Page 1
ROTATIONSRASIERER SRR 3.7 D5 ROTARY SHAVER SRR 3.7 D5 RASOIR À TÊTES ROTATIVES SRR 3.7 D5 Bedienungsanleitung Operating instructions ROTATIONSRASIERER ROTARY SHAVER Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing RASOIR À TÊTES ROTATIVES ROTEREND SCHEERAPPARAAT Instrukcja obs ugi Návod k obsluze ROTACYJNA MASZYNKA DO HOLICÍ...
Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 18 Français ................. 34 Nederlands ................54 Polski ..................70 Česky ..................86 Slovenčina ................100 Español................116 Dansk .................. 132 Italiano ................148 Magyar................164 Slovenščina................182...
Page 3
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil / Overzicht / Przegląd / Přehled / Prehľad / Vista general / Oversigt / Panoramica / Áttekintés / Pregled ...
1. Übersicht Variabel einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Markierung am Kammaufsatz 3 4 5 6 mm Bartschneideaufsatz Schereinheit mit Scherköpfen (3x) Rasieraufsatz Entriegelungstaste des Rasieraufsatzes Antrieb für Aufsätze Rasierer Ein-/Ausschalter 10 00/... /100% Anzeige der Akkukapazität Steckersymbol: blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transportsicherung an Reinigungssymbol: leuchtet beim Einschalten kurz auf / blinkt nach...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Rotationsrasierer ist ausschließlich zum Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Schneiden von menschlichen Haaren vorge- Rotationsrasierer. sehen. Verwenden Sie das Gerät nur für tro- ckene Haare (außer bei Nassrasur). Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- und um den ganzen Leistungsumfang ken- zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe-...
Page 7
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt wer- den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus re- sultierenden Gefahren verstanden haben.
Page 8
unter fließendem Wasser abgespült Achten Sie darauf, dass das Kabel werden. nicht eingeklemmt oder gequetscht Sollte das Gerät doch einmal ins Was- wird. ser gefallen sein, ziehen Sie sofort das Um das Netzteil aus der Steckdose zu Netzteil und nehmen erst danach das ziehen, immer am Netzteil, nie am Ka- Gerät aus dem Wasser heraus.
4. Lieferumfang einen Arzt auf. Die Elektrolytlösung kann Reizungen hervorrufen. 1 Rasierer 8 Das Gerät enthält einen Lithium-Ionen- 1 Netzteil 19 Akku. 1 Rasieraufsatz 5 - Der Akku kann nicht entnommen wer- 1 Bartschneideaufsatz 3 den! 1 Variabel (3, 4, 5, 6 mm) einstellbarer - Dieses Gerät darf nicht geöffnet wer- Kammaufsatz 1 für den Bartschneideauf- den! satz 3...
6. Bedienen 6.3 Wechsel des Rasier-/ Bartschneideaufsatzes 6.1 Vor dem ersten Einschalten WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Rasierer 8 aus, bevor Sie die Aufsätze aufstecken oder abneh- VORSICHT: men. Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherköpfen 4 des 1.
6.5 Rasieren Nassrasur (nur Akkubetrieb) GEFAHR von Stromschlag GEFAHR durch Stromschlag! durch Feuchtigkeit! Das in der Hand gehaltene Gerät und Der Rasierer 8 und das Netzteil 19 das Netzteil 19 sind nicht wasserdicht. sind nicht wasserdicht und dürfen des- Eine Nassrasur ist nur im Akkubetrieb halb nicht in einer Dusche/Badewanne zulässig.
7.2 Rasieraufsatz/ HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Schereinheit Kammaufsatz 1 nach dem Verstellen noch Rasieraufsatz trocken reinigen fest auf dem Gerät sitzt. Reinigen Sie die 3 Scherköpfe 4 nach jeder Rasur mit der Reinigungsbürste 20. • Bild H: Halten Sie das Gerät beim 1.
8. Entsorgen entgegen der Pfeilrichtung, bis sich die Halterung der Scherköpfe 18 abheben Der in diesem Gerät integrier- lässt. te Akku darf nicht in den Haus- 4. Reinigen Sie alle Teile unter fließendem müll. Das Gerät muss mit dem Wasser und lassen Sie sie vollständig eingebauten Akku fachge- trocknen.
Verpackung bestellen Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch- Zubehörteile für den Rotationsrasierer ten, achten Sie auf die entsprechenden Um- SRR 3.7 D5 können Sie nachbestellen. weltvorschriften in Ihrem Land. Bestellung online 9. Problemlösungen shop.hoyerhandel.com Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch.
11. Technische Daten Netzadapter Modell: SRR 3.7 D5 Rotationsrasierer: Eingang: 5.0 V Veröffentlichte 0.9 A Angaben Netzteil: Eingang: New Wise 100 - 240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max New Wise lnternational Holdings Limited Ausgang: Holdings Limited (Model SW- 5.0 V , 0.9 A, 33556105-000-11-19-8 050090EUD): 4.5 W...
Page 16
Verwendete Symbole Es handelt sich um ein wiederver- wertbares Produkt, das der erwei- Sicherheits-Transformator kurz- terten Herstellerverantwortung schlussfest sowie der Abfalltrennung unter- liegt. Mit der UKCA-Kennzeichnung er- Schutzisolierung klärt die HOYER Handel GmbH die Konformität für UK. Geprüfte Sicherheit: Geräte müs- Das Symbol kennzeichnet den sen den allgemein anerkannten Produkthersteller.
12. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
Page 18
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Service-Center das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...
Page 20
Contents 1. Overview ..................19 2. Intended purpose ................20 3. Safety instructions ................. 20 4. Items supplied ................23 5. Charging ..................23 6. Operation ..................24 Before switching on for the first time ............24 Transport lock..................24 Changing the shaving/beard trimmer attachment ........
1. Overview Adjustable comb attachment for the beard trimmer attachment Marking on comb attachment 3 4 5 6 mm Beard trimmer attachment Blade unit with shaving heads (3x) Shaving attachment Release button of the shaving attachment Motor unit for attachments Shaver On/off switch 10 00/...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The rotary shaver is intended exclusively for Congratulations on your new rotary shaver. cutting human hair. Only use the device for dry hair (except for wet shaving). For a safe handling of the device and in or- The device is designed for private home use der to get to know the entire scope of fea- and must not be used for commercial pur-...
Page 23
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and peo- ple with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or understanding, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
Page 24
Should liquid enter the device, have it To avoid any risk, do not make modifi- checked before starting the device up cations to the device. Repairs must be again. carried out by a specialist workshop or If the device is used in a bathroom, the the Service Centre.
5. Charging WARNING! Risk of injury! Place the cable in such a way that no one trips over it or steps on it. NOTES: Do not use the device on open wounds, • Before the device is used for the first cuts, sunburn or blisters.
6. Operation 6.3 Changing the shaving/ beard trimmer attachment 6.1 Before switching on for the first time WARNING! Risk of injury! Switch off the shaver 8, before you at- CAUTION: tach or remove the attachments. After unpacking, there could still be oil residues on the shaving heads 4 of the 1.
6.5 Shaving Wet shaving (only for battery operation) DANGER! Risk of electric shock DANGER! Risk of electric due to moisture! shock! The shaver 8 and the power unit 19 The hand-held device and the power are not waterproof and are therefore unit 19 are not waterproof. Wet shaving not allowed to be used in a shower/ is only allowed when using battery power.
• Figure H: when trimming your beard, 3. Remove the hair remnants by using the hold the device so that the front part of cleaning brush 20. comb attachment 1 slides over the skin. Wet cleaning of the blade unit • Use the device only with the beard trim- The shaving heads 4 of the shaving attach- mer attachment 3 and without comb at- ment 5 can be cleaned with water.
8. Disposal 7. Push the blade unit 4 and the shaving attachment 5 back together and close The battery integrated into this the blade unit 4, so that it clicks into device must not be disposed place. of in household waste. The de- 8.
9. Troubleshooting 10. Ordering accessories If your device fails to function as required, Accessories for the rotary shaver SRR 3.7 D5 please try this checklist first. Perhaps there is can be reordered. only a minor problem, and you can solve it Order online yourself.
