Page 1
HAIR & BEARD TRIMMER 5-IN-1 / HAAR- UND BARTSCHNEIDER 5 IN 1 / TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX 5 EN 1 SHBS 3.7 E6 HAIR & BEARD TRIMMER 5-IN-1 HAAR- UND BARTSCHNEIDER 5 IN 1 Operating instructions Bedienungsanleitung TONDEUSE BARBE ET CHEVEUX 5 EN 1 HAAR- EN BAARDTRIMMER 5 IN 1 Mode d’emploi...
Page 2
Before reading, fold out the page with the illustrations and familiarise yourself with all the functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de commencer la lecture, dépliez la page des illustrations et familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Introduction Technical specifications Congratulations on the purchase of your Model: SHBS 3.7 E6 new device. Battery: Li-ion; You have chosen a high-quality product. 3.7 V, 500 mAh The operating instructions are an integral Input: 5 V, 1000 mA part of this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Safety • Only use a suitable power sup- ply unit of protection class II Symbols / pictograms used with SELV output 5 V, max. 1 A for charging which is approved The CE mark identifies for use with household prod- products which meet all the requirements for EU conform- ucts (not supplied).
Page 7
WARNING! WARNING! Explosion and fire hazard! Hazards for children and people with reduced physical, sensory or The device has an integrated bat- mental capacities (e.g. some dis- tery which cannot be removed. abled people, older people with Batteries can explode or catch fire restricted physical mental...
Preparation Attaching / removing cutting attachments Charging the battery CAUTION! NOTE: The device is only designed for bat- Risk of injury! tery operation, not for mains operation. The You may injure yourself if you device cannot be switched on when the accidentally switch on the device charging cable is connected to the device.
Removing • Comb through the hair. • Push the comb attachment (1) for • Always start with a long cutting length the beard trimmer attachment (4) off and reduce the cutting length as upwards. required as you progress. • Start by cutting the hair at the nape or •...
Trimming a beard Shaving (hairlines) NOTE: You use the beard trimmer attach- NOTE: You use the shaving attachment (8). ment (4) with the adjustable comb attach- • Your skin must be clean and dry. ment (1). • The shaving attachment (8) is only suita- •...
Cleaning and care Cleaning the beard trimmer, hair trimmer and precision WARNING! trimmer attachments Risk of electric shock! 1. Remove cutting attach- You can receive an electric shock ment (4) / (5) / (7) from the motor unit (9) if you clean the device improperly. for cleaning (see “Attaching / removing •...
11 Ordering parts Only hold the shaving foil frame at the side and do not press against the shav- ing foil. NOTE: You can order accessories for the 5-in-1 hair and beard trimmer online at 3. Clean the cutting blade with the clean- shop.hoyerhandel.com.
Page 13
13 Troubleshooting This product is subject to the provi- sions European Directive If your device fails to function as required, 2012/19/EU. crossed-out go through the following checklist to begin wheeled bin symbol means that with. The problem may only be a minor one the product must be disposed of which you can solve yourself.
Page 14
Warranty period and statutory claims for • If malfunctions or other defects occur, defects contact the Service Centre stated below by telephone or email to begin with. The warranty period is not extended by the warranty performance. This also applies •...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres werden. neuen Gerätes. Technische Daten Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Modell: SHBS 3.7 E6 Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil die- ses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Akku: Li-Ionen-Akku; für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. 3,7 Volt, 500 mAh Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräteeingang:...
Sicherheit 6.3 Sicherheitshinweise WARNUNG! 6.1 Verwendete Symbole / Stromschlaggefahr! Piktogramme Bei unsachgemäßer Handhabung Das CE-Zeichen kennzeichnet können Sie einen Stromschlag Produkte, die alle Vorgaben erleiden. für die EU-Konformität erfüllen. • Verwenden Sie zum Aufladen Das Produkt ist nur für die ausschließlich das original Lade- Verwendung im Innenraum kabel (siehe „Lieferumfang“).
Page 18
• Verwenden Sie das Gerät und Akku austreten, vermeiden Sie das Ladekabel nicht, wenn sie den Kontakt mit Haut, Augen sichtbar beschädigt sind. und Schleimhäuten. • Trennen Sie das Gerät von der • Spülen Sie bei Kontakt mit Stromversorgung: Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich kla- - nach jedem Ladevorgang, rem Wasser und suchen Sie...
verletzen besteht Ver- • Die Zeit für einen vollständigen Ladevor- gang beträgt bei der Verwendung eines schluckungs- und Erstickungs- Netzteils 5 V / 1000 mA ca. 90 Minu- gefahr. ten. Bei Verwendung von Netzteilen mit • Reinigung Benutzer- höherer Leistung verringert sich die Lade- zeit nicht.
7.2 Schneideaufsätze aufstecken / 2. Drücken Kammauf- sätzen (2) / (3) das untere Ende fest, bis abnehmen dieses am Haarschneideaufsatz (5) ein- VORSICHT! rastet. Den Kammaufsatz (1) für den Bart- Verletzungsgefahr! schneideaufsatz (4) müssen Sie nicht Wenn Gerät unbe- herunterdrücken. absichtigt einschalten, während Sie daran hantieren, können Sie Abnehmen sich verletzen.
8.3 Haare schneiden Bei Verwendung des Kammaufsatzes (3): • Drehen Sie das Einstellrad entgegen HINWEIS: verwenden Haar- dem Uhrzeigersinn, um die Schnittlänge schneideaufsatz (5) mit einem der Kamm- zu verkürzen (siehe Abb. D). aufsätze (2) / (3). • Drehen Sie das Einstellrad im Uhr- •...
8.7 Nasen- und Ohrhaare • Verwenden nach Bedarf Schieberegler (10) zur Einstellung der schneiden Präzisionslänge (Stufe 1: ca. 1,8 mm, Stufe 2: ca 1,3 mm, Stufe 3: ca. 0,8 mm). HINWEIS: Sie verwenden den Nasen- / Ohrhaartrimmeraufsatz (6). • Um Ihren Schnurrbart zu schneiden, verwenden Sie den Bartschneideauf- •...
9.1 Motoreinheit reinigen 3. Lassen Sie Nasen- / Ohrhaartrimmer- aufsatz (6) vollständig trocknen, bevor • Wischen Sie die Motoreinheit (9) mit Sie ihn wieder auf die Motoreinheit (9) einem leicht angefeuchteten Tuch ab. aufstecken. 9.2 Kammaufsätze reinigen 9.5 Rasieraufsatz reinigen 1. Nehmen Sie den Kammaufsatz (1) / HINWEIS: Um eine Beschädigung der (2) / (3) zur Reinigung vom Gerät ab Scherfolie zu vermeiden, bauen Sie die...
12 Entsorgung 2. Setzen Sie den Rasieraufsatz (8) auf die Motoreinheit (9). 12.1 Gerät entsorgen 3. Lassen Sie das Gerät einige Sekunden laufen, ohne es zu verwenden. Der in diesem Gerät integrierte 4. Wischen Sie ggf. überschüssiges Öl mit Akku darf nicht in den Hausmüll! einem weichen Tuch ab.
Garantiebedingungen Des Weiteren können Sie Elektrogeräte auch kostenlos bei den Wertstoffhöfen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- abgeben. datum. Bitte bewahren Sie den Original- Die genauen Regeln erfragen Sie bei Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird Ihrem Händler (Einzelhandel oder Online- als Nachweis für den Kauf benötigt.
Page 26
oder gewartet wurde. Für eine sach- gemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Ver- wendungszwecke Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Vous avez choisi un produit de grande qua- Caractéristiques techniques lité. Le mode d'emploi fait partie intégrante Modèle : SHBS 3.7 E6 de ce produit. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et Batterie : Batterie lithium-ion ; l'élimination du produit.
