hit counter script
Husqvarna 350BT Operator's Manual

Husqvarna 350BT Operator's Manual

Hide thumbs Also See for 350BT:
Table of Contents
  • Svenska

    • Innehåll

      • Innan Start Måste Följande Observeras
    • Inledning

      • Bäste Kund
    • Vad Är Vad

      • Vad Är Vad På Blåsaren
    • Allmänna Säkerhetsinstruktioner

      • Allmänt
    • Säkerhetsinstruktioner

      • Personlig Skyddsutrustning
      • Maskinens Säkerhetsutrustning
      • Kontroll, Underhåll Och Service Av Maskinens Säkerhetsutrustning
      • Allmänna Arbetsinstruktioner
    • Montering

      • Montering Av Blåsrör Och Reglagehandtag
    • Bränslehantering

      • Drivmedel
      • Tankning
    • Start Och Stopp

    • Underhåll

      • Allmänt
      • Förgasare
      • Ljuddämpare
      • Kylsystem
      • Luftintagsnät
      • Tändstift
      • Luftfilter
      • Axelrem
      • Underhållsschema
    • TEKNISKA DATA Tekniska Data

      • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
      • SYMBOLFORKLARING Symboler
  • Dansk

    • Indhold

    • Indledning

      • Til Vore Kunder
    • Hvad er Hvad

      • Hvad er Hvad På Blæseren
    • Generelle Sikkerhedsinstruktioner

      • Generelt
    • Sikkerhedsinstruktioner

      • Personligt Beskyttelsesudstyr
      • Maskinens Sikkerhedsudstyr
      • Kontrol, Vedligeholdelse Og Service Af Maskinens Sikkerhedsudstyr
      • Generelle Arbejdsinstruktioner
    • Montering

      • Montering Af Blæserør Og Reguleringshåndtag
    • Brændstofhåndtering

      • Drivmiddel
      • Tankning
    • Start Og Stop

    • Vedligeholdelse

      • Generelt
      • Karburator
      • Lyddæmper
      • Kølesystem
      • Si Til Luftindtag
      • Tændrør
      • Luftfilter
      • Skulderrem
      • Vedligeholdelsesskema
    • TEKNISKE DATA Tekniske Data

      • EF-Overensstemmelseserklæring
      • MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset
  • Suomi

    • Sisältö

      • Ennen Käynnistystä on Huomioitava Seuraavaa
    • Johdanto

      • Hyvä Asiakas
    • Koneen Osat

      • Puhaltimen Osat
    • Yleiset Turvaohjeet

      • Yleistä
    • Turvaohjeet

      • Henkilökohtainen Suojavarustus
      • Koneen Turvalaitteet
      • Koneen Turvalaitteiden Tarkastus, Kunnossapito Ja Huolto
      • Yleiset Työohjeet
    • Asennus

      • Puhallusputken Ja Säätökahvan Asennus
    • Polttoaineen Käsittely

      • Polttoaine
      • Tankkaus
    • Käynnistys Ja Pysäytys

    • Kunnossapito

      • Yleistä
      • Kaasutin
      • Äänenvaimennin
      • Jäähdytysjärjestelmä
      • Ilmansuodatin
      • Sytytystulppa
      • Ilmansuodatin
      • Olkahihna
      • Huoltokaavio
    • TEKNISET TIEDOT Tekniset Tiedot

      • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
      • SYMBOLFORKLARING Symboler
  • Norsk

    • Innhold

      • Før Start Må man Legge Merke Til Følgende
    • Innledning

      • Kjære Kunde
    • Hva er Hva

      • Hva er Hva På Blåseren
    • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

      • Generelt
    • Sikkerhetsinstruksjoner

      • Personlig Verneutstyr
      • Maskinens Sikkerhetsutstyr
      • Kontroll, Vedlikehold Og Service Av Maskinens Sikkerhetsutstyr
      • Generelle Arbeidsinstruksjoner
    • Montering

      • Montering Av Blåserør Og Regulatorhåndtak
    • Brennstoffhåndtering

      • Brennstoff
      • Fylling Av Brennstoff
    • Start Og Stopp

    • Vedlikehold

      • Generelt
      • Forgasser
      • Lyddemper
      • Kjølesystem
      • Luftinntaksskjerm
      • Tennplugg
      • Luftfilter
      • Skulderrem
      • Vedlikeholdsskjema
    • TEKNISKE DATA Tekniske Data

      • EF-Erklæring Om Samsvar
      • EXPLICATION des SYMBOLES Symboles
  • Français

    • Sommaire

      • Contrôler Les Points Suivants Avant la Mise en Marche
    • Introduction

      • Cher Client
    • Quels Sont Les Composants

      • Quels Sont Les Composants de L'aspiro-Souffleur
    • Instructions Générales de Sécurité

      • Généralités
    • Instructions de Sécurité

      • Équipement de Protection Personnelle
      • Équipement de Sécurité de la Machine
      • Contrôle, Maintenance Et Entretien des Équipements de Sécurité de la Machine
      • Méthodes de Travail
    • Montage

      • Montage du Tube de Soufflage Et de la Poignée de Commande
    • Manipulation du Carburant

      • Carburant
      • Remplissage de Carburant
    • Démarrage Et Arrêt

    • Entretien

      • Généralités
      • Carburateur
      • Silencieux
      • Système de Refroidissement
      • Grille D'entrée D'air
      • Bougie
      • Filtre À Air
      • Bretelle D'épaule
      • Schéma D'entretien
    • CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques Techniques

      • Déclaration CE de Conformité
      • VERKLARING VAN de SYMBOLEN Symbolen
  • Dutch

    • INHOUD Inhoud

      • Voor Het Starten Moet U Rekening Houden Met de Volgende Punten
    • Inleiding

      • Beste Klant
    • Wat Is Wat

      • Wat Is Wat Op de Blazer
    • Algemene Veiligheidsinstructies

      • Algemeen
      • Persoonlijke Veiligheidsuitrusting
      • Veiligheidsuitrusting Van de Machine
      • Controle, Onderhoud en Service Van de Veiligheidsuitrusting Van de Machine
      • Algemene Werkinstructies
    • Monteren

      • Montage Van Blaaspijp en Handgreep
    • Brandstofhantering

      • Brandstof
      • Tanken
    • Starten en Stoppen

    • Onderhoud

      • Algemeen
      • Carburateur
      • Geluiddemper
      • Koelsysteem
      • Luchtinlaatrooster
      • Bougie
      • Luchtfilter
      • Schouderriem
      • Onderhoudsschema
      • Technische Gegevens
    • Technische Gegevens

      • EG-Verklaring Van Overeenstemming
      • SIMBOLOGIA Simboli
  • Italiano

    • INDICE Indice

      • Prima Dell'avviamento Osservare Quanto Segue
    • INTRODUZIONE Alla Gentile Clientela

    • Che Cosa C'è?

      • Identificazione Delle Parti Dello Spazzafoglie
    • Norme Generali DI Sicurezza

      • Generalità
    • Norme DI Sicurezza

      • Abbigliamento Protettivo
      • Dispositivi DI Sicurezza Della Macchina
      • Controllo, Manutenzione E Servizio Dei Dispositivi DI Sicurezza Della Macchina
      • Istruzioni Generali DI Lavoro
    • Montaggio

      • Montaggio DI Tubo DI Soffiaggio E Impugnatura DI Comando
    • Operazioni con Il Carburante

      • Carburante
      • Rifornimento
    • Avviamento E Arresto

    • Manutenzione

      • Generalità
      • Carburatore
      • Marmitta
      • Sistema DI Raffreddamento
      • Retina Della Presa Dell'aria
      • Candela
      • Filtro Dell'aria
      • Tracolla
      • Schema DI Manutenzione
    • CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche Tecniche

      • Dichiarazione DI Conformità CE
      • ACLARACIÓN de LOS SÍMBOLOS Símbolos
  • Español

    • ÍNDICE Índice

      • Antes de Arrancar, Observe lo Siguiente
    • Introducción

      • Apreciado Cliente
    • Qué es qué

      • Componentes de la Máquina
    • Instrucciones Generales de Seguridad

      • Generalidades
    • Instrucciones de Seguridad

      • Equipo de Protección Personal
      • Equipo de Seguridad de la Máquina
      • Control, Mantenimiento y Servicio del Equipo de Seguridad de la Máquina
      • Instrucciones Generales de Trabajo
    • Montaje

      • Montaje del Tubo Soplador y la Empuñadura de Regulación
    • Manipulacion del Combustible

      • Carburante
      • Repostaje
    • Arranque y Parada

    • Mantenimiento

      • Generalidades
      • Carburador
      • Silenciador
      • Sistema Refrigerante
      • Rejilla de la Toma de Aire
      • Bujía
      • Filtro de Aire
      • Correa de Los Hombros
      • Programa de Mantenimiento
    • Datos Tecnicos

      • Datos Técnicos
      • Declaración CE de Conformidad
      • SYMBOLERKLÄRUNG Symbole

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Operator's manual 2-22
SE Bruksanvisning 23-42
DK Brugsanvisning 43-63
FI
Käyttöohje 64-84
NO Bruksanvisning 85-105
FR Manuel d'utilisation 106-126
NL Gebruiksaanwijzing 127-147
IT
Istruzioni per l'uso 148-168
ES Manual de instrucciones 169-189
DE Bedienungsanweisung 190-210
PT Instruções para o uso 211-231
RU óêîâîäñòâî ïî
ýêñïëóàòàöèè 232-253
BG úêîâîäñòâî çà
åêñïëîàòàöèß 254-276
HU Használati utasítás 277-297
PL Instrukcja obs∏ugi 298-319
EE Käsitsemisõpetus 320-340
LT Naudojimosi instrukcijos 341-361
LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 362-382
SK Návod na obsluhu 383-403
HR Priruãnik 404-424
SI
Navodila za uporabo 425-445
CZ Návod k pouÏití 446-467
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 468-489
RO Instrucöiuni de utilizare 490-510
350BT
530BT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna 350BT

  • Page 1 FR Manuel d’utilisation 106-126 LT Naudojimosi instrukcijos 341-361 NL Gebruiksaanwijzing 127-147 LV Lieto‰anas pamÇc¥ba 362-382 Istruzioni per l’uso 148-168 SK Návod na obsluhu 383-403 350BT ES Manual de instrucciones 169-189 HR Priruãnik 404-424 DE Bedienungsanweisung 190-210 Navodila za uporabo 425-445 530BT PT Instruções para o uso 211-231...
  • Page 2: Key To Symbols

    KEY TO SYMBOLS Symbols Noise emission to the environment according to the European WARNING! The machine can be a Community’s Directive. The dangerous tool if used incorrectly or machine’s emission is specified in carelessly, which can cause serious the Technical data chapter and on or fatal injury to the operator or the label.
  • Page 3: Table Of Contents

    FUEL HANDLING Operator’s manual. Fuel ..............14 Fueling ..............15 Husqvarna AB has a policy of continuous product STARTING AND STOPPING development and therefore reserves the right to modify the design and appearance of products without prior Starting and stopping ........... 16 notice.
  • Page 4: Introduction

    The business concept is to develop, manufacture and market motor-driven products for forestry and gardening, as well as for the building and construction industry. Husqvarna ′ s aim is also to be at the front edge for ergonomics, usability, security and environmental protection. That is the reason why we have developed many different features to add to our products within these areas.
  • Page 5: What Is What

    WHAT IS WHAT? 12 13 What is what on the blower? Frame 14 Control handle/Operating handle Harness (Hip belt only available with 350BT) 15 Stop switch with throttle position setting Engine cover 16 Throttle trigger Fan shell 17 Elbow Air intake screen...
  • Page 6: General Safety Precautions

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS General Starting • Never start the machine indoors. Exhaust fumes can IMPORTANT! be dangerous if inhaled. The machine is only designed for blowing lawns, • Observe the surroundings and ensure that no people pathways, asphalt roads and the like. or animals can come into contact with the blower.
  • Page 7: Adjusting The Harness

    GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Transport and storage A correctly adjusted harness and machine significantly facilitates the work. Adjust the harness to give the best • Store and transport the machine and fuel so that there working position. is no risk of any leakage or fumes coming into contact with sparks or open flames, for example, from electrical machinery, electric motors, electrical relays/ switches or boilers.
  • Page 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Personal protective equipment • Always wear heavy, long pants, boots, gloves, and a long-sleeve shirt. To reduce the risk of injury associated with objects being drawn into rotating WARNING! You must use approved parts, do not wear loose clothing, scarves, jewelry, personal protective equipment whenever etc.
  • Page 9: Checking, Maintaining And Servicing The Machine's Safety Equipment

    Start the engine and make sure the engine stops when you move the stop switch to the stop setting. 530BT 350BT For mufflers it is very important that you follow the instructions on checking, maintaining and servicing your machine. See instructions under the heading Checking, maintaining and servicing the machine’s safety...
  • Page 10: General Working Instructions

    • Use the machine during normal working hours to avoid unnecessary noise. Avoid working early in the 530BT 350BT morning or late at night. • The muffler on your machine is equipped with a spark arrestor mesh; this must be cleaned regularly. See the WARNING! Be aware of your heading Muffler in the Maintenance chapter.
  • Page 11 SAFETY INSTRUCTIONS Basic safety rules • Never put the machine down with the engine running unless you have it in clear sight. • Engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which can cause carbon monoxide poisoning. For this reason you should not start or run the machine indoors, or anywhere that is poorly ventilated.
  • Page 12 SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the air intake is not blocked, for example, by leaves or rubbish. A clogged air intake reduces the machine’s blowing capacity and increases the engine’s working temperature, which can result in engine failure. Stop the engine and remove the object. •...
  • Page 13: Assembly

    Assemble the knob and tighten. • Adjust the position and angle to achieve a comfortable working position, and tighten. 350BT Assemble the intermediate pipe. • Use the clamp to fasten the cabling to the flexible hose.
  • Page 14: Fuel Handling

    Mixture 1:50 (2%). • If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, you may use another two-stroke oil of good quality that is intended for air cooled engines. Contact your dealer when selecting an oil.
  • Page 15: Fueling

    FUEL HANDLING Fueling WARNING! Taking the following precautions, will lessen the risk of fire: Refuel in a well ventilated area. Never fuel the machine indoors. Do not smoke or place hot objects near fuel. Always shut off the engine before refuelling.
  • Page 16: Starting And Stopping

    Set the required engine speed with the throttle control. 530BT • Idle speed (3) 350BT • About one third open. (2) It is not allowed to set the stop switch in full throttle position. Allow the engine to warm for a few minutes.
  • Page 17: Maintenance

    Check regularly that the muffler is complete and secured correctly. Tighten the screws. • 350BT 8-12 Nm. (1) WARNING! Never use the blower if the screen is not in place. Before use, check that the screen is in place and undamaged.
  • Page 18: Spark Plug

    If the machine is used in dusty conditions the air filter 0,6-0,7 should be soaked in oil. See instructions under the heading Oiling the air filter. 350BT • Remove the air filter cover and take out the filter. Wash it clean in warm, soapy water. Ensure that the filter is dry before refitting it.
  • Page 19: Shoulder Strap

    MAINTENANCE Oiling the air filter Always use special filter oil. Filter oil contains a solvent to make it spread evenly through the filter. You should therefore avoid skin contact. Put the filter in a plastic bag and pour the filter oil over it. Knead the plastic bag to distribute the oil.
  • Page 20: Maintenance Schedule

    MAINTENANCE Maintenance schedule Below you will find some general maintenance instructions. If you need further information please contact your service workshop. Daily Weekly Monthly Maintenance maintenance maintenance maintenance Clean the outside of the machine. Check that the throttle control functions safely. Check that the stop switch works correctly.
  • Page 21: Technical Data Technical Data

    TECHNICAL DATA Technical data Technical data 530BT 350BT Engine Cylinder displacement, cm 29,5 50,2 Idle speed, rpm 3000 2200 Max. engine output, acc. to ISO 8893, kW/ rpm Catalytic converter muffler Speed-regulated ignition system Ignition system NGK CMR7H/ NGK CMR7H/...
  • Page 22: Ec Declaration Of Conformity

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, declares under sole responsibility that the blowers Husqvarna 530BT, 350BT with serial numbers dating 2016 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE: - of May 17, 2006 ”relating to machinery”...
  • Page 23: Symbolförklaring Symboler

    SYMBOLFÖRKLARING Symboler Bulleremissioner till omgivningen enligt Europeiska Gemenskapens VARNING! Maskinen kan felaktigt direktiv. Maskinens emission anges eller slarvigt använd vara ett farligt i kapitel Tekniska data och på dekal. redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Övriga på...
  • Page 24: Innehåll

    Montering av blåsrör och reglagehandtag .... 34 bruksanvisning. BRÄNSLEHANTERING Drivmedel .............. 35 Husqvarna AB arbetar ständigt med att vidareutveckla Tankning ............... 36 sina produkter och förbehåller sig därför rätten till START OCH STOPP ändringar beträffande bl.a. form och utseende utan föregående meddelande.
  • Page 25: Inledning

    INLEDNING Bäste kund! Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes för att alstra vattenkraft och på...
  • Page 26: Vad Är Vad

    VAD ÄR VAD? 12 13 Vad är vad på blåsaren? 14 Reglagehandtag/Manöverhandtag Sele (Höftbälte finns endast på 350BT) 15 Stoppkontakt med gaslägesinställning Motorkåpa 16 Gasreglage Fläktsnäcka 17 Böjning Luftintagsnät 18 Klämma Fläkt 19 Flexibel slang Luftrenare 20 Manöverrör Starthandtag 21 Klämma Bränsletank...
  • Page 27: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Allmänt Start • Starta aldrig maskinen inomhus. Var medveten om VIKTIGT! faran med inandning av motorns avgaser. Maskinen är endast konstruerad för renblåsning av • Iaktta omgivningen och var säker på att det inte finns gräsmattor, gångar, asfaltsvägar och liknande. risk att människor eller djur kan komma i kontakt med utblåset.
  • Page 28 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Transport och förvaring En väl inpassad sele och maskin underlättar arbetet avsevärt. Justera selen för bästa arbetsställning. • Förvara och transportera maskinen och bränslet så att eventuellt läckage och ångor inte riskerar att komma i kontakt med gnistor eller öppen låga, exempelvis från elmaskiner, elmotorer, elkontakter/ strömbrytare eller värmepannor.
  • Page 29: Säkerhetsinstruktioner

    SÄKERHETSINSTRUKTIONER Personlig skyddsutrustning • Andningsskydd skall användas då det finns risk för damm. VARNING! Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrustning.
  • Page 30: Kontroll, Underhåll Och Service Av Maskinens Säkerhetsutrustning

    Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när gnistfångarnät monterat inuti ljuddämparen. stoppkontakten förs till stoppläget. 530BT 350BT För ljuddämpare är det mycket viktigt att instruktionerna för kontroll, underhåll och service följs. Se anvisningar under rubrik Kontroll, underhåll och service av maskinens säkerhetsutrustning.
  • Page 31: Allmänna Arbetsinstruktioner

