat! szint °dH °fH mmol/l hónap Multifunkciós termék használata esetén mindenképpen 0 - 6 0 - 10 0 - 1 7 hónap...
  • Page 53: Berámolás A Kosarakba

    Berámolás a kosarakba Javaslatok Evőeszköztartó kosár Mielőtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat Az evőeszköztartó kosár felső rácsokkal rendelkezik, melyek az edényekről, és öntse ki a poharakból és edényekből a bennük segítségével az evőeszközöket jobban el lehet rendezni. Csak maradt folyadékot.
  • Page 54 A felső kosár magasságának beállítása Az alábbiak nem tisztíthatók mosogatógépben A felső kosár magassága igény szerint állítható: magas állásba, • Fából készült evőeszközök és edények. amikor az alsó kosárba nagy edényeket kíván elhelyezni, alacsony • Érzékeny díszüvegek, kézzel készített edények és antik és állásba, hogy ki tudja használni a billenőpolcokat, hogy nagyobb edények.
  • Page 55: Mosogatószer És A Mosogatógép Használata

    Indítás és használat A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes 1. Nyissa ki az ajtót, és nyomja meg az ON/OFF gombot. adagolásán is múlik – túlzott használatával a mosás nem lesz 2. Adagolja be a mosószert. (lásd A mosogatószer betöltése). hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
  • Page 56: Programok

    Programok A programok adatai az EN 50242 európai szabvány szerinti laboratóriumi körülmények között mért értékek. A különböző alkalmazási körülményektől függően a programok időtartama és adatai változhatnak. Program Vízfogyasztás Energiafogyasztás Program Szárítás Opciók időtartama [l/ciklus] [kWh/ciklus] Start Delay - Multizone 1. Gazdaságos Igen 03:00 0,74...
  • Page 57: Különleges Programok És Opciók

    Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN aktiválódik. összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos Ne feledje, hogy az edényeket kizárólag a felső vagy az információkért írjon a következő címre: contact@whirlpool.com alsó kosárba rámolja be, és hogy csökkentse a mosogatószer mennyiségét. Mosogatási opciók Light Point Néhány mosogatógép modell rendelkezik egy zöld kijelzővel,...
  • Page 58: Karbantartás És Ápolás

    Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett bemenővíz-szűrőt. - Zárja el a vízcsapot. - Csavarja le teljesen a vízbevezetőcső végét, vegye ki a szűrőt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt. - Helyezze vissza a szűrőt, és csavarja vissza a csövet. A szűrők tisztítása A szűrőblokkot három szűrő...
  • Page 59: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Amennyiben a készülék működésében rendellenességet észlel, mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze a következő pontokat! Rendellenességek: Lehetséges okok / elhárításuk: A mosogatógép nem • A vízcsap nincs nyitva. indul vagy nem reagál a • A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa parancsokra.
  • Page 60: Встановлення

    Встановлення Забороняється вiдрiзати трубу подачi води, оскiльки у нiй Під час переїзду прилад має знаходитися у мiстяться частини пiд напругою. вертикальному положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. Підключення до електричної мережі Перш нiж вставити вилку в електричну розетку, Водопровідні під'єднання переконайтеся, що: Н...
  • Page 61 Застереження перед першим використанням Посудомийна машина оснащена звуковими/світловими Після монтажу вийміть прокладки, розташовані на коробах, сигналами, які сповіщають про те, що команда задіяна: а також еластичні гумки для утримання, розташовані на увімкнення, кінець циклу, тощо.. верхньому коробі (де вони наявні). Символи/індикатори/світлодіоди,наявні...
  • Page 62: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд 1. Верхній короб 2. Верхнiй розпилювач 3. Вiдкиднi елементи 4. Регулятор висоти коробу 5. Нижній короб 6. Нижнiй розпилювач 7. Кошик для приборiв 8. Фiльтр мийної води 9. Контейнер для солi 10. Ванночки миючого засобу та ємність для ополiскувача...
  • Page 63: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Регенераційна сіль і ополіскувач Середній автономний Використовуйте лише спецiальнi засоби для Таблиця жорсткості води режим контейнер для солі посудомийної машини. Не використовуйте харчову або з 1 циклом миття у день промислову сіль. (Слiдуйте вказiвкам на упаковках засобiв.) ступінь °dH °fH ммоль/л...
  • Page 64: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Кошик для приборiв Рекомендації Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв Кошик для приборів оснащений верхніми решітками для їх їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. кращого розташування. Він має розташовуватися тiльки у Немає необхідності у попередньому ополіскуванні під переднiй...
  • Page 65 Як вiдрегулювати висоту верхнього коробу Посуд і столові прибори, не придатні для Верхній короб може регулюватися за висотою: верхнє використання у посудомийній машині положення - для розташування посуду великих розмірів • Дерев'яний посуд і столові прибори. у нижньому коробі; нижнє положення - для створення і •...
  • Page 66: Миючий Засіб І Використання Посудомийної Машини