Sécurité • Pour la recharge, utilisez uni- quement un bloc d'alimentation Symboles / Pictogrammes approprié de classe de protec- utilisés tion II avec sortie TBTS 5 V, 1 A maximum, approuvé pour une Le marquage CE identifie utilisation avec des produits les produits qui répondent à toutes les exigences de confor- ménagers (non fourni).
Page 30
l'eau claire et consultez un AVERTISSEMENT ! médecin si nécessaire. Risque d'explosion et d'incendie ! L'appareil contient une batterie AVERTISSEMENT ! intégrée qui ne peut pas être reti- Risques pour les enfants et les rée. Les batteries peuvent exploser personnes dont les capacités phy- ou prendre feu si elles ne sont pas siques, sensorielles ou mentales manipulées correctement.
• Le nettoyage et l'entretien par • Lorsque la batterie est entièrement char- gée, l'autonomie « à vide » est d'envi- les utilisateurs ne doivent pas ron 60 minutes. être effectués par des enfants sans surveillance. 1. Insérez le connecteur USB-C du câble de charge (voir « Éléments fournis ») dans ATTENTION ! le port de charge (13) de l'appareil.
Installer / retirer les têtes de Vous n'avez pas besoin d'appuyer sur le sabot (1) avec la tête de coupe pour coupe barbe (4). ATTENTION ! Retrait Risque de blessure ! • Poussez le sabot (1) vers le haut pour Si vous allumez l'appareil par le détacher de la tête de coupe pour inadvertance alors que vous êtes barbe (4).
Couper des cheveux En cas d'utilisation du sabot (3) : • Tournez la molette de réglage dans le REMARQUE : Il faut utiliser la tête de sens inverse des aiguilles d'une montre coupe pour cheveux (5) avec l'un des pour raccourcir la longueur de coupe sabots (2) / (3).
Couper les poils du nez et • Si nécessaire, utilisez le curseur (10) pour régler la longueur de précision des oreilles (niveau 1 : env. 1,8 mm, niveau 2 : env. 1,3 mm, niveau 3 : env. 0,8 mm). REMARQUE : Il faut utiliser la tête tondeuse nez / oreilles (6).
Nettoyer les sabots Nettoyer la tête de rasage 1. Retirez le sabot (1) / (2) / (3) de l'appa- REMARQUE : pour éviter d'endommager la reil pour le nettoyer (voir « Installer / grille de rasage, ne la retirez pas de son retirer les sabots »).
10 Rangement 12 Élimination • Utilisez le sac de rangement (voir « Élé- Le produit et les matériaux d’embal- ments fournis ») pour protéger l'appareil lage sont recyclables, mettez-les au et les accessoires de la poussière et des rebut séparément pour un meilleur salissures.
Page 37
14 Garantie de HOYER Handel de l'appareil électrique et du lieu de com- mercialisation. Vous pouvez par exemple GmbH déposer des appareils dans le commerce (quantité et taille limitées), restituer les Chère cliente, cher client. Vous bénéficiez anciens appareils lors de la livraison d'ap- d’une garantie de 3 ...
Page 38
Sont exclues de la garantie les pièces Sur www.lidl-service.com, vous pouvez d’usure qui sont soumises à une usure nor- télécharger ce mode d’emploi et beaucoup male et les dommages causés aux pièces d’autres manuels, des vidéos sur les pro- fragiles, par exemple les interrupteurs, les duits et des logiciels d’installation.
Page 39
Article L217-16 du Code de la consommation Article L217-5 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Le bien est conforme au contrat : pendant le cours de la garantie commerciale 1° S´il est propre à l‘usage habituellement qui lui a été...
Inleiding Technische gegevens Gefeliciteerd met de aankoop van uw Model: SHBS 3.7 E6 nieuwe apparaat. Accu: Lithiumionaccu; U hebt hiermee gekozen voor een product 3,7 volt, 500 mAh van hoge kwaliteit. Apparaatingang: 5 V, 1000 mA De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Veiligheid Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Gebruikte Gevaar voor elektrische schokken! symbolen / pictogrammen Door een onjuiste behandeling kunt De CE-markering identificeert u een elektrische schok krijgen. producten die voldoen aan • Gebruik voor het opladen uit- alle vereisten voor EU-confor- sluitend de originele oplaadka- miteit.
Page 44
• Koppel het apparaat los van • Spoel in geval van contact met de voeding: accuzuur de getroffen gebie- onmiddellijk veel - na elk oplaadproces, schoon water en raadpleeg - als er een storing optreedt, indien nodig een arts. - tijdens onweer. WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Explosie- en brandgevaar!
Steek de USB-A-stekker van de oplaad- VOORZICHTIG! kabel in de USB-A-aansluiting van een Gevaar voor letsel! geschikte voedingseenheid en sluit de Door een onjuiste behandeling voedingseenheid aan op het lichtnet. kunt u letsel oplopen. • Duw het neus- / oortrimopzet- Steek de USB-A-stekker van de oplaad- kabel direct in de USB-A-aansluiting van stuk niet te diep in het neusgat...
Kamopzetstukken erop Transportvergrendeling steken / verwijderen activeren / deactiveren OPMERKING: OPMERKING: • Voor het baardtrimopzetstuk (4) gebruikt • Wanneer de transportvergrendeling is u het instelbare kamopzetstuk (1). geactiveerd, knippert het slotsymbool van de led-indicator (12) 3× blauw als • Voor het tondeuseopzetstuk (5) gebruikt u op de Aan/Uit-schakelaar (11) drukt.
• Gebruik naar behoefte de schuif- • Trim de baard vanaf het oor tot aan de knop (10) voor het instellen van de preci- kin naar beneden, eerst aan de ene sielengte (stand 1: ca. 1,8 mm, stand 2: kant van het gezicht en dan aan de ca.
Scheren (contouren) VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! OPMERKING: U gebruikt het scheeropzet- Als u het apparaat per ongeluk stuk (8). inschakelt terwijl u ermee bezig • Uw huid moet schoon en droog zijn. bent, kunt u letsel oplopen. • Het scheeropzetstuk (8) is alleen geschikt voor het scheren van contouren.
3. Breng een paar druppels schaarolie 6. Plaats het scheerbladframe weer op het (zie “Leveringsomvang”) aan op de snij- scheeropzetstuk (8). rand van het trimopzetstuk (4) / (5) / (7). Let er bij het plaatsen op dat de beves- 4. Veeg indien nodig overtollige olie weg tigingslipjes op het scheerbladframe in met een zachte doek.
11 Accessoires nabestellen 12 Verwijdering OPMERKING: Accessoires voor de haar- 12.1 Apparaat verwijderen en baardtrimmer 5in1 kunt u online op De accu die in dit apparaat is geïn- shop.hoyerhandel.com nabestellen. tegreerd, mag niet bij het huisvuil! 1. Houd voor de nabestelling het artikel- Het apparaat moet met de inge- nummer (IAN) en het model bij de hand bouwde accu op de juiste manier worden...
Page 51
14 Garantie van HOYER U kunt elektrische apparaten ook gratis inle- veren bij recyclingcentra. Handel GmbH Vraag voor de exacte regels uw dealer Beste klant, u krijgt 3 jaar garantie op (winkel of webshop) of lees de consumen- dit apparaat vanaf de aankoopdatum. In teninformatie over het onderwerp op de geval van gebreken aan dit product hebt website van Lidl.
Page 52
De garantie geldt niet voor onderdelen die Op www.lidl-service.com kunt u deze onderhevig zijn aan normale slijtage en gebruiksaanwijzing en nog veel meer beschadigingen van breekbare onderde- handleidingen, productvideo's en installa- len, zoals schakelaars, lampen of andere tiesoftware downloaden. onderdelen van glas. Deze garantie vervalt als het product beschadigd, verkeerd gebruikt of onder- houden is.
