hit counter script
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Istruzioni Per L'uso
  • Mode D'emploi
  • Istruzioni DI Sicurezza Importanti
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Instrucciones de Seguridad Importantes
  • Assistenza
  • Assistance
  • Service
  • Kundendienst
  • Scheda Prodotto
  • Product Data
  • Fiche Produit
  • Produktdatenblatt
  • Productkaart
  • Ficha Producto
  • Installazione
  • Descrizione Dell'apparecchio,19
  • Sale Rigenerante E Brillantante
  • Caricare I Cesti
  • Detersivo E Uso Della Lavastoviglie
  • Programmi
  • Programmi Speciali Ed Opzioni
  • Manutenzione E Cura
  • Anomalie E Rimedi
  • Installation
  • Description de L'appareil
  • Sel Régénérant et Produit de Rinçage
  • Charger les Paniers
  • Produit de Lavage et Utilisation du Lave-Vaisselle
  • Programmes
  • Programmes Spéciaux et Options
  • Entretien et Soin
  • Anomalies et Remèdes
  • Installation
  • Beschreibung Ihres Geschirrspülers
  • Regeneriersalz und Klarspüler
  • Beladen der Körbe
  • Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers
  • Programme
  • Sonderprogramme und Optionen
  • Reinigung und Pflege
  • Störungen und Abhilfe
  • Installatie
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Onthardingszout en Glansmiddel
  • Het Laden Van de Rekken
  • Vaatwasmiddel en Gebruik Van de Afwasautomaat
  • Programma's
  • Speciale Programma's en Opties
  • Onderhoud en Verzorging
  • Storingen en Oplossingen
  • Asistencia
  • Instalación
  • Descripción del Aparato
  • Sal Regeneradora y Abrillantador
  • Cargar Los Cestos
  • Detergente y Uso del Lavavajillas
  • Programas
  • Programas Especiales y Opciones
  • Mantenimiento y Cuidados
  • Anomalías y Soluciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28

Quick Links

ADG 402
Italiano
IT

Istruzioni per l'uso

LAVASTOVIGLIE - Sommario
English
EN
Operating instructions
DISHWASHER - Contents
Operating instructions,1
Important Safety Instructions, 3-4-5
FR
Français

Mode d'emploi

LAVE-VAISSELLE - Sommaire
Informations de Sécurité Importantes, 5-6-7
DE
Deutsch
Gebrauchsanleitung
GESCHIRRSPÜLER - Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung, 1
Wichtige Sicherheitsinformationen, 7-8-9
NL
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
AFWASAUTOMAAT - Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 1
Service, 13
ES
Español
Manual de instrucciones
LAVAVAJILLAS - Índice
Instrucciones de uso, 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Whirlpool ADG 402