11. Technical Power adapter specifications Model: SRR 3.7 D5 Published data Rotary shaver: Input: 5.0 V 0.9 A Power unit: Input: New Wise lnternational New Wise Interna- 100 - 240 V ~ Holdings Limited tional Holdings 50/60 Hz, 0.2 A Max 33556105-000-11-19-8 Limited Output: RM 1005,10/F, Ho King –...
Page 32
Symbols used It is a recyclable product which is subject to an extended producer Safety transformer short circuit responsibility and for which the proof rules of waste separation apply. With the UKCA marking, HOYER Handel GmbH declares Double insulation that the product is in conformity with the UKCA requirements.
12. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
Page 34
At www.lidl-service.com you can download this and many other manuals, product vide- Supplier os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
Page 36
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............35 2. Utilisation conforme ..............36 3. Consignes de sécurité ..............36 4. Éléments livrés ................39 5. Rechargement ................40 6. Utilisation ..................40 Avant la première mise en marche ............. 40 Sécurité de transport ................ 40 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe ..... 41 Insérer/retirer le sabot ..............
1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe Repère sur le sabot 3 4 5 6 mm Embout de tonte de la barbe Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) Embout de rasage Touche de déverrouillage de l'embout de rasage Entraînement des embouts Rasoir Interrupteur Marche/Arrêt...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez Nous vous félicitons pour l'achat de votre l'appareil uniquement sur des cheveux secs nouveau rasoir à têtes rotatives. (sauf en cas de rasage humide).
Page 39
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connais- sance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utili- sation en toute sécurité...
Page 40
En cas de chute de l'appareil dans Pour débrancher le bloc d'alimentation de l'eau, retirez immédiatement le bloc la prise de courant, tirez toujours sur le d'alimentation avant de retirer l'appa- bloc d'alimentation, jamais sur le câble. reil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'ap- Débranchez le bloc d'alimentation de la pareil, faites-le vérifier par une prise de courant, …...
AVERTISSEMENT : risque de Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les dommages matériels ! yeux, les muqueuses et la peau. Rincez Utilisez uniquement les accessoires immédiatement les zones concernées d'origine. abondamment à l'eau claire et consul- Ne placez jamais l'appareil sur des sur- tez un médecin.
5. Rechargement 6. Utilisation 6.1 Avant la première mise REMARQUES : en marche • Avant la première utilisation et lors des rechargements suivants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 mi- ATTENTION : nutes. Une fois l'appareil déballé, il peut y •...
6.3 Remplacer l'embout de 6.5 Rasage rasage / l'embout de tonte de la barbe DANGER ! Risque d'électrocu- tion en raison de l'humidité ! Le rasoir 8 et le bloc d'alimentation 19 AVERTISSEMENT : risque de ne sont pas étanches à l’eau, ils ne blessures ! doivent donc pas être utilisés dans une Arrêtez le rasoir 8 avant d'emboîter ou...
Rasage humide (fonctionnement 6.6 Pour couper la barbe et sur piles uniquement) les contours (tondeuse 2 en 1 barbe et pattes) DANGER ! Risque d'électrocution ! AVERTISSEMENT : risque de L'appareil que vous tenez dans votre blessures ! main et le bloc d'alimentation 19 ne Les pointes de l'embout de tonte de la sont pas étanches à...
7. Nettoyage et Nettoyage humide de l'unité de coupe entretien Les têtes de coupe 4 de l'embout de ra- sage 5 peuvent être nettoyées à l'eau. DANGER ! Risque 1. Appuyez sur la touche de déverrouil- d'électrocution ! lage 6 sur l'embout de rasage 5 de Il faut débrancher le câble du bloc sorte que l'unité...
8. Mise au rebut 7. Assemblez à nouveau l'unité de coupe 4 et l'embout de rasage 5 et La batterie installée dans cet rabattez l'unité de coupe 4 de sorte appareil ne doit pas être jetée qu'elle s'enclenche. dans la poubelle des ordures 8.
Vous pouvez commander des accessoires tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- pour le rasoir à têtes rotatives SRR 3.7 D5. être seulement d'un problème mineur que Commande en ligne vous pouvez résoudre vous-même.
11. Caractéristiques Adaptateur réseau techniques Modèle : SRR 3.7 D5 Informations publiées Rasoir à têtes rota- Entrée : 5.0 V tives : 0.9 A New Wise lnternational – – Bloc d'alimenta- Entrée : Holdings Limited tion : 100 - 240 V ~ 33556105-000-11-19-8 New Wise Interna- 50/60 Hz, 0.2 A Max...
Page 49
Symboles utilisés Avec ce marquage UKCA (UK Conformity Assessed) la société Transformateur de sécurité proté- HOYER Handel GmbH déclare la gé contre les courts-circuits conformité pour le Royaume-Uni. Ce symbole représente le fabricant du produit. Isolation de protection L‘adaptateur réseau appartient à la catégorie d'efficacité...
12. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Page 51
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
Page 52
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
13. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
Page 54
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le pro- Fournisseur duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 56
Inhoud 1. Overzicht ..................55 2. Correct gebruik ................56 3. Veiligheidsinstructies ..............56 4. Leveringsomvang ................59 5. Opladen ..................59 6. Bediening ..................60 Alvorens de eerste keer in te schakelen..........60 Transportbeveiliging................. 60 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen ........60 Opzetkam opsteken/afnemen ............60 Scheren ..................61 Contouren en baard scheren (2-in-1 baard- en bakkebaardstyler) ..
1. Overzicht Variabel instelbare opzetkam voor baardtrimopzetstuk Markering op opzetkam 3 4 5 6 mm Baardtrimopzetstuk Scheereenheid met scheerkoppen (3x) Scheeropzetstuk Ontgrendelingsknop scheeropzetstuk Aandrijving voor opzetstukken Scheerapparaat In-/uitschakelaar 10 00/... /100% Weergave van de accucapaciteit Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het opladen: accu wordt opgeladen Slotsymbool knippert: de transportbeveiliging is actief Reinigingssymbool: brandt bij het inschakelen eventjes op/knippert...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! Het roterende scheerapparaat is uitsluitend be- doeld voor het scheren van menselijk haar. Ge- Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe rote- bruik het apparaat alleen voor droog haar rende scheerapparaat. (behalve bij nat scheren). Het apparaat is ontworpen voor privége- Om het apparaat veilig te gebruiken en om bruik en mag niet voor commerciële doelein-...
Page 59
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of men- tale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/of kennis, wan- neer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben begrepen.
Page 60
Het apparaat, het snoer en de netadap- Let erop dat het snoer niet door scherpe ter mogen niet in water of andere vloei- randen of hete plaatsen kan worden be- stoffen worden gedompeld en niet onder schadigd. stromend water worden afgespoeld. Let erop dat het snoer niet vastgeklemd Wanneer het apparaat toch in het wa- wordt of bekneld raakt.
4. Leveringsomvang veel schoon water af en raadpleeg een arts. De elektrolytoplossing kan irritaties 1 scheerapparaat 8 veroorzaken. 1 netadapter 19 Het apparaat bevat een lithium-ion-accu. 1 scheeropzetstuk 5 - De accu kan niet uit het apparaat 1 baardtrimopzetstuk 3 worden verwijderd! 1 variabel (3, 4, 5, 6 mm) instelbare opzet- - Dit apparaat mag niet worden geo- kam 1 voor het baardtrimopzetstuk 3 pend!
6. Bediening 6.3 Het scheer-/ baardtrimopzetstuk verwisselen 6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen WAARSCHUWING voor verwondin- gen! LET OP: Schakel het scheerapparaat 8 uit voor- Na het uitpakken kunnen er zich nog olie- dat u de opzetstukken erop steekt of ver- resten op de scheerkoppen 4 van het wijdert.
6.5 Scheren Nat scheren (alleen met accu- voeding) GEVAAR van een elektrische GEVAAR door een elektrische schok door vocht! schok! Het scheerapparaat 8 en de netadap- Het apparaat dat in de hand wordt ge- ter 19 zijn niet waterdicht en mogen houden en de netadapter 19 zijn niet daarom niet worden gebruikt onder waterdicht.