Page 53
Contenido 1 Introducción ........54 10 Almacenamiento ......62 2 Volumen de suministro ....54 11 Solicitud de accesorios .....62 3 Uso adecuado .........54 12 Eliminación ........62 4 Datos técnicos .........54 12.1 Eliminación del aparato ...62 5 Denominación de las partes .....54 12.2 Eliminación del embalaje ..63 6 Seguridad ........55 13 Solución de problemas ....63 6.1 Símbolos y...
Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato. Datos técnicos Se ha decidido por un producto de alta cali- dad. Modelo: SHBS 3.7 E6 El manual de instrucciones forma parte de Batería: batería de iones de este producto. Contiene indicaciones impor- litio;...
Seguridad Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! Símbolos y pictogramas ¡Peligro de descarga eléctrica! utilizados manipulación inadecuada El marcado CE identifica los puede provocar una descarga eléc- productos que cumplen todos trica. los requisitos de conformidad • Utilice únicamente el cable de de la UE.
Page 56
• No utilice el aparato ni el cable piel, los ojos y las mucosas. de carga si están visiblemente • En caso de contacto con el dañados. ácido de la batería, lave inme- • Desconecte el aparato del diatamente las zonas afecta- suministro de corriente: das con abundante agua lim- pia y consulte a un médico si...
• La limpieza y el mantenimiento • El tiempo de funcionamiento sin carga es de unos 60 minutos cuando la bate- por parte del usuario no deben ría está completamente cargada. ser realizados por niños sin supervisión. 1. Inserte el conector USB-C del cable de carga (véase «Volumen de suministro») en ¡PRECAUCIÓN! la conexión de carga (13) del aparato.
Colocación/retirada de los No es necesario presionar hacia abajo el peine guía (1) para el accesorio accesorios de corte recortador de barba (4). ¡PRECAUCIÓN! Retirada ¡Peligro de lesiones! • Deslice el peine guía (1) hacia arriba Si enciende accidentalmente el para retirarlo del accesorio recortador aparato mientras lo manipula, de barba (4).
Cortar el cabello Cuando se utiliza el peine guía (3): • Gire la rueda de ajuste en sentido con- NOTA: Se utiliza el accesorio cortapelo (5) trario a las agujas del reloj para reducir con uno de los peines guía (2) / (3). la longitud de corte (véase la fig. D).
Cortar el pelo de nariz y orejas • En caso necesario, use el control des- lizante (10) para el ajuste preciso NOTA: Se utiliza el accesorio cortapelo de de longitud (nivel 1: aprox. 1,8 mm, nariz / orejas (6). nivel 2: aprox. 1,3 mm, nivel 3: aprox. 0,8 mm).
Limpieza de los peines guía Limpieza del accesorio de afeitado 1. Para limpiar el peine guía (1) / (2) / (3), retírelo del aparato (véase «Coloca- NOTA: Para evitar dañar la lámina de ción/retirada de los peines guía»). corte, no la extraiga del cabezal ni la lim- 2.
10 Almacenamiento 12 Eliminación • Utilice la bolsa de almacenamiento 12.1 Eliminación del aparato (véase «Volumen de suministro») para La batería integrada en este apa- proteger el aparato y los accesorios del rato no debe eliminarse con la polvo y la suciedad. basura doméstica.
14 Garantía de HOYER Handel y tamaño limitados), devolver los aparatos viejos cuando se entreguen los nuevos o GmbH enviar los aparatos viejos sin coste alguno. Además, también puede entregar aparatos Estimado cliente: este aparato tiene un eléctricos gratuitamente en los centros de plazo de garantía de 3 ...
Page 64
La garantía cubre los defectos del material • Puede enviar el producto defectuoso de o de fabricación. forma gratuita a la dirección del servi- cio técnico proporcionada, adjuntando Quedan excluidas de la garantía las piezas el comprobante de compra (recibo) y la de desgaste que están expuestas al des- descripción de la deficiencia, especifi- gaste normal y los daños en piezas frági-...
Page 65
Indice 1 Introduzione ........66 10 Conservazione ........75 2 Materiale in dotazione ....66 11 Ordinazione di accessori ....75 3 Uso previsto ........66 12 Smaltimento ........75 4 Dati tecnici ........66 12.1 Smaltimento dell’apparecchio ...75 5 Denominazioni delle parti ....67 12.2 Smaltimento della confezione ...76 6 Sicurezza ........67 13 Ricerca degli errori ......76 6.1 Simboli /...
Se si cede il prodotto a terzi, con- caricato solo al chiuso. segnare loro anche la documentazione Dati tecnici completa. Materiale in dotazione Modello: SHBS 3.7 E6 Batteria: batteria agli ioni di Il materiale in dotazione comprende i litio; seguenti elementi: 3,7 volt, 500 mAh unità...
Denominazioni delle parti Sicurezza I numeri delle figure A–G indicano le Simboli / pittogrammi utilizzati seguenti parti: La marcatura CE contrassegna 1 Accessorio a pettine accessorio i prodotti che soddisfano tutte regolabarba le prescrizioni per la confor- (regolabile per 3, 4, 5 e 6 mm) mità...
Avvisi di sicurezza • Non utilizzare l’apparecchio e il cavo di ricarica se sono visi- AVVERTENZA! bilmente danneggiati. Pericolo di scossa elettrica! • Scollegare l’apparecchio In caso di utilizzo inadeguato si dall’alimentazione elettrica nei può subire una scossa elettrica. seguenti casi: •...
Page 69
• Non permettere ai bambini AVVERTENZA! di giocare con l’apparecchio, Pericolo di ustioni! con i relativi accessori o con Pericolo di ustioni in caso di con- il materiale di imballaggio. I tatto con l’acido della batteria. bambini potrebbero ferirsi ed •...
Preparazione NOTA: l’indicatore LED (12) permette di riconoscere lo stato attuale della carica: Ricarica della batteria • Durante la ricarica il simbolo della spina resta acceso con luce rossa. NOTA: l’apparecchio è concepito esclusiva- • Quando la ricarica della batteria è mente per il funzionamento a batteria, non completa, il simbolo della spina resta per il funzionamento con rete elettrica.
Applicazione/rimozione Attivazione/disattivazione degli accessori a pettine della sicura per il trasporto NOTA: NOTA: • Per l’accessorio regolabarba (4) utiliz- • Quando la sicura per il trasporto è atti- zare l’accessorio a pettine regolabile (1). vata e si preme l’interruttore di accen- sione/spegnimento (11), il simbolo del •...
Taglio della barba • Pettinare sempre bene i capelli. • Se necessario utilizzare il cursore di rego- NOTA: utilizzare l’accessorio regola- lazione (10) per impostare la lunghezza barba (4) con l’accessorio a pettine rego- di precisione (livello 1: circa 1,8 mm, labile (1).
Pulizia e manutenzione Taglio all’attaccatura dei peli AVVERTENZA! NOTA: utilizzare l’accessorio per il taglio di precisione (7) per accorciare e dare forma Pericolo di scossa elettrica! a baffi, favoriti, basette o sopracciglia. In caso di pulizia inadeguata si può subire una scossa elettrica. •...
Pulizia dell’accessorio Pulizia dell’accessorio per regolabarba, dell’accessorio rasatura tagliacapelli e dell’accessorio NOTA: per evitare di danneggiare la lama, per il taglio di precisione non smontare la lama dal supporto e non pulire la lama con il pennello. 1. Per pulire l’accessorio taglio ...