  • Page 1: Table Of Contents

    ADG 402 Programmes, 46 Italiano Programmes spéciaux et Options, 47 Entretien et soin, 48 Istruzioni per l’uso Anomalies et remèdes, 49 LAVASTOVIGLIE - Sommario Deutsch Istruzioni per l’uso, 1 Istruzioni di sicurezza importanti, 2-3 Gebrauchsanleitung Assistenza, 13 GESCHIRRSPÜLER – Inhaltsverzeichnis...
  • Page 2: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    LÉGENDE DES SYMBOLES/ LEGENDA SIMBOLI/LEGEND OF SYMBOLS/ SYMBO- LERKLÄRUNG/ LEGENDA VAN DE SYMBOLEN/LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Attenzione/Warning/Avertissement/Warnung/ Waarschuwing/Advertencia Messa a Terra/Grounding/Mise à la terre/Erdung/ Aarding/Conexión a tierra Rischio Elettrico/Electrical Hazard/Risque d’électrocution/Stromschlag/Elektrisch gevaar/Peligro eléctrico Smaltimento/Waste/Déchet/Abfall/Afval/Desechos Rispettare l’ambiente/Safeguarding the environment/Protection de l’environnement/Umweltschutz/Milieubescherming/Protección del medio ambiente Riciclare/Recycling/Recyclage/Recycling/ Recycling/Reciclado Usare i guanti/Use gloves/Utiliser des gants/Verwenden Sie Handschuhe/Gebruik handschoenen/Utilizar guantes.
  • Page 3 corrente elettrica. L’elettrodomestico è dotato locale sul riutilizzo degli imballi. di un cavo di alimentazione provvisto di • Utilizzare la lavastoviglie solo per la funzione conduttore di terra e di spina di terra. alla quale è destinata. • La spina deve essere collegata ad una •...
  • Page 4 should be limited in a sustainable manner Remove the appliance from all packaging such as approaching the device to the wall and make sure it was not damaged during or furniture board. transportation, if it was damaged contact the • Keep packaging materials out of the reach retailer and do not proceed any further with of Children, packaging materials should the installation process.
  • Page 5 • Use only detergent and rinse additives damage to the atmosphere and public designed for an automatic dishwasher. health. The crossed-out dustbin symbol • WARNING: Some dishwasher detergents shown on all products reminds the owners are strongly alkaline. They can be extremely of their obligations regarding separated dangerous if swallowed.
  • Page 6 • Ne rien poser sur la porte ouverte. Ne s’assurer que l’appareil est correctement pas s’asseoir ni monter sur la porte car la mis à la terre. Ne pas modifier la fiche fournie machine pourrait basculer. avec l’appareil si elle n’est pas compatible •...
  • Page 7 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Gerät und achten Sie darauf, dass es während des Transports nicht beschädigt wird. Wenn • La machine a été fabriquée à partir es beschädigt wurde, kontaktieren Sie de matériaux recyclables ou réutilisables. den Händler und fahren Sie nicht mit der La mise au rebut doit être réalisée Installation fort.
  • Page 8 • Während des Gebrauchs muss der horizontal mit der scharfen Seite von der Zugang zur Geräterückseite auf geeignete Gerätevorderseite abgewendet eingelegt Weise begrenzt werden, z.B. indem das werden. Gerät an eine Wand gestellt oder mit einem • Benutzen Sie nur Spülmittel und Klarspüler, Paneel verkleidet wird.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    • Kinderen zonder supervisie mogen het den örtlichen Bestimmungen entsorgt apparaat niet reinigen of onderhoud werden. uitvoeren. • Het apparaat mag niet buitenshuis worden • Die europäische Richtlinie 2012/19/EU geïnstalleerd, zelfs niet in overdekte über Elektro- und Elektronik-Altgeräte toestand. Het is bijzonder gevaarlijk het (WEEE) schreibt vor, dass Haushaltsgeräte apparaat bloot te laten staan aan regen nicht im normalen Hausmüll entsorgt...
  • Page 10 verwijderen moet u de locale normen elektrische stroom. Dit apparaat beschikt opvolgen, zodat verpakkingen kunnen over een kabel waarin een geleider zit worden hergebruikt. voor de aarding van het apparaat en een • Gebruik de vaatwasser alleen voor zijn geaarde stekker. bedoelde functie.
  • Page 11: Instrucciones De Seguridad Importantes

    desconectarlo también para cualquier INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD trabajo de mantenimiento en caso de defectos de funcionamiento. IMPORTANTES • Las reparaciones y las modificaciones Antes del uso es necesario leer t é c n i c a s d e b e n s e r r e a l i z a d a s atentamente las instrucciones, que incluyen exclusivamente por un técnico cualificado.
  • Page 12 manipulación y el reciclado del producto, Hacer instalar una toma adecuada a un contactar con las autoridades locales que electricista cualificado. se ocupan de la recogida selectiva, o USO ADECUADO con la tienda donde se haya adquirido el • Instalar el aparato de manera tal que aparato.
  • Page 13: Assistenza