    VARNING! Var medveten om din omgivning. Om någon närmar sig ditt 530BT 350BT arbetsområde, ställ gasreglaget på minsta gaspådrag tills personen är på • Din maskins ljuddämpare är utrustad med ett behörigt avstånd.
  • Page 32 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Grundläggande säkerhetsregler • Ställ aldrig ner maskinen med motorn i drift utan att du har uppsikt över den. • Motorns avgaser innehåller kolmonoxid vilket kan orsaka kolmonoxidförgiftning. Starta eller kör därför aldrig maskinen inomhus, eller där luftcirkulationen är bristfällig. •...
  • Page 33 SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Kontrollera att luftintaget inte blockeras av exempelvis löv eller skräp. Ett igensatt luftintag minskar maskinens blåskapacitet och ökar motorns arbetstemperatur, vilket kan medföra motorhaveri. Stanna motorn och avlägsna föremålet. • Var medveten om vindriktningen. Arbeta i vindens riktning för att underlätta ditt arbete. •...
  • Page 34: Montering

    Demontera mellanröret. Skruva bort hållarens vred och trä på hållaren över manöverröret. Montera vredet och drag åt. • Justera läge och vinkel för att åstadkomma en bekväm arbetsställning. Drag åt. 350BT Montera mellanröret. • Använd klämman för att fästa kablaget på den flexibla slangen. Platt munstycke •...
  • Page 35: Bränslehantering

    Tvåtaktsolja • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tvåtaktsolja, som är speciellt framtagen för våra tvåtaktsmotorer. Blandningsförhållande 1:50 (2%). • Om HUSQVARNA tvåtaktsolja ej finns tillgänglig kan annan tvåtaktsolja av hög kvalitet och avsedd för...
  • Page 36: Tankning

    BRÄNSLEHANTERING Tankning VARNING! Följande försiktighetsåtgärder minskar brandrisken: Tanka i väl ventilerade områden. Tanka aldrig maskinen inomhus. Rök inte eller placera något varmt föremål i närheten av bränsle. Tanka aldrig med motorn i drift. Stanna motorn och låt den svalna några minuter före tankning.
  • Page 37: Start Och Stopp

    Låt ingen stå i närheten av blåsaren eller utblåset. Ställ in önskat motorvarvtal med gasreglaget. 530BT • Tomgångsvarvtal (3) 350BT • Omkring 1/3 öppet. (2) Stoppkontakten får ej ställas i fullgasläge. Låt motorn gå några minuter för att bli varm. Choke: Ställ chokereglaget i chokeläge.
  • Page 38: Underhåll

    är i dåligt skick. är oskadat. Kontrollera regelbundet att ljuddämparen är hel och att Tändstift den sitter ordentligt fast. Drag åt skruvarna. • 350BT 8-12 Nm. (1) • 530BT 7-11 Nm. (2) Tändstiftets kondition påverkas av: • En felaktigt inställd förgasare.
  • Page 39: Luftfilter

    UNDERHÅLL Rengör tändstiftet utvändigt. Demontera det och 350BT kontrollera elektrodavståndet. Justera avståndet till 0,6- • Demontera luftfilterkåpan och tag bort filtret. Tvätta 0,7 mm eller byt tändstift. Se till att tändstiftet har s.k. det rent i varmt tvålvatten. Se till att filtret är torrt då...
  • Page 40: Underhållsschema

    UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer några allmänna skötselinstruktioner. Om du behöver ytterligare upplysningar kontakta serviceverkstaden. Underhåll Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Rengör maskinen utvändigt. Kontrollera att gasreglage fungerar säkerhetsmässigt. Kontrollera att stoppkontakten fungerar. Rengör luftfiltret. Byt om det behövs. Kontrollera att skruvar och muttrar är åtdragna. Kontrollera att inget bränsleläckage finns från motor, tank eller bränsleledningar.
  • Page 41: Tekniska Data Tekniska Data

    TEKNISKA DATA Tekniska data Tekniska data 530BT 350BT Motor Cylindervolym, cm 29,5 50,2 Tomgångsvarvtal, r/min 3000 2200 Max. motoreffekt enligt ISO 8893, kW/ r/min Katalysatorljuddämpare Varvtalsreglerat tändsystem Tändsystem NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Tändstift TORCH AC7R TORCH AC7R Elektrodgap, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 Bränsle-/smörjsystem...
  • Page 42: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel +46-36-146500, försäkrar härmed att blåsarna Husqvarna 530BT, 350BT från 2016 års serienummer och framåt (året anges i klartext på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Page 43: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Støjemissioner til omgivelserne i henhold til EF-direktiv. Maskinens ADVARSEL! Maskinen kan ved emission fremgår af kapitlet forkert eller skødesløs brug være et Tekniske data og af en mærkat. farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for Andre symboler/etiketter på...
  • Page 44: Indhold

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING brugsanvisning. Drivmiddel ............. 55 Tankning ............... 56 Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine START OG STOP produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af bl.a. form og udseende uden forudgående varsel. Start og stop ............57 Maskinen er kun beregnet til blæsning af græsplæner,...
  • Page 45: Indledning

    Til vore kunder! Til lykke med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed kunne udnyttes og således fungerede som vandkraftværk.
  • Page 46: Hvad Er Hvad

    HVAD ER HVAD? 12 13 Hvad er hvad på blæseren? Ramme 14 Reguleringshåndtag/styrehåndtag Sele (Hoftesele kun sammen med 350BT) 15 Stopkontakt med gasreguleringsindstilling Motorafskærmning 16 Gasregulering Ventilatorkappe 17 Vinkel Si til luftindtag 18 Spændebånd Ventilator 19 Fleksibel slange Luftfilter 20 Styrerør Starthåndtag...
  • Page 47: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Generelt Start • Start aldrig maskinen indendørs. Vær bevidst om VIGTIGT! faren ved indånding af motorens udstødningsgasser. Maskinen er kun beregnet til blæsning af græsplæner, • Iagttag omgivelserne og vær sikker på, at der ikke stier, asfaltveje og lignende. findes risiko for at mennesker eller dyr kan komme i kontakt med udblæsningen.
  • Page 48 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Transport og opbevaring En korrekt tilpasset sele og maskine letter arbejdet markant. Juster selen for at opnå den bedst tænkelige • Opbevar og transporter maskinen og brændstoffet, så arbejdsstilling. eventuel lækage og dampe ikke risikerer at komme i kontakt med gnister eller åben ild, f.eks.
  • Page 49: Sikkerhedsinstruktioner

    SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Personligt beskyttelsesudstyr ind i roterende dele, må du ikke bære løsthængende tøj, tørklæder, smykker osv. Sørg for, at dit hår er over skulderhøjde. ADVARSEL! Ved enhver anvendelse af • Åndedrætsværn skal anvendes hvor der findes risiko maskinen skal der bruges godkendt for støv.
  • Page 50: Kontrol, Vedligeholdelse Og Service Af Maskinens Sikkerhedsudstyr

    Start motoren, og kontrollér, at motoren slukkes, når gnistfangernet, der er motneret i lyddæmperen. stopkontakten sættes i stopposition. 530BT 350BT For lyddæmpere er det meget vigtigt, at instruktionerne for kontrol, vedligeholdelse og service overholdes. Se instruktionerne i afsnittet Kontrol, vedligeholdelse og service af maskinens sikkerhedsudstyr.
  • Page 51: Generelle Arbejdsinstruktioner

    Brug kun maskinen inden for normal arbejdstid for at undgå unødige støjgener. Undgå at arbejde tidligt om morgenen og sent om aftenen. ADVARSEL! Vær opmærksom på 530BT 350BT omgivelserne. Hvis nogen nærmer sig dit arbejdsområde, stilles gashåndtaget på • Er din maskines lyddæmper udstyret med et mindste hastighed, indtil personen er på...
  • Page 52 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Grundlæggende sikkerhedsregler • Stil aldrig maskinen ned på jorden med motoren i drift, uden at du har den under opsyn. • Motorens udstødningsgasser indeholder kulilte, hvilket kan forårsage kulilteforgiftning. Start eller kør derfor aldrig maskinen indendørs, eller hvor luftcirkulationen er mangelfuld. •...
  • Page 53 SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Kontrollér, at luftindtaget ikke blokeres af eksempelvis løv eller andet materiale. Hvis luftindtaget er stoppet, forringes maskinens blæsekapacitet, mens motorens arbejdstemperatur øges, hvilket kan medføre motorhavari. Stands motoren og fjern emnet. • Vær bevidst om vindretningen. Arbejd i vindens retning for at gøre arbejdet lettere.
  • Page 54: Montering

    Monter grebet, og spænd til. • Juster positionen og vinklen, så der opnås en komfortabel arbejdsstilling, og spænd derefter. Monter mellemrøret. 350BT • Benyt spændebåndet til at fastgøre kablerne til den fleksible slange. Fladt mundstykke •...
  • Page 55: Brændstofhåndtering

    Blandingsforhold 1:50 (2%). • Hvis du ikke kan få fat i HUSQVARNA totaktsolie, kan man også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftafkølede motorer. Kontakt din forhandler angående valg af olie. Blandingsforholdet er 1:33 (3%).
  • Page 56: Tankning

    BRÆNDSTOFHÅNDTERING Tankning ADVARSEL! Følgende sikkerhedsforskrifter mindsker risikoen for brand: Fyld altid brændstof på i et godt ventileret sted. Fyld aldrig brændstof på maskinen indendørs. Ryg ikke, og anbring aldrig varme genstande i nærheden af brændstoffet. Tank aldrig med motoren i gang. Stands motoren, og lad den afkøle nogle minutter før tankning.
  • Page 57: Start Og Stop

    Det ønskede motoromdrejningstal indstilles med gashåndtaget. 530BT • Tomgangsomdrejningstal (3) 350BT • Omkring en tredjedel åben. (2) Stopkontakten må ikke indstilles på fuld gas. Lad motoren varme op i et par minutter. Choker: Stil chokeren i chokestilling. Fuld gas Omkring en tredjedel åben.
  • Page 58: Vedligeholdelse

    Kontrollér jævnligt, at lyddæmperen er hel, og at den sidder godt fast. Fastspænd skruerne. • 350BT 8-12 Nm. (1) ADVARSEL! Brug aldrig løvblæseren, • 530BT 7-11 Nm. (2) hvis sien ikke er sat på plads. Før brugen skal det altid kontrolleres, om sien er sat på...
  • Page 59: Tændrør

    Se anvisningerne under overskriften BEMÆRK! Brug altid anbefalet tændrørstype! Forkert Indsmøring af luftfilter i olie. tændrør kan ødelægge stempel/cylinder. 350BT Luftfilter • Afmonter luftfilterdækslet, og fjern filteret. Vask det i varmt sæbevand. Sørg for, at filtret er helt tørt, når det genmonteres.
  • Page 60: Skulderrem

    VEDLIGEHOLDELSE Indsmøring af luftfilter i olie Brug altid specialfilterolie. Filterolien indeholder opløsningsmidler, så den er nem at fordele jævnt i filteret. Undgå derfor, at olien kommer i kontakt med huden. Læg filteret i en plastpose, og påfyld filterolien. Tryk på plastposen for at fordele olien.
  • Page 61: Vedligeholdelsesskema

    VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor følger nogle generelle vedligeholdelsesinstruktioner. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan du kontakte serviceværkstedet. Dagligt Ugentligt Månedligt Vedligeholdelse eftersyn eftersyn eftersyn Rengør maskinen udvendigt. Kontroller at gasreguleringen fungerer forsvarligt. Kontrollér, at stopkontakten fungerer. Rens luftfilteret. Udskift om nødvendigt. Kontrollér, at skruer og møtrikker er spændte.
  • Page 62: Tekniske Data Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Tekniske data 530BT 350BT Motor Cylindervolumen, cm 29,5 50,2 Tomgangsomdrejninger, o/min. 3000 2200 Maks. motoreffekt iht. ISO 8893, kW/ o/min Lyddæmper med katalysator Omdrejningstalreguleret tændingssystem Tændingssystem NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Tændrør TORCH AC7R TORCH AC7R Elektrodeafstand, mm...
  • Page 63: Ef-Overensstemmelseserklæring

    EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46 36 146500, erklærer hermed, at blæserne Husqvarna Husqvarna 530BT, 350BT fra årgang 2016 og frem (året angives i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17.
  • Page 64: Merkkien Selitykset Tunnukset

    MERKKIEN SELITYKSET Tunnukset Melupäästöt ympäristöön Euroopan yhteisön direktiivin mukaisesti. VAROITUS! Kone voi virheellisesti Koneen päästöt ilmoitetaan luvussa tai huolimattomasti käytettynä olla Tekniset tiedot ja arvokilvessä. vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille Muita koneen tunnuksia/tarroja vakavia vammoja tai kuoleman. tarvitaan tietyillä...
  • Page 65: Sisältö

    On tärkeää, että luet ja POLTTOAINEEN KÄSITTELY ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön. Polttoaine .............. 76 Tankkaus .............. 77 Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. Käynnistys ja pysäytys ......... 78 Kone on tarkoitettu ainoastaan nurmikoiden, käytävien,...
  • Page 66: Johdanto

    Jos myyt koneesi, muista luovuttaa käyttöohje uudelle omistajalle. Kiitämme Husqvarna-tuotteen valitsemisesta! Husqvarna AB kehittää jatkuvasti tuotteitaan ja pidättää siksi itselleen oikeuden mm. muotoa ja ulkonäköä koskeviin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta. 66 – Finnish...
  • Page 67: Koneen Osat

    KONEEN OSAT 12 13 Puhaltimen osat Kehys 14 Säätökahva/Ohjauskahva Valjaat (Lantiovyö saatavana vain malleihin 350BT) 15 Pysäytyskytkin ja kaasutuksen asetus Moottorikotelo 16 Kaasuliipasin Puhaltimen kotelo 17 Mutka Ilmansuodatin 18 Sinkilä Puhallin 19 Joustava letku Ilmanpuhdistin 20 Ohjausputki Käynnistyskahva 21 Sinkilä...
  • Page 68: Yleiset Turvaohjeet

    YLEISET TURVAOHJEET Yleistä Käynnistys • Älä koskaan käynnistä konetta sisätiloissa. Tiedosta TÄRKEÄÄ! moottorin pakokaasujen sisäänhengittämiseen liittyvä vaara. Kone on tarkoitettu ainoastaan nurmikoiden, käytävien, asvalttiteiden ja vastaavien puhaltamiseen puhtaaksi. • Tarkkaile ympäristöä ja varmista, ettei puhallusilma pääse osumaan ihmisiin tai eläimiin. Tarkista kone kokonaisuudessaan ennen käyttöä, katso huoltokaavio.
  • Page 69 YLEISET TURVAOHJEET Kuljetus ja säilytys Hyvin istuvat valjaat ja kone helpottavat työtä huomattavasti. Säädä valjaat parhaimpaan työasentoon. • Säilytä ja kuljeta konetta ja polttoainetta niin, etteivät mahdolliset vuodot ja höyryt pääse kosketuksiin esimerkiksi sähkökoneista, sähkömoottoreista, sähkökytkimistä/katkaisimista tai lämmityskattiloista peräisin olevien kipinöiden tai avotulen kanssa. •...
  • Page 70: Turvaohjeet

    TURVAOHJEET Henkilökohtainen suojavarustus • Käytä aina paksukankaisia pitkiä housuja, saappaita, käsineitä ja pitkähihaista paitaa. Älä käytä löysiä vaatteita, huiveja, koruja tai muita vastaavia asusteita, VAROITUS! Konetta käytettäessä on aina jotta ne eivät joudu pyöriviin osiin ja näin aiheuta pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia loukkaantumisia.
  • Page 71: Koneen Turvalaitteiden Tarkastus, Kunnossapito Ja Huolto

    Pysäytin • Käynnistä moottori ja tarkasta, että moottori pysähtyy, kun pysäytin siirretään pysäytysasentoon. 530BT 350BT Äänenvaimentimen tarkastuksessa, kunnossapidossa ja huollossa on tärkeä noudattaa annettuja ohjeita. Katso otsikon Koneen turvalaitteiden tarkastus, kunnossapito ja huolto alla annetut ohjeet. – Finnish...
  • Page 72: Yleiset Työohjeet

    VAROITUS! Tarkkaile ympäristöäsi. Jos joku lähestyy työaluetta, aseta kaasuliipaisin pienimmälle kaasulle siihen asti, kunnes henkilöt ovat riittävän 530BT etäällä. Kohdista ilmasuihku poispäin 350BT ihmisistä, eläimistä, leikkipaikoista, • Jos koneesi äänenvaimennin on varustettu avoimista ikkunoista, autoista jne. kipinänsammutusverkolla, on myös se puhdistettava säännöllisesti.
  • Page 73 TURVAOHJEET Yleiset turvamääräykset varovaisuutta viettävässä maastossa työskennellessäsi. • Asiaankuulumattomia henkilöitä tai eläimiä ei saa olla työalueella, jonka turvaetäisyys on 15 metriä. • Anna moottorin jäähtyä ennen tankkausta. • Pidä kaikki kehonosat poissa kuumilta pinnoilta. • Jos kone syttyy palamaan tai muussa hätätilanteessa, jolloin sinun on pakko vapauttaa itsesi koneesta, avaa valjaiden hihnat ja anna koneen pudota taaksepäin.
  • Page 74 TURVAOHJEET • Ilmasuihkun nopeutta säädetään kaasusäätimellä. Valitse nopeus sopivaksi kunkin käyttötarkoituksen mukaan. Jotta sormea ei tarvitse pitää kaasusäätimellä koko puhaltimella työskentelyn ajan, voidaan haluttu kaasutusasento asettaa “pysäytyssäätimellä”. Täyskaasu saavutetaan, kun säädin on vedettynä kokonaan taakse. • Tarkasta, ettei ilmanottoaukko tukkeudu esimerkiksi lehdistä...
  • Page 75: Asennus

    Irrota väliputki. Kierrä pitimen väännin pois ja pujota pidin ohjausputken päälle. Asenna vipu ja kiristä. • Säädä asento ja kulma työasennolle sopivaksi ja kiristä. Asenna väliputki 350BT • Käytä sinkilää kaapelien kiinnittämiseksi joustavaan letkuun. Litteä suutin • Mikäli ilmannopeuden halutaan olevan suurempi, pyöreä...
  • Page 76: Polttoaineen Käsittely

    Parhaan tuloksen ja toiminnan varmistamiseksi käytä HUSQVARNA-kaksitahtiöljyä, joka on kehitetty erikoisesti kaksitahtimoottoreitamme varten. Sekoitussuhde 1:50 (2%). • Jos HUSQVARNA-kaksitahtiöljyä ei ole saatavissa, voidaan käyttää jotakin muuta korkealaatuista ja ilmajäähdytteisille moottoreille tarkoitettua kaksitahtiöljyä. Kysy jälleenmyyjältä neuvoa öljylaadun valinnassa. Seossuhde 1:33 (3%).
  • Page 77: Tankkaus