10 Conservazione smaltimento competente che l’apparecchio contiene una batteria integrata. La batteria • Utilizzare la custodia (vedere “Mate- utilizzata è una batteria agli ioni di litio. riale in dotazione”) per proteggere l’ap- Questo prodotto è soggetto alla parecchio da polvere e impurità. direttiva europea 2012/19/UE.
14 Garanzia della HOYER 12.2 Smaltimento della confezione Handel GmbH • Per lo smaltimento della confezione atte- nersi alle direttive ambientali pertinenti Gentile cliente, questo apparecchio è del proprio Paese. garantito per 3 anni a decorrere dalla data d’acquisto. In caso di difetti del prodotto Le 13 Ricerca degli errori spettano alcuni diritti legali nei confronti del venditore del prodotto.
Page 77
La prestazione in garanzia vale per difetti • Un prodotto riconosciuto come difettoso del materiale o di fabbricazione. potrà poi essere spedito gratuitamente all’indirizzo di assistenza comunicato Questa garanzia non si estende a compo- allegando la prova d’acquisto (scon- nenti del prodotto esposti a normale logo- trino) e indicando in cosa consista il rio, che possono pertanto essere considerati difetto e quando si è...
Page 79
Spis treści 1 Wstęp ..........80 9 Czyszczenie i dbałość o produkt ..87 2 Zawartość zestawu ......80 9.1 Czyszczenie jednostki napędowej ....87 3 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......80 9.2 Czyszczenie nasadek grzebieniowych ..87 4 Dane techniczne ......80 9.3 Czyszczenie nasadki do 5 Nazwy elementów ......80 strzyżenia brody, nasadki 6 Bezpieczeństwo.......81...
Niniejsza instrukcja obsługi stanowi inte- Dane techniczne gralną część produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, Model: SHBS 3.7 E6 użytkowania i utylizacji. Przed użyciem produktu należy zapoznać się Akumulator: akumulator z wszystkimi zasadami obsługi i bezpieczeń- litowo-jonowy; stwa. Produktu wolno używać tylko w opi- 3,7 V, 500 mAh...
Bezpieczeństwo Zasady bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Zastosowane symbole/ Ryzyko porażenia prądem! piktogramy Niewłaściwe obchodzenie się z Znakiem CE oznacza się urządzeniem grozi porażeniem produkty, które spełniają prądem. wszystkie wymogi zgodności • Do ładowania używać wyłącz- nie oryginalnego kabla (patrz Produkt przeznaczony tylko „Zawartość...
Page 82
• Nie używać urządzenia ani OSTRZEŻENIE! kabla do ładowania, jeżeli Ryzyko oparzenia chemicznego! są w widoczny sposób uszko- W razie kontaktu z elektrolitem ist- dzone. nieje ryzyko oparzenia chemicz- • Odłączyć urządzenie od zasi- nego. lania prądowego: • W przypadku wycieku cieczy - każdorazowo po skończeniu z urządzenia lub zintegrowa- ładowania,...
Dzieci w wieku od lat 3 mogą • Następnie regularnie ładować akumu- lator, aby w razie potrzeby móc użyć używać urządzenia pod nad- urządzenia. zorem osoby dorosłej. • Pulsujący na czerwono symbol wtyczki • Nie pozwalać dzieciom na na wskaźniku diodowym (12) sygnali- zabawę...
Zakładanie / zdejmowanie 2. W przypadku nasadek grzebienio- wych (2) / (3) nacisnąć dolną koń- nasadek do strzyżenia cówkę, aby zazębiła się na nasadce OSTROŻNIE! do strzyżenia włosów (5). Ryzyko obrażeń ciała! Nie należy dociskać nasadki grze- bieniowej (1), którą montuje się na W razie przypadkowego włącze- nasadce do strzyżenia brody (4).
Użytkowanie • Zawsze zaczynać strzyżenie od więk- szej nasadki grzebieniowej i w miarę Włączanie i potrzeb zmniejszać długość w trakcie strzyżenia. wyłączanie urządzenia • Zacząć strzyżenie od karku lub na • W celu włączenia urządzenia nacisnąć bokach i strzyc w kierunku wierzchołka włącznik/wyłącznik (11).
Prowadzenie maszynki po głowie • Do przystrzyżenia wąsów używa się nasadki do strzyżenia brody (4) lub W przypadku używania nasadek grzebie- nasadki trymera precyzyjnego (7). Naj- niowych (2): pierw należy przeczesać wąsy prosto • Trzymać maszynkę w taki sposób, aby do dołu. Zacząć na środku nad ustami, nasadka grzebieniowa przylegała...
Przycinanie włosów w nosie Czyszczenie jednostki i uszach napędowej • Oczyścić jednostkę napędową (9) lekko WSKAZÓWKA: W tym przypadku używa zwilżoną ściereczką. się nasadki trymera do nosa/uszu (6). Czyszczenie nasadek • Ostrożnie wprowadzić dziurki grzebieniowych w nosie lub do ucha tylko metalową końcówkę.
Czyszczenie nasadki trymera WSKAZÓWKA: Od czasu do czasu należy naoliwić ostrza tnące w opisany poniżej do nosa/uszu sposób. 1. Zdjąć nasadkę trymera do nosa/ uszu (6) z jednostki napędowej (9) w 1. Zadać na ostrza tnące kilka kropli oleju celu oczyszczenia (patrz „Zakładanie / niezawierającego kwasów (np.
11 Zamawianie akcesoriów 12 Utylizacja WSKAZÓWKA: Akcesoria do maszynki 12.1 Utylizacja urządzenia do strzyżenia włosów i brody 5 w 1 Znajdującego się w urządzeniu można zamawiać online pod adresem akumulatora nie wolno wyrzucać shop.hoyerhandel.com. z odpadami domowymi! 1. Do złożenia zamówienia jest potrzebny Urządzenie ze zintegrowanym akumulato- numer artykułu (IAN) oraz model urzą- rem należy poddać...
14 Gwarancja firmy Użytkownik ma prawo bezpłatnie oddać urządzenie elektryczne utylizacji. HOYER Handel GmbH § 17 niemieckiej ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych obliguje Szanowni Klienci, niniejsze urządzenie sprzedawców i dystrybutorów do nie- jest objęte 3-letnią gwarancją liczoną od odpłatnego odbioru zużytego sprzętu. daty zakupu.
Page 91
Zakres gwarancji • Produkt zgłoszony jako wadliwy można następnie przesłać nieodpłatnie na Urządzenie wyprodukowano zgodnie z podany adres serwisu, dołączając surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości dowód zakupu (paragon kasowy) i i sprawdzono dokładnie przed wysyłką. informację, na czym polega wada i Gwarancja obejmuje wady materiałowe kiedy się...
Indledning Tekniske data Tillykke med købet af dit nye apparat. Model: SHBS 3.7 E6 Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Batteri: Li-ion-batteri; Betjeningsvejledningen er en del af dette 3,7 volt, 500 mAh produkt. Den indeholder vigtige anvisnin- Apparatindgang: 5 V, 1000 mA ger vedr.
Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Benyttede symboler / Fare for elektrisk stød! piktogrammer Forkert håndtering kan medføre, CE-mærket anbringes på at du får elektrisk stød. produkter, der lever op til • Anvend udelukkende det ori- samtlige forskrifter for ginale ladekabel til opladning EU-overensstemmelse.
Page 96
• Afbryd apparatet fra strømfor- • Skyl i tilfælde af kontakt med syningen: batterisyre omgående berørte steder med rigelige - hver gang ladeprocessen er mængder rent vand, og søg afsluttet, om nødvendigt læge. - hvis der opstår en fejl, - i tordenvejr. ADVARSEL! ADVARSEL! Faremomenter for børn og perso-...