    Миючий засіб і використання посудомийної машини Як завантажити миючий засіб Як увiмкнути посудомийну машину Добрий результат миття залежить також вiд правильного дозування миючого засобу, у разi його перевищення 1. Відчиніть дверцята і натисніть на кнопку УВІМКН-ВИМКН: миття не буде ефективним та, крiм того, вiдбувається спалахують...
  • Page 67: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Тривалість Споживання Споживання Програма Сушіння Опції програми електроенергії води (л/цикл) год:хв. (кВт-год/цикл) Відстрочений пуск - Tab Так...
  • Page 68: Спеціальні Програми Й Опції

    Примiтка для контрольно-випробних лабораторiй: щодо верхнього або нижнього коробу. iнформацiї з умов проведення порiвняльних випробувань EN, Пам’ятайте про завантаження тільки верхнього або звернiться за адресою: contact@whirlpool.com нижнього коробу та про зменшення миючого засобу. Опції миття Light Point Деякі моделі посудомийних машин оснащені світловий...
  • Page 69: Догляд Та Очищення

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очи- щення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Page 70: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    • Якщо проблема залишається, слід закрити водопровідний кран, вимкнути вилку з електричної розетки і звернутися у сервісний центр. Вірпул Юроп с.р.л. – Віалє Г. Боргі, 27, 21025 - Комеріо (Варезе), Італія Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...
  • Page 71: Instalare

    Instalare Racordarea electrică În caz de mutare, menţineţi maşina de spălat în poziţie Înainte de a introduce ştecărul în priza de curent, asiguraţi-vă ca: verticală, iar dacă va fi necesar, înclinaţi-o pe latura posterioară. • priza să fie cu împământare şi conformă prevederilor Racordări hidraulice legale;...
  • Page 72 Avertizări la prima utilizare a maşinii Maşina este dotată cu semnale acustice/tonuri care anunţă După instalare, îndepărtaţi tampoanele poziţionate pe coşuri şi efectuarea comenzii: pornire, sfârşitul ciclului etc. elasticele de reţinere de pe coşul superior (dacă sunt prezente). Simbolurile/indicatoarele/ledurile luminoase de pe panoul de comandă, pot avea culori diferite, pulsa sau avea o lumină...
  • Page 73: Descrierea Aparatului

    Descrierea aparatului Vedere de ansamblu Coş superior Pulverizator superior Rafturi rabatabile Sistem de reglare a înălţimii coşului Coş inferior Pulverizator inferior Coş tacâmuri Filtru spălare Rezervor sare 10. Compartimente pentru detergent şi rezervor pentru agent de limpezire Plăcuţă caracteristici Panou de comandă Panou de comandă tastă de selectare a tastă Opţiune Multizone programului indicator Lipsă Sare tastă...
  • Page 74: Sare De Dedurizare Şi Agent De Limpezire

    Sare de dedurizare şi Agent de limpezire Autonomie media Folosiţi numai produse speciale pentru maşini de spălat vase. Tabelul durităţii apei rezervor sare cu 1 Nu utilizaţi sare alimentară sau industrială. spălare pe zi Respectaţi indicaţiile de pe ambalajul produselor. nivel °dH °fH mmol/l luni 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 75: Încărcarea Coşurilor