    POLTTOAINEEN KÄSITTELY Tankkaus VAROITUS! Seuraavat turvatoimet vähentävät tulipalon vaaraa: Tankkaa hyvin ilmastoidussa paikassa. Älä koskaan tankkaa konetta sisätiloissa. Älä tupakoi tankattaessa äläkä aseta kuumia esineitä polttoaineen lähelle. Älä koskaan tankkaa moottorin käydessä. Pysäytä moottori ja anna sen jäähtyä muutamia minuutteja ennen tankkausta. Avaa polttoainesäiliön korkki hitaasti tankkauksen yhteydessä, niin että...
  • Page 78: Käynnistys Ja Pysäytys

    Älä päästä ketään seisomaan puhaltimen tai puhallusputken lähelle. Valitse haluttu ajonopeus kaasusäätimellä. 530BT • Joutokäyntinopeus (3) 350BT • Noin kolmanneksen auki. (2) Anna moottorin lämmetä muutaman minuutin ajan. Pysäytyskytkintä ei saa kääntää täyskaasuasentoon. Täysi kaasu Rikastin: Aseta rikastin rikastusasentoon.
  • Page 79: Kunnossapito

    Tarkasta säännöllisesti, että äänenvaimennin on ehjä ja kunnolla kiinnitetty. Kiristä ruuvit. VAROITUS! Älä koskaan käytä puhallinta, jos suodatin ei ole paikallaan. Tarkista • 350BT 8-12 Nm. (1) ennen käyttöä, että suodatin on • 530BT 7-11 Nm. (2) paikallaan ja vahingoittumaton.
  • Page 80: Sytytystulppa

    HUOM! Käytä aina suositeltua sytytystulppaa! Väärä ilmansuodatin öljyttävä. Ks. otsikon Ilmansuodattimen sytytystulppa voi tuhota männän/sylinterin. öljyäminen alla olevat ohjeet. Ilmansuodatin 350BT • Irrota ilmansuodattimen kotelo ja poista suodatin. Pese se puhtaaksi lämpimällä saippuavedellä. Varmista, että suodatin on kuiva ennen takaisin asentamista.
  • Page 81: Olkahihna

    KUNNOSSAPITO Ilmansuodattimen öljyäminen Käytä aina erityistä suodatinöljyä. Suodatinöljy sisältää liuotteita, jotta se olisi helppo levittää tasaisesti suodattimelle. Vältä sen vuoksi ihokosketusta. Pane suodatin muovipussiin ja kaada päälle suodatinöljyä. Levitä öljy puristelemalla muovipussia. Väännä suodatin muovipussissa ja kaada ylimääräinen öljy pois ennen suodattimen asentamista koneeseen. Älä koskaan käytä...
  • Page 82: Huoltokaavio

    KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Alla on annettu joitakin yleisiä hoito-ohjeita. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys huoltoliikkeeseen. Kuukausittais Päivittäiset Viikoittaiset Kunnossapito toimenpiteet toimenpiteet toimenpiteet Puhdista kone ulkopuolelta. Tarkasta, että kaasuliipasin toimii turvallisesti. Tarkasta, että pysäytin toimii. Puhdista ilmansuodatin. Vaihda tarvittaessa. Tarkasta, että ruuvit ja mutterit ovat kireällä. Tarkasta, ettei moottorissa, säiliössä...
  • Page 83: Tekniset Tiedot Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Tekniset tiedot 530BT 350BT Moottori Sylinteritilavuus, cm 29,5 50,2 Joutokäyntinopeus, r/min 3000 2200 ISO 8893 -standardin mukainen enimmäisteho (kW/ kierr./min) Katalysaattoriäänenvaimennin Kierrosluvun mukaan säätyvä sytytysjärjestelmä Kyllä Sytytysjärjestelmä NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Sytytystulppa TORCH AC7R TORCH AC7R Kärkiväli, mm...
  • Page 84: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että puhaltimet Husqvarna 530BT, 350BT alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY.
  • Page 85: Symbolforklaring Symboler

    SYMBOLFORKLARING Symboler Støyutslipp til omgivelsene ifølge EFs direktiv. Maskinens utslipp ADVARSEL! Hvis maskinen brukes angis i kapitlet Tekniske data og på uforsiktig eller feilaktig, kan den klistremerke. være et farlig redskap som kan forårsake alvorlige skader eller Øvrige symboler/klistremerker dødsfall for brukeren eller andre. angitt på...
  • Page 86: Innhold

    Montering av blåserør og regulatorhåndtak ..96 denne bruksanvisningen. BRENNSTOFFHÅNDTERING Brennstoff ............. 97 Husqvarna AB arbeider løpende med å videreutvikle sine Fylling av brennstoff ..........98 produkter, og forbeholder seg derfor retten til endringer START OG STOPP vedrørende bl.a. form og utseende uten varsel.
  • Page 87: Innledning

    INNLEDNING Kjære kunde Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna-produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom elven ble benyttet til å produsere vannkraft og på den måten utgjorde et vannkraftverk. I de mer enn 300 år Husqvarna-fabrikken har eksistert er det blitt produsert utallige produkter, alt fra vedovner til moderne...
  • Page 88: Hva Er Hva

    HVA ER HVA? 12 13 Hva er hva på blåseren? Ramme 14 Regulatorhåndtak/Manøvreringshåndtak Sele (Hoftebelte er bare tilgjengelig for 350BT) 15 Stoppkontakt med gassposisjonsinnstilling Motordeksel 16 Gassregulator Viftehus 17 Albue Luftinntaksskjerm 18 Klemme Vifte 19 Fleksibel slange Luftfilter 20 Manøvreringsrør Starthåndtak...
  • Page 89: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Generelt Start • Start aldri maskinen innendørs. Vær bevisst på faren VIGTIG! ved innånding av motorens avgasser. Maskinen er kun konstruert for renblåsing av • Pass på omgivelsene og forviss deg om at det ikke er gressplener, ganger, asfaltveier og liknende. fare for at mennesker eller dyr kan komme i kontakt med det som blåses ut.
  • Page 90 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Transport og oppbevaring En godt tilpasset sele og maskin forenkler arbeidet betraktelig. Juster selen for beste arbeidsstilling. • Oppbevar og transporter maskin og brennstoff slik at det ikke er fare for at en eventuell lekkasje og damp kommer i kontakt med gnister eller åpen ild, for eksempel fra el-maskiner, el-motorer, elektriske kontakter/strømbrytere, eller varmekjeler.
  • Page 91: Sikkerhetsinstruksjoner

    SIKKERHETSINSTRUKSJONER Personlig verneutstyr • Åndedrettsvern skal brukes når det er risiko for støv. ADVARSEL! Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr.
  • Page 92: Kontroll, Vedlikehold Og Service Av Maskinens Sikkerhetsutstyr

    Start motoren og kontroller at motoren blir slått av når stoppbryteren føres til stoppstilling. 530BT 350BT For lyddempere er det meget viktig at instruksjonene for kontroll, vedlikehold og service blir fulgt. Se anvisninger under overskriften Kontroll, vedlikehold og service av maskinens sikkerhetsutstyr.
  • Page 93: Generelle Arbeidsinstruksjoner

    ADVARSEL! Vær oppmerksom på omgivelsene. Hvis noen nærmer seg 530BT arbeidsområdet, må du stille 350BT gassreguleringen på minste gasspådrag • Din maskins lyddemper er utstyrt med til personen er på trygg avstand. Rett gnistfangernett, dette skal rengjøres regelmessig. Se luftstrålen bort fra mennesker, dyr,...
  • Page 94 SIKKERHETSINSTRUKSJONER Grunnleggende sikkerhetsregler • Sett aldri maskinen ned med motoren i gang uten at du har den under oppsikt. • Motorens avgasser inneholder karbonmonoksid som kan forårsake karbonmonoksidforgiftning. Start eller kjør derfor aldri maskinen innendørs, eller der det er dårlig luftsirkulasjon. •...
  • Page 95 SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Kontroller at luftinntaket ikke blokkeres av eksempelvis løv eller avfall. Et tilstoppet luftinntak reduserer maskinens blåsekapasitet og øker motorens arbeidstemperatur, hvilket kan medføre motorhavari. Stans motoren og fjern gjenstanden. • Vær oppmerksom på vindretningen. Arbeid i vindens retning for at arbeidet skal bli lettere. •...
  • Page 96: Montering

    Monter vrideren og trekk til. • Juster posisjon og vinkel slik at komfortabel arbeidsstilling oppnås, og trekk til. Monter mellomrøret. 350BT • Bruk klemmen til å feste kablene til den fleksible slangen. Flatt munnstykke • Ved ønske om høyere lufthastighet erstattes det runde munnstykket med et flatt munnstykke.
  • Page 97: Brennstoffhåndtering

    Blandingsforhold 1:50 (2%). • Hvis det ikke er mulig å få tak i HUSQVARNA totaktsolje, kan man bruke annen totaktsolje av høy kvalitet som er beregnet for luftkjølte motorer. Kontakt forhandleren ved valg av olje. Blandingsforhold 1:33 (3%).
  • Page 98: Fylling Av Brennstoff

    BRENNSTOFFHÅNDTERING Fylling av brennstoff ADVARSEL! Følgende forholdsregler reduserer brannfaren: Fyll drivstoff på et godt ventilert sted. Fyll aldri drivstoff på maskinen innendørs. Det må ikke røykes eller plasseres varme objekter i nærheten av brennstoffet. Fyll aldri brennstoff med motoren i gang. Stans motoren og la den avkjöles noen minutter för brennstoff fylles på.
  • Page 99: Start Og Stopp

    La ikke andre personer stå i nærheten av løvblåseren eller blåserøret. Still inn ønsket motorturtall med gassreguleringen. 530BT • Tomgangsturtall (3) 350BT • Ca. én tredjedel åpen. (2) Stoppkontakten må ikke stilles på full gass. La motoren varmes opp i noen minutter. Choke: Still chokehendelen i choke-stilling.
  • Page 100: Vedlikehold

    Kontroller regelmessig at lyddemperen er hel og at den sitter ordentlig fast. Trekk til skruene. ADVARSEL! Bruk aldri løvblåseren hvis • 350BT 8-12 Nm. (1) skjermen ikke er montert. Før bruk må du kontrollere at skjermen er på plass og at •...
  • Page 101: Tennplugg

    Hvis maskinen brukes under forhold med mye støv, skal 0,6-0,7 luftfilteret smøres. Se anvisninger under overskriften Smøring av luftfilter. 350BT • Demonter luftfilterdekselet og ta ut filteret. Vask det rent i varmt såpevann. Se etter at filteret er tørt før det monteres igjen.
  • Page 102: Skulderrem

    VEDLIKEHOLD Legg filteret i en plastpose og hell på filteroljen. Kryst plastposen lett slik at oljen fordeles. Klem ut filteret i plastposen og hell ut overskuddsoljen før filteret monteres på maskinen. Bruk aldri vanlig motorolje. Denne synker ganske fort ned gjennom filteret og legger seg på bunnen. Skulderrem Hvis skulderstroppen er skadet, kan den ryke mens maskinen er i bruk, og maskinen kan falle ned og...
  • Page 103: Vedlikeholdsskjema

    VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Nedenfor følger noen generelle vedlikeholdsinstruksjoner. Kontakt serviceverkstedet dersom du trenger ytterligere opplysninger. Daglig Ukentlig Månedlig Vedlikehold ettersyn ettersyn ettersyn Rengjør maskinen utvendig. Kontroller at gassregulatoren fungerer sikkert. Kontroller at stoppbryteren fungerer. Rengjør luftfilteret. Skift om nødvendig. Kontroller at skruer og mutre er trukket til. Kontroller at det ikke er noen brennstofflekkasje fra motor, tank eller brennstoffledninger.
  • Page 104: Tekniske Data Tekniske Data

    TEKNISKE DATA Tekniske data Tekniske data 530BT 350BT Motor Sylindervolum, cm 29,5 50,2 Tomgangsturtall, o/min 3000 2200 Maks. motoreffekt ifølge ISO 8893, kW/ o/min Katalysatorlyddemper Turtallsregulert tenningssystem Tenningssystem NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Tennplugg TORCH AC7R TORCH AC7R Elektrodeavstand, mm 0,6-0,7 0,6-0,7 Brennstoff-/smøresystem...
  • Page 105: Ef-Erklæring Om Samsvar

    EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, forsikrer hermed at blåserne Husqvarna Husqvarna 530BT, 350BT 2016s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer), tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - fra 17.
  • Page 106: Explication Des Symboles Symboles

    EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles Maintenez toute partie du corps loin des surfaces chaudes. AVERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à Émissions sonores dans l’utilisateur et aux autres personnes l’environnement selon la directive présentes.
  • Page 107: Sommaire

    Carburant .............. 118 Remplissage de carburant ........119 Husqvarna AB travaille continuellement au DÉMARRAGE ET ARRÊT développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la conception et l’aspect sans Démarrage et arrêt ..........
  • Page 108: Introduction

    Cher client, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à...
  • Page 109: Quels Sont Les Composants

    Quels sont les composants de l'aspiro-souffleur? Cadre 14 Poignée de commande/Poignée de manoeuvre Harnais (Ceinture de hanches uniquement disponible 15 Bouton d'arrêt avec réglage de la position avec 350BT) d'accélération Capot de moteur 16 Commande de l’accélération Coque de ventilateur 17 Coude Grille d'entrée d'air...
  • Page 110: Instructions Générales De Sécurité

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Généralités Démarrage • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. IMPORTANT! Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs. • Inspecter les environs et s’assurer qu’aucune La machine est conçue uniquement pour le nettoyage personne et qu’aucun animal ne peut se trouver en des pelouses, des allées, des voies en asphalte et contact avec le jet.
  • Page 111 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Transport et rangement Un harnais adapté à la machine facilite considérablement le travail. Régler le harnais de manière à obtenir la • Transporter et ranger la machine et le carburant de position de travail la plus confortable possible.. façon à...
  • Page 112: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Équipement de protection • Portez toujours un pantalon long et épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Afin de personnelle réduire le risque de blessures associées à des objets aspirés par des pièces en rotation, ne portez pas de AVERTISSEMENT! Un équipement de vêtements amples, d’écharpes, de bijoux, etc.
  • Page 113: Contrôle, Maintenance Et Entretien Des Équipements De Sécurité De La Machine

    Mettre le moteur en marche et s’assurer qu’il s’arrête lorsque le bouton d’arrêt est amené en position d’arrêt. 530BT 350BT En ce qui concerne le silencieux, il importe de bien suivre les instructions de contrôle, de maintenance et d’entretien. Voir les instructions au chapitre Contrôle, maintenance et entretien des équipements de sécurité...
  • Page 114: Méthodes De Travail

    • Utilisez la machine pendant les heures de travail habituelles, afin d'éviter les nuisances sonores 530BT 350BT inutiles. Évitez de travailler tôt le matin ou tard le soir. • Le silencieux de la machine est équipé d'une grille antiflamme qui doit être nettoyé régulièrement. Voir la section Silencieux du chapitre Entretien.
  • Page 115 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • S’assurer de pouvoir se tenir et se déplacer en toute AVERTISSEMENT! Soyez conscient de sécurité. Repérer les éventuels obstacles en cas de l'environnement qui vous entoure. Si une déplacement imprévu: souches, pierres, branchages, personne s’approche de votre zone de fondrières, etc.
  • Page 116 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Techniques de travail de base • Tenir compte de la direction du vent. Le travail est plus facile s’il est effectué dans la direction du vent. • L’utilisation du souffleur pour déplacer des monticules AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés.
  • Page 117: Montage

    Monter la manette et serrer. • Ajustez la position et l'angle de manière à obtenir une position de travail confortable, et serrez. 350BT Monter le tube intermédiaire. • Utilisez le collier de serrage pour fixer les câbles au tuyau flexible.
  • Page 118: Manipulation Du Carburant

    Huile deux temps • Pour le meilleur résultat et un fonctionnement optimal, toujours utiliser une huile deux temps HUSQVARNA, spécialement conçue pour nos moteurs à deux temps. Coefficient de mélange 1:50 (2%). • Si de l’huile HUSQVARNA n’est pas disponible, utiliser une autre huile deux temps de haute qualité...
  • Page 119: Remplissage De Carburant

    MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant AVERTISSEMENT! Les mesures de sécurité ci-dessous réduisent le risque d’incendie: Procédez au remplissage dans un endroit bien aéré. Ne remplissez jamais la machine à l’intérieur. Ne jamais fumer ni placer d’objet chaud à proximité du carburant. Ne jamais faire le plein, moteur en marche.
  • Page 120: Démarrage Et Arrêt

    Obtenir le régime moteur désiré à l’aide de la commande de gaz. 530BT • Régime de ralenti (3) 350BT • Ouverture d'environ un tiers. (2) Le bouton d'arrêt ne doit pas être placé sur la position plein régime. Starter: Tirer la commande de starter.
  • Page 121: Entretien

    REMARQUE! Ne jamais utiliser la machine si le silencieux est en mauvais état. Contrôler régulièrement que le silencieux est entier et qu’il est attaché correctement. Serrer les vis. • 350BT 8-12 Nm. (1) • 530BT 7-11 Nm. (2) – French...
  • Page 122: Grille D'entrée D'air

    Si la machine est utilisée dans un environnement 0,6-0,7 poussiéreux, le filtre à air doit être huilé. Voir le chapitre Huilage du filtre à air. 350BT REMARQUE! Toujours utiliser le type de bougie recommandé! Une bougie incorrecte peut endommager le piston/le cylindre.
  • Page 123: Bretelle D'épaule

    ENTRETIEN Bretelle d’épaule • Déposer le capot de filtre et retirer le filtre. Nettoyer le filtre avec de l’eau chaude savonneuse. S’assurer que Si la courroie des épaules est endommagée, elle risque le filtre est sec avant de le remonter. de se briser pendant une utilisation, ce qui peut entraîner la chute de la machine et des blessures personnelles.
  • Page 124: Schéma D'entretien

    ENTRETIEN Schéma d’entretien Nous donnons ici quelques conseils d’entretien à caractère général. Pour plus d’informations, contacter l’atelier de réparation. Entretien Entretien Entretien Entretien quotidien hebdomadaire mensuel Nettoyer l’extérieur de la machine. Contrôler que la commande d’accélération fonctionne correctement en ce qui concerne la sécurité. Contrôler le bon fonctionnement du contacteur d’arrêt.
  • Page 125: Caractéristiques Techniques Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 530BT 350BT Moteur Cylindrée, cm 29,5 50,2 Régime de ralenti, tr/min 3000 2200 Puissance moteur maxi selon ISO 8893, kW/ tr/min Silencieux avec pot catalytique Système d’allumage réglé en fonction du régime Système d’allumage...
  • Page 126: Déclaration Ce De Conformité

    Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède tél. +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les aspiro-souffleurs Husqvarna 530BT, 350BT à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions de la (des) DIRECTIVE(S) DU CONSEIL: - du 17 mai 2006 ”directive machines”...
  • Page 127: Verklaring Van De Symbolen Symbolen

    VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen Geluidsemissie naar de omgeving volgens de richtlijnen van de WAARSCHUWING! Wanneer de Europese Gemeenschap. De machine onjuist of slordig wordt emissie van de machine wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk aangegeven in het hoofdstuk gereedschap zijn, dat ernstig letsel Technische gegevens en op of overlijden van de gebruiker of plaatjes.
  • Page 128: Inhoud Inhoud

    Tanken ..............140 begrijpt. STARTEN EN STOPPEN Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder Starten en stoppen ..........141 ontwikkelen van haar producten en houdt zich dan ook ONDERHOUD het recht voor om zonder aankondiging vooraf wijzigingen Algemeen ..............
  • Page 129: Inleiding

    Het is op dit terrein dat Husqvarna tegenwoordig actief is. Husqvarna is heden ten dage een van de meest vooraanstaande producenten ter wereld van producten voor bos en tuin met kwaliteit en prestatie als de hoogste prioriteit. De missie is het ontwikkelen, produceren en op de markt brengen van gemotoriseerde producten voor bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie.
  • Page 130: Wat Is Wat

    WAT IS WAT? 12 13 Wat is wat op de blazer? Frame 13 Chokehendel Draagstel (Heupgordel alleen beschikbaar voor 14 Handgreep/Bedieningshandgreep 350BT) 15 Stopcontact met gasstandinstelling Motorkap 16 Gashendel Omhulsel ventilator 17 Bochtstuk Luchtinlaatrooster 18 Klem Ventilator 19 Flexibele slang...
  • Page 131: Algemene Veiligheidsinstructies

    ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Algemeen Starten • Start de machine nooit binnenshuis. Vergeet niet dat BELANGRIJK! het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen. De machine is alleen geconstrueerd voor het schoonblazen van gazons, paden, asfaltwegen en • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er dergelijke.
  • Page 132 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Transport en opbergen Een draagstel en machine die goed zijn afgesteld, vergemakkelijken het werk aanzienlijk. Stel het draagstel • Bewaar en vervoer de machine en brandstof zo, dat af voor de beste werkhouding. eventuele lekkage en dampen niet in contact kunnen komen met vonken of open vuur, bijvoorbeeld van elektrische machines, elektrische motoren, stopcontacten/schakelaars, verwarmingsketels e.d.
  • Page 133: Persoonlijke Veiligheidsuitrusting

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Persoonlijke veiligheidsuitrusting • Draag altijd een dikke, lange broek, laarzen, handschoenen en een shirt met lange mouwen. Om letsel te voorkomen als gevolg van voorwerpen die in WAARSCHUWING! Bij al het gebruik van de draaiende delen terechtkomen, dient u geen wijde de machine moet goedgekeurde kleding, sjaals, sieraden etc.
  • Page 134: Controle, Onderhoud En Service Van De Veiligheidsuitrusting Van De Machine

    Start de motor en controleer of de motor wordt uitgeschakeld wanneer de stopschakelaar in de stopstand wordt gezet. 530BT 350BT Voor geluiddempers is het erg belangrijk dat de controle- , onderhouds- en service-instructies gevolgd worden. Zie de instructies in het hoofdstuk Controle, onderhoud en service van de veiligheidsuitrusting van de machine.
  • Page 135: Algemene Werkinstructies

    Gebruik de machine tijdens normale werktijden om onnodig lawaai te vermijden. Vermijd werkzaamheden 's morgens vroeg of 's avonds laat. 530BT 350BT • Als de geluidddemper van uw machine uitgerust is WAARSCHUWING! Let op uw omgeving. met een vonkenopvangnet, moet dit regelmatig Als iemand uw werkterrein nadert, moet worden schoongemaakt.
  • Page 136 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Basisveiligheidsregels • Onbevoegde personen of dieren mogen zich niet bevinden in het werkgebied, d.w.z. binnen een straal van 15 meter. • Laat de motor afkoelen voordat u brandstof bijvult. • Hou al uw lichaamsdelen uit de buurt van hete oppervlakken.
  • Page 137 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • De snelheid van de luchtstraal regelt u met behulp van de gashendel. Kies de snelheid, die het best geschikt is voor de desbetreffende toepassing. Om uw vinger niet voortdurend op de gasgendel te hoeven houden tijdens gebruik van de blazer, kunt u het gewenste gas instellen met de 'stophendel'.
  • Page 138: Monteren

    Monteer de draaiknop en draai vast. • Stel de positie en hoek in voor een comfortabele werkhouding en draai vast. 350BT • Gebruik de klem om de kabels aan de flexibele slang te bevestigen. Monteer de tussenpijp.
  • Page 139: Brandstofhantering

    E10 zal leiden tot slechte motorprestaties en kan schade aan de motor veroorzaken. Tweetaktolie • Voor het beste resultaat en de beste werking raden we aan HUSQVARNA tweetaktolie te gebruiken, die speciaal ontwikkeld is voor onze tweetaktmotoren. Mengverhouding 1:50 (2%). • Indien er geen HUSQVARNA twee-takt olie...
  • Page 140: Tanken

    BRANDSTOFHANTERING Tanken WAARSCHUWING! Om het risico op brand te verminderen, moet u de volgende voorzorgsmaatregelen nemen: Vul brandstof bij in een goed geventileerde ruimte. Vul brandstof nooit binnenshuis bij. Rook niet of plaats geen warme voorwerpen in de buurt van de brandstof. Tank nooit terwijl de motor draait.
  • Page 141: Starten En Stoppen

    Stel het gewenste motortoerental in met de gasbediening. 530BT • Stationair toerental (3) 350BT • Ongeveer een derde open. (2) Het stopcontact mag niet in volgas-stand worden gezet. Laat de motor een paar minuten opwarmen.
  • Page 142: Onderhoud

    Controleer regelmatig of de geluiddemper heel is en of inspectie en onderhoud. Hou al uw lichaamsdelen uit de deze goed vast zit. Draai de bouten vast. buurt van hete oppervlakken. • 350BT 8-12 Nm. (1) Carburateur • 530BT 7-11 Nm. (2) Afstelling van het stationair toerental Voor met het afstellen wordt begonnen, moet het luchtfilter schoon zijn en het luchtfilterdeksel gemonteerd...
  • Page 143: Luchtinlaatrooster

    ONDERHOUD Luchtinlaatrooster Luchtfilter Controleer of de luchtinlaat aan geen enkele zijde wordt geblokkeerd door bijvoorbeeld bladeren of vuil. Een verstopte luchtinlaat beperkt de blaascapaciteit van de machine en verhoogt de werktemperatuur van de motor, Het luchtfilter dient regelmatig te worden schoongemaakt wat tot motoruitval kan leiden.
  • Page 144: Schouderriem

    ONDERHOUD 350BT Schouderriem • Demonteer het cilinderdeksel en verwijder het filter. Als de schouderband is beschadigd, kan deze tijdens Maak het schoon in een warm sopje van water en gebruik breken, waardoor de machine kan vallen en zeep. Controleer of het filter droog is voor u het persoonlijk letsel kan veroorzaken.
  • Page 145: Onderhoudsschema

    ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder worden algemene onderhoudsvoorschriften opgesomd. Neem contact op met uw dealer indien u meer informatie behoeft. Dagelijks Wekelijks Maandelijks Onderhoud onderhoud onderhoud onderhoud Maak de machine uitwendig schoon. Controleer of de gashendel qua veiligheid goed functioneert. Controleer of de stopschakelaar werkt. Maak het luchtfilter schoon.
  • Page 146: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Technische gegevens 530BT 350BT Motor Cilinderinhoud, cm 29,5 50,2 Stationair toerental, t/min 3000 2200 Max. motorvermogen volgens ISO 8893, kW/ omw./min. Geluiddemper met katalysator Een toerentalgeregeld ontstekingssysteem Ontstekingssysteem NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Bougie TORCH AC7R TORCH AC7R...
  • Page 147: Technische Gegevens

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, telefoon: +46-36-146500, verklaart hierbij dat de blazers Husqvarna 530BT, 350BT met een serienummer uit 2016 en verder (het jaar met daaropvolgend het serienummer wordt duidelijk aangegeven op het productplaatje), in overeenstemming zijn met de voorschriften in de RICHTLIJN VAN DE RAAD: - van 17 mei 2006 "betreffende machines"...
  • Page 148: Simbologia Simboli

    SIMBOLOGIA Simboli Mantenere tutte le parti del corpo lontane dalle superfici calde. AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore Emissioni di rumore nell’ambiente in , o di altre persone.
  • Page 149: Indice Indice

    ............... 159 manuale delle istruzioni. OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Carburante ............160 La Husqvarna AB procede costantemente allo sviluppo Rifornimento ............161 dei propri prodotti e si riserva quindi il diritto di apportare, AVVIAMENTO E ARRESTO senza alcun preavviso, modifiche riguardanti fra l’altro la forma e l’aspetto esteriore.
  • Page 150: Introduzione Alla Gentile Clientela

    Husqvarna. La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con qualità e prestazioni come priorità assoluta. L'idea commerciale si basa sullo sviluppo, la produzione e la commercializzazione di prodotti a motore destinati a giardinaggio e silvicultura ed anche al settore edilizio e a quello dell'installazione di impianti.
  • Page 151: Identificazione Delle Parti Dello Spazzafoglie

    Telaio 13 Comando valvola dell’aria Imbracatura (La cintura per i fianchi è disponibile 14 Impugnatura di comando/Impugnatura di manovra solamente sui modelli 350BT) 15 Contatto di arresto con regolazione dell’accelerazione Scocca del motore 16 Comando del gas Involucro esterno ventola...
  • Page 152: Norme Generali Di Sicurezza

    NORME GENERALI DI SICUREZZA Generalità Avviamento • Non accendere mai la macchina in ambienti chiusi. IMPORTANTE! Non dimenticate che i gas di scarico sono velenosi. • Osservare l’ambiente circostante ed assicurarsi che Questa macchina è progettata per la pulizia di prati, non vi sia alcun rischio che persone o animali vialetti, strade asfaltate e simili.
  • Page 153 NORME GENERALI DI SICUREZZA Trasporto e rimessaggio Un gruppo cinghie e una macchina adatti semplificano sensibilmente il lavoro. Regolare il gruppo cinghie nella • Il rimessaggio e il trasporto della macchina e del posizione di lavoro migliore. carburante devono essere eseguiti in modo che eventuali perdite o vapori non rischino di venire a contatto con scintille o fiamme aperte, generate ad esempio da macchine elettriche, motori elettrici,...
  • Page 154: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA Abbigliamento protettivo • Indossare sempre pantaloni lunghi e pesanti, stivali, guanti e una maglia a maniche lunghe. Per ridurre il rischio di lesioni dovute ad oggetti scagliati dalle parti AVVERTENZA! Lavorando con la rotanti, raccogliere i capelli sopra le spalle e non macchina usare sempre abbigliamento indossare indumenti slacciati, sciarpe, collane, ecc.
  • Page 155: Controllo, Manutenzione E Servizio Dei Dispositivi Di Sicurezza Della Macchina

    Mettere in moto e controllare che il motore si spenga portando l’interruttore in posizione di arresto. 530BT 350BT È di estrema importanza seguire le istruzioni relative a controllo, manutenzione e servizio della marmitta. Vedi istruzioni alla voce Controllo, manutenzione e servizio dei dispositivi di sicurezza della macchina.
  • Page 156: Istruzioni Generali Di Lavoro

    Gettare i rifiuti in un cassonetto. 530BT 350BT • Utilizzare la macchina durante le normali ore di lavoro • La marmitta della macchina è dotata di una rete per evitare inutili rumori.
  • Page 157 NORME DI SICUREZZA • Accertarsi di poter camminare e lavorare in posizione AVVERTENZA! Prestare attenzione sicura. In caso di spostamenti, controllare che non vi all'ambiente circostante. Se qualcuno si siano ostacoli (ceppi, radici, rami, fossati ecc.) Fare avvicina alla zona di lavoro, regolare particolare attenzione lavorando su terreni in l’acceleratore al minimo fino a quando la pendenza.
  • Page 158 NORME DI SICUREZZA Tecnica fondamentale di lavoro • Tenere in considerazione la direzione del vento. Evitare di lavorare controvento per alleggerire le operazioni. AVVERTENZA! Attenzione agli oggetti in movimento. Usare sempre gli occhiali • Evitare di spostare masse voluminose con l’uso del protettivi.
  • Page 159: Montaggio Di Tubo Di Soffiaggio E Impugnatura Di Comando

    Montare la manopola e serrarla. • Regolare la posizione e l’angolazione in modo da ottenere una posizione di lavoro comoda, quindi serrare. 350BT • Utilizzare il morsetto per serrare il cavo al tubo Montare il tubo intermedio. flessibile. Bocchetta piatta •...
  • Page 160: Operazioni Con Il Carburante

    Miscela 1:50 (2%). • In assenza di olio HUSQVARNA usare altro olio per miscele per motori a due tempi raffreddati ad aria, di alta qualità. Per la scelta dell’olio consultare il rivenditore. Miscela al 1:33 (3%).
  • Page 161: Rifornimento

    OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti diminuiscono il pericolo di incendio: Rifornire in un'area ben ventilata. Non rifornire mai la macchina in ambienti chiusi. Non fumare o portare sorgenti di calore vicino al carburante. Effettuare sempreil rifornimento a motore spento.
  • Page 162: Avviamento E Arresto

    Portare il pomello dell’acceleratore alla posizione 530BT desiderata. • Regime al minimo (3) 350BT • Aperto di circa un terzo. (2) Il contatto di arresto non deve essere portato in posizione di pieno gas. Aria: Portare il comando dell’aria in posizione di starter.
  • Page 163: Generalità

    Controllare periodicamente che la marmitta sia integra e eseguire l'ispezione e le attività di manutenzione. fissata correttamente. Serrare le viti. Mantenere tutte le parti del corpo lontane dalle superfici • 350BT 8-12 Nm. (1) calde. • 530BT 7-11 Nm. (2) Carburatore Regolazione del regime minimo Prima di effettuare ogni regolazione, verificate che il filtro...
  • Page 164: Retina Della Presa Dell'aria

    MANUTENZIONE Retina della presa dell'aria Filtro dell’aria Controllare che la presa d’aria non sia intasata sui lati e nella parte inferiore da foglie, sporcizia ecc. Una presa d’aria intasata riduce la capacità di soffiaggio della macchina e comporta surriscaldamento del motore con Pulire regolarmente il filtro dell’aria per evitare : conseguenti danni allo stesso.
  • Page 165: Tracolla

    MANUTENZIONE Tracolla 350BT • Smontare il coperchio del filtro dell’aria ed estrarre il Se la cinghia da spalla è danneggiata, potrebbe rompersi filtro. Lavarlo in acqua saponata calda. Prima di durante l'uso e la macchina potrebbe cadere, provocando rimontare il filtro accertarsi che sia ben asciutto.
  • Page 166: Schema Di Manutenzione

    MANUTENZIONE Schema di manutenzione Seguono alcuni consigli di manutenzione. Se avete bisogno di ulteriori informazioni contattate il servizio di assistenza. Manutenzione Manutenzione Manutenzione Manutenzione giornaliera settimanale mensile Pulire le parti esterne della macchina. Controllare che l’acceleratore soddisfi i requisiti di sicurezza. Controllare che l’interruttore d’arresto funzioni.
  • Page 167: Caratteristiche Tecniche Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Caratteristiche tecniche 530BT 350BT Motore Cilindrata, cm 29,5 50,2 Regime del motore al minimo, giri/min 3000 2200 Potenza max. motore a norma ISO 8893, kW/ giri/min. Marmitta catalitica Sistema di accensione con regolazione del regime Sì...
  • Page 168: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel. +46-36-146500, dichiara che gli spazzafoglie Husqvarna 530BT, 350BT avanti numero di serie a partire dall’anno 2016 (la targhetta dei dati nominali indica chiaramente anno e numero di serie) sono conformi alle norme previste nella seguente DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 169: Aclaración De Los Símbolos Símbolos

    ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos Las emisiones sonoras en el entorno según la directiva de la ¡ATENCIÓN! La máquina, si se Comunidad Europea. Las utiliza de forma errónea o emisiones de la máquina se indican descuidada, puede ser una en el capítulo Datos técnicos y en la herramienta peligrosa que puede etiqueta.
  • Page 170: Índice Índice

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE instrucciones. Carburante ............181 Repostaje .............. 182 Husqvarna AB trabaja constantemente para perfeccionar sus productos y se reserva, por lo tanto, el derecho a ARRANQUE Y PARADA introducir modificaciones en la construcción y el diseño Arranque y parada ..........183 sin previo aviso.
  • Page 171: Apreciado Cliente

    1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
  • Page 172: Qué Es Qué

    ¿QUÉ ES QUÉ? 12 13 Componentes de la máquina Bastidor 14 Empuñadura de regulación/Empuñadura de manejo Arnés (El cinturón solo está disponible con 350BT.) 15 Contacto de parada con ajuste de la posición de aceleración Capó 16 Acelerador Carcasa del ventilador...
  • Page 173: Instrucciones Generales De Seguridad

    INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Generalidades Arranque • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. ¡IMPORTANTE! Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor. La máquina está diseñada y construida solamente para • Observe su entorno y asegúrese de que no haya limpiar con aire céspedes, pasadizos, caminos animales o personas que puedan ser alcanzados por...
  • Page 174 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Transporte y almacenamiento Un arnés bien adaptado a la máquina facilita considerablemente el trabajo. Ajuste el arnés para una • Almacene y transporte la máquina y el combustible de postura de trabajo óptima. manera que eventuales fugas o vapores no puedan entrar en contacto con chispas o llamas, por ejemplo, máquinas eléctricas, motores eléctricos, contactos eléctricos/interruptores de corriente o calderas.
  • Page 175: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Equipo de protección personal • Lleve siempre pantalones largos y resistentes, botas, guantes y camiseta de mangas largas. Para evitar las lesiones derivadas de las piezas giratorias, no lleve ¡ATENCIÓN! Para trabajar con la ropa suelta, pañuelos, joyas, etc. Recójase el pelo máquina debe utilizarse un equipo de para que quede siempre por encima de los hombros.
  • Page 176: Control, Mantenimiento Y Servicio Del Equipo De Seguridad De La Máquina

    Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. 530BT 350BT Para el silenciador, es sumamente importante seguir las instrucciones de control, mantenimiento y servicio. Vea las instrucciones bajo el título Control, mantenimiento y servicio del equipo de seguridad de la máquina.
  • Page 177: Instrucciones Generales De Trabajo

    Deje el lugar limpio después de trabajar. Asegúrese de no haber soplado residuos en terrenos ajenos. Tire los residuos a un contenedor adecuado. 530BT 350BT • El silenciador de la máquina tiene una red apagachispas que se debe limpiar regularmente. Vea 'Silenciador' en el capítulo 'Mantenimiento'.
  • Page 178 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice la máquina durante el horario habitual de • Compruebe que pueda caminar y mantenerse de pie trabajo para evitar ruido innecesario. Evite trabajar con seguridad. Vea si hay eventuales impedimentos por la mañana temprano o a altas horas de la noche. para desplazamientos imprevistos (raíces, piedras, ramas, fosos, zanjas, etc.).
  • Page 179 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Técnica básica de trabajo • Manténgase bien parado y con buen equilibrio. • Al terminar el trabajo, la máquina se debe guardar en posición vertical. ¡ATENCIÓN! Cuidado con los objetos despedidos. Utilice siempre protección para los ojos. Piedras, basuras, etc. pueden ser lanzadas contras los ojos y causar ceguera o heridas graves.
  • Page 180: Montaje Del Tubo Soplador Y La Empuñadura De Regulación