    Assistenza Kundendienst Prima di contattare l’Assistenza: Bevor Sie den Kundendienst anfordern: (vedi Anomalie • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli • sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden e Rimedi) (siehe Störungen und Abhilfe) . • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato •...
  • Page 14: Scheda Prodotto

    Scheda prodotto Scheda prodotto WHIRLPOOL Marchio ADG 402 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.74 Consumo energetico del ciclo di lavaggio standard in kWh...
  • Page 15: Fiche Produit

    Fiche de produit Fiche de produit WHIRLPOOL Marque ADG 402 Modèle Capacité nominale dans un environnement standard (1) Classe énergétique sur une échelle de A+++ (faible consommation) à D (consommation élevée) Consommation d''énergie par année en kWh (2) 0.74 Consommation d''énergie du cycle de lavage standard en kWh Consommation d''energie en mode "off"...
  • Page 16: Productkaart

    Productkaart Productkaart WHIRLPOOL Merk ADG 402 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.74 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W...
  • Page 17: Installazione

    Installazione In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione ATTENZIONE: TENSIONE PERICOLOSA! verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. Collegamenti idraulici Il tubo di carico dell’acqua, non deve in nessun caso, essere L’adattamento degli impianti idraulici per l’installazione tagliato in quanto contiene parti sotto tensione. deve essere eseguito solo da personale qualificato.
  • Page 18 Avvertenze per il primo lavaggio La macchina, è dotata di segnali acustici/toni che avvisano Dopo l’installazione, rimuovere i tamponi posizionati sui cesti e dell’avvenuto comando: accensione, fine ciclo ecc.. gli elastici di trattenimento sul cesto superiore (dove presenti). I simboli/spie/led luminosi presenti sul pannello comandi/ display, possono variare di colore, pulsare o essere a luce Impostazioni addolcitore acqua fissa.
  • Page 19: Descrizione Dell'apparecchio,19

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Cestello posate Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschette detersivo e serbatoio brillantante Targhetta caratteristiche Pannello comandi Pannello comandi spia Mancanza Sale tasto Opzione Partenza Ritardata tasto Selezione Programma tasto e spia Opzione Pastiglia tasto e spia...
  • Page 20: Sale Rigenerante E Brillantante

    Sale rigenerante e Brillantante Autonomia media Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. Non usare Tabella Durezze Acqua contenitore sale con 1 sale alimentare o industriale. lavaggio al giorno (Seguire le indicazioni riportate sulla confezione). livello °dH °fH mmol/l mesi Se si usa un prodotto multifunzione, si consiglia comunque 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 21: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Suggerimenti Cesto superiore Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di Caricare stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze, piattini, cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è insalatiere basse. necessario un risciacquo preventivo sotto acqua corrente. Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non si ribaltino, i contenitori siano disposti con l’apertura rivolta in basso e le parti concave o convesse in posizione obliqua, per...
  • Page 22 Stoviglie non idonee Regolare l’altezza del cesto superiore Il cesto superiore è regolabile in altezza: in posizione alta quando • Posate e stoviglie di legno. nel cesto inferiore si vogliono sistemare stoviglie ingombranti; • Bicchieri decorati delicati, stoviglie di artigianato artistico e di in posizione bassa, in modo da sfruttare gli spazi delle ribaltine antiquariato.
  • Page 23: Detersivo E Uso Della Lavastoviglie

    Detersivo e uso della lavastoviglie Caricare il detersivo Avviare la lavastoviglie Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto 1. Aprire la porta e premere il tasto ON-OFF. dosaggio del detersivo, eccedendo non si lava in modo 2. Dosare il detersivo. (vedi caricare il detersivo). più...
  • Page 24: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Durata dei Consumo Consumo Programma Asciugatura Opzioni programmi energia acqua (l/ciclo) ore:min.
  • Page 25: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Ricordarsi di caricare le stoviglie solo sul cesto della prova comparativa EN, farne richiesta all’indirizzo: superiore o inferiore e di ridurre la quantità di detersivo. contact@whirlpool.com Opzioni di lavaggio Light Point Alcuni modelli di lavastoviglie, sono dotati di un indicatore lumi- Se un’opzione non è...
  • Page 26: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato all’uscita del rubinetto. - Chiudere il rubinetto dell’acqua. - Svitare l’estremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro e pulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente. - Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo. Pulire i filtri Il gruppo filtrante è...
  • Page 27: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che l’apparecchio non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavastoviglie non parte o • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto circa e reimpostare non risponde ai comandi il programma.
  • Page 28: Installation