Sæt ladekablets USB-A-stik FORSIGTIG! USB-A-bøsningen i en egnet netdel, og Fare for personskade! slut netdelen til strømforsyningen. Forkert håndtering kan medføre, eller at du pådrager dig personskade. Sæt ladekablets USB-A-stik direkte i • Tryk ikke næse-/ørehårtrimmer- USB-A-porten i et apparat, der kan levere egnet strømforsyning.
Påsætning / aftagning af Aktivering / deaktivering af kamtilbehørsdele transportsikring BEMÆRK: BEMÆRK: • Til skægtrimmertilbehøret (4) anvendes • Med aktiveret transportsikring blin- ker låssymbolet i LED-indikatoren (12) den indstillelige kamtilbehørsdel (1). 3× blåt, når du trykker på tænd-/sluk- • Til hårklippertilbehøret (5) anvendes en af kontakten (11).
• Før ved klippelængder på mere end • Trim nu skægget trinvist. 12 mm apparatet igennem håret gen- • Benyt skægtrimmertilbehøret (4) uden tagne gange i forskellige retninger for kamtilbehørsdelen (1) for at klippe at opnå en lige klippelinje. skægget meget kort eller for at klippe overskæg og konturer.
Klipning af næse- og ørehår Rengøring af kamtilbehørsdele BEMÆRK: Du skal bruge næse-/ørehårtrim- 1. Tag kamtilbehørsdelen (1) / (2) / (3) af mertilbehøret (6). apparatet med henblik på rengøring • Før langsomt metalspidsen ind i et (se ”Påsætning / aftagning af kamtilbe- næsebor eller et øre.
10 Opbevaring Rengøring af barbertilbehøret • Anvend opbevaringstasken (se ”Leve- ringsomfang”) for at beskytte apparatet BEMÆRK: Undgå beskadigelse af skærfo- og tilbehørsdelene mod støv og snavs. lien ved at undlade at afmontere skærfolien fra skærfolieholderen og lade være med at 11 Efterbestilling af tilbehør rengøre skærfolien med rengøringspenslen.
12 Bortskaffelse gamle apparater gratis. Derudover kan du også gratis aflevere elektriske og elektroni- 12.1 Bortskaffelse af apparatet ske apparater på genbrugspladsen. De nærmere regler oplyses hos din forhand- Det i dette apparat integrerede ler (detailhandel eller online-butik) eller fås genopladelige batteri må...
14 Garanti fra HOYER Handel Sliddele, der er udsat for normal slitage, samt beskadigelse af skrøbelige dele, f.eks. GmbH kontakter, lyselementer eller andre dele af glas, er ikke dækket af garantien. Kære kunde, du får 3 års garanti på dette produkt fra købsdatoen.
Page 104
Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com), hvor du efter indtastning af artikelnummeret (IAN 426130_2301) kan åbne din betje- ningsvejledning. Servicecenter Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: hoyer@lidl.dk IAN 426130_2301 Leverandør Vær opmærksom på, at følgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt i første omgang det oplyste servicecenter.
Page 105
Obsah 10 Skladování ........113 1 Úvod ..........106 11 Dodatečná 2 Obsah dodávky ......106 objednávka příslušenství ....113 3 Předpokládaný způsob použití..106 12 Likvidace ........114 4 Technické údaje ......106 12.1 Likvidace přístroje ....114 5 Názvy součástí......106 12.2 Likvidace obalu .....114 6 Bezpečnost........107 13 Řešení...
Úvod Technické údaje Blahopřejeme ke koupi nového přístroje. Model: SHBS 3.7 E6 Zakoupili jste vysoce kvalitní výrobek. Baterie: Li-Ion baterie; Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. 3,7 V, 500 mAh Obsahuje důležitá upozornění ohledně bez- Vstup: 5 V, 1000 mA pečnosti, použití a likvidace.
Bezpečnost • K nabíjení používejte výhradně vhodný napájecí adaptér třídy Použité symboly/piktogramy ochrany II s výstupem SELV 5 V, max. 1 A, který je schválený pro Označení CE označuje použití s výrobky pro domácnost produkty, které se shodují s požadavky EU. (není...
Page 108
Přístroj nechte opravit ve spe- ženými fyzickými, smyslovými cializovaném servisu nebo v nebo mentálními schopnostmi servisním centru. nebo osoby s nedostatkem zku- • V žádném případě se nepo- šeností a vědomostí, pokud jsou koušejte vyjmout zabudova- pod dohledem nebo pokud jim nou baterii.
Příprava Nasazení/sejmutí střihacích hlavic Nabití baterie POZOR! UPOZORNĚNÍ: Přístroj koncipován Nebezpečí poranění! výhradně na provoz na baterii, ne na pro- Pokud přístroj při manipulaci neú- voz v elektrické síti. Pokud je k přístroji připo- myslně zapnete, můžete se zranit. jený nabíjecí kabel, nelze přístroj zapnout. •...
Sejmutí • Vlasy dobře rozčešte. • Posuňte hřebenový nástavec (1) směrem • Vždy nejprve začněte s delší délkou nahoru z hlavice na zastřihávání vousů (4). střihu a podle potřeby pak průběžně délku zkracujte. • U hřebenových nástavců (2) / (3) nejprve •...
Stříhání vousů Holení (kontury) UPOZORNĚNÍ: Hlavici na zastřihávání UPOZORNĚNÍ: Používejte hlavici vousů (4) používejte s nastavitelným hřebe- holení (8). novým nástavcem (1). • Kůže musí být čistá a suchá. • Nezapomeňte prosím, že požadovaná • Hlavice na holení (8) je vhodná pouze délka střihu vznikne jen tehdy, když na holení...
Čištění a údržba Čištění hlavice na zastřihávání vousů, vlasů a hlavice pro VAROVÁNÍ! přesné zastřihávání Nebezpečí úrazu elektrickým 1. K čištění sejměte stříhací hla- proudem! vici (4) / (5) / (7) z jednotky motoru (9) (viz Při nesprávném čištění může dojít „Nasazení/sejmutí střihacích hlavic“). k úrazu elektrickým proudem.
12 Likvidace Na přesná pravidla se můžete zeptat u svého prodejce (maloobchod nebo e-shop) 12.1 Likvidace přístroje nebo si přečtěte informace pro spotřebitele k tomuto tématu na internetové stránce spo- Baterie zabudovaná v tomto přístroji lečnosti Lidl. se nesmí vyhazovat do domácího 12.2 Likvidace obalu odpadu! Přístroj se zabudovanou baterií...
14 Záruka společnosti HOYER Záruka propadá, pokud byl přístroj poško- zen, nebyl správně používán nebo udr- Handel GmbH žován. Pro správné používání výrobku je zapotřebí dodržovat všechny pokyny uve- Vážení zákazníci, na tento přístroj máte dené v návodu k použití. Je nezbytně nutné záruku 3 roky od data nákupu.
Page 116
Po naskenování QR kódu budete přesměro- váni na stránku s informacemi pro zákaz- níky společnosti Lidl (www.lidl-service.com), můžete zadat číslo výrobku (IAN 426130_2301) a otevřít návod k obsluze. Servisní středisko Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN 426130_2301 Dodavatel Vezměte prosím na vědomí, že následující adresa není...
Page 117
Obsah 1 Úvod ..........118 10 Uskladnenie ........125 2 Rozsah dodávky ......118 11 Dodatočné objednanie príslušenstva ....125 3 Použitie v súlade s určením ....118 12 Likvidácia ........126 4 Technické údaje ......118 12.1 Likvidácia prístroja ....126 5 Názvy dielov ........118 12.2 Likvidácia obalu ....126 6 Bezpečnosť........119 13 Riešenie problémov .......126 6.1 Použité...