7. Reiniging en 6.6 Contouren en baard onderhoud scheren (2-in-1 baard- en bakkebaardstyler) GEVAAR door een elektrische schok! WAARSCHUWING voor verwondin- Het deel dat met de hand wordt vastge- gen! houden, moet worden losgekoppeld De punten van het baardtrimopzet- van de kabel van de netadapter, voor- stuk 3 zijn scherp.
Scheereenheid nat reinigen 7. Zet de scheereenheid 4 en het scheer- opzetstuk 5 weer in elkaar en klap de De scheerkoppen 4 van het scheeropzet- scheereenheid 4 dicht, zodat deze stuk 5 mogen met water worden schoonge- vastklikt. maakt. 8. Steek het scheeropzetstuk 5 weer op 1.
8. Weggooien 9. Problemen oplossen De in dit apparaat geïnte- Wanneer uw apparaat een keer niet functi- greerde accu mag niet bij het oneert zoals gewenst, doorloopt u eerst huisvuil worden gegooid. Het deze checklist. Misschien is het een klein apparaat moet met de inge- probleem dat u zelf kunt oplossen.
10. Accessoires bestellen 11. Technische gegevens Accessoires voor het roterende scheerappa- Model: SRR 3.7 D5 raat SRR 3.7 D5 kunt u nabestellen. Roterend scheer- Ingang: 5.0 V Bestelling online apparaat: 0.9 A Netadapter: Ingang: shop.hoyerhandel.com New Wise 100 - 240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max...
Page 68
Stromadapter Gebruikte symbolen Veiligheidstransformator kortsluit- vast Gepubliceerde gegevens Randaarde Geprüfte Sicherheit (geteste veilig- New Wise lnternational heid): apparaten moeten aan de Holdings Limited algemeen erkende regels van de 33556105-000-11-19-8 techniek voldoen en zijn conform RM 1005,10/F, Ho King – – de Wet betreffende productveilig- Commercial Center, 2-16 heid (Produktsicherheitsgesetz -...
12.Garantie van Met de UKCA-markering ver- HOYER Handel GmbH klaart HOYER Handel GmbH de conformiteit voor het Verenigd Geachte klant, Koninkrijk. U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- Het symbool markeert de product- af de koopdatum. Wanneer dit product on- fabrikant.
Page 70
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 71
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg DUITSLAND...
Page 72
Spis treści 1. Przegląd systemu ................71 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem.......... 72 3. Wskazówki bezpieczeństwa ............72 4. Zakres dostawy ................75 5. Ładowanie akumulatora ..............76 6. Obsługa ..................76 Przed pierwszym włączeniem..............76 Zabezpieczenie transportowe..............76 Wymiana nasadki do golenia/nasadki do strzyżenia brody ..... 77 Nakładanie/zdejmowanie nasadki grzebieniowej........
1. Przegląd systemu Regulowana nasadka grzebieniowa do nasadki do strzyżenia brody Oznaczenie na nasadce grzebieniowej 3 4 5 6 mm Nasadka do strzyżenia brody Moduł tnący z głowicami tnącymi (3x) Nasadka do golenia Przycisk odblokowujący nasadki do golenia Napęd do nasadek Golarka Włącznik/wyłącznik 10 00/...
Dziękujemy za Państwa 2. Użytkowanie zgodne zaufanie! z przeznaczeniem Golarka rotacyjna przeznaczona jest wy- Gratulujemy Państwu zakupu nowej golarki łącznie do strzyżenia ludzkich włosów. rotacyjnej. Urządzenie należy stosować wyłącznie do Aby móc bezpiecznie korzystać z urządze- suchych włosów (poza goleniem na mokro). nia i poznać...
Page 75
Wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8. roku życia i osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz- nej lub umysłowej bądź przez osoby nieposiadające wystarcza- jącego doświadczenia lub wiedzy, jeżeli są nadzorowane przez inne osoby lub zostaną poinstruowane w zakresie bez- piecznego używania urządzenia i zrozumieją...
Page 76
Urządzenie, kabel zasilający oraz zasi- Należy uważać, aby nie uszkodzić ka- lacz nie powinny być zanurzane w wo- bla o ostre krawędzie lub gorące miej- dzie ani innych cieczach, a także nie sca. mogą być płukane pod bieżącą wodą. Kabel zasilający nie może być przyci- Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, na- śnięty lub zgnieciony.
OSTRZEŻENIE przed szkodami Do ładowania akumulatora należy uży- wać wyłącznie oryginalnego wyposa- materialnymi! żenia (zasilacza). Należy używać wyłącznie oryginal- W przypadku wycieku elektrolitu z aku- nych akcesoriów. mulatora należy unikać jego kontaktu z Nigdy nie należy kłaść urządzenia na oczami, błonami śluzowymi i skórą. gorących powierzchniach (np.
5. Ładowanie 6. Obsługa akumulatora 6.1 Przed pierwszym włączeniem WSKAZÓWKI: • Urządzenie należy ładować przed pierwszym jego użyciem oraz w przy- OSTROŻNIE: padku kolejnych operacji ładowania Po wypakowaniu na głowicach tną- przez 90 minut. cych 4 nasadki do golenia 5 mogą • Stan pojemności/naładowania akumu- znajdować...
6.3 Wymiana nasadki do 6.5 Golenie golenia/nasadki do strzyżenia brody NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- żenia prądem spowodowane wilgocią! OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! Golarka 8 i zasilacz 19 nie są wodo- Przed założeniem lub zdjęciem nasadki szczelne i dlatego nie wolno korzystać należy wyłączyć golarkę 8. z nich pod prysznicem lub w wannie. OSTRZEŻENIE! 1.
Golenie na mokro (tylko tryb 6.6 Przycinanie konturów i akumulatorowy) brody (nakładką 2 w 1 do stylizacji brody NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- bokobrodów) żenia prądem elektrycznym! Trzymane w dłoni urządzenie i zasi- lacz 19 nie są wodoszczelne. Golenie OSTRZEŻENIE przed obrażeniami! na mokro jest dozwolone wyłącznie w Końcówki nasadki do strzyżenia bro- trybie akumulatorowym.
7. Czyszczenie i Czyszczenie modułu tnącego na mokro pielęgnacja Głowice tnące 4 nasadki do golenia 5 można czyścić wodą. NIEBEZPIECZEŃSTWO pora- 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący 6 żenia prądem elektrycznym! na nasadce do golenia 5 w celu otwar- Część trzymaną w dłoni należy przed cia modułu tnącego 4. czyszczeniem wodą...
8. Utylizacja 7. Ponownie złożyć moduł tnący 4 i na- sadkę do golenia 5 oraz zamknąć mo- Akumulatora zintegrowane- duł tnący 4 w taki sposób, aby go z tym urządzeniem nie nastąpiło jego zatrzaśnięcie. można wyrzucać razem z 8. Nałożyć nasadkę do golenia 5 na go- odpadami z gospodarstw larkę 8 w taki sposób, aby nastąpiło jej domowych.
, nale y sprawdzi poni sz list . nia akcesoriów do golarki rotacyjnej Mo e okaza si , e przyczyn jest niewiel- SRR 3.7 D5. ki problem, który u ytkownik mo e usun Zamawianie online samodzielnie.
11. Dane techniczne Zasilacz sieciowy Model: SRR 3.7 D5 Golarka Wejście: 5.0 V Opublikowane dane rotacyjna: 0.9 A Zasilacz: Wejście: New Wise 100 - 240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A maks Holdings Limited Holdings Limited Wyjście: 33556105-000-11-19-8 (Model 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King –...
Page 85
U yte symbole U ywaj c oznaczenia UKCA, fir- ma HOYER Handel GmbH Transformator bezpiecze stwa o wiadcza, e produkt jest zgod- odporny na zwarcie ny z brytyjskimi wymogami. Symbol identyfikuje producenta produktu. Izolacja ochronna Adapter sieciowy spe nia wyma- gania klasy energetycznej 6.
12. Gwarancja firmy tychmiast po rozpakowaniu produktu. Naprawy dokonywane po upływie okresu HOYER Handel GmbH obowiązywania gwarancji płatne. Drogi Kliencie, Zakres gwarancji Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -let- Urządzenie wyprodukowano zgodnie suro- nia gwarancja obowiązująca od dnia jego wymi przepisami dotyczącymi jakości i do- zakupu.