    Installation If the appliance must be moved at any time, keep it in an WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE! upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its back. Under no circumstances should the water inlet hose be cut Connecting the water supply as it contains live electrical parts.
  • Page 29 Advice regarding the first wash cycle The machine has a buzzer/set of tones to inform the user that After the installation, remove the stoppers from the racks and a command has been implemented: power on, cycle end etc. the retaining elastic elements from the upper rack (if any). The symbols/indicator lights/LEDs on the control panel/ display may vary in colour and may have a flashing or fixed Water softener settings...
  • Page 30: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper spray arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower spray arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Low Salt indicator light Select Wash Cycle button Wash-Cycle number and Remaining Time...
  • Page 31: Refined Salt And Rinse Aid

    Refined Salt and Rinse Aid Only use products which have been specifically designed Average autonomy Water Hardness Table salt dispenser with 1 for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt. wash cycle per day (Follow the instructions given on the packaging.) level °dH °fH mmol/l months If you are using a multi-function product, we recommend...
  • Page 32: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Upper rack Before loading the racks, remove all food residues from the Load this rack with delicate and lightweight crockery such as crockery and empty liquids from glasses and containers. No glasses, cups, saucers and shallow salad bowls. preventive rinsing is needed under running water.
  • Page 33 Unsuitable crockery Adjusting the height of the upper rack The height of the upper rack can be adjusted: high position • Wooden crockery and cutlery. to place bulky crockery in the lower rack and low position to • Delicate decorated glasses, artistic handicraft and antique make the most of the tip-up compartments by creating more crockery.
  • Page 34: Detergent And Dishwasher Use

    Detergent and dishwasher use Measuring out the detergent Starting the dishwasher Good washing results also depend on the correct amount of 1. Open the door and press ON-OFF button. detergent being used. Exceeding the stated amount does not 2. Measure out the detergent. (see detergent information). result in a more effective wash and increases environmental 3. Load the racks (see Loading the racks) .
  • Page 35: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. Wash cycle Approximate Water Energy which duration of wash Wash cycle Options consumption consumption include cycles (l/cycle) (KWh/cycle) drying h:min. Start Delay – Multizone - 1.
  • Page 36: Special Wash Cycles And Options

    The “Tablet” option results in a longer wash cycle. Note for Test Laboratories: for information on comparative EN testing conditions, please send an email to the following address: contact@whirlpool.com Multizone Option If there are not many dishes to be washed, a half load cycle may be used in order to save water, electricity and Wash options detergent. Select the wash cycle and then press the MULTIZONE...
  • Page 37: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They must be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start • The water supply tap is not turned on. or cannot be controlled. •...
  • Page 39: Installation

    Installation En cas de déménagement, transporter l’appareil ATTENTION : TENSION DANGEREUSE ! verticalement; si besoin est, l’incliner sur le dos. Raccordements hydrauliques Il ne faut en aucun cas couper le tuyau d’amenée de l’eau car il contient des parties sous tension. L’adaptation des installations de plomberie de l’installation doit être effectuée par du personnel qualifié...
  • Page 40 Conseils pour le premier lavage Cet électroménager dispose de signaux sonores/bips qui signalent que la commande a été activée: allumage, fin de Après l'installation, retirer les cales placées sous les paniers cycle etc.. ainsi que les élastiques de fixation du panier supérieur (si prévus). Tous les symboles/voyants/led lumineux du bandeau de commande/afficheur peuvent avoir des couleurs différentes, Réglages de l'adoucisseur d'eau flasher ou être en fixe.
  • Page 41: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à 10. produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord voyant Manque de Sel touche Sélection touche Option Programme...
  • Page 42: Sel Régénérant Et Produit De Rinçage