Úvod Technické údaje Gratulujeme k zakúpeniu vášho nového Model: SHBS 3.7 E6 prístroja. Akumulátor: Lítiovo-iónový Jeho kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kva- akumulátor; litný produkt. 3,7 V, 500 mAh Návod na obsluhu je súčasťou tohto pro- Vstup prístroja: 5 V, 1000 mA duktu.
Bezpečnosť • Na nabíjanie používajte iba originálny nabíjací kábel Použité symboly/piktogramy (pozri „Rozsah dodávky“). • Na nabíjanie používajte len Značka CE označuje výrobky, vhodný zdroj triedy ochrany II ktoré spĺňajú všetky požiadavky na zhodu EÚ. s výstupom SELV 5 V, max. 1 A, ktorý...
Page 120
VAROVANIE! VAROVANIE! Nebezpečenstvo výbuchu Nebezpečenstvá pre deti a osoby požiaru! so zníženými fyzickými, zmys- lovými alebo duševnými schop- Prístroj má integrovaný akumu- nosťami (napríklad čiastočne látor, ktorý nemožno vybrať. postihnuté osoby, staršie osoby s Nesprávne zaobchádzanie môže obmedzenými fyzickými a dušev- spôsobiť...
• Nepoužívajte prístroj UPOZORNENIE: LED displej (12) vám umož- ňuje zistiť aktuálny stav nabíjania: otvorených ranách, rezných • Počas nabíjania svieti symbol zástrčky ranách, popáleninách od slnka na červeno. alebo pľuzgieroch. • Keď je batéria úplne nabitá, symbol zástrčky svieti naďalej na červeno a Príprava symbol batérie bliká...
Nasadenie/odstránenie Aktivácia/deaktivácia hrebeňových nadstavcov prepravnej poistky UPOZORNENIE: UPOZORNENIE: • Pre nadstavec na strihanie brady (4) • Pri aktivovanej prepravnej poistke používajte nastaviteľný hrebeňový nad- zabliká symbol zámku na LED indiká- stavec (1). tore (12) 3× na modro, keď stlačíte tla- čidlo zapnutia/vypnutia (11). •...
• Aby ste pri dĺžke strihu nad 12 mm čenia (3, 4, 5, 6 mm) na bočnej strane hrebeňového nadstavca (pozri obr. F). dosiahli rovný smer strihu, prejdite prístro- jom cez vlasy viackrát v rôznych smeroch. • Následne bradu postupne skracujte. • Ak chcete bradu ostrihať veľmi nakrátko Zmena dĺžky strihu alebo chcete strihať...
Čistenie motorovej jednotky • Pri holení postupujte proti smeru rastu brady. • Motorovú jednotku (9) utrite mierne • Na problémových miestach, napr. navlhčenou utierkou. na brade, napnite pokožku, aby ste Čistenie hrebeňových dosiahli lepší výsledok. nadstavcov Strihanie chĺpkov v nose a ušiach 1.
2. Nadstavec na holenie (8) nasaďte na 2. Nadstavec na zastrihávanie chĺpkov v nose/ušiach (6) opláchnite vodou. motorovú jednotku (9). 3. Pred opätovným nasadením na moto- 3. Nechajte prístroj bežať niekoľ ko sekúnd rovú jednotku (9) nechajte nadstavec na bez toho, aby ste ho používali. zastrihávanie chĺpkov v nose/ušiach (6) 4.
12 Likvidácia Môžete požiadať svojho predajcu (maloob- chod alebo internetový obchod) o presné 12.1 Likvidácia prístroja pravidlá alebo si prečítať informácie pre spotrebiteľov k tejto téme na webových Akumulátor integrovaný v tomto stránkach spoločnosti Lidl. prístroji sa nesmie likvidovať s 12.2 Likvidácia obalu domovým odpadom! Prístroj sa musí...
Page 127
V prípade, že sa v priebehu troch rokov chádzania, použitia sily a zásahov, ktoré odo dňa zakúpenia tohto produktu vyskytne nevykonalo naše autorizované servisné materiálová alebo výrobná chyba, produkt stredisko, záruka zaniká. vám bezplatne opravíme alebo vymeníme Postup pri reklamácii –...
Page 128
Servisné stredisko Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: hoyer@lidl.sk IAN 426130_2301 Dodávateľ Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je servisnou adresou. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg NEMECKO...
Page 129
Tartalom 1 Bevezetés........130 12 Ártalmatlanítás ......138 2 A doboz tartalma ......130 12.1 Készülék ártalmatlanítása ..138 3 Rendeltetésszerű használat ....130 12.2 Csomagolás ártalmatlanítása .138 4 Műszaki adatok ......130 13 Hibakeresés ........138 5 Alkatrész-jelölések ......130 14 Jótállási Tájékoztató ......139 6 Biztonság ........131 6.1 Alkalmazott szimbólumok/ piktogramok ..131 6.2 A biztonsági és figyelmeztető...
Bevezetés Műszaki adatok Szívből gratulálunk új készüléke megvásár- Modell: SHBS 3.7 E6 lásához. Akkumulátor: Li-ion akkumulátor; Ezzel egy kiváló minőségű termék mellett 3,7 Volt, 500 mAh döntött. Készülék bemenete: 5 V, 1000 mA A használati útmutató a termék része. Fon- tos tudnivalókat tartalmaz a biztonságról, a Védettségi osztály:...
Biztonság • A feltöltéshez kizárólag II. védettségi osztályú megfelelő Alkalmazott tápegységet használjon 5 V-os szimbólumok/ piktogramok max. 1 A-es földetlen érintésvé- delmi törpefeszültségű (SELV) A CE-jelölés olyan termékeket kimenettel, amelyet háztartási jelöl, amelyek teljesítik az EU-megfelelőség követelmé- termékekkel való használatra nyeit. engedélyeztek (a doboz nem tartalmazza).
Page 132
FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! Robbanás- és tűzveszély! Veszélyt jelent a gyerekekre és a csökkent fizikai, érzékelési vagy A készülék beépített, nem eltávolít- mentális képességűekre (pél- ható akkumulátorral rendelkezik. dául bizonyos mértékig korlá- A szakszerűtlen használat esetén tozottakra, korlátozott fizikai az akkumulátorok felrobbanhat- és mentális képességű...
Dugja be a töltőkábel USB-A csatlako- VIGYÁZAT! zóját egy megfelelő tápegység USB-A Sérülésveszély! aljzatába, és csatlakoztassa a tápegy- A szakszerűtlen használat sérülé- séget az áramellátásra. sekhez vezethet. vagy • Ne nyomja az orr-/fülszőrvágó Dugja be a töltőkábel USB-A csatlako- zóját közvetlen egy megfelelő készülék fejet mélyre az orrlyukba ill.
• Szükség esetén használja a tolósza- • A szakállt a fültől az állig lefelé vágja, bályozót (10) a hosszúság precíz először az arc egyik, majd a másik beállítására (1. fokozat: kb. 1,8 mm, felén. 2. fokozat: kb. 1,3 mm, 3. foko- •...
TUDNIVALÓK: Hogy elkerülje a borotváló TUDNIVALÓK: A készülék felületének káro- feltét nyírófóliájának sérülését, ne nyomja sodását elkerülendő, ne használjon a tisz- meg túl erősen. tításhoz erős vagy dörzsölő hatású tisztító- szereket, valamint karcoló tárgyakat. • Tartsa a készüléket a bőrfelületre merő- legesen, és óvatosan vezesse végig az TUDNIVALÓK: A készüléket minden haszná- arcán.