Page 87
Post powanie w przypadku gwarancji Aby zapewni szybkie za atwienie zg asza- nego przypadku, nale y stosowa si do poni szych wskazówek: • W przypadku wszystkich zapyta nale- y mie przygotowany numer artyku u IAN: 390153_2201 oraz paragon kasowy potwierdzaj cy dokonanie za- kupu.
Page 88
Obsah 1. Přehled ..................87 2. Použití k určenému účelu ............... 88 3. Bezpečnostní pokyny ..............88 4. Rozsah dodávky ................91 5. Nabíjení ..................91 6. Obsluha ..................92 Před prvním zapnutím ................92 Cestovní pojistka ................. 92 Výměna holicího nástavce / nástavce na zastřihování vousů ....92 Nasazování/snímaní...
1. Přehled Variabilně nastavitelný hřebenový nástavec pro nástavec na zastřiho- vání vousů Značka na hřebenovém nástavci 3 4 5 6 mm Nástavec na zastřihování vousů Holicí jednotka s holicími hlavami (3x) Holicí nástavec Uvolňovací tlačítko holicího nástavce Pohon pro nástavce Holicí...
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Rotační holicí strojek je určen výhradně ke Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- stříhání lidských chloupků a vousů. Přístroj ho rotačního holicího strojku. používejte pouze na suché chloupky a vou- sy (kromě holení za mokra). Pro bezpečné...
Page 91
Pokyny pro bezpečný provoz Tento přístroj smí používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo oso- by, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny, jak přístroj bezpečně pou- žívat, a pochopily, jaké...
Page 92
NEBEZPEČÍ v souvislosti s Jako dodatečnou ochranu doporučujeme instalaci proudového chrániče (FI/RCD) s baterií! jmenovitým vybavovacím proudem ne Tento přístroj obsahuje baterii, kterou vyšším než 30 mA v elektrickém obvodu. nelze vymontovat. Vymontovat nebo vy- Poraďte se se svým elektroinstalatérem. měnit baterii smí...
5. Nabíjení VÝSTRAHA před věcnými škodami! Používejte pouze originální příslušen- UPOZORNĚNÍ: ství. • Před prvním použitím a také následující Nikdy nepokládejte přístroj na horké nabíjecí cykly přístroj nabíjejte vždy povrchy (např. plotnu) nebo v blízkosti 90 minut. tepelných zdrojů nebo otevřeného •...
6. Obsluha 6.3 Výměna holicího nástavce / nástavce na zastřihování vousů 6.1 Před prvním zapnutím VÝSTRAHA před poraněním! POZOR: Před nasazením nebo odebráním ná- Po vybalení se mohou na holicích hla- stavců holicí strojek 8 vypněte. vách 4 holicího nástavce 5 nacházet ještě zbytky oleje. Odstraňte je před 1.
6.5 Holení VÝSTRAHA před věcnými škodami! Pro holení za mokra používejte výhrad- ně pěnu nebo mýdlo na holení, nikdy NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým však gely nebo krémy na holení. Ty by proudem v důsledku vlhkosti! mohly zanést holicí hlavy 4. Holicí strojek 8 a napájecí zdroj 19 nejsou vodotěsné...
7. Čištění a ošetřování Čištění holicí jednotky vodou Holicí hlavy 4 holicího nástavce 5 se smí čistit vodou. NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým 1. Stiskněte uvolňovací tlačítko 6 na holi- proudem! cím nástavci 5, aby se vyklopila holicí Díl držený v ruce oddělte od kabelu na- jednotka 4.
7.3 Nástavec na zastřihování Obal Chcete-li obal zlikvidovat, řiďte se příslušný- vousů mi předpisy k ochraně životního prostředí ve • Sejměte hřebenový nástavec 1. Hřebe- vaší zemi. nový nástavec 1 omyjte vodou a před opětovným nasazením na přístroj ho 9. Řešení problémů nechejte uschnout.
11. Technické parametry p íslušenství Model: SRR 3.7 D5 Díly p íslušenství pro rotační holicí strojek Rotační holicí stro- Vstup: 5.0 V SRR 3.7 D5 si m žete doobjednat. jek: 0.9 A Objednávka online Napájecí zdroj: Vstup: New Wise 100 - 240 V ~ shop.hoyerhandel.com...
Page 99
Síťový adaptér Použité symboly Bezpečnostní transformátor odol- ný proti zkratu Zve ejn né údaje Ochranná izolace New Wise lnternational Holdings Limited Geprüfte Sicherheit (testovaná 33556105-000-11-19-8 bezpečnost): p ístroje musí vyho- RM 1005,10/F, Ho King – – vovat obecn uznávaným nor- Commercial Center, 2-16 mám techniky a souhlasit se Fa Yuen Street, Mongkok,...
12. Záruka společnosti Značka UKCA je prohlášením spo- HOYER Handel GmbH lečnosti HOYER Handel GmbH o splnění požadavků pro UK. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Symbol označuje výrobce na tento přístroj jste získali 3 letou záruku produktu. od data nákupu. V případě vad tohoto vý- robku vám vůči prodávajícímu náleží...
Page 101
Ze záruky jsou vylou eny díly pod- Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout léhající rychlému opot ebení, které tento a mnoho dalších manuál , produktová jsou vystaveny b žnému opot ebe- videa a instalační software. ní, a poškození k ehkých díl , nap . vypína , osv tlení...
Page 102
Obsah 1. Prehľad ..................101 2. Použitie podľa určenia ..............102 3. Bezpečnostné pokyny ..............102 4. Rozsah dodávky................105 5. Nabíjanie ..................105 6. Použitie ..................106 Pred prvým zapnutím................. 106 Prepravná poistka ................106 Výmena nástavca na holenie/nástavca na zastrihávanie brady....106 Nasadzovanie/snímanie hrebeňového nástavca........
1. Prehľad Variabilne nastaviteľný hrebeňový nástavec pre nástavec na zastrihá- vanie brady Označenie na hrebeňovom nástavci 3 4 5 6 mm Nástavec na zastrihávanie brady Strihacia jednotka s holiacimi hlavicami (3 x) Nástavec na holenie Zaisťovacie tlačidlo nástavca na holenie Pohon nástavcov Holiaci strojček Tlačidlo zapnutia/vypnutia...
Ďakujeme vám za 2. Použitie podľa dôveru! určenia Rotačný holiaci strojček je určený výlučne na Gratulujeme vám k novému rotačnému ho- strihanie ľudských vlasov. Prístroj používajte liacemu strojčeku. iba na suché vlasy (okrem holenia namokro). Prístroj je koncipovaný na súkromné použi- Pre bezpečné...
Page 105
Pokyny pre bezpečnú prevádzku Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo ak boli poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili riziká, ktoré sú s jeho používaním spojené. Deti sa nesmú...
Page 106
Ak by prístroj predsa niekedy spadol Vytiahnite zástrčku zo zásuvky: do vody, ihneď vytiahnite zástrčku a až … po každom použití, potom vyberte prístroj z vody. V takom … po každom nabití, … pri každej poruche, prípade prístroj už nepoužívajte, ale nechajte ho skontrolovať...
5. Nabíjanie VÝSTRAHA pred poranením v dôsledku porezania! Hroty nástavca na zastrihávanie brady UPOZORNENIA: sú ostré. Zaobchádzajte s nimi opatrne. • Pred prvým použitím, ako aj nasledov- Prístroj nikdy nepoužívajte s poškode- né nabíjacie cykly, prístroj nabíjajte ným nadstavcom. vždy po 90 minút. Pred nasadením alebo výmenou nástav- •...
6. Použitie 6.3 Výmena nástavca na holenie/nástavca na zastrihávanie brady 6.1 Pred prvým zapnutím VÝSTRAHA pred poranením! POZOR: Pred nasúvaním nástavcov holiaci stroj- Po vybalení sa na holiacich hlavi- ček 8 vypnite. ciach 4 nástavcov na holenie 5 ešte môžu nachádzať zvyšky oleja. Tieto 1.