    Sel régénérant et Produit de rinçage Autonomie moyenne N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave-vaisselle. Tableau de dureté de l’eau réservoir à sel avec 1 N’utilisez pas de sel alimentaire ou industriel. lavage par jour (Se conformer aux instructions reportées sur l’emballage). niveau °dH °fH mmol/l mois En cas d’utilisation d’un produit multifonction, nous...
  • Page 43: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Panier à couverts Conseils Avant de charger les paniers, débarrasser la vaisselle des Le panier à couverts est équipé de grilles supérieures déchets plus importants et vider les verres et autres récipients. permettant de mieux ranger les couverts. Le panier à couverts Pas besoin de rincer préalablement à...
  • Page 44 Vaisselle non appropriée Régler la hauteur du panier supérieur • Couverts et vaisselle en bois. Le panier supérieur est réglable en hauteur : en position haute, il permet de ranger de la vaisselle encombrante dans • Verres décorés et fragiles, vaisselle artisanale artistique ou le panier inférieur; en position basse, il permet d’exploiter ancienne.
  • Page 45: Produit De Lavage Et Utilisation Du Lave-Vaisselle

    Produit de lavage et utilisation du lave-vaisselle Charger le produit de lavage Mettre en marche le lave-vaisselle Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage 1. Ouvrir la porte et appuyer sur la touche ON-OFF. du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave 2. Doser le produit de lavage. (voir produit de lavage).
  • Page 46: Programmes

    Programmes Les données des programmes sont mesurées dans des conditions de laboratoire selon la norme européenne EN 50242. Selon les différentes conditions d’utilisation, la durée et les données des programmes peuvent être différentes. Durée du Consomation Consommation Programme Séchage Options programme d’énergie d’eau (litre/cycle) H:Min. (KWh/cycle) 1. Eco 0,74 Départ différé - Multizone 03:10 2. Sixth Sense 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25...
  • Page 47: Programmes Spéciaux Et Options

    Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: contact@whirlpool.com supérieur ou inférieur et à réduire de moitié la quantité de produit de lavage.
  • Page 48: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer les filtres Les trois filtres qui composent le groupe filtrant débarrassent l’eau de lavage des résidus d’aliments avant de la remettre en circulation: pour obtenir de bons résultats de lavage, il faut les nettoyer. Nettoyer les filtres régulièrement. Ne pas utiliser le lave-vaisselle sans filtres ou avec filtre mal fixé.
  • Page 49: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies : Causes / Solutions possibles : Le lave-vaisselle ne démarre • Le robinet de l’eau n’est pas ouvert. pas ou n’obéit pas aux • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une minute environ et commandes sélectionner à...
  • Page 50: Installation

    Installation Schlauchdefekten vor Überschwemmung schützt. Im Falle eines Umzugs sollte das Gerät möglichst in vertikaler Position transportiert werden, falls erforderlich, ACHTUNG: GEFÄHRLICHE SPANNUNG! neigen Sie das Gerät zur Rückseite hin. Wasseranschlüsse Der Versorgungsschlauch darf auf keinen Fall abgeschnitten werden: er enthält nämlich Strom führende Teile. Die Anpassung der Elektro- und Wasseranlagen zur Installation des Gerätes darf nur durch Fachpersonal erfolgen.
  • Page 51 (Siehe erhöht, durch Drehen nach links wird sie herabgesetzt. Das Gerät ist mit akustischen Signalen/Tönen ausgestattet , die den eingegebenen Befehl anzeigen: Start, Zyklusende, der Dokumentation beiliegendes Anleitungsblatt) etc.. Die Leuchtsymbole/Kontrollanzeigen/LED-Anzeigen auf Hinweise zur ersten Inbetriebnahme dem Bedienfeld/Display, können unterschiedliche Farben aufweisen, blinken oder Dauerlicht anzeigen.
  • Page 52: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Geräteansicht Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild 12. Bedienblende Bedienblende taste Option Startzeitvorwahl taste Programmwahl taste und Salz- kontrollleuchte taste und anzeigeleuchte Nachfüllanzeige On-Off/Reset Option Tab Klarspüler- taste Multizone option Nachfüllanzeige...
  • Page 53: Regeneriersalz Und Klarspüler