2. Öblítse le az orr-/fülszőrnyíró fejet (6) 4. A felesleges olajat puha ronggyal vízzel. törölje le. 3. Hagyja az orr-/fülszőrnyíró fejet (6) 10 Tárolás teljesen megszáradni, mielőtt visszahe- lyezi a motoregységre (9). • Használja a tárolótasakot (lásd „A doboz tartalma”), hogy megvédje a Borotválófej tisztítása készüléket és a tartozékokat a portól és a szennyeződéstől.
12 Ártalmatlanítás A pontos szabályokról érdeklődjön keres- kedőjénél (kiskereskedő vagy online bolt), 12.1 Készülék ártalmatlanítása vagy olvassa el a témához kapcsolódó fel- használói információkat a Lidl weboldalán. A készülékbe beépített akkumulátor 12.2 Csomagolás ártalmatlanítása nem kerülhet a háztartási hulladék közé! •...
14 Jótállási Tájékoztató A termék megnevezése: Gyártási szám: Haj- és szakállvágó 5 az 1-ben IAN 426130_2301 A termék típusa: SHBS 3.7 E6 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: HOYER Handel GmbH Teknihall Elektronik GmbH Kühnehöfe 12...
Page 140
Kicserélést ellenőrző szelvény: 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési A jótállási igény bejelentésének időpontja: eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a Kicserélés időpontja: helyszínen nem végezhető el, a termék és visszaszereléséről, valamint...
Page 141
Vsebina 11 Naročanje delov pribora ....149 1 Uvod ..........142 12 Odstranjevanje med odpadke ..150 2 Obseg dobave ......142 3 Uporaba za predvideni namen ..142 12.1 Odstranjevanje aparata med odpadke .......150 4 Tehnični podatki ......142 12.2 Odstranjevanje ovojnine ..150 5 Oznake sestavnih delov....142 13 Iskanje napak .......150 6 Varnost .........143 14 Garancijski list ......151...
Uvod Tehnični podatki Čestitamo k nakupu vaše nove naprave. Model: SHBS 3.7 E6 Odločili ste se za visokokakovosten izdelek. Baterija: Litij-ionska polnljiva Navodila za uporabo so sestavni del tega baterija; izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za 3,7 V, 500 mAh vašo varnost ter uporabo in odstranjevanje Vhodna napetost naprave.
Varnost • Za polnjenje uporabljajte izključno originalni polnilni Uporabljeni simboli/ kabel (glejte »Obseg dobave«). piktogrami • Za polnjenje uporabljajte izključno primeren polnilni Znak CE označuje izdelke, kabel razreda zaščite II z izho- ki izpolnjujejo vse zahteve za skladnost s predpisi EU. dom SELV 5 V, maks.
Page 144
OPOZORILO! OPOZORILO! Nevarnost eksplozije in požara! Nevarnost za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznav- Aparat ima vgrajeno polnljivo nimi ali duševnimi sposobnostmi baterijo, ki je ni mogoče demon- (na primer za delno invalidne, sta- tirati. Pri nepravilni uporabi apa- rejše osebe z omejenimi telesnimi rata lahko baterija eksplodira ali in duševnimi sposobnostmi) ali...
Vtaknite vtič USB A polnilnega kabla PREVIDNO! neposredno v vtičnico USB A primerne Nevarnost poškodb! naprave za električno napajanje. Nepravilno rokovanje z aparatom NAPOTEK: Prikaz LED (12) prikazuje trenu- lahko privede do poškodb. tno stanje napolnjenosti baterije: • Nastavka za striženje dlačic •...
Namestitev/odstranjevanje Aktiviranje/deaktiviranje nastavkov z glavniki transportnega varovala NAPOTEK: NAPOTEK: • Za nastavek za striženje brade (4) • Ko je transportno varovalo aktivi- uporabite nastavljivi nastavek z glavni- rano, ob pritisku na stikalo za vklop/ izklop (11) simbol ključavnice na pri- kom (1).
• Pri nastavljeni dolžini las več kot 12 mm Nastavljeno dolžino reza lahko odčitate zapeljite aparat večkrat v različnih sme- na stranskih oznakah (3, 4, 5, 6 mm) na nastavku z glavnikom (glejte sl. F). reh čez del lasišča, da dobite enako- merno linijo striženja.
Čiščenje pogonske enote • Brijte proti smeri rasti dlak. • Na zahtevnih področjih, kot na primer • Pogonsko enoto (9) obrišite z rahlo vla- pod brado, napnite kožo, da boste žno krpo. dosegli boljši rezultat. Čiščenje nastavkov z glavnikom Striženje nosnih in ušesnih dlačic 1.
10 Shranjevanje Čiščenje nastavka za britje • Da zaščitite aparat in dele pribora NAPOTEK: Da bi preprečili poškodbe folije pred prahom in umazanijo, uporabite za britje, je ne odstranjujte iz okvirja folije vrečko za shranjevanje (glejte »Obseg in je ne čistite s čopičem za čiščenje. dobave«).
12 Odstranjevanje med Natančne predpise vam lahko pojasni vaš prodajalec (v običajni ali spletni trgovini) odpadke ali pa si preberite informacije za uporab- nike o tej temi na spletnem mestu podjetja 12.1 Odstranjevanje aparata med Lidl. odpadke 12.2 Odstranjevanje ovojnine V tem aparatu vgrajene baterije ni •...
14 Garancijski list 5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali Dobavitelj pooblaščeni servis prejel zahtevo za Upoštevajte, da naslednji naslov ni naslov odpravo napake. Če napake v tem roku servisnega centra. Najprej se obrnite na niso odpravljene, mora proizvajalec potrošniku brezplačno...
Page 152
9. Stroške material, nadomestne Naslove in dodatne priročnike, videopo- dele, delo, prenos in prevoz izdelkov, snetke o izdelkih in programsko opremo ki nastanejo pri odpravljanju okvar za namestitev najdete na spletnem mestu oziroma nadomestitvi blaga z novim, www.lidl-service.com. krije proizvajalec. 10.
Page 153
Conținut 1 Introducere ........154 10 Depozitare ........161 2 Pachetul de livrare ......154 11 Comandarea ulterioară a accesoriilor ....162 3 Utilizare conformă cu destinația ..154 12 Eliminarea ca deșeu ......162 4 Date tehnice ........154 12.1 Eliminarea ca deșeu 5 Denumirile pieselor .......154 a aparatului ......162 6 Siguranță...
Introducere Date tehnice Felicitări pentru achiziționarea noului dum- Model: SHBS 3.7 E6 neavoastră aparat. Acumulator: Acumulator Li-ion; Ați ales astfel un produs de înaltă calitate. 3,7 V, 500 mAh Instrucțiunile de utilizare sunt parte inte- Intrare dispozitiv: 5 V, 1000 mA grantă din acest produs. Acestea conțin instrucțiuni importante pentru siguranță, uti-...
Siguranță • Pentru încărcare, utilizați numai un alimentator adecvat din Simboluri/pictograme utilizate clasa de protecție II cu ieșire SELV 5 V, max. 1 A, aprobată Marca CE identifică produsele pentru utilizarea cu produse de care îndeplinesc toate cerin- țele de conformitate ale UE. uz casnic (nu este inclusă...
Page 156
AVERTIZARE! AVERTIZARE! Pericol de explozie și de incendiu! Pericole pentru copii și persoane cu abilități fizice, senzoriale sau Aparatul este echipat cu un acu- mentale reduse (de ex. persoane mulator integrat care nu poate cu dizabilități parțiale, persoane în fi îndepărtat. Acumulatorii pot vârstă...
• Nu utilizați aparatul pe răni Introduceți fișa USB-A al cablului de încărcare direct în mufa USB-A a unui deschise, tăieturi, arsuri solare alimentator corespunzător și conectați sau bășici. la rețeaua de alimentare. INDICAȚIE: Afișajul LED (12) indică starea Pregătire actuală...