    Monte la manija y apriétela. • Ajuste la posición y el ángulo para obtener una postura de trabajo cómoda y fíjelos. 350BT • Utilice la abrazadera para ajustar el cableado a la manguera flexible. Monte el tubo intermedio.
  • Page 181: Manipulacion Del Combustible

    Aceite para motores de dos tiempos • Para obtener el mejor resultado y funcionamiento, use el aceite HUSQVARNA para motores de dos tiempos, que ha sido elaborado especialmente para nuestros motores de dos tiempos. Proporción de mezcla 1:50 (2%).
  • Page 182: Repostaje

    MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio: Haga el repostaje en una zona bien ventilada. No haga el repostaje de la máquina en interiores. No fume ni ponga objetos calientes cerca del combustible. No haga nunca el repostaje con el motor en marcha.
  • Page 183: Arranque Y Parada

    Ajuste las revoluciones del motor con el acelerador. 530BT • Régimen de ralentí (3) 350BT • Un tercio aproximadamente abierto. (2) El contacto de parada no se debe poner en posición de plena aceleración. Estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de estrangulamiento.
  • Page 184: Generalidades

    Revise regularmente el silenciador para comprobar que está intacto y bien fijo. Apriete los tornillos. Retire el cable de encendido y la bujía para realizar • 350BT 8-12 Nm. (1) inspecciones y mantenimiento. Mantenga todas las • 530BT 7-11 Nm. (2) partes de su cuerpo apartadas de las superficies...
  • Page 185: Rejilla De La Toma De Aire

    MANTENIMIENTO Rejilla de la toma de aire Filtro de aire Compruebe que la toma de aire no está obstruida por ninguno de sus lados, incluyendo la parte inferior, por ejemplo con hojas o suciedad. Una toma de aire obstruida reduce la capacidad de soplado de la máquina El filtro de aire debe limpiarse regularmente de polvo y e incrementa la temperatura de trabajo del motor, con el suciedad para evitar:...
  • Page 186: Correa De Los Hombros

    MANTENIMIENTO 350BT Correa de los hombros • Desmonte la cubierta del filtro de aire y retire el filtro. Si la correa para el hombro está dañada, podría romperse Lávelo en agua jabonosa caliente. Controle que el durante el uso y la máquina podría caerse y causar daños filtro esté...
  • Page 187: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación, se indican algunas instrucciones generales de mantenimiento. Si Ud. necesita mayor información póngase en contacto con el taller de servicio. Mantenimient Mantenimient Mantenimient Mantenimiento o diario o semanal o mensual Limpie la parte exterior de la máquina. Controle que el acelerador funcione de manera segura.
  • Page 188: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS Datos técnicos Datos técnicos 530BT 350BT Motor Cilindrada, cm 29,5 50,2 Régimen de ralentí, r.p.m. 3000 2200 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/ r.p.m. Silenciador con catalizador Sist. de encendido con reg. de veloc. Sí Sistema de encendido...
  • Page 189: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara por la presente que los sopladores Husqvarna 530BT, 350BT a partir del número de serie del año 2016 (el año se indica textualmente en la placa de características, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Page 190: Symbolerklärung Symbole

    SYMBOLERKLÄRUNG Symbole Sämtliche Körperteile von heißen Oberflächen fernhalten. WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder Umweltbelastende anderer Personen führen. Geräuschemissionen gemäß der Richtlinie der Europäischen Lesen Sie die Gemeinschaft.
  • Page 191: Inhalt

    Bedienungsanleitung lesen und Starten und stoppen ..........204 verstehen. WARTUNG Allgemeines ............205 Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher Vergaser ............... 205 das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, Schalldämpfer ............205 z.
  • Page 192: Einleitung

    Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
  • Page 193: Was Ist Was

    WAS IST WAS? 12 13 Was ist was am Laubblasgerät? Rahmen 14 Bedienhebel Gurtsystem (Hüftgurt nur für 350BT verfügbar) 15 Stoppschalter mit Gaspositionseinstellung Motorhaube 16 Gashebel Ventilatorhülle 17 Winkel Lufteinlassgitter 18 Klemme Ventilator 19 Flexibler Schlauch Luftfilter 20 Steuerrohr Starthandgriff...
  • Page 194: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Allgemeines Starten • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie WICHTIG! sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! Das Gerät ist nur für das Sauberblasen von Rasenflächen, Gehwegen, asphaltierten Straßen u. Ä. • Achten Sie auf Ihre Umgebung. Sie sollten sicher konstruiert.
  • Page 195 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Transport und Aufbewahrung Durch eine gute Anpassung von Tragegurt und Gerät wird die Arbeit wesentlich erleichtert. Den Tragegurt auf die • Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und optimale Arbeitsstellung einstellen. aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z.
  • Page 196: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Persönliche Schutzausrüstung • Immer schwere, lange Hosen, Steiefel, Handschuhe und ein langärmliges Hemd tragen. Keine lose Kleidung, Schals, Schmuck usw. tragen, um zu WARNUNG! Bei der Benutzung des vermeiden, dass diese Objekte in die rotierenden Gerätes muss die vorgeschriebene Teile gezogen werden und um das Risiko einer persönliche Schutzausrüstung Verletzung zu reduzieren.
  • Page 197: Kontrolle, Wartung Und Service Der Sicherheitsausrüstung Des Gerätes

    Den Motor starten und kontrollieren, ob der Motor stoppt, wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird. 530BT 350BT Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Kontrolle, Wartung und Service der Sicherheitsausrüstung des Gerätes.
  • Page 198: Allgemeine Arbeitsvorschriften

    Luftstrahl am Boden gehalten wird. • Hinterlassen Sie Ihren Arbeitsbereich sauber. Vergewissern Sie sich, dass Sie keinen Unrat auf 530BT 350BT fremde Grundstücke geblasen haben. Abfälle in Abfallbehältern entsorgen. • Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers ist regelmäßig zu reinigen. Siehe die Anweisungen unter •...
  • Page 199 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Sicherstellen, dass Sie sicher gehen und stehen WARNUNG! Achten Sie auf Ihre können. Achten Sie auf evtl. Hindernisse (Wurzeln, Umgebung. Wenn sich jemand Ihrem Steine, Äste, Löcher, Gräben usw.), wenn Sie Arbeitsbereich nähert, nehmen Sie den unvermittelt Ihren Standort wechseln. Beim Arbeiten Gashebel bis auf ein Minimum zurück, auf abschüssigem Boden immer sehr vorsichtig sein.
  • Page 200 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Grundlegende Arbeitstechnik • Das Laubblasgerät sollte nicht zum Verlagern großer Laubhaufen benutzt werden, da dies sehr zeitaufwendig ist und unnötigen Lärm verursacht. WARNUNG! Warnung vor hochgeschleuderten Gegenständen. • Eine sichere Arbeitsstellung mit festen Stand Immer einen Augenschutz tragen. einnehmen. Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw.
  • Page 201: Montage

    Zwischenrohr entfernen. Drehknopf des Halters abschrauben und den Halter auf das Steuerrohr ziehen. Drehknopf anbringen und anziehen. • Position und Winkel so einstellen, dass eine bequeme Arbeitsposition erreicht wird, dann festziehen. 350BT • Verkabelung mit Klemme am flexiblen Schlauch befestigen. Zwischenrohr montieren. Flachmundstück •...
  • Page 202: Umgang Mit Kraftstoff

    Ethanol-Mischungen höher als E10 führt zu Magerlauf, der Motorschäden verursachen kann. Zweitaktöl • Das beste Resultat und die beste Funktion wird mit HUSQVARNA Zweitaktöl erhalten, das speziell für unsere Zweitaktmotoren entwickelt wurde. Mischungsverhältnis 1:50 (2%). • Wenn kein HUSQVARNA Zweitaktöl zur Verfügung steht, kann ein anderes, qualitativ hochwertiges Zweitaktöl für luftgekühlte Motoren verwendet...
  • Page 203: Tanken

    UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen verringern die Feuergefahr: Füllen Sie Kraftstoff nur in einem belüfteten Bereich nach. Füllen Sie niemals in Innenräumen Kraftstoff nach. Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten. Niemals bei laufendem Motor tanken. Den Motor abstellen und vor dem Tanken einige Minuten abkühlen lassen.
  • Page 204: Starten Und Stoppen

    Gebläse oder Blasrohr befinden. Die gewünschte Drehzahl mit dem Gashebel einstellen. 530BT • Leerlaufdrehzahl (3) 350BT • Zu etwa einem Drittel offen. (2) Der Stoppschalter darf nicht in die Vollgasposition gestellt Lassen Sie den Motor einige Minuten warmlaufen.
  • Page 205: Wartung

    Das Zündkabel und die Zündkerze abziehen, um Regelmäßig prüfen, ob der Schalldämpfer intakt ist und Inspektions- und Wartungsarbeiten durchzuführen. ordentlich fest sitzt. Die Schrauben anziehen. Sämtliche Körperteile von heißen Oberflächen • 350BT 8-12 Nm. (1) fernhalten. • 530BT 7-11 Nm. (2) Vergaser Einstellung der Leerlaufdrehzahl Vor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftfilter...
  • Page 206: Lufteinlassgitter

    Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet Funkentstörung hat. wird, ist der Luftfilter einzuölen. Siehe die Anweisungen 0,6-0,7 unter der Überschrift Einölen des Luftfilters. 350BT • Das Luftfiltergehäuse demontieren und den Filter herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
  • Page 207: Schulterriemen

    WARTUNG Schulterriemen Wenn der Schultergurt beschädigt ist, kann er während der Verwendung reißen. Dadurch kann die Maschine fallen und Verletzungen verursachen. Befolgen Sie die unten stehenden Anweisungen zum Austauschen des Schultergurts. Die Klemme vom Gurt entfernen. Das Gurtende durch den Aufhänger führen. Die Klemme wieder am Gurt befestigen.
  • Page 208: Wartungsschema

    WARTUNG Wartungsschema Nachstehend folgen einige allgemeine Wartungsanweisungen. Sollten Sie weitere Informationen brauchen, wenden Sie sich bitte an Ihre Servicewerkstatt. Tägliche Wöchentliche Monatliche Wartung Wartung Wartung Wartung Das Gerät äußerlich reinigen. Kontrollieren, ob die Gashebel ordnungsgemäß funktionieren. Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren. Luftfilter reinigen.
  • Page 209: Technische Daten Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Technische Daten Technische Daten 530BT 350BT Motor Hubraum, cm 29,5 50,2 Leerlaufdrehzahl, U/min 3000 2200 Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min Katalysatorschalldämpfer Nein Nein Drehzahlgeregeltes Zündsystem Nein Zündanlage NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Zündkerze TORCH AC7R TORCH AC7R Elektrodenabstand, mm...
  • Page 210: Eg-Konformitätserklärung

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, versichert hiermit, dass die Laubblasgeräte Husqvarna 530BT, 350BT von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender RICHTLINIEN DES RATES entspricht: - vom 17.
  • Page 211: Explicação Dos Símbolos Símbolos

    EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos Emissões sonoras para o meio ambiente conforme directiva da ATENÇÃO! A máquina, se for Comunidade Europeia. A emissão usada de forma indevida ou da máquina é indicada no capítulo incorrecta, pode ser perigosa, Especificações técnicas e no causandosérios ferimentos ou autocolante.
  • Page 212: Índice Índice

    Combustível ............223 destas instruções para o uso. Abastecimento ............224 ARRANQUE E PARAGEM Husqvarna AB efectua o desenvolvimento contínuo dos seus produtos, reservando-se o direito de introduzir Arranque e paragem ..........225 modificacões referentes, entre outros, ao aspecto e forma MANUTENÇÃO...
  • Page 213: Prezado Cliente

    Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
  • Page 214: Como Se Chama

    Como se chama no soprador? Estrutura 14 Punho de comando/Punho de manobra Correia de suporte (Faixa de cinta apenas disponível 15 Contacto de paragem com regulação do ponto de para os modelos 350BT) aceleração. Cobertura do motor 16 Acelerador Cobertura da ventoinha...
  • Page 215: Instruções Gerais De Segurança

    INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Noções gerais Arranque • Nunca ponha a máquina a trabalhar dentro de casa. IMPORTANTE! Conscientize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor. A máquina está projectada apenas para limpeza por • Inspeccione as redondezas e certifique-se de não sopro de relvados, caminhos, ruas asfaltadas e similares.
  • Page 216 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Transporte e armazenagem Um suporte e uma máquina bem ajustados facilitam o trabalho consideravelmente. Ajuste o suporte para a • Guarde e transporte a máquina e o combustível de melhor posição de trabalho. modo tal que não haja o risco de possíveis fugas e vapores entrarem em contacto com fontes de faíscas ou chama aberta, tais como máquinas e motores eléctricos, contactos/interruptores eléctricos ou...
  • Page 217: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Equipamento de protecção • Use sempre calças compridas e resistentes, botas, luvas e uma camisola de manga comprida. Para pessoal reduzir o risco de ferimentos associados ao facto de os objectos ficarem presos nas peças rotativas, não use roupa larga, lenços, jóias, etc.
  • Page 218: Controlo, Manutenção E Assistência Ao

    Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. 530BT 350BT Para silenciadores é muito importante que as instruções de controlo, manutenção e assistência sejam cumpridas. Ver as instruções da secção Controlo, manutenção e assistência técnica ao equipamento de segurança da...
  • Page 219: Instruções Gerais De Trabalho

    • Utilize a máquina durante as horas úteis normais, de 530BT 350BT modo a evitar ruído desnecessário. Evite trabalhar cedo de manhã ou a horas tardias da noite. • O silenciador da sua máquina está equipado com uma rede retentora de faíscas que deve ser limpa...
  • Page 220 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Regras básicas de segurança • Não é permitida a presença indevida de pessoas e animais dentro da área de trabalho com um raio de 15 metros. • Deixar o motor arrefecer antes de atestar com combustível. • Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de superfícies quentes.
  • Page 221 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para não se ter que manter o dedo no acelerador o tempo todo, pode-se fixar a aceleração desejada com o 'comando de paragem'. A aceleração máxima é obtida com o comando todo para trás. • Certifique-se de que a entrada de ar não possa ser obstruída, por exemplo por folhas e lixo.
  • Page 222: Montagem Do Tubo De Sopro E Do Punho De

    Monte o manípulo e aperte-o. • Ajuste a posição e o ângulo de modo a obter uma posição de trabalho confortável, e aperte. 350BT • Utilize a braçadeira para fixar a cablagem à Monte o tubo intermédio. mangueira flexível.
  • Page 223: Manejo De Combustível

    Proporção de mistura 1:50 (2%). • Se não houver óleo de dois tempos HUSQVARNA disponível, pode-se usar outro óleo de dois tempos de alta qualidade para motores arrefecidos a ar. Consulte o seu concessionário ao escolher o óleo.
  • Page 224: Abastecimento

    MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Reabasteça num local bem ventilado. Nunca abasteça a máquina dentro de casa. Não fume nem ponha nenhum objecto quente nas proximidade do combustível. Nunca abasteça com o motor em funcionamento.
  • Page 225: Arranque E Paragem

    Com o acelerador ajustar para a rotação pretendida. 530BT • Rotação de marcha em vazio (3) 350BT • Cerca de um terço aberto. (2) O contacto de paragem não deve ser posto na posição de aceleração máxima.
  • Page 226: Noções Gerais

    Verifique regularmente se o silenciador está completo e a inspecção e manutenção. Mantenha todas as partes do devidamente fixado. Aperte os parafusos definitivamente. seu corpo afastadas de superfícies quentes. • 350BT 8-12 Nm. (1) Carburador • 530BT 7-11 Nm. (2) Ajustamento da rotação em vazio Antes de executar quaisquer ajustamentos, verifique se o...
  • Page 227: Grelha De Entrada De Ar

    MANUTENÇÃO Grelha de entrada de ar Filtro de ar Certifique-se de que a entrada de ar não é obstruída de todos os lados, incluindo a parte de baixo, por exemplo por folhas ou lixo. Uma entrada de ar entupida reduz a capacidade de sopro da máquina e aumenta a O filtro de ar deve ser limpo regularmente, removendo-se temperatura de trabalho do motor, podendo causar...
  • Page 228: Correia Do Ombro

    MANUTENÇÃO 350BT Correia do ombro • Desmonte a cobertura do filtro de ar e remova o filtro. Se a faixa de ombro estiver danificada, poderá quebrar- Lave-o bem com água quente e sabão. O filtro deverá se durante o uso fazendo com que a máquina caia, estar seco ao montar novamente no lugar.
  • Page 229: Esquema De Manutenção

    MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maiores informações, consulte uma oficina autorizada. Controle Controle Controle Manutenção diário semanal mensal Limpe a máquina externamente. Verifique se o acelerador funciona de forma segura. Verifique se o contacto de paragem funciona. Limpe o filtro de ar.
  • Page 230: Especificações Técnicas