6.5 Holenie Holenie namokro (iba akumulá- torová prevádzka) NEBEZPEČENSTVO zásahu NEBEZPEČENSTVO zásahu elektrickým prúdom v dô- elektrickým prúdom! sledku vlhkosti! Prístroj držaný v ruke a sieťový diel 19 Holiaci strojček 8 a zástrčka 19 nie sú nie sú vodotesné. Holenie namokro je vodotesné, a preto sa nesmú používať v prípustné...
7. Čistenie a 6.6 Strihanie obrysov a ošetrovanie brady (nadstavcom na bradu a kotlety 2 v 1) NEBEZPEČENSTVO úrazu elek- trickým prúdom! VÝSTRAHA pred poranením! Pred čistením vodou odpojte časť, za Hroty nástavca na zastrihávanie bra- ktorú prístroj držíte, od kábla sieťového dy 3 sú...
Strihaciu jednotku čistite na- 8. Znovu nasaďte nástavec na holenie 5 na holiaci strojček 8 a dbajte na to, mokro aby zapadol a pevne doliehal. Holiace hlavice 4 nástavca na holenie 5 sa môžu čistiť vodou. UPOZORNENIE: Na dôkladné čistenie 1. Stlačte zaisťovacie tlačidlo 6 na nástav- odporúčame ultrazvukový...
8. Likvidácia 9. Riešenia problémov Batéria integrovaná v tomto Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- prístroji nepatrí medzi domo- govať, skontrolujte ho najprv podľa tohto vý odpad. Prístroj i s batériou kontrolného zoznamu. Možno ide len o sa musí odborne zlikvidovať. malý...
10. Objednanie 11. Technické údaje príslušenstva Model: SRR 3.7 D5 Príslušenstvo k rotačnému holiacemu strojče- Rotačný holiaci Vstup: 5.0 V ku SRR 3.7 D5 je možné dodatočne objed- strojček: 0.9 A na . Zástrčka: Vstup: Objednávka online New Wise 100 - 240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max...
Page 114
Sieťový adaptér Použité symboly Bezpečnostný transformátor odol- ný proti skratu Publikované údaje Ochranná izolácia New Wise lnternational Holdings Limited Geprüfte Sicherheit (overená bez- 33556105-000-11-19-8 pečnos ): prístroje musia zodpove- RM 1005,10/F, Ho King – – da všeobecne uznávaným Commercial Center, 2-16 pravidlám techniky a sú...
12. Záruka spoločnosti Značka UKCA predstavuje vyhlá- HOYER Handel GmbH senie o zhode spoločnosti HOYER Handel GmbH pre UK. Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Symbol označuje výrobcu na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky produktu. od dátumu kúpy. V prípade výskytu nedo- statkov tohto výrobku máte voči predajcovi Sieťový...
Page 116
Záruka sa nevzťahuje na namáhané Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu diely, ktoré sú vystavené normálne- túto a alšie príručky, produktové videá a in- mu opotrebeniu, na poškodenia štalačný softvér. krehkých dielov, napr. spína ov, osvet ovacích prostriedkov alebo iných dielov vyrobených zo skla. Táto záruka zaniká, ak bol výrobok poškode- ný...
Page 118
Indice 1. Vista general ................117 2. Uso adecuado................118 3. Indicaciones de seguridad............118 4. Volumen de suministro ...............121 5. Carga del aparato ..............121 6. Manejo ..................122 Antes de la primera conexión............122 Seguro de transporte ............... 122 Cambiar el accesorio de afeitado/recortador de barba ...... 122 Colocar / quitar el peine guía............
1. Vista general Peine guía de ajuste variable para el accesorio recortador de barba Marca en el peine guía 3 4 5 6 mm Accesorio recortador de barba Cabezal de afeitado con cabezales de afeitado (3x) Accesorio de afeitado Tecla de desbloqueo del accesorio de afeitado Unidad para accesorios Afeitadora Interruptor de encendido/apagado...
¡Muchas gracias por su 2. Uso adecuado confianza! La afeitadora rotativa está diseñada exclusi- vamente para cortar el pelo humano. Utilíce- Le felicitamos por haber adquirido esta afei- lo únicamente sobre el cabello seco tadora rotativa. (excepto con afeitado en húmedo). El aparato está...
Page 121
Instrucciones para un manejo seguro Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con las capacidades físicas, sensoriales o menta- les disminuidas o que carezcan de la experiencia y/o los cono- cimientos necesarios, bajo supervisión o habiendo recibido las instrucciones oportunas para el uso seguro del aparato y siendo conscientes del peligro de un uso incorrecto.
Page 122
Si no obstante el aparato cae al agua, Para sacar la fuente de alimentación de desenchufe inmediatamente la fuente la toma de corriente, tire siempre de la de alimentación y seguidamente saque fuente de alimentación, nunca del ca- el aparato del agua. En este caso no ble de conexión.
4. Volumen de En caso de fugas de solución de elec- trolitos de la batería, evite el contacto suministro con la piel, los ojos y las mucosas. Lave 1 Afeitadora 8 la zona afectada inmediatamente con 1 Fuente de alimentación 19 abundante agua limpia y acuda al mé- 1 Accesorio de afeitado 5 dico.
6.2 Seguro de transporte 3. Enchufe la fuente de alimentación 19 a una toma de corriente fácilmente acce- Si el seguro de transporte está activado, el sible y cuya tensión corresponda a la símbolo del candado 12 parpadea. especificación indicada en la placa de •...
6.4 Colocar / quitar el peine es normal y por lo general dura de 2 a 4 semanas. guía Afeitado en seco (batería o red) ¡ADVERTENCIA sobre lesiones! • Ponga el cabezal de afeitado 4 paralelo Desconecte el aparato antes de poner o a la superficie cutánea y deslícelo suave- cambiar el peine guía 1.
7. Limpieza y cabezal de afeitado bajo el grifo (capí- tulo "Limpieza y mantenimiento" en la mantenimiento página 124). ¡PELIGRO de descarga 6.6 Cortar la barba y los eléctrica! contornos (recortador de La pieza de mano debe separarse del barba y patillas 2 en 1) cable de la fuente de alimentación an- tes de limpiarla con agua.
Limpieza en húmedo del cabezal 7. Vuelva a unir el cabezal de afeitado 4 y el accesorio de afeitado 5 y cierre el de afeitado cabezal de accesorio de afeitado 4 Los cabezales de afeitado 4 del accesorio hasta que se encaje. de afeitado 5 pueden limpiarse con agua. 8.
8. Eliminación 9. Solución de problemas La batería integrada en este aparato no se debe desechar Si en algún momento el aparato no funciona con la basura doméstica. El como es debido, consulte en primer lugar la aparato se debe desechar de siguiente lista.
10. Solicitar accesorios 11. Datos técnicos Se pueden solicitar accesorios para la afei- Modelo: SRR 3.7 D5 tadora rotativa SRR 3.7 D5. Afeitadora rotati- Entrada: 5.0 V Solicitar en línea 0.9 A Fuente de alimenta- Entrada: shop.hoyerhandel.com ción: 100 - 240 V ~ New Wise 50/60 Hz, 0.2 A máx.
Page 130
Adaptador de red Símbolos empleados Transformador de seguridad re- sistente a cortocircuitos Datos publicados Aislamiento de protección New Wise lnternational Holdings Limited 33556105-000-11-19-8 Geprüfte Sicherheit (seguridad RM 1005,10/F, Ho King – – verificada): los aparatos deben Commercial Center, 2-16 satisfacer las normas técnicas Fa Yuen Street, Mongkok, reconocidas con carácter general y Kowloon, Hong Kong...
12. Garantía de Mediante el marcado UKCA, HOYER Handel GmbH HOYER Handel GmbH declara la conformidad para el Reino Unido. Estimado cliente, Este símbolo identifica al Este aparato tiene un plazo de garantía de fabricante del producto. 3 años desde la fecha de compra. Si el pro- ducto presenta algún problema, usted tiene El adaptador de red posee la cla- unos derechos legales de garantía frente al...
Page 132
Cobertura de la garantía • Si aparece algún fallo en el funciona- miento o algún otro defecto, póngase El aparato ha sido fabricado conforme a unas en contacto por teléfono o por co- directivas de calidad estrictas y ha sido com- rreo electrónico con el servicio técni- probado y controlado antes de su entrega.