    Regeneriersalz und Klarspüler • Mit der Taste ON/OFF ausschalten V e r w e n d e n S i e b i t t e n u r S p e z i a l p r o d u k t e f ü r Geschirrspüler.
  • Page 54: Beladen Der Körbe

    Beladen der Körbe Hinweise Besteckkorb Bevor Sie das Geschirr in den Geschirrspüler einräumen, befreien Der Besteckkorb ist mit Gittern für die bessere Einordnung des Sie es von Speiserückständen und entleeren Sie Gläser und Bestecks ausgestattet. Er kann nur im vorderen Teil des unteren Behälter von Flüssigkeitsresten. Es ist nicht notwendig, das Korbes eingesetzt werden. Geschirr unter fließendem Wasser vorzuspülen. Stellen Sie das Geschirr so ein, dass es fest steht und nicht umfallen kann. Behälter müssen mit der Öffnung nach unten eingestellt werden und hohle oder gewölbte Teile müssen schräg stehen, damit das Wasser alle Oberflächen erreicht und dann...
  • Page 55 Ungeeignetes Geschirr Höheneinstellung des Oberkorbes Der Oberkorb kann in der Höhe verstellt werden: stellen Sie • Besteck und Geschirr aus Holz. ihn in die oberste Position, wenn Sie großes Geschirr in den • Empfindliche Dekorgläser, handgemachte Teller und antikes Unterkorb einräumen wollen. Wenn Sie eher die klapparen Geschirr. Die Dekore sind nicht spülmaschinenfest. Bereiche nutzen wollen, dann stellen Sie ihn in die untere • Nicht temperaturbeständige Kunststoffteile.
  • Page 56: Spülmittel Und Verwendung Des Geschirrspülers

    Spülmittel und Verwendung des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Starten des Geschirrspülers Ein gutes Spülergebnis hängt auch von einer korrekten 1. Die Gerätetür öffnen und die ON-OFF-Taste drücken. Spülmitteldosierung ab. Eine zu hohe Dosierung ist nicht 2. Das Waschmittel dosieren. (siehe Spülmittels). gleichzusetzen mit einem besseren Spülergebnis, man 3. Die Körbe befüllen (siehe Beschickung der Körbe) .
  • Page 57: Programme

    Programme Die Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 50242 erfasst wurden. Je nach den unterschiedlichen Einsatzbedingungen können die Dauer und die Daten der Programme anders ausfallen. Programmdauer Wasserverbrauch Energieverbrauch Programm Trocknen Optionen Stunden:Min. (l/Zyklus) (KWh/Zyklus) Startverzögerung – 03:10 1. Eco 0,74 Multizone – Tab Startverzögerung – 2. Sixth Sense 01:10 - 02:30 7 - 14 0,90 - 1,25...
  • Page 58: Sonderprogramme Und Optionen

    Hinweis für die Prüflabors: Informationen hinsichtlich der Achten Sie darauf, nur den Ober - oder Unterkorb zu Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender befüllen und die Spülmittelmenge zu verringern. Adresse anzufordern: contact@whirlpool.com Spüloptionen Light Point Gewisse Spülmaschinenmodelle besitzen im Bereich zwischen der Tür und der Arbeitsfläche der Küche eine Ist eine Option mit dem eingestellten Programm nicht grüne Leuchtanzeige, die den Programmfortschritt anzeigt.
  • Page 59: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Filter reinigen Die Siebgruppe setzt sich aus drei Filtern zusammen, die Spülwasser reinigen, von Speiseresten befreien und wieder in Umlauf bringen. Um optimale Spülergebnisse zu gewährleisten, müssen diese gereinigt werden. Reinigen Sie die Filtersiebe regelmäßig. Der Geschirrspüler darf nie ohne Filtersiebe oder mit ausgehängten Filtern in Betrieb genommen werden.
  • Page 60: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen/Lösung: Die Spülmaschine startet • Wasserhahn nicht aufgedreht. nicht oder reagiert nicht auf • Schalten Sie das Gerät durch das Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa einer die Bedienungseingaben. Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung. •...
  • Page 61: Installatie