    Încărcarea coşurilor Sugestii Coşul superior Înainte de încărcarea coşurilor, eliminaţi de pe vase resturile de Introduceţi vasele delicate şi uşoare: pahare, ceşti, farfurioare, mâncare şi goliţi paharele şi recipientele de lichidele rămase. Nu salatiere joase. este necesară o clătire prealabilă cu apă curentă. Aranjaţi vasele astfel încât să fie stabile şi să nu se răstoarne, recipientele să fie dispuse cu deschiderea în jos, iar părţile concave sau convexe în poziţie oblică, pentru a permite apei să ajungă la toate suprafeţele şi să se scurgă. Fiţi atenţi ca mânerele, capacele, tigăile şi tăvile să nu împiedice rotaţia stropitoarelor. Dispuneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
  • Page 76 Reglarea înălţimii coşului superior Vase necorespunzătoare Coşul superior este reglabil în înălţime: în poziţie înaltă când • Vase şi tacâmuri din lemn. doriţi să puneţi vase voluminoase în coşul inferior; în poziţie • Pahare decorate delicate, vase de artizanat artistic şi de anticariat. joasă, pentru a folosi spaţiile rafturilor rabatabile, creând mai Decoraţiile lor nu sunt rezistente. mult spaţiu în partea de sus.
  • Page 77: Detergentul Şi Folosirea Maşinii De Spălat Vase

    Detergentul şi folosirea maşinii de spălat vase Introducerea detergentului Pornirea maşinii de spălat vase Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a 1. Deschideţi uşa şi apăsaţi butonul ON-OFF. detergentului, care nu spală mai eficient dacă este în exces şi, în 2. Dozaţi detergentul. (vezi Introducerea detergentului). plus, poluează...
  • Page 78: Programe

    Programe Datele programelor sunt măsurate în condiţii de laborator potrivit normei europene EN 50242. În funcţie de diferitele condiţii de utilizare, durata şi datele programelor pot varia. Durata Consum apă Consum Energie Program Uscare Opţiuni programului (l/ciclu) (KWh/ciclu) ore:min. Pornirea întârziată – Multizone - Tab 03:00 0,74 1. Eco 2. Sixth Sense Pornirea întârziată...
  • Page 79: Programe Speciale Şi Opţiuni

    Notă pentru laboratoarele de testări: pentru informaţii privind Opţiunea "Tablete multifuncţionale" determină prelungirea condiţiile testului comparativ EN, trimiteţi o solicitare la adresa: programului. contact@whirlpool.com Opțiunea MULTIZONE (MULTIZONĂ) Opţiuni de Spălare Dacă sunt vase puţine, se poate realiza o încărcare pe Dacă...
  • Page 80: Întreţinere Şi Curăţire

    Întreţinere şi curăţire Curăţarea filtrelor Grupul de filtrare este compus din trei filtre care purifică apa de spălare de resturile de mâncare şi o recirculă: pentru a obţine rezultate bune la spălare, este necesară curăţarea acestor filtre. Curăţaţi regulat filtrele. Maşina de spălat vase nu poate fi utilizată fără filtre sau cu filtrele desprinse. • După câteva spălări, controlaţi ansamblul de filtrare şi, dacă este nevoie, curăţaţi-l cu grijă cu apă şi o perie nemetalică, conform instrucţiunilor de mai jos: 1.rotiţi filtrul cilindric C în sens invers acelor de ceasornic şi extrageţi-l (fig.
  • Page 81: Anomalii Şi Remedii

    Anomalii şi remedii În cazul în care aparatul prezintă anomalii de funcţionare, controlaţi următoarele aspecte înainte de a apela la serviciul de Asistenţă. Anomalii: Cauze posibile / Rezolvare: Maşina de spălat vase nu • Robinetul de apă nu este deschis. porneşte sau nu răspunde la • Opriţi maşina de la butonul ON/OFF, porniţi-o din nou după aproximativ un minut şi resetaţi comenzi programul.
  • Page 84 195133107.04 - NC 05/2016 jk - Xerox Fabriano Whirlpool Europe s.r.l. - Viale Guido Borghi, 27 - 21025 Comerio (Varese) Italy www.whirlpool.eu...

Table of Contents