Page 133
Distribuidor Tenga en cuenta que esta dirección no es la dirección del servicio técnico. Pón- gase en contacto primero con la dirección del servicio técnico arriba mencionada. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg ALEMANIA...
Page 134
Indhold 1. Oversigt ..................133 2. Brug i overensstemmelse med formålet ........134 3. Sikkerhedsanvisninger ...............134 4. Leveringsomfang ................137 5. Opladning ..................137 6. Betjening ..................138 Før apparatet tændes første gang ............. 138 Transportsikring ................138 Udskiftning af barber-/skægtrimmertilbehøret ........138 Påsætning/aftagning af kamme............138 Barbering..................
1. Oversigt Variabel indstillelig kam til skægtrimmertilbehør Markering på kam 3 4 5 6 mm Skægtrimmertilbehør Skæreenhed med skærehoveder (3x) Barbertilbehør Frigørelsesknap på barbertilbehør Motor til tilbehør Barbermaskine Tænd-/slukknap 10 00/... /100% Visning af batterikapacitet Stiksymbol blinker rødt: batteri næsten tomt lyser rødt under opladningen: batteri oplades Låsesymbol blinker: angiver transportsikring Rengøringssymbol: lyser kort når apparatet tændes hhv.
Mange tak for din tillid! 2. Brug i overensstemmelse Tillykke med din nye barbermaskine. med formålet Barbermaskinen er udelukkende beregnet til For at opnå en sikker omgang med appara- klipning af menneskehår. Brug kun appara- tet og for at lære ydelsesomfanget at kende: tet til tørt hår (undtagen ved vådbarbering).
Page 137
Anvisninger om sikker brug Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og af personer med indskrænkede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller mang- lende erfaring og/eller manglende viden, hvis disse er under op- syn eller er blevet undervist i en sikker brug af apparatet og har forstået de deraf resulterende farer.
Page 138
Skulle apparatet alligevel være faldet i Træk strømforsyningsdelen ud af stik- vandet, skal du straks trække strømfor- kontakten, … syningsdelen ud og først derefter tage … efter hver brug, … efter hver opladning, apparatet op. I dette tilfælde må du ikke benytte apparatet mere, men lade …...
5. Opladning ADVARSEL mod at skære sig med kvæstelser til følge! Skægtrimmertilbehørets spidser er skar- ANVISNINGER: pe. Vær forsigtig med disse. • Oplad apparatet i 90 minutter inden Benyt ikke apparatet med beskadiget den første brug og ved de følgende op- tilbehør.
6. Betjening 6.3 Udskiftning af barber-/ skægtrimmertilbehøret 6.1 Før apparatet tændes første gang ADVARSEL mod kvæstelse! Sluk barbermaskinen 8, inden du sætter tilbehøret på eller tager det af. FORSIGTIG: Efter udpakningen kan der stadig være 1. Fig. A: skub i givet fald beskyttelses- olierester på...
6.5 Barbering Vådbarbering (kun batteridrift) FARE for elektrisk stød pga. FARE for elektrisk stød! fugtighed! Det håndholdte apparat og strømforsynin- Barbermaskinen 8 og strømforsynings- gen 19 er ikke vandtætte. Vådbarbering delen 19 er ikke vandtætte og må der- må kun foretages ved batteridrift. for ikke bruges under bruseren eller i ADVARSEL mod materielle skader! badekarret.
7. Rengøring og pleje 6.6 Klipning af skæg og konturer (2-i-1-styler til skæg og bakkenbarter) FARE for elektrisk stød! ADVARSEL mod kvæstelse! Strømforsyningens kabel skal trækkes Skægtrimmertilbehørets 3 spidser er ud af den håndholdte del, inden den skarpe. Vær forsigtig med disse. rengøres med vand.
Våd rengøring af skæreenhed 7.3 Skægtrimmertilbehør Skærehovederne 4 på barbertilbehøret 5 må • Tag kammen 1 af. Skyl kammen 1 af rengøres med vand. med vand og lad den tørre, inden du 1. Tryk på frigørelsesknappen 6 på bar- sætter den på apparatet igen. bertilbehøret 5, således at skæreenhe- •...
Hvis dit apparat ikke fungerer som ønsket, skal du først gå den følgende tjekliste igen- Du kan efterbestille tilbehørsdele til barber- nem. Måske er der kun tale om et mindre maskinen SRR 3.7 D5. problem, som du selv kan løse. Online-bestilling shop.hoyerhandel.com FARE for elektrisk stød!
11. Tekniske data Netadapter Model: SRR 3.7 D5 Barbermaskine: Indgang: 5.0 V Offentliggjorte 0.9 A oplysninger Strømforsynings- Indgang: del: 100 - 240 V ~ New Wise lnternational New Wise 50/60 Hz, 0.2 A Max Holdings Limited International Udgang: 33556105-000-11-19-8 Holdings Limited 5.0 V , 0.9 A, RM 1005,10/F, Ho King –...
Page 146
Anvendte symboler Med UKCA-mærkningen erklærer HOYER Handel GmbH UK-kon- Sikkerhedstransformator kortslut- formiteten. ningssikker Symbolet kendetegner produkt- producenten. Beskyttelsesisolering Netadapteren har energieffektivi- tetsklasse 6. Geprüfte Sicherheit (afprøvet sik- kerhed): apparater skal opfylde de Ret til tekniske ændringer forbeholdes. almindelige anerkendte tekniske regler og være i overensstemmelse med produktsikkerhedsloven (Produktsicherheitsgesetz -...
12. HOYER Handel Garantidækning Apparatet er blevet omhyggeligt fremstillet ef- GmbHs garanti ter strenge kvalitetsretningslinjer og kontrolle- Kære kunde. ret samvittighedsfuldt inden leveringen. Du har 3 års garanti fra købsdatoen på det- Garantien gælder for materiale- eller fabrika- te apparat. I tilfælde af mangler på dette tionsfejl.
Page 148
med vedhæftning af købsbilaget (kvitte- ringen) og angivelse af, hvori fejlen be- står, samt hvornår denne er opstået. På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange flere håndbøger, produkt- videoer og softwaren for installation. Med denne QR-Code kommer du direkte ind på...
Page 150
Indice 1. Panoramica ................149 2. Uso conforme ................150 3. Istruzioni per la sicurezza ............150 4. Materiale in dotazione ...............153 5. Ricarica ..................153 6. Funzionamento ................154 Prima della prima accensione ............154 Sicura per il trasporto ..............154 Sostituzione dell'accessorio di rasatura/accessorio regolabarba ..154 Applicazione/ritiro dell'accessorio pettine ........
1. Panoramica Accessorio pettine a regolazione variabile per accessorio regola- barba Marcatura sull'accessorio pettine 3 4 5 6 mm Accessorio regolabarba Unità di rasatura con testine (3) Accessorio di rasatura Tasto di sblocco dell'accessorio di rasatura Azionamento per accessori Rasoio Interruttore on/off 10 00/...
Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il rasoio elettrico è destinato esclusivamente al taglio di peli umani. Usare l'apparecchio Congratulazioni per l'acquisto del vostro solo su capelli asciutti (eccetto per rasatura nuovo rasoio elettrico. a umido). L'apparecchio è pensato per l'uso domesti- Per un impiego sicuro dell'apparecchio e co e non va utilizzato in ambito commercia- per conoscerne tutto il ventaglio di presta-...
Page 153
Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età su- periore a 8 anni e da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o conoscenze, a condi- zione che vengano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi derivanti da tale utilizzo.
Page 154
Qualora l'apparecchio cadesse in ac- Per estrarre l'alimentatore dalla presa qua, staccare immediatamente l'alimen- di corrente, tirare sempre in corrispon- tatore e solo allora togliere denza dell'alimentatore e mai del cavo. l'apparecchio dall'acqua. In questo caso Staccare l'alimentatore dalla presa di non usare più...
4. Materiale in L'apparecchio contiene una batteria agli ioni di litio. dotazione - Non estrarre la batteria! 1 rasoio 8 - Non è consentito aprire questo appa- 1 alimentatore 19 recchio! 1 accessorio di rasatura 5 - L'apparecchio deve essere smaltito in 1 accessorio regolabarba 3 modo adeguato con la batteria mon- 1 accessorio pettine a regolazione variabile tata.