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas Especificações técnicas 530BT 350BT Motor Cilindrada, cm 29,5 50,2 Rotação em vazio, r/min. 3000 2200 Potência máx. do motor, de acordo com a ISO 8893, kW/ r/min Silenciador com catalisador Não Não Sistema de ignição regulado pela velocidade de rotação Não...
  • Page 231: Certificado Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone +46-36-146500, declara sob sua inteira responsabilidade que os sopradores Husqvarna 530BT, 350BT, com os números de série de 2016 e mais recentes (o ano é claramente indicado na placa de tipo, seguido de um número de série) cumprem as disposições constantes na DIRECTIVA do CONSELHO: - de 17 de Maio de 2006 ”referente a máquinas”...
  • Page 232 ŽŸ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚Ž‹Ž‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß „åðæèòåñü íà ðàññòîßíèè îò ãîðß÷èõ ïîâåðõíîñòåé. …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ìèññèß øóìà â îêðóæàþùóþ ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè ñðåäó ñîãëàñíî „èðåêòèâå òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß …âðîïåéñêîãî ‘îîáùåñòâà. ïîëüçîâàòåëß...
  • Page 233 âàæíî, ÷òîáû ‚û ïðî÷èòàëè è ïîíßëè ‡àïóñê è îñòàíîâêà ñîäåðæàíèå äàííîãî ðóêîâîäñòâà. ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… Žáùèå ñâåäåíèß Husqvarna AB ïîñòîßííî ðàáîòàåò íàä ðàçðàáîòêîé ñâîèõ èçäåëèé è ïîýòîìó Šàðáþðàòîð îñòàâëßåò çà ñîáîé ïðàâî íà âíåñåíèå ƒëóøèòåëü èçìåíåíèé â ôîðìó è âíåøíèé âèä áåç...
  • Page 234 ðàçðàáàòûâàòü, ïðîèçâîäèòü è ðàñïðîñòðàíßòü íà ðûíêå èçäåëèß ñ ìîòîðíûì ïðèâîäîì äëß ðàáîòû â ëåñó è â ñàäó, à òàêæå â ñòðîèòåëüñòâå è â ïðîìûøëåííîì êîìïëåêñå. ”èðìà Husqvarna òàêæå ñòðåìèòñß áûòü âïåðåäè â ýðãîíîìèêå, óäîáñòâå ïîëüçîâàíèß, áåçîïàñíîñòè è ýêîëîãèè, è ïî ýòîé...
  • Page 235 12 13 —òî åñòü ÷òî íà ñäóâàòåëå? ˜àññè 14 ó÷êà ðåãóëèðîâêè/ó÷êà óïðàâëåíèß 2 ‹ßìêà (îßñíîé ðåìåíü âûïóñêàåòñß òîëüêî 15 Šîíòàêò îñòàíîâêè ñ ðåãóëèðîâêîé äëß ìîäåëåé 350BT) ïîëîæåíèß ãàçà 3 Šàïîò äâèãàòåëß 16 Šóðîê ãàçà 4 Šîæóõ âåíòèëßòîðà 17 Šîëåíî 5 ”èëüòð â âîçäóõîâîäå...
  • Page 236 Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ Žáùèå ñâåäåíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíà âî âðåìß ðàáîòû ñîçäàåò ýëåêòðîìàãíèòíîå ïîëå. ‚ îïðåäåëåííûõ ‚€†Ž! îáñòîßòåëüñòâàõ ýòî ïîëå ìîæåò Œàøèíà ñêîíñòðóèðîâàíà òîëüêî äëß ñäóâàíèß ñîçäàâàòü ïîìåõè äëß ïàññèâíûõ è ñ ãàçîíîâ, äîðîæåê, àñôàëüòèðîâàííûõ äîðîã è àêòèâíûõ ìåäèöèíñêèõ èìïëàíòàòîâ. ò.ï.
  • Page 237 Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ îäãîíêà îñíàñòêè • åðåä çàïóñêîì îòíåñèòå ìàøèíó êàê ìèíèìóì íà 3 ì îò ìåñòà çàïðàâêè. …„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòå ñ ìàøèíîé, ñëåäóåò âñåãäà îäåâàòü îñíàñòêó. …ñëè ýòîãî íå ñäåëàòü, òî ìàíåâðèðîâàíèå íå áóäåò áåçîïàñíûì è ‚û ìîæåòå íàíåñòè âðåä...
  • Page 238 Ž™ˆ… …„ˆ‘€ˆŸ Ž …‡Ž€‘Ž‘’ˆ àòßíèòå áîêîâûå ðåìíè íàñòîëüêî, ÷òîáû äàâëåíèå ðàâíîìåðíî ðàñïðåäåëßëîñü íà ïëå÷è. àáåäðåííûé ðåìåíü äîëæåí íàõîäèòüñß íàä áåäðàìè è íå ñëèøêîì íèçêî íà æèâîòå. ‡àòßíèòå íàáåäðåííûé ðåìåíü íàñòîëüêî, ÷òîáû ‚û ìîãëè ÷óâñòâîâàòü òßæåñòü ñäóâàòåëß íà áåäðàõ. Œîäåëü 530‚’ íå îáîðóäîâàíà ïîßñíûì ðåìíåì. 238 –...
  • Page 239 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà îëüçóéòåñü íå ñêîëüçßùèìè è • óñòîé÷èâûìè ñàïîãàìè. …„“…†„…ˆ…! ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü...
  • Page 240 çàæèãàíèß è ñâå÷ó çàæèãàíèß. ‘èñòåìà ãàøåíèß âèáðàöèè ‚àøà ìàøèíà îñíàùåíà ñèñòåìîé ãàøåíèß âèáðàöèè íà ðóêîßòêàõ, ñêîíñòðóèðîâàííîé äëß 530BT 350BT ìàêñèìàëüíîãî óäîáíîãî ïîëüçîâàíèß áåç âèáðèðîâàíèß ìàøèíû. ðè íàëè÷èè ãëóøèòåëß òàêîãî òèïà î÷åíü âàæíî ñòðîãî ñîáëþäàòü èíñòðóêöèè ïî ïðîâåðêå, óõîäó è îáñëóæèâàíèþ. ‘ì. “êàçàíèß â...
  • Page 241 ‚ûêëþ÷àòåëü • ‡àïóñòèòå äâèãàòåëü è ïðîâåðüòå, ÷òîáû îí îñòàíîâèëñß ïðè ïåðåâîäå âûêëþ÷àòåëß â ïîëîæåíèå ñòîï. 530BT 350BT • ƒëóøèòåëü ‚àøåé ìàøèíû îñíàùåí ñåòêîé èñêðîóëàâëèâàòåëß, êîòîðàß äîëæíà ðåãóëßðíî ÷èñòèòüñß. ‘ì. ðàçäåë ƒëóøèòåëü â ãëàâå Žáñëóæèâàíèå. ‡àáèòàß ðåøåòêà ïðèâîäèò ê ðàáîòå ñ ãîðß÷èì äâèãàòåëåì, ÷òî...
  • Page 242 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ Žáùèå ðàáî÷èå èíñòðóêöèè Žñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè ‚€†Ž! ‚ ýòîì ðàçäåëå îãîâîðåíû îñíîâíûå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè äëß ðàáîòû ñ âîçäóõîäóâêîé …ñëè âû îêàæåòåñü â ñèòóàöèè, â êîòîðîé âû ïî÷óâñòâóåòå íåóâåðåííîñòü, • à ó÷àñòêå ðàáîòû, íà ðàññòîßíèè â 15 ì, íå îñòàíîâèòåñü...
  • Page 243 ˆ‘’“Š–ˆŸ Ž ’…•ˆŠ… …‡Ž€‘Ž‘’ˆ • „àííàß âîçäóõîäóâêà ðàíöåâîãî òèïà. …å ìîæíî ïåðåíîñèòü âî âðåìß ðàáîòû, èñïîëüçóß ïëå÷åâûå ðåìíè. “ïðàâëåíèå è êîíòðîëü îñóùåñòâëßåòñß ïðàâîé ðóêîé ñ ïîìîùüþ ðóêîßòêè, ðàñïîëîæåííîé íà òðóáêå. • ‘êîðîñòü âîçäóøíîãî ïîòîêà ðåãóëèðóåòñß ðó÷êîé ãàçà. ‚ûáåðèòå ñêîðîñòü, êîòîðàß ëó÷øå...
  • Page 244 äåðæàòåëü íà òðóáó óïðàâëåíèß. ‘ìîíòèðóéòå è çàòßíèòå ïîâîðîòíóþ ðó÷êó. • Žòðåãóëèðóéòå ïîëîæåíèå è óãîë íàêëîíà ðóêîßòêè äëß îáåñïå÷åíèß óäîáíîãî ðàáî÷åãî ïîëîæåíèß è çàòßíèòå. 350BT • ˆñïîëüçóéòå õîìóò äëß êðåïëåíèß êàáåëß ê ãèáêîìó øëàíãó. ‘ìîíòèðóéòå ñðåäíþþ òðóáó. • ‘îåäèíèòå ïðßìóþ òðóáó ñ êîíöîì òðóáû.
  • Page 245 €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ ’îïëèâî • …ñëè íåò âîçìîæíîñòè èñïîëüçîâàòü ìàñëî HUSQVARNA äëß 2-òàêòîâ, âû ìîæåòå Žáðàòèòå âíèìàíèå! Œàøèíà îñíàùåíà ïðèìåíßòü äðóãîå âûñîêîêà÷åñòâåííîå äâóõòàêòíûì äâèãàòåëåì è äîëæíà âñåãäà ìàñëî äëß äâóõòàêòíûõ äâèãàòåëåé ñ ðàáîòàòü íà ñìåñè áåíçèíà è ìàñëà äëß...
  • Page 246 €‚ˆ‹€ Ž€™…ˆŸ ‘ ’Ž‹ˆ‚ŽŒ ‡àïðàâêà • ðîâåðßéòå óðîâåíü òîïëèâà ïåðåä êàæäûì èñïîëüçîâàíèåì è îñòàâëßéòå ìåñòî â áàêå íà ðàñøèðåíèå òîïëèâà, òàê êàê â ïðîòèâíîì ñëó÷àå òåïëî îò äâèãàòåëß è ñîëíöà ìîæåò ñïîñîáñòâîâàòü ðàñøèðåíèþ òîïëèâà è åãî ïåðåëèâó. …„“…†„…ˆ…! „ëß óìåíüøåíèß ðèñêà...
  • Page 247 âîçäóõîäóâêå èëè òðóáå âîçäóõîäóâêè. “ñòàíîâèòå ðó÷êó ãàçà íà æåëàåìîå êîëè÷åñòâî îáîðîòîâ. 530BT • Žáîðîòû õîëîñòîãî õîäà (3) 350BT • Žòêðûòî ïðèìåðíî íà òðåòü. (2) Žñòàíîâî÷íûé êîíòàêò íå äîëæåí óñòàíàâëèâàòüñß â ïîëîæåíèå ïîëíîãî ãàçà. ‡àñëîíêà òîïëèâà: “ñòàíîâèòå çàñëîíêó òîïëèâà â ïîëîæåíèå ñûòíåíèß.
  • Page 248 åðåä âûïîëíåíèåì îñìîòðà è òåõíè÷åñêîãî åãóëßðíî ïðîâåðßéòå ãëóøèòåëü, ÷òîáû îí áûë îáñëóæèâàíèß âñåãäà ñíèìàéòå êàáåëü èñïðàâåí è õîðîøî çàêðåïëåí. ‡àòßíèòå áîëòû. çàæèãàíèß è ñâå÷ó çàæèãàíèß. „åðæèòåñü íà 350BT 8-12 Nm. (1) • ðàññòîßíèè îò ãîðß÷èõ ïîâåðõíîñòåé. • 530BT 7-11 Nm. (2) Šàðáþðàòîð...
  • Page 249 âîçäóøíûé ôèëüòð íåîáõîäèìî çàìåíèòü. òîëüêî óêàçàííûé òèï ñâå÷è! ðèìåíåíèå …ñëè âû ïîëüçóåòåñü ìàøèíîé â ïûëüíûõ íåñîîòâåòñòâóþùåé ìîäåëè ìîæåò ïðèâåñòè ê óñëîâèßõ, òî âîçäóøíûé ôèëüòð äîëæåí áûòü ñåðüåçíûì ïîâðåæäåíèßì ïîðøíß/öèëèíäðà. ïðîïèòàí ìàñëîì. ‘ì. ðàçäåë ðîïèòûâàíèå âîçäóøíîãî ôèëüòðà ìàñëîì. 350BT – Russian...
  • Page 250 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ëå÷åâîé ðåìåíü • „îñòàòü âîçäóøíûé ôèëüòð, ñíßâ êðûøêó öèëèíäðà. ðîìûòü â ÷èñòîé, òåïëîé îâðåæäåííàß ïëå÷åâàß ëßìêà ìîæåò ìûëüíîé âîäå. åðåä ñáîðêîé îáîðâàòüñß âî âðåìß ðàáîòû è ïðèâåñòè ê óäîñòîâåðèòüñß, ÷òî ôèëüòð ñóõîé. òðàâìå. ‘ëåäóéòå ïðèâåäåííîé íèæå èíñòðóêöèè äëß çàìåíû ïëå÷åâîé ëßìêè. ‘íèìèòå...
  • Page 251 ’…•ˆ—…‘ŠŽ… Ž‘‹“†ˆ‚€ˆ… ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß èæå ïðèâîäßòñß íåêîòîðûå îáùèå èíñòðóêöèè ïî ðåãëàìåíòíîìó îáñëóæèâàíèþ. …ñëè âàì òðåáóåòñß äîïîëíèòåëüíàß èíôîðìàöèß, îáðàòèòåñü â âàøó ìàñòåðñêóþ ïî îáñëóæèâàíèþ. …æåíåäåëüí …æåìåñß÷íî …æåäíåâíîå îå å ’åõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå îáñëóæèâàíè îáñëóæèâàíè îáñëóæèâàíè å å å Ž÷èñòèòå èíñòðóìåíò ñíàðóæè. ðîâåðßéòå...
  • Page 252 ’…•ˆ—…‘Šˆ… •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè 530BT 350BT „âèãàòåëü Žáúåì öèëèíäðà, ñì 29,5 50,2 Žáîðîòû õîëîñòîãî õîäà, îá/ìèí 3000 2200 Œaêñèìaëüíaß âûõîäíaß ìîùíîñòü äâèãaòeëß ñîãëàñíî ISO 8893, ê‚ò/ îá/ìèí ƒëóøèòåëü ñ êàòàëèçàòîðîì åò åò ‘èñòåìà çàæèãàíèß ñ ðåãóëèðîâêîé ÷àñòîòû âðàùåíèß...
  • Page 253 „…Š‹€€–ˆŸ ‘ŽŽ’‚…’‘’‚ˆŸ …‘ (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, ’åë. +46-36-146500, íàñòîßùèì çàâåðßåò, ÷òî ñäóâàòåëü Husqvarna 530BT, 350BT ñ ñåðèéíûì íîìåðîì 2016 ãîäà âûïóñêà è äàëåå (ãîä óêàçàí ïðßìûì òåêñòîì íà òèïîâîé òàáëè÷êå ïëþñ ïîñëåäóþùèé ñåðèéíûé íîìåð) ñîîòâåòñòâóåò ïðåäïèñàíèßì 䈐…Š’ˆ‚›...
  • Page 254 ŽŸ‘…ˆ… € “‘‹Ž‚ˆ’… ŽŽ‡€—…ˆŸ “ñëîâíè îáîçíà÷åíèß àçåòå âñè÷êè ÷àñòè íà òßëîòî ñè îò ãîðåùèòå …„“…†„…ˆ…! ïîâúðõíîñòè. Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà ˜óìîâè åìèñèè â îêîëíàòà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ñðåäà...
  • Page 255 ñúäúðæàíèåòî íà òàçè ˆíñòðóêöèß ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî çà åêñïëîàòàöèß. ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå Husqvarna AB íåïðåñòàííî óñúâúðøåíñòâóâà Ž„„š†Š€ ñâîèòå ïðîäóêòè è ïîðàäè òîâà ñè çàïàçâà Žñíîâíè ïðèíöèïè ïðàâîòî äà ïðîìåíß ïðèìåðíî îôîðìßíåòî èì, âúíøíèß èì âèä è äð. áåç ïðåäâàðèòåëíî...
  • Page 256 ‚š‚…䅍ˆ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã., êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà ïðîèçâîäñòâî íà ìóñêåòè íà áðåãà ðåêà •óñêâàðíà. ˆçáîðúò íà ìßñòîòî - íà ðåêà •óñêâàðíà - áèë ñúâñåì ëîãè÷åí, òúé...
  • Page 257 …ëåìåíòè íà ìîòîðíàòà ìåòëà àìêà 14 úêîõâàòêà çà óïðàâëåíèå/ðúêîõâàòêà çà ðàáîòà 2 ‘àìàð (åìúêúò çà áåäðàòà ñå ïðåäëàãà ñàìî ñ 350BT) 15 Žãðàíè÷èòåëåí ïðåâêëþ÷âàòåë ñ ðåãóëàòîð íà ïîçèöèßòà íà ãàçòà 3 Šàïàê íà åëåêòðîäâèãàòåëß 16 åãóëàòîð íà äðîñåëíàòà êëàïà 4 åøåòêà íà âåíòèëàòîðà...
  • Page 258 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ Žñíîâíè ïðèíöèïè …„“…†„…ˆ…! ’àçè ìàøèíà ñúçäàâà åëåêòðîìàãíèòíî ïîëå ïî ‡€ŽŒ…’…! âðåìå íà ðàáîòà. ðè íßêîè îáñòîßòåëñòâà òîâà ïîëå ìîæå äà Œàøèíàòà å ïðåäíàçíà÷åíà çà èçïîëçâàíå â èíòåðôåðèðà ñ àêòèâíè èëè ïàñèâíè ìîðàâè, ïúòåêè, àñôàëòîâè ïúòèùà è ïîäîáíè. ìåäèöèíñêè...
  • Page 259 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ åãóëèðàíå íà ñàìàðà …„“…†„…ˆ…! ‘àìàðúò òðßáâà äà ñå íîñè âèíàãè ïðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà. ‚ ïðîòèâåí ñëó÷àé âèå íßìà äà ñòå â ñúñòîßíèå äà ìàíåâðèðàòå áåçîïàñíî è òîâà ìîæå äà äîâåäå äî íàðàíßâàíèß íà âàñ èëè...
  • Page 260 Ž™ˆ ˆ‘’“Š–ˆˆ ‡€ …‡Ž€‘€ €Ž’€ ‡àòåãíåòå ñòðàíè÷íèòå ðåìúöè òàêà, ÷å íàòèñêúò äà ñå ðàçïðåäåëè ðàâíîìåðíî âúðõó ðàìåíåòå. îñòàâåòå ðåìúêà çà õàíøà âúðõó õàíøà, íå òâúðäå íàäîëó ñïðßìî êîðåìà. ‡àòåãíåòå ðåìúêà çà õàíøà, òàêà ÷å äà ÷óâñòâàòå òåãëîòî íà ìàøèíàòà íà õàíøà ñè. Œîäåëúò...
  • Page 261 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ˆçïîëçàéòå óñòîé÷èâè è íåõëúçãàùè ñå • áîòóøè. …„“…†„…ˆ…! ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà...
  • Page 262 èçâúðøèòå ïðîâåðêà è ïîääðúæêà. €íòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà ‚àøàòà ìàøèíà å ñíàáäåíà ñ àíòèâèáðàöèîííà ñèñòåìà, ñâåæäàùà äî ìèíèìóì âèáðàöèßòà è 530BT 350BT îáëåê÷àâàùà ðàáîòàòà. î îòíîøåíèå íà àñïóõà å èçêëþ÷èòåëíî âàæíî äà ñå ñïàçâàò èíñòðóêöèèòå çà ïðåãëåä, ïîääðúæêà è ñåðâèç. ‚èæ óêàçàíèßòà â ðàçäåë...
  • Page 263 • ‚êëþ÷åòå äâèãàòåëß è ñå óáåäåòå, ÷å òîé ñå èçêëþ÷âà, êîãàòî êëþ÷úò å ïîñòàâåí â ïîëîæåíèå ñòîï. 530BT 350BT • €óñïóõúò íà âàøàòà ìàøèíà å ñíàáäåí ñ èñêðîãàñèòåëíà ìðåæà; òß òðßáâà äà ñå ïî÷èñòâà ðåäîâíî. ‚èæòå ðàçäåëà ã€óñïóõÓ â ãëàâàòà ã’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíåÓ.
  • Page 264 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ Žñíîâíè óêàçàíèß çà ðàáîòà Žñíîâíè ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò ‡€ŽŒ…’…! ’îçè ðàçäåë ðàçãëåæäà îñíîâíèòå ïðàâèëà çà áåçîïàñíîñò ïðè ðàáîòà ñ ìîòîðíè ìåòëè. €êî ñå îêàæåòå â ñèòóàöèß, â êîßòî ÷óâñòâóâàòå íåóâåðåíîñò ïî îòíîøåíèå • ‚ ðàáîòíèß ó÷àñòúê, êîéòî å 15 ìåòðà, íå íà...
  • Page 265 ˆ‘’“Š–ˆˆ Ž ’…•ˆŠ€’€ ‡€ …‡Ž€‘Ž‘’ êàíàâêè è ò.í.).úäåòå ìíîãî ïðåäïàçëèâè • ’àçè ìîòîðíà ìåòëà å îò òèï çà íîñåíå íà ïðè ðàáîòå â íåðàâåí òåðåí. ãðúá è ñå íîñè íà ðàìî ïðè ðàáîòà. ’ß ñå óïðàâëßâà ñ äßñíàòà ðúêà ÷ðåç ðúêîõâàòêàòà...
  • Page 266 „åìîíòèðàéòå ðú÷êàòà îò äúðæà÷à è íàòèñíåòå äúðæà÷à êúì òðúáàòà, çà êîßòî ñå çàõâàùà. Œîíòèðàéòå ðú÷êàòà è çàòåãíåòå. • àãëàñåòå ïîçèöèßòà è úãúëà çà ïîñòèãàíå íà óäîáíî ðàáîòíî ïîëîæåíèå è çàòåãíåòå. 350BT • ˆçïîëçâàéòå ñêîáàòà, çà äà çàòåãíåòå êàáåëèòå êúì ìåêàòà âðúçêà. Œîíòèðàéòå ìåæäèííàòà òðúáà. •...
  • Page 267 áúäå èçïðàçíåí è ïî÷èñòåí. Œàñëî çà äâóòàêòîâ äâèãàòåë • ‡à äà ïîëó÷èòå íàé-äîáðè ðåçóëòàòè òðßáâà äà èçïîëçóâàòå ìàñëî çà äâóòàêòîâè äâèãàòåëè HUSQVARNA, êîåòî å ðàçðàáîòåíî ñïåöèàëíî çà íàøèòå òâóòàêòîâè âåðèæíè òðèîíè. ‘úîòíîøåíèå íà ñìåñâàíå 1:50 (2%). €êî íå ðàçïîëàãàòå ñ ìàñëî çà äâóòàêòîâ...
  • Page 268 €Ž’€ ‘ ƒŽˆ‚Ž’Ž ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî • “áåäåòå ñå, ÷å ãîðèâîòî å ñìåñåíî äîáðå, êàòî ðàçòúðñèòå ñúäà ïðåäè äà çàðåäèòå ðåçåðâîàðà. • ðîâåðßâàéòå íèâîòî íà ãîðèâîòî ïðåäè âñßêà óïîòðåáà è îñòàâßéòå ìßñòî çà óâåëè÷àâàíå íà îáåìà íà ãîðèâîòî, òúé êàòî òîïëèíàòà...
  • Page 269 ’îâà ìîæå äà ïîâðåäè ìàøèíàòà. • Žáîðîòè íà ïðàçíèß õîä (3) ðè ñòàðòèðàíå íà äâèãàòåëß ìîìåíòàëíî 350BT çàïî÷âà äà ñå îñâîáîæäàâà âúçäóõ, äîðè êîãàòî å íà ïðàçåí õîä. å ïîçâîëßâàéòå íà íèêîãî äà • ’ðßáâà äà å îòâîðåí íà îêîëî åäíà òðåòà. (2) çàñòàâà...
  • Page 270 ‘’€’ˆ€… ˆ ˆ‡Š‹ž—‚€… Žñòàâßéòå äâèãàòåëß äà çàãðåå çà íßêîëêî ìèíóòè. úëíà ãàç 2 ’ðßáâà äà å îòâîðåí íà îêîëî åäíà òðåòà. 3 Žáîðîòè íà ïðàçíèß õîä 4 Šëþ÷ ñòîï ˆçêëþ÷âàíå äâèãàòåëßò ñå ñòîïèðà ÷ðåç ïîñòàâßíåòî íà ñòîï-èçêëþ÷âàòåëß íà ñòîï ïîëîæåíèå. 270 –...
  • Page 271 åäîâíî ïðîâåðßâàéòå äàëè àóñïóõúò å ößë è åãóëèðîâêà íà îáîðîòèòå íà çäðàâî çàêðåïåí. ‡àòåãíåòå âèíòîâåòå. ïðàçíèß õîä • 350BT 8-12 Nm. (1) ðåäè âñßêà ðåãóëèðîâêà òðßáâà äà ñå ïîñòàâß • 530BT 7-11 Nm. (2) ÷èñò âúçäóøåí ôèëòúð è äà ñå íàìåñòè êàïàêúò...
  • Page 272 Ž„„š†Š€ ”èëòúð íà ñìóêàòåëíèß 0,6-0,7 âúçäóõîïðîâîä ðîâåðåòå îò âñè÷êè ñòðàíè, âêëþ÷èòåëíî îòäîëó, äàëè ñìóêàòåëíèßò âúçäóõîïðîâîä íå å áëîêèðàí, íàïðèìåð îò ëèñòà èëè áîêëóöè. ‡àïóøåíèßò ñìóêàòåëåí âúçäóõîïðîâîä íàìàëßâà êàïàöèòåòà íà ìàøèíàòà è óâåëè÷àâà ðàáîòíàòà é òåìïåðàòóðà, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî íåèçïðàâíîñò íà äâèãàòåëß. ‘ïðåòå ‚ˆŒ€ˆ…! ˆçïîëçóâàéòå...
  • Page 273 ñðåäà, ñëåäâà âúçäóøíèßò ôèëòúð äà ñå ñìàæå. ñúäúðæà ðàçòâàðßùè âåùåñòâà, êîèòî ãî ‚èæ ðàçäåë ‘ìàçâàíå íà âúçäóøíèß ôèëòúð. îëåêîòßâàò è îñèãóðßâàò ðàâíîìåðíîòî ìó 350BT ïîåìàíå ó ôèëòúðà. îðàäè òîâà òðßáâà äà • „åìîíòèðàéòå êàïàêà íà âúçäóøíèß ôèëòúð èçáßãâàòå äèðåêòåí êîíòàêò ñ êîæàòà.
  • Page 274 Ž„„š†Š€ ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå î-äîëó ùå íàìåðèòå íßêîè îáùè óêàçàíèß çà ïîääðúæêà. €êî âè å íåîáõîäèìà äîïúëíèòåëíà èíôîðìàöèß, îáúðíåòå ñå êúì ñåðâèçà ñè. ‚ñåêèäíåâí ‘åäìè÷íî Œåñå÷íî îääðúæêà î îáñëóæâàíå îáñëóæâàíå îáñëóæâàíå î÷èñòåòå ìàøèíàòà îò âúíøíàòà é ñòðàíà. ðîâåðåòå äàëè ðåãóëàòîðúò íà ãàçòà ðàáîòè ïðàâèëíî.
  • Page 275 ’…•ˆ—…‘Šˆ •€€Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè 530BT 350BT „âèãàòåë Žáåì íà öèëèíäúðà, ñì 29,5 50,2 Žáîðîòè íà ïðàçåí õîä, îá/ìèí 3000 2200 Œàêñèìàëíà ìîùíîñò íà äâèãàòåëß ñúãë. ISO 8893, ê‚ò/ îá/ìèí €óñïóõ ñ êàòàëèçàòîð å å ‡àïàëèòåëíî óñòðîéñòâî ñ ðåãóëàòîð çà îáîðîòèòå...
  • Page 276 „…Š‹€€–ˆŸ ‘ŽŽ’‚…’‘’‚ˆŸ …‘ (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ˜âåöèß, ’åë. +46-36-146500, íàñòîßùèì çàâåðßåò, ÷òî ñäóâàòåëü Husqvarna 530BT, 350BT ñ ñåðèéíûì íîìåðîì 2016 ãîäà âûïóñêà è äàëåå (ãîä óêàçàí ïðßìûì òåêñòîì íà òèïîâîé òàáëè÷êå ïëþñ ïîñëåäóþùèé ñåðèéíûé íîìåð) ñîîòâåòñòâóåò ïðåäïèñàíèßì 䈐…Š’ˆ‚›...
  • Page 277: A Szimbólumok Magyarázata Egyezményes Jelek