Utilizare Montarea/demontarea accesoriilor de pieptene Pornirea și oprirea aparatului INDICAȚIE: • Pentru pornire, apăsați comutatorul • Pentru accesoriul de tuns barba (4), utili- pornit/oprit (11). zați accesoriul de pieptene reglabil (1). În timpul funcționării, simbolul acu- • Pentru accesoriul de tuns părul (5), uti- mulatorului de pe afișajul LED ...
Tunderea bărbii • Întotdeauna începeți mai întâi cu o lun- gime de tăiere mai mare și reduceți lun- INDICAȚIE: Folosiți accesoriul de tuns barba (4) gimile de tăiere în funcție de necesități cu accesoriul de pieptene reglabil (1). pe parcurs. • Rețineți că lungimile de tăiere corespun- •...
Curățare și îngrijire Bărbierit (contururi) AVERTIZARE! INDICAȚIE: Utilizați accesoriul de bărbierit (8). Risc de electrocutare! • Pielea dvs. trebuie să fie curată și uscată. Curățarea necorespunzătoare • Accesoriul de bărbierit (8) este adecvat poate duce la electrocutare. numai pentru bărbieritul contururilor. • Înainte de curățare, deconec- tați unitatea de la rețeaua de INDICAȚIE: Pentru a evita deteriorarea foliei alimentare.
Curățați accesoriul de tuns 2. Apăsați pe butoanele de pe partea late- rală a accesoriului de bărbierit (8) și barba, accesoriul de tuns scoateți rama foliei de bărbierit. părul și accesoriul de tuns de Țineți rama foliei de bărbierit doar de precizie partea laterală...
11 Comandarea ulterioară a Acest produs intră sub incidența Directivei europene 2012/19/UE. accesoriilor Simbolul barat al pubelei cu roți indică faptul că produsul trebuie INDICAȚIE: Accesoriile pentru aparatul de dus la colectarea selectivă a deșeu- tuns părul și barba 5în1 pot fi comandate rilor în Uniunea Europeană.
12.2 Eliminarea ca deșeu a Acest serviciu de garanție necesită pre- zentarea aparatului defect și a dovezii de ambalajelor achiziție (bonul de casă) în perioada de • Pentru eliminarea ca deșeu a ambalajului, trei ani și o scurtă descriere scrisă a naturii respectați reglementările de mediu rele- defecțiunii și a momentului în care aceasta vante din țara dumneavoastră.
Page 164
Această garanție își pierde valabilitatea La www.lidl-service.com puteți descărca în cazul în care produsul a fost deteriorat, aceste manuale și multe alte manuale, vide- utilizat sau întreținut necorespunzător. Pen- oclipuri de produs și software de instalare. tru o utilizare corectă a produsului, trebuie respectate cu strictețe toate indicațiile din instrucțiunile de utilizare.
Page 165
Съдържание 1 Въведение........166 9 Почистване и поддръжка ....173 2 Обхват на доставката ....166 9.1 Почистване на двигателния блок ....173 3 Употреба по предназначение ..166 9.2 Почистване на 4 Технически данни ......166 приставките-гребени ....173 5 Обозначения на частите ....167 9.3 Почистване на приставките 6 Безопасност...
цели. Уредът може да се използва и жение. Предайте всички документи, когато зарежда само на закрито. предавате продукта на трети лица. Технически данни Обхват на доставката Модел: SHBS 3.7 E6 Обхватът на доставка включва следните Акумулаторна Литиево-йонен части: батерия: акумулатор;...
Обозначения на частите Безопасност Цифрите във фигури A – G обозначават Използвани символи/ следните части: пиктограми 1 Приставка-гребен, приставка за CE маркировката идентифи- подстригване на брада цира продукти, които отгова- (регулируема за 3, 4, 5 и 6 mm) рят на всички изисквания за 2 Приставки-гребени, приставка...
Указания за безопасност • Не използвайте уреда и кабела за зареждане, ако са ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! видимо повредени. Опасност от токов удар! • Изключете уреда от захран- При неправилно боравене ването: можете да получите токов удар. - след всеки процес на • Използвайте само...
Page 169
• Не позволявайте на деца да ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! си играят с уреда , неговите Опасност от химически изгаряния! принадлежности или опако- Съществува опасност от химиче- въчния материал. Децата ски изгаряния, ако влезете в кон- могат да се наранят и същест- такт с акумулаторната киселина. вува...
Подготовка УКАЗАНИЕ: LED индикаторът (12) Ви показва текущото състояние на зареждане: Зареждане на • По време на процеса на зареждане акумулаторната батерия символът на щекера на свети в червено. • Когато акумулаторната батерията УКАЗАНИЕ: Уредът е предназначен е напълно заредена, символът на изключително...
Поставяне/махане на • За изключване натиснете отново превключвателя за включване/ приставките-гребени изключване (11). УКАЗАНИЕ: Активиране/дезактивиране • За приставката за подстригване на на транспортни предпазители брада (4) използвайте регулируемата приставка-гребен (1). УКАЗАНИЕ: • За приставката за подстригване на • При активиран транспортен предпа- коса (5) използвайте една от пристав- зител...
Подстригване на брада • Ако е възможно, подстригвайте срещу посоката на растеж на косъма. УКАЗАНИЕ: Използвайте приставката за • Минете с уреда през всеки участък от подстригване на брада (4) с регулируе- косата няколко пъти, за да обхванете мата приставка-гребен (1). цялата...
Почистване и поддръжка Подстригване на линията на косата ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! УКАЗАНИЕ: Използвайте приставката за Опасност от токов удар! прецизно подстригване (7), за да скъсите и При неправилно почистване оформите мустаци, бакенбарди или вежди. можете да получите токов удар. • Изключете уреда от захран- •...
Почистване на приставките Почистване на приставката за подстригване на брада, за бръснене на коса и за прецизно УКАЗАНИЕ: За да избегнете повреда на подстригване фолиото за бръснене, не го отстраня- вайте от рамката на му и не го почист- 1. Отстранете за почистване пристав- вайте...
12 Изхвърляне 2. Поставете приставката за бръс- нене (8) върху двигателния блок (9). 12.1 Изхвърляне на уреда 3. Оставете уреда да работи за няколко секунди, без да го използвате. Вградената в този уред акуму- 4. Ако е необходимо, избършете излиш- латорна батерия не трябва да се ното...
14 Гаранция на HOYER Handel Можете напр. да предадете уредите на търговците на дребно (ограничено GmbH количество и размер), да върнете ста- рите уреди при доставка на нови или Гаранция безплатно да изпратите старите уреди. Уважаеми клиенти, за този уред получавате Можете...
Page 177
За евентуално наличните и установени • Вземете артикулния номер от фабрич- повреди и дефекти още при покупката ната табелка. трябва да се съобщи веднага след разо- • При възникване на функционални или паковането. Евентуалните ремонти след други дефекти първо се свържете по изтичане...
Page 178
Сервизно обслужване На www.lidl-service.com можете да изтег- лите тези и много други ръководства, Сервизно обслужване България видеоклипове за продукти и софтуер за Тел.: 00800 111 4920 инсталиране. Е-мейл: hoyer@lidl.bg IAN 426130_2301 Вносител Моля, обърнете внимание, че следва- щият адрес не е адрес на сервиза. Първо се...
Page 179
HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 12 22761 Hamburg GERMANY SHBS 3.7 E6 Information status · Stand der Informationen · État des informations · Status van de informatie · Versión de la información · Stato di aggiornamento delle informazioni · Aktualizacja informacji · Version · Stav informací · Stav informácií · Az információk verziója ·...