6.2 Sicura per il trasporto 3. Inserire l'alimentatore 19 in una presa ben accessibile la cui tensione coincida Se la sicura per il trasporto è attivata, il sim- con le indicazioni della targhetta di bolo del lucchetto 12 lampeggia. omologazione. • Premere e mantenere premuto l'interrutto- 4.
Applicazione dolcemente sul volto con movimenti cir- colari. • Per applicare l'accessorio pettine 1, • Effettuare la rasatura in direzione con- spingerlo sulle guide laterali dell'acces- traria al senso di crescita della barba. sorio regolabarba 3 finché non scatta • Nei punti complicati, ad esempio sul in modo udibile.
7. Pulizia e cura 6.6 Taglio di contorni e barba (rifinitore 2 in 1 per barba e basette) PERICOLO di scossa elettrica! La parte sostenuta con la mano va scol- AVVERTENZA: rischio di lesioni! legata dal cavo dell'alimentatore prima Le punte dell'accessorio regolabar- di pulirla con acqua.
Lavaggio dell'unità di rasatura 8. Riapplicare l'accessorio di rasatura 5 al rasoio 8 e assicurarsi che scatti restan- Le testine 4 dell'accessorio di rasatura 5 do saldamente in posizione. possono essere pulite con acqua. 1. Premere il tasto di sblocco 6 dell'acces- NOTA: per una pulizia approfondita si sug- sorio di rasatura 5 in modo che l'unità...
8. Smaltimento 9. Risoluzione dei problemi La batteria integrata in questo apparecchio non va gettata Qualora l'apparecchio non funzioni corret- tra i rifiuti domestici. Smaltire tamente, scorrere la checklist seguente. Poi- correttamente l’apparecchio ché l'anomalia di funzionamento potrebbe con la batteria montata. essere dovuta a un piccolo problema che Questo prodotto è...
11. Dati tecnici accessori Modello: SRR 3.7 D5 È possibile ordinare in un secondo momento Rasoio elettrico: Ingresso: 5.0 V gli accessori per il rasoio elettrico SRR 3.7 D5. 0.9 A Ordinazione online Alimentatore: Ingresso: New Wise 100 - 240 V ~ shop.hoyerhandel.com International 50/60 Hz, 0.2 A Max...
Page 162
Adattatore di rete Simboli utilizzati Trasformatore di sicurezza resi- stente al cortocircuito Dati pubblicati Isolamento di protezione New Wise lnternational Holdings Limited Geprüfte Sicherheit (sicurezza 33556105-000-11-19-8 verificata): gli apparecchi devo- RM 1005,10/F, Ho King – – no soddisfare le regole tecniche Commercial Center, 2-16 riconosciute e sono conformi alla Fa Yuen Street, Mongkok,...
12.Garanzia della Con la marcatura UKCA, la HOYER Handel GmbH HOYER Handel GmbH dichiara la conformità UK. Gentile cliente, Il simbolo contrassegna il fabbri- questo apparecchio è dotato di una garan- cante del prodotto. zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- L’adattatore di rete appartiene sto.
Page 164
Entità della garanzia • Qualora si presentassero errori di fun- zionamento o altri difetti, si rivolga in- L'apparecchio è stato prodotto con cura ba- nanzitutto ai centri assistenza indicati di sandosi su severe direttive di qualità ed è seguito, telefonicamente o tramite stato controllato scrupolosamente prima del- e-mail.
Page 165
Centri assistenza Assistenza Italia Tel.: 800781188 E-Mail: hoyer@lidl.it Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: hoyer@lidl.com.mt IAN: 390153_2201 Fornitore Si tenga presente che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza. Rivolgersi innanzitutto ai centri assistenza ri- portati sopra. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANIA...
Page 166
Tartalom 1. Áttekintés ..................165 2. Rendeltetésszerű használat............166 3. Biztonsági utasítások..............166 4. A csomag tartalma ............... 169 5. Töltés.................... 169 6. Használat ..................170 Az első bekapcsolás előtt..............170 Szállítás-biztosítás ................170 A borotva-/szakállvágó tartozék cseréje ..........170 A fésű-toldó...
1. Áttekintés különböző fokozatokra állítható fésű-toldó a szakállvágó tartozékhoz jelzés a fésű-toldón 3 4 5 6 mm szakállvágó tartozék vágóegység borotvafejekkel (3x) borotvatartozék a borotvatartozék nyitókapcsolója a tartozékok meghajtása borotva be-/kikapcsoló 10 00/... /100% akkumulátor töltés kijelzése csatlakozószimbólum pirosan villog: az akkumulátor majdnem lemerült töltés közben pirosan világít: az akkumulátor töltés alatt áll a zár szimbólum villog: jelzi, hogy a szállítás-biztosítás be van kap- csolva...
Köszönjük bizalmát! 2. Rendeltetésszerű használat Gratulálunk új rotációs borotvájához. A rotációs borotvát kizárólag emberi haj/ szőrzet vágására terveztük. A készüléket A készülék biztonságos használata, továb- csak száraz hajon/szőrzeten használja (ki- bá a szolgáltatások teljes körű megismerése véve nedves borotválkozásnál). érdekében: A készülék kizárólag magáncélokra készült, azt nem szabad üzleti célokra használni.
Page 169
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez 8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek, illetve akik nem rendelkeznek megfelelő tudással és tapasztalattal, csak fel- ügyelet mellett használhatják a készüléket, illetve csak megfelelő tájékoztatás után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
Page 170
Ha a készülék mégis vízbe esne, akkor Húzza ki az adaptert a csatlakozóal- azonnal húzza ki az adaptert, és csak jzatból, ... utána vegye ki a készüléket a vízből. … minden használat után, … minden töltés után, Ilyen esetben ne használja a készülé- ket, hanem ellenőriztesse előbb szak- …...
5. Töltés FIGYELMEZTETÉS a vágási sérülésekre! A szakállvágó tartozék hegyei élesek. MEGJEGYZÉSEK: Legyen velük óvatos. • A készüléket az első használat és a kö- Soha ne használja a készüléket sérült vetkező töltések során 90 percig töltse. toldóval. • Az akkumulátor 10 kapacitása / töltött- A toldó...
6. Használat 6.3 A borotva-/szakállvágó tartozék cseréje 6.1 Az első bekapcsolás előtt FIGYELMEZTETÉS sérülésekre! VIGYÁZAT: A tartozékok felhelyezése, illetve levéte- Kicsomagolás után a borotvatartozék 5 le előtt kapcsolja ki a borotvát 8. borotvafejein 4 még olajmaradványok lehetnek. Használatbavétel előtt ezeket 1. A kép: Először tolja a védőkupa- szöszmentes, nagy nedvszívó...
6.5 Borotválkozás Nedves borotválkozás (csak ak- kumulátoros üzemben) Nedvesség következtében fellépő áramütés VESZÉLYE! Áramütés VESZÉLYE! A borotva 8 és az adapter 19 nem víz- Az adapter 19 és a kézben tartott ké- hatlan, ezért kádban, zuhany alatt nem szülék nem vízhatlan. Nedves borotvál- használható.
7. Tisztítás és ápolás 6.6 Kontúr és szakáll vágása (2 az 1-ben szakáll- és pajeszformázóval) Áramütés VESZÉLYE! Húzza ki az adapter kábelét a markola- FIGYELMEZTETÉS sérülésekre! ti részből, mielőtt vízzel megtisztítaná a A szakállvágó tartozék 3 hegyei éle- készüléket. sek. Legyen velük óvatos. FIGYELMEZTETÉS a sérülésekre! Minden tisztítás előtt kapcsolja ki a ké- •...
Vágóegység nedves tisztítása 8. Helyezze vissza a borotvatartozékot 5 a borotvára 8, és ügyeljen arra, hogy a A borotvatartozék 5 borotvafejeit 4 tisztít- helyére kattanjon, és stabilan álljon. hatja vízzel. 1. Nyomja meg a nyitókapcsolót 6 a bo- MEGJEGYZÉS: Az alapos tisztításhoz rotvatartozékon 5, hogy a vágóegy- ajánlott az ultrahangos fürdő...