    A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA Egyezményes jelek A környezet zajszennyezése az Európai Gazdasági Közösség VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz direktívája szerint. A gép lehet szabálytalan vagy gondatlan zajkibocsátása a Mıszaki adatok címı használat esetén, és súlyos vagy fejezetben és a címkén szerepel. végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak.
  • Page 278: Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

    és megértse ezt a ÜZEMANYAGKEZELÉS használati útmutatót. Üzemanyagkeverék ............ 289 Tankolás ..............290 A Husqvarna AB folyamatosan dolgozik termékei BEINDÍTÁS ÉS LEÁLLÍTÁS továbbfejlesztésén, és ezért fenntartja a jogot arra, hogy többek között a termékek formáján és külsején elŒzetes Beindítás és leállítás ........... 291 tájékoztatás nélkül változtasson.
  • Page 279: Tisztelt Vásárlónk

    A Husqvarna ma ezen a területen mıködik. A Husqvarna ma a világ egyik vezetŒ, a minŒséget és a teljesítményt elŒtérbe helyezŒ gyártója az erdészeti és kerti termékek területén. A vállalat üzleti célkitızése motor meghajtású termékek kifejlesztése, gyártása és marketingje az erdészeti és kerti felhasználás, valamint az építŒipar számára.
  • Page 280: Mi Micsoda

    MI MICSODA? 12 13 A lombfúvó alkatrészei Keret 13 Szívatószabályozó Tartószíjak (CsípŒszíj csak a 350BT típushoz áll 14 VezérlŒfogantyú/mıködtetŒfogantyú rendelkezésre) 15 Gázszabályozó leállítókapcsolója Motorburkolat 16 Gázadagológomb Ventilátorburkolat 17 Könyök LevegŒbeömlŒ rács 18 Bilincs Ventilátor 19 Rugalmas tömlŒ LevegŒtisztító 20 SzabályozócsŒ...
  • Page 281: Általános Biztonsági Intézkedések

    ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK Általános tudnivalók Beindítás • Soha ne indítsa be a gépet házon belül. A kipufogógázok FONTOS! veszélyesek lehetnek. • Környezetét szemügyre véve gyŒzŒdjön meg arról, hogy A gép kizárólag pázsiton, ösvényen, aszfaltúton és hasonló sem ember, sem állat nem kerülhet érintkezésbe a felületeken végzett lombfúvásra alkalmas.
  • Page 282 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK - Ha a gépbŒl üzemanyag szivárog. EllenŒrizze A heveder és a gép megfelelŒ beállításával a munka jelentŒsen rendszeresen, nincs-e szivárgás az üzemanyagtartály megkönnyíthetŒ. Állítsa be a hevedert úgy, hogy az a kupakjánál és az üzemanyagvezetékeken. legkényelmesebb munkahelyzetet nyújtsa. Szállitás és tárolás •...
  • Page 283: Munkavédelmi Utasítások

    MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Személyi védŒfelszerelés • Használjon stabil, nem csúszós csizmát. VIGYÁZAT! Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés kiválasztásához kérje kereskedŒ...
  • Page 284: A Gép Biztonsági Felszerelésének Vizsgálata, Karbantartása És Szervizelése

    • Indítsa be a motort, és gyŒzŒdjön meg arról, hogy az leáll, ha a leállítókapcsolót stopállásba helyezi. 530BT 350BT Nagyon fontos, hogy a felhasználó kövesse a kipufogódobra vonatkozó ellenŒrzési, karbantartási és szervizelŒírásokat. Lásd A gép biztonsági felszerelésének vizsgálata, karbantartása és szervizelése címı fejezetben szereplŒ...
  • Page 285: Általános Munkavédelmi Utasítások

    Ne dolgozzon vele korán reggel vagy késŒ este. VIGYÁZAT! Ügyeljen a környezetére. Ha valaki megközelíti a munkaterületet, 530BT 350BT állítsa a gázadagolót a legkisebb gázra, amíg az illetŒ biztonságos távolságba nem • A gép hangfogója szikrafogó hálóval van ellátva, amely kerül.
  • Page 286 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK AlapvetŒ munkavédelmi szabályok arra az esetre, ha hirtelen el kellene mozdulnia. LejtŒs helyeken nagy elŒvigyáza • A 15 méteres munkaterületen belül illetéktelen személy és állat nem tartózkodhat. • Tankolás elŒtt mindig állítsa le a motort. • Ügyeljen rá, hogy semmilyen testrésze ne érjen hozzá forró...
  • Page 287 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK • A légáram sebessége a gázszabályozóval állítható. Mindig az adott munkához legmegfelelŒbb sebességet válassza. A gázszabályozót a „leállítókapcsoló” segítségével a kívánt helyzetben rögzítheti, és így a lombfúvó használata alatt nem kell végig a gázszabályozón tartania az ujját. Teljes gáz adásához teljesen húzza hátra a gázszabályozót.
  • Page 288: A Fúvócsœ És A Vezérlœfogantyú Felszerelése

    Szerelje vissza a gombot, és szorítsa meg. • Állítson be olyan helyzetet és szögállást, hogy az kényelmes munkapozíciót biztosítson, és rögzítse azt. 350BT • A bilincs segítségével rögzítse a vezetékeket a rugalmas Szerelje fel az összekötŒ csövet. tömlŒhöz.
  • Page 289: Üzemanyagkeverék

    HUSQVARNA kétütemı olajat. Keverékarány: 1:50 (2%). • Ha nem jut hozzá HUSQVARNA olajhoz, akkor valamilyen más jó minŒségı, kétütemı léghıtéses motorok számára gyártott olajat használjon. Az olaj kiválasztásáról beszéljen a szakkereskedŒvel. Keverékarány: 1:33 (3%).
  • Page 290: Tankolás

    ÜZEMANYAGKEZELÉS Tankolás VIGYÁZAT! A következŒ óvintézkedések csökkentik a tızveszélyt: Az üzemanyagot jól szellŒzŒ helyen töltse be. Ne töltsön be üzemanyagot házon belül. Ne dohányozzon, és ne helyezzen meleg tárgyakat az üzemanyag közelébe. Tankolás elŒtt mindig állítsa le a motort. Feltöltés elŒtt kapcsolja ki a motort, és hagyja hılni néhány percig.
  • Page 291: Beindítás És Leállítás

    Állítsa be a gázadagolóval a megfelelŒ motor fordulatszámot. 530BT • Üresjárat (3) 350BT • Körülbelül egy harmad részben nyissa meg. (2) A leállítókapcsolót nem szabad teljes gáz helyzetbe állítani. Szívató: Állítsa a szívatógombot szívatóállásba. Hagyja a motort néhány percig melegedni.
  • Page 292: Általános Tudnivalók

    FIGYELEM! Ne üzemeltesse a gépet hibás hangfogóval. Rendszeresen ellenŒrizze, hogy hibátlan-e és jól van-e rögzítve a hangfogó. Húzza meg a csavarokat. • 350BT 8-12 Nm. (1) • 530BT 7-11 Nm. (2) 292 – Hungarian...
  • Page 293: Gyújtógyertya

    Ha a gépet poros környezetben használja, a levegŒszırŒt be kell olajozni. Lásd A levegŒszırŒ beolajozása címı fejezetben szereplŒ utasításokat. FIGYELEM! Használja mindig az elŒírt típusú gyújtógyertyát! Nem megfelelŒ gyújtógyertya komolyan károsíthatja a hengert 350BT és a dugattyút. – Hungarian...
  • Page 294: Vállszíj

    KARBANTARTÁS Vállszíj • A hengerfedelet levéve emelje ki a levegŒszırŒt. Mossa át a szırŒt meleg szappanos vízzel. Visszaszereléskor a A sérült vállszíj használat közben elszakadhat, és a gép szırŒnek száraznak kell lennie. személyi sérülést okozva leeshet. A vállszíjat az alábbi eljárással cserélheti ki.
  • Page 295: Karbantartási Séma

    KARBANTARTÁS Karbantartási séma Az alábbiakban néhány általános karbantartási utasítást talál. Ha kiegészítŒ információra van szüksége, forduljon szervizmıhelyhez. Napi Heti Havi Karbantartás karbantartás karbantartás karbantartás Tisztítsa meg a gépet kívülrŒl. EllenŒrizze, jól mıködik-e a gázadagoló. EllenŒrizze, hogy a leállító kapcsoló mıködik-e. Tisztítsa meg a levegŒszırŒt.
  • Page 296: Mùszaki Adatok

    MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok Mıszaki adatok 530BT 350BT Motor Hengerırtartalom, cm 29,5 50,2 Fordulatszám alapjáraton, ford/perc 3000 2200 Legnagyobb motorteljesítmény az ISO 8893 szerint, kW/ ford/perc Katalizátoros hangtompító Fordulatszám-szabályozott gyújtásrendszer Igen Gyújtásrendszer NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Gyújtógyertya TORCH AC7R TORCH AC7R Elektródatávolság, mm...
  • Page 297: Termékazonossági Egk-Bizonyítvány

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy azok a Husqvarna 530BT, 350BT lombfúvók, amelyek a 2016-es évben vagy azt követŒen kaptak sorozatszámot (az év jól láthatóan fel van tüntetve a típustáblán, a sorozatszám elŒtt), megfelelnek az EGK TANÁCSA következŒ IRÁNYELVEINEK: - GépekrŒl szóló...
  • Page 298: Znaczenie Symboli Symbole

    ZNACZENIE SYMBOLI Symbole Emisja ha∏asu do otoczenia zgodna z dyrektywà Wspólnoty Europejskiej. OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego WartoÊç emisji dla maszyny podana lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ zosta∏a w rozdziale Dane techniczne maszynà mo˝e ona staç si´ oraz na naklejce. niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç...
  • Page 299: Spis Treêci

    Uruchamianie i wy∏àczanie ......... 313 instrukcj´ obs∏ugi. KONSERWACJA Uwagi ogólne .............. 314 Husqvarna AB nieustannie modernizuje swoje wyroby, w Gaênik ................ 314 zwiàzku z czym zastrzega sobie prawo do wprowadzania T∏umik ................ 314 zmian dotyczàcych m.in. wyglàdu produktów bez Uk∏ad ch∏odzenia ............
  • Page 300: Szanowny Kliencie

    1959 przysz∏a kolej na pilarki ∏aƒcuchowe. Produkty te do dziÊ stanowià podstawowy asortyment Husqvarny. Husqvarna jest obecnie Êwiatowym liderem w zakresie produkcji sprz´tu do pracy w lesie i w ogrodzie. Najwy˝szym priorytetem obj´ta jest wydajnoÊç i jakoÊç produktów. Ideà biznesowà jest udoskonalanie, produkcja i marketing maszyn o nap´dzie silnikowym, przeznaczonych do u˝ytku w leÊnictwie, ogrodnictwie i budownictwie.
  • Page 301: Co Jest Co