    Installatie Als u het apparaat verplaatst, moet u het verticaal houden; BELANGRIJK: GEVAARLIJKE SPANNING! is dit niet mogelijk, dan moet u het naar achteren kantelen. Hydraulische aansluitingen De toevoerbuis mag in geen geval worden doorgesneden: hij bevat onderdelen die onder spanning staan. Aanpassingen aan het hydraulisch systeem met het oog op de installatie mogen alleen door erkende technici worden Elektrische aansluiting...
  • Page 62 Het apparaat beschikt over een aantal geluidssignalen/ Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus tonen die waarschuwen dat de betreffende functie van Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken start is gegaan: inschakeling, einde cyclus, etc. verwijderen, evenals de elastieken op het bovenrek (waar aanwezig).
  • Page 63: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel toets Selecteren Programma controlelampje Zout Bijvullen led Programmanummer toets en controlelampje en Resterende Programmatijd On-Off/Reset toets en controlelampje Optie Tab controlelampje...
  • Page 64: Onthardingszout En Glansmiddel

    Onthardingszout en glansmiddel Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor Gemiddelde duur Tabel Waterhardheid zoutreservoir met 1 afwasautomaten bestemd zijn. Gebruik geen keuken- of wascyclus per dag industrieel zout. (Volg de aanwijzingen op de verpakking) niveau °dH °fH mmol/l maanden Als u een multifunctieproduct gebruikt, raden we toch 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 65: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Bestekkorf Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten De bestekkorf is voorzien van roosters aan de bovenkant verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk waarmee u het bestek beter kunt neerzetten. De korf mag alleen de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser aan de voorzijde van het onderrek worden geplaatst.
  • Page 66 Niet geschikte vaat Het regelen van de hoogte van het bovenrek • Houten bestek of vaat. Het bovenrek kan in hoogte worden aangepast: in de hoge • Breekbare, versierde glazen, met de hand vervaardigd stand als men in het onderrek volumineuze vaat wil plaatsen, vaatwerk en antiek vaatwerk.
  • Page 67: Vaatwasmiddel En Gebruik Van De Afwasautomaat

    Vaatwasmiddel en gebruik van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen Start de vaatwasser Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte dosering van het vaatwasmiddel. Teveel wasmiddel betekent 1. Open de deur en druk op de ON-OFF toets. 2. Doseer het vaatwasmiddel. (zie vaatwasmiddel). niet automatisch een efficiëntere reiniging.
  • Page 68: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Duur van het Programma’s Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (KWh/cyclus) (l/cyclus) droogfunctie u:min Uitgestelde Start - 1. Eco 0,74 03:10 Multizone - Tab Uitgestelde Start - 2.
  • Page 69: Speciale Programma's En Opties

    Aanwijzing voor de Proeflaboratoria: voor gedetailleerde Bij de optie "Multifunctie Tabletten" duurt het programma informatie over de omstandigheden van de EN-vergelijkingsproef iets langer. kunt u contact opnemen met: contact@whirlpool.com Afwasopties Light Point Bij enkele afwasautomaatmodellen bevindt er zich in de...
  • Page 70: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Page 71: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: De vaatwasser start niet of •...
  • Page 72: Asistencia