8. Eltávolítás 9. Problémamegoldás Ha a készüléke nem megfelelően működik, A termék beépített akkumulá- először ellenőrizze az ellenőrzőlistán felso- tora nem kerülhet a háztartási rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki- hulladék közé. A beépített ak- sebb problémáról van szó, amelyet egyedül kumulátorral rendelkező...
10. Alkatrészrendelés 11. M szaki adatok A SRR 3.7 D5 rotációs borotva tartozékai Modell: SRR 3.7 D5 kés bb is utánrendelhet k. rotációs borotva: Bemenet: 5.0 V Online rendelés 0.9 A Adapter: Bemenet: shop.hoyerhandel.com New Wise 100 - 240 V ~ International 50/60 Hz, 0.2 A Max...
Page 178
Hálózati adapter Alkalmazott szimbólumok A biztonsági transzformátor rö- vidzárlat elleni védelemmel van Nyilvános adatok ellátva Véd szigetelés New Wise lnternational Holdings Limited Geprüfte Sicherheit (tanúsított 33556105-000-11-19-8 biztonság): a készülékeknek ele- RM 1005,10/F, Ho King – – get kell tenniük az általánosan el- Commercial Center, 2-16 fogadott m szaki szabályoknak, Fa Yuen Street, Mongkok,...
A termék KÖRKÉSES BOROTVA A szimbólum a termék gyártóját megnevezése: jelöli. Gyártási szám: 390153_2201 A hálózati adapter energiahaté- A termék típusa: SRR 3.7 D5 konysági besorolása 6. A termék azono- borotva, adapter, sításra alkalmas borotvatartozék, A műszaki változtatások joga fenntartva.
Page 180
lás tényének és időpontjának si jogok érvényesítése céljából átadni. bizonyítására őrizze meg a pénztári fi- A hiba felfedezésétől számított két hó- zetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát). napon belül bejelentett jótállási igényt 3. A vásárlástól számított három napon időben közöltnek kell tekinteni. A közlés belül érvényesített csereigény esetén a elmaradásából eredő...
Page 181
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő sza- vatossági jogait és azok érvényesíthetősé- gét nem érinti. A www.lidl-service.com weboldalról letölt- heti ezeket a kézikönyveket, számos egyéb kézikönyvet, valamint telepítő szoftvereket. Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl szervi- zoldalára juthat (www.lidl-service.com) és a 390153_2201 cikkszám megadását kö- vetően megnyithatja a használati utasítást.
Page 183
Garanciakártya 390153_2201 A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja: A hiba oka: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A hiba javításának módja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:...
Page 184
Vsebina 1. Pregled..................183 2. Namen uporabe ................184 3. Varnostna opozorila ..............184 4. Obseg dobave ................187 5. Polnjenje ..................187 6. Rokovanje ..................188 Pred prvim vklopom................188 Transportno varovalo................188 Menjava brivnega nastavka/nastavka za prirezovanje brade ....188 Natikanje/snemanje česalnega nastavka..........
1. Pregled česalni nastavek za različne dolžine striženja za nastavek za prire- zovanje brade oznaka na česalnem nastavku 3 4 5 6 mm nastavek za prirezovanje brade brivna enota z brivnimi glavami (3x) brivni nastavek zatič za sprostitev brivnega nastavka pogonska enota za nastavke brivnik stikalo za vklop/izklop...
Najlepša hvala za vaše 2. Namen uporabe zaupanje! Rotacijski brivnik je namenjen izključno stri- ženju človeških dlak. Uporabljajte ga le za Čestitamo vam za vaš novi rotacijski brivnik. suhe dlake (razen pri mokrem britju). Aparat je namenjen za domačo uporabo in Za varno uporabo izdelka in informacije o ga ni dovoljeno uporabljati v komercialne njegovi celotni zmogljivosti:...
Page 187
Navodila za varno uporabo Ta napravo lahko otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, čutilnimi ali miselnimi sposobnostmi oziroma pomanj- kljivimi izkušnjami in/ali znanjem uporabljajo samo, če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do ka- terih lahko pride pri taki uporabi.
Page 188
Za dodatno varnost vam priporočamo njegova servisna služba ali podobno tudi vgradnjo zaščitnega stikala za na- kvalificirana oseba, da tako preprečite zivni okvarni tok (FI/RCD) z največ nevarnosti. 30 mA v tokokrogu. Za nasvet vprašaj- Zaščitite baterijo pred mehanskimi po- te svojega električnega inštalaterja.
5. Polnjenje Ne prekrivajte omrežnega adapterja, saj se ta lahko pregreje. Brivno enoto brivnega nastavka lahko NAPOTKI: očistite z vodo. Ne uporabljajte nobe- • Polnjenje aparata pred prvo uporabo nih drugih tekočin. in vsako nadaljnje polnjenje naj traja Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih 90 minut.
6. Rokovanje 6.3 Menjava brivnega nastavka/nastavka za prirezovanje brade 6.1 Pred prvim vklopom OPOZORILO pred poškodbami! POZOR: Preden namestite ali odstranite nastav- Po razpakiranju so na brivnih glavah 4 ke, brivnik 8 izklopite. brivnega nastavka 5 lahko ostanki olja. Pred uporabo jih odstranite z vpojno kr- 1.
6.5 Britje Mokro britje (samo akumulator- sko delovanje) NEVARNOST električnega NEVARNOST električnega udara zaradi vlage! udara! Brivnik 8 in omrežni adapter 19 nista Naprava, ki jo držite v roki, in napajal- vodotesna, zato ju ni dovoljeno upo- nik 19 nista vodotesna. Mokro britje je rabljati pod prho/v kadi.
7. Čiščenje in 6.6 Striženje zalizcev in vzdrževanje brade (2 v 1 oblikovalnikom brade in zalizcev) NEVARNOST električnega udara! Ročni del je treba ločiti od kabla napa- OPOZORILO pred poškodbami! jalnika, preden ga očistite z vodo. Konice nastavka za prirezovanje bra- OPOZORILO pred poškodbami! de 3 so ostre.
Mokro čiščenje brivne enote 7.3 Nastavek za Brivne glave 4 brivnega nastavka 5 lahko prirezovanje brade očistite z vodo. • Snemite česalni nastavek 1. Splaknite če- 1. Pritisnite zatič za sprostitev 6 brivnega salni nastavek 1 pod tekočo vodo in ga nastavka 5, da brivna enota 4 izskoči. pred ponovno uporabo dobro osušite.
10. Naro anje delov opreme e vaša naprava nenadoma ne deluje tako, kot bi želeli, najprej preglejte spodnji se- Opremo za rotacijski brivnik SRR 3.7 D5 znam. Morda gre za manjšo težavo, ki jo lahko dodatno naročite. lahko odpravite sami.
11. Tehnični podatki Omrežni adapter Model: SRR 3.7 D5 Rotacijski brivnik: Vhod: 5.0 V Objavljeni podatki 0.9 A Omrežni adapter: Vhod: New Wise 100 - 240 V ~ New Wise lnternational International 50/60 Hz, 0.2 A naj- Holdings Limited Holdings Limited več 33556105-000-11-19-8 (Model Izhod: RM 1005,10/F, Ho King –...
Page 196
Uporabljeni simboli Z oznako UKCA podjetje HOYER Handel GmbH zagota- Varnostni transformator z zaščito vlja skladnost z Združenim kra- pred kratkim stikom ljestvom. Simbol označuje proizvajalca. Zaščitna izolacija Omrežni adapter ima razred energijske učinkovitosti 6. Geprüfte Sicherheit (preizkušena varnost): naprave morajo biti v skladu s splošno priznanimi teh- Pridržujemo si pravice do tehničnih sprememb.
12. Garancija 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servi- su predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter Dobavitelj dnevu izročitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo- Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov blaščeni servis ali oseba, kupec ne more servisnega centra.
Page 198
Ta priročnik in še mnoge druge priročnike, video posnetke o izdelkih ter programsko opremo za namestitev lahko prenesete s spletne strani www.lidl-service.com. S to kodo QR odprete Lidlovo spletno stran (www.lidl-service.com), na kateri lahko vpi- šete številko artikla (IAN) 390153_2201 in odprete navodila za uporabo.