    CO JEST CO? 12 13 Opis zespo∏ów dmuchawy Rama 14 Uchwyt sterujàcy/Uchwyt manewrowy Szelki (Pas biodrowy dost´pny tylko z 350BT) 15 Wy∏àcznik z funkcjà regulacji gazu Maska silnika 16 Dêwignia gazu Os∏ona wentylatora 17 Kolanko Sitko wlotu powietrza 18 Zacisk Wentylator 19 Wà˝...
  • Page 302: Ogólne Zasady Bezpiecze¡Stwa

    OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Uwagi ogólne Uruchamianie • Nigdy nie uruchamiaj maszyny w pomieszczeniach. WA˚NE! Pami´taj o tym, ˝e wdychanie spalin silnikowych jest Maszyna przeznaczona jest do zdmuchiwania niebezpieczne. zanieczyszczeƒ z trawników, Êcie˝ek, dró˝ek asfaltowych • Nale˝y rozejrzeç si´ dooko∏a i upewniç si´, ˝e nie istnieje itp.
  • Page 303 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Regulacja uprz´˝y - Je˝eli obla∏eÊ paliwem siebie lub swoje ubranie, zmieƒ ubranie. Pêrzemyj te cz´Êci cia∏a, które mia∏y stycznoÊç z paliwem. U˝yj wody I myd∏a. OSTRZE˚ENIE! Pracujàc maszynà nale˝y zawsze u˝ywaç uprz´˝y. W przeciwnym - Paliwo wycieka z maszyny. Regularnie sprawdzaj razie, nie jest mo˝liwe bezpieczne szczelnoÊç...
  • Page 304 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZE¡STWA Zawieszenie maszyny na dobrze dopasowanej uprz´˝y znacznie u∏atwia prac´. Dopasuj uprzà˝ tak, by zapewniç sobie mo˝liwie najlepszà pozycj´ przy pracy. Naciàgnij paski boczne tak, by obcià˝enie by∏o równo roz∏o˝one na obu ramionach. Za∏ó˝ pasek biodrowy tak, by spoczywa∏ na biodrze, a nie nisko na brzuchu.
  • Page 305: Zasady Bezpiecze¡Stwa

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA Ârodki ochrony osobistej • U˝ywaj przeciwpoÊlizgowego, stabilnego obuwia wysokiego. OSTRZE˚ENIE! Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. PoproÊ swojego dealera o pomoc w wyborze Êrodków ochrony osobistej.
  • Page 306 Silnik nale˝y wy∏àczaç za pomocà wy∏àcznika. 530BT 350BT Zdemontuj przewód zap∏onowy i Êwiec´ zap∏onowà w celu wykonania inspekcji lub konserwacji. T∏umik wymaga dok∏adnego stosowania si´ do instrukcji dotyczàcych kontroli, konserwacji i obs∏ugi. Patrz wskazówki System t∏umienia wibracji...
  • Page 307: Kontrola, Konserwacja I Obs∏Uga Zespo∏Ów Zabezpieczajàcych Maszyny

    Wy∏àcznik • W∏àcz silnik i sprawdê, czy po przesuni´ciu wy∏àcznika w po∏o˝enie stop silnik zatrzyma si´. 530BT 350BT • T∏umik Twojej maszyny wyposa˝ony jest w siatk´ przeciwiskrowà, którà nale˝y regularnie czyÊciç. Patrz informacje pod nag∏ówkiem "T∏umik" w rozdziale "Konserwacja". Zanieczyszczona siatka jest przyczynà...
  • Page 308: Ogólne Zasady Pracy Maszynà

    ZASADY BEZPIECZE¡STWA OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj maszyny OSTRZE˚ENIE! Nale˝y uwa˝aç na z uszkodzonymi zespo∏ami otoczenie. Je˝eli ktoÊ zbli˝a si´ do miejsca, zabezpieczajàcymi. Zespo∏y w którym pracujesz, zmniejsz zabezpieczajàce maszyny nale˝y maksymalnie obroty silnika a˝ do chwili, kontrolowaç i konserwowaç zgodnie z gdy osoba ta znajdzie si´...
  • Page 309 ZASADY BEZPIECZE¡STWA kontrolowana przy pomocy uchwytu trzymanego w prawej d∏oni i znajdujàcego si´ na rurze wylotowej. • Pr´dkoÊç strumienia powietrza reguluje si´ za pomocà dêwigni gazu. Dostosuj pr´dkoÊç do potrzeb i charakteru pracy. Aby podczas pracy dmuchawà nie trzymaç dêwigni gazu przez ca∏y czas palcem, mo˝na ustawiç...
  • Page 310: Monta˝ Rury Nadmuchowej I Uchwytu Sterujàcego

    Za∏ó˝ pokr´t∏o i dokr´ç je. • Dokonaç regulacji po∏o˝enia oraz kàta tak, by zapewniç sobie wygodnà pozycj´ podczas pracy, nast´pnie dokr´ciç. 350BT • U˝yç zacisku do zamocowania przewodu do w´˝a gi´tkiego. Za∏ó˝ rur´ poÊredniczàcà. Koƒcówka wylotowa p∏aska •...
  • Page 311: Przygotowywanie I Obchodzenie Si¢ Zpaliwem

    HUSQVARNA, specjalnie przeznaczonego do naszych silników dwusuwowych. Olej ten stosuje si´ w proporcji 1:50 (2%). • Je˝eli olej HUSQVARNA do silników dwusuwowych nie jest dost´pny, mo˝na stosowaç inny wysokojakoÊciowy olej do silników dwusuwowych ch∏odzonych powietrzem. Skontaktuj si´ z punktem sprzeda˝y w celu wyboru odpowiedniego oleju.
  • Page 312: Tankowanie

    PRZYGOTOWYWANIE I OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Tankowanie OSTRZE˚ENIE! Podczas tankowania przestrzegaj nast´pujàcych zasad, które zmniejszajà ryzyko po˝aru: Tankuj w miejscach o dobrej wentylacji. Nigdy nie tankuj maszyny w pomieszczeniach. Nie pal i nie stawiaj niczego goràcego w pobli˝u naczyƒ z paliwem. Nigdy nie tankuj, gdy silnik jest uruchomiony.
  • Page 313: Uruchamianie I Wy¸ñczanie

    Za pomocà regulatora przepustnicy ustaw ˝àdane obroty silnika. 530BT • Obroty biegu ja∏owego (3) 350BT • Otwarcie na jednà-trzecià. (2) Nie wolno ustawiaç wy∏àcznika w po∏o˝eniu pe∏nego gazu. Ssanie: Wyciàgnij dêwigni´ ssania do po∏o˝enia w∏àczenia. Odczekaj przez kilka minut do nagrzania silnika.
  • Page 314: Uwagi Ogólne

    Sprawdzaj regularnie, czy t∏umik jest nienaruszony i dobrze OSTRZE˚ENIE! Nigdy nie u˝ywaj zamocowany. Dokr´ç Êruby. dmuchawy bez zamontowanego sitka. Przed u˝yciem sprawdê, czy sitko jest na • 350BT 8-12 Nm. (1) miejscu oraz czy nie jest uszkodzone. • 530BT 7-11 Nm. (2) 314 – Polish...
  • Page 315: Âwieca Zap∏Onowa

    Patrz zatarcia t∏oka/cylindra. wskazówki pod rubrykà Olejenie filtra powietrza. Filtr powietrza 350BT • Zdejmij pokryw´ filtra powietrza, a nast´pnie wyjmij filtr. Wymyj go dok∏adnie w ciep∏ej wodzie z myd∏em. Dopilnuj, aby filtr by∏ suchy przed ponownym jego za∏o˝eniem.
  • Page 316: Pasek Naramienny

    KONSERWACJA Olejenie filtra powietrza Stosuj zawsze specjalny olej do filtrów. Olej do filtrów zawiera rozpuszczalnik, dzi´ki czemu mo˝liwe jest równomiernie nasàczenie filtra. Unikaj kontaktu oleju ze skórà. UmieÊç filtr w torbie plastikowej i nalej do niej oleju przeznaczonego do filtrów. Ugniataj torb´ r´kà, aby filtr zosta∏ równomiernie nasàczony.
  • Page 317: Plan Konserwacji

    KONSERWACJA Plan konserwacji Poni˝ej podano kilka ogólnych zasad konserwacji. JeÊli potrzebujesz dodatkowych informacji, skontaktuj si´ z warsztatem obs∏ugi technicznej. Przeglàd Przeglàd Przeglàd Konserwacja codzienny cotygodniowy miesi´czny OczyÊç zewn´trzne powierzchnie maszyny. Sprawdê, czy dêwignia gazu dzia∏a prawid∏owo pod wzgl´dem bezpieczeƒstwa. Sprawdê, czy wy∏àcznik dzia∏a prawid∏owo. OczyÊç...
  • Page 318: Dane Techniczne Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Dane techniczne Dane techniczne 530BT 350BT Silnik PojemnoÊç cylindra, cm 29,5 50,2 Obroty na biegu ja∏owym, obr/min 3000 2200 Maks. moc silnika zgodnie z ISO 8893, kW/ obr./min T∏umik z katalizatorem Uk∏ad zap∏onowy z regulacjà obrotowà Uk∏ad zap∏onowy...
  • Page 319: Zapewnienie O Zgodnoêci Z Normami We

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e dmuchawy Husqvarna 530BT, 350BT, poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi wypuszczanymi od 2016 roku (rok po którym nast´puje numer seryjny podany jest wyraênie na tabliczce znamionowej), sà zgodne z przepisami zawartymi w i DYREKTYWACH RADY: - dyrektywie maszynowej 2006/42/WE z 17 dnia maja 2006 r.
  • Page 320: Sümbolite Tähendus Sümbolid

    SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid Ümbritsevasse keskkonda leviv müra vastavalt Euroopa Ühenduse ETTEVAATUST! Vääral või hooletul direktiivile. Andmed seadme kasutamisel võib seade olla ohtlik, emissiooni kohta on toodud peatükis põhjustada raskeid vigastusi või Tehnilised andmed ja etiketil. kasutaja ja teiste inimeste surma. Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad erinevates riikides Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi,...
  • Page 321: Sisukord Sisukord

    KÜTUSE KÄSITSEMINE mõistaksite. Küttesegu ..............332 Tankimine ..............333 Husqvarna AB töötab pidevalt oma toodete edasiarendamise KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE alal ja jätab seetõttu endale õiguse teha muuhulgas muudatusi toodete kuju ja välimuse osas. Käivitamine ja seiskamine ........... 334 Seade on mõeldud üksnes muruplatside, teeradade,...
  • Page 322: Lugupeetud Tarbija

    SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks. Asukoht Huskvarna jõe ääres oli üsnagi loogiline, sest see võimaldas tootmiseks kasutada vee jõudu. Husqvarna tehase enam kui 300-aastase tegutsemisaja kestel on seal toodetud väga erinevaid tooteid alates puupliitidest kuni moodsate köögiseadmete, õmblusmasinate, jalgrataste ja mootorratasteni välja.
  • Page 323: Mis On Mis

    MIS ON MIS? 12 13 Mis on puhurseadme juures mis? Raam 13 Õhuklapp Kanderihmad, rakmed (Puusarihm on saadaval ainult 14 Juhtkäepide mudelitele 350BT) 15 Seiskamislüliti koos gaasihoovastiku regulaatoriga Mootorikapott 16 Gaasihoovastik Puhuri korpus 17 Torupõlv Õhu sissepääsuava 18 Klamber Puhur 19 Painduv voolik Õhufilter...
  • Page 324: Üldised Ohutuseeskirjad

    ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Üldised näpunäited Käivitamine • Ära käivita seadet ruumis. Mootori heitgaasid võivad olla TÄHTIS! tervisele kahjulikud. Seade on mõeldud üksnes muruplatside, teeradade, • Jälgige ümbrust ja tagage, et ükski inimene ega loom ei asfaltteede jms puhtaks puhumiseks. satuks puhurseadmega kontakti. Tehke masinale enne kasutamist üldine ülevaatus, vt •...
  • Page 325 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Transport ja hoiustamine Õigesti asetatud rakmed ja seade hõlbustavad tööd märkimisväärselt. Reguleerige rakmeid nii, et tööasend oleks • Ära hoia seadet ega kütust seal, kus pihkumise korral parim. kütuseaurud võivad kokku puutuda sädemete või lahtise tulega, näit. masinate, elektrimootorite, releede, lülitite, soojaveekatelde jt.
  • Page 326: Isiklik Ohutusvarustus

    OHUTUSEESKIRJAD Isiklik ohutusvarustus • Kandke alati tugevast materjalist pikki pükse, saapaid, kindaid ja pikkade varrukatega särki. Ärge kandke kottis riideid, salle, ehteid ega muud taolist, et vähendada ETTEVAATUST! Seadmega töötamisel pöörlevate osade vahele jäämise ohtu. Kinnitage juuksed tuleb kasutada ettenähtud isiklikku õlgadest kõrgemale.
  • Page 327: Seadme Ohutusvarustuse Kontroll Ja Hooldus

    Seiskamislüliti • Käivita mootor ja kontrolli, kas mootor seiskub, kui lükkad lüliti seiskamisasendisse. 530BT 350BT On väga oluline, et järgitaks summuti hoolduse ja kontrolli juhiseid. Vastavad juhised on toodud alajaotuses Seadme ohutusvarustuse kontroll ja hooldus. – Estonian...
  • Page 328: Üldised Tööeeskirjad

    Suunake puhur eemale inimestest, loomadest, mänguväljakutest, 530BT 350BT avatud akendest, autodest jms. • Teie seadme summuti on varustatud sädemepüüdmisvõrguga; seda tuleb regulaarselt puhastada. Vt lõiku "Summuti" peatükis "Hooldus". Saastunud võrguga sädemepüüdja võib põhjustada mootori ülekuumenemise ja tõsiseid kahjustusi.
  • Page 329 OHUTUSEESKIRJAD Põhilised ohutuseeskirjad • Ära pane töötava mootoriga seadet maha, kui Sul pole head ülevaadet sellest. • Pea meeles, et mootori heitgaasid sisaldavad vingugaasi, mis võib põhjustada vingugaasimürgitust. Seetõttu ära käivita seadet ega tööta sellega kunagi ruumis või sellises kohas, kus on puudulik ventilatsioon. •...
  • Page 330 OHUTUSEESKIRJAD • Kontrollige, et õhuvõtuava poleks ummistatud nt lehtede või prahiga. Ummistunud õhuvõtuava vähendab seadme puhumisvõimsust ja tõstab mootori töötemperatuuri, mis võib viia mootori rikkeni. Seisake mootor ja eemaldage ummistus. • Arvestage tuule suunaga. Kasutage tuult ära, see teeb töö lihtsamaks.
  • Page 331: Puhurivooliku Ja Juhtkäepideme Kokkupanek

    Võtke lahti vahetoru. Eemaldage nupp kinnitusosa küljest ja suruge kinnitusosa kinnitustoru külge. Paigaldage nupp ja pingutage seda. • Reguleerige asendit ja nurka, et tööasend oleks mugav ning pingutage kinniteid. 350BT • Kinnitage tross klambri abil painduva vooliku külge. Paigaldage vahetoru. Lameotsak •...
  • Page 332: Kütuse Käsitsemine

    10%). E10-st suurema etanoolisisaldusega kütuse kasutamine võib põhjustada töö aeglustumise ja mootoririkke. Kahetaktiõli • Parimaid tulemusi annab see, kui kasutada HUSQVARNA kahetaktiõli, mis on välja töötatud spetsiaalselt meie kahetaktimootoritele. Segada vahekorras 1:50 (2%). • Kui HUSQVARNA kahetaktiõli pole kättesaadav, võib kasutada teisi kõrgekvaliteetseid kahetaktiõlisid, mis on...
  • Page 333: Tankimine

    KÜTUSE KÄSITSEMINE Tankimine ETTEVAATUST! Järgnevad ettevaatusabinõud vähendavad tulekahjuohtu: Tankige hästi ventileeritud kohas. Masinat ei tohi tankida siseruumides. Ära suitseta kütuse läheduses ega pane sinna midagi kuuma. Ära lisa kütust, kui mootor pole välja lülitatud. Seiska mootor ning lase sel enne tankimist mõni minut jahtuda.
  • Page 334: Käivitamine Ja Seiskamine

    Ärge lubage kellelgi seista puhuri või puhuritoru lähedal. Seadistage gaasihoovast sobiv mootori pöörete arv. 530BT • Tühikäigu pöörete arv (3) 350BT • Umbes kolmandik avatud. (2) Täisgaasiga töötades ei tohi vajutada seiskamislülitit. Õhuklapp: Vii õhuklapp käivitusasendisse. Laske seadmel paar minutit soojeneda.
  • Page 335: Üldised Näpunäited

    TÄHELEPANU! Ära kunagi kasuta vigastatud summutiga seadet. Kontrollige korrapäraselt, kas summuti on terve ja kas see on korralikult kinni. Pinguta veelkord kruvisid. • 350BT 8-12 Nm. (1) ETTEVAATUST! Ärge kunagi puhurseadet • 530BT 7-11 Nm. (2) kasutage, kui võre pole paigaldatud. Enne kasutamist kontrollige, et võre on...
  • Page 336: Süüteküünlad

    Kui seadet kasutatakse väga tolmuses kohas, tuleb filtrit TÄHELEPANU! Kasuta alati soovitatud süüteküünla tüüpi! Vale õlitada. Vt. juhiseid alajaotuses Õhufiltri õlitamine. süüteküünal võib vigastada kolbi või silindrit. 350BT Õhufilter • Eemalda õhufiltri kaitse ja demonteeri õhufilter. Pese õhufilter soojas seebilahuses puhtaks. Kuivata filter enne uuesti paigaldamist.
  • Page 337: Õlarihm

    HOOLDUS Õhufiltri õlitamine Kasuta alati spetsiaalset filtriõli. Et filtriõli kataks ühtlaselt filtri, on sinna lisatud lahustit. Seepärast ei tohi õli lasta nahale sattuda. Pane filter kilekotti ja kalla filtri peale õli. Mulju filtrit läbi kilekoti, et õli jaguneks ühtlaselt kogu filtri ulatuses. Lõpuks pigista filtrist liigne õli ja kalla kilekotist välja, misjärel paigalda filter oma kohale seadmesse.
  • Page 338: Hooldusskeem

    HOOLDUS Hooldusskeem Allpool on toodud üldised hoolduseeskirjad. Kui tekib küsimusi, tuleb võtta ühendust hoolduspunktiga. Igapäevane Iganädalane Igakuine Hooldus hooldus hooldus hooldus Puhasta seade väljastpoolt. Kontrollige, et gaasihoovastik töötab korralikult. Kontrolli, kas seiskamislüliti toimib. Puhasta õhufilter. Asenda vajaduse korral. Kontrolli, et kruvid ja mutrid oleksid korralikult kinnitatud. Kontrolli, et mootorist, kütusepaagist ja -voolikutest ei pihkuks kütust.
  • Page 339: Tehnilised Andmed Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed Tehnilised