    Instalación En caso de traslado mantener el aparato en posición ATENCIÓN: ¡TENSIÓN PELIGROSA! vertical; si fuera necesario inclinarlo, hacerlo hacia la parte posterior. En ningún caso se debe cortar el tubo de carga de agua porque contiene partes bajo tensión. Conexiones hidráulicas Conexión eléctrica La adaptación de los equipos hidráulicos para la...
  • Page 73 Advertencias para el primer lavado La máquina dispone de señales sonoras/tonos que indican la presión del mando: encendido, fin de ciclo, etc. Después de la instalación, quitar los tampones colocados en los cestos y los elásticos de retención en el cesto superior Los símbolos/testigos/indicadores luminosos presentes (donde estén presentes.
  • Page 74: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal 10. Cubetas de detergente y depósito de abrillantador 11. Placa de características Panel de control Panel de mandos testigo Falta Sal tecla Opción Inicio Diferido tecla Selección de Programa...
  • Page 75: Sal Regeneradora Y Abrillantador

    Sal regeneradora y Abrillantador Autonomía media Utilizar sólo productos específicos para lavavajillas. No recipiente de sal con 1 utilizar sal de cocina o industrial. Tabla de Dureza del Agua ciclo de lavado por día (Seguir las indicaciones del envase.) nivel °dH °fH mmol/l meses 0 - 6 0 - 10 0 - 1...
  • Page 76: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Sugerencias Cesto de los cubiertos Antes de cargar los cestos, eliminar de la vajilla los residuos El cesto de los cubiertos tiene rejillas superiores para facilitar de alimentos y vaciar los vasos y las copas. No es necesario la disposición.
  • Page 77 Vajillas no aptas para el lavado en lavavajillas Regular la altura del cesto superior El cesto superior es de altura regulable: la posición más • Cubiertos y vajillas de madera. alta facilita la disposición de vajillas voluminosas en el cesto • Vasos decorados delicados, vajillas artesanales y inferior;...
  • Page 78: Detergente Y Uso Del Lavavajillas

    Detergente y uso del lavavajillas Cargar el detergente Poner en funcionamiento el lavavajillas Los buenos resultados del lavado dependen de la correcta 1. Abrir la puerta y pulsar la tecla ON/OFF. dosificación del detergente; en caso de exceso, no se 2. Cargar el detergente. (ver detergente). lava más eficazmente y se contamina el medio ambiente. 3. Cargar los cestos (ver Cargar los cestos) .
  • Page 79: Programas

    Programas Los datos de los programas se obtienen en condiciones de laboratorio según la Norma Europea EN 50242. La duración y los datos de los programas pueden variar según las distintas condiciones de uso. Duración del Consumo de Consumo de Programa Secado Opciones programa energía agua (l/ciclo) horas:min. (kWh/ciclo) Inicio diferido – Multizone 1. Eco Sí 0,74 03:10 - Tab...
  • Page 80: Programas Especiales Y Opciones

    Cargar la vajilla sólo en el cesto superior o en el inferior información detallada sobre las condiciones de la prueba y reducir a la mitad la cantidad de detergente. comparativa EN, escribir a la siguiente dirección: contact@whirlpool.com Light Point Opciones de lavado Algunos modelos de lavavajillas tienen un indicador lumino- so verde en el intersticio entre la puerta y la encimera de la cocina, que informa sobre el estado de avance del programa Si una opción no es compatible con el programa seleccionado...
  • Page 81: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Limpiar los filtros El grupo filtrante está formado por tres filtros que eliminan del agua de lavado los residuos de alimentos y la vuelven a poner en circulación: para obtener buenos resultados en el lavado, es necesario limpiarlos. Limpie los filtros regularmente.
  • Page 82: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controlar los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas/Solución: El lavavajillas no arranca o no • El grifo de agua no está abierto. responde a los mandos. • Apagar la máquina con la tecla ON/OFF, volver a encenderla después de un minuto aproximadamente y elegir el programa.
  • Page 84 195133183.02 - NC 02/2017 jk - Xerox Fabriano www.whirlpool.eu...

Table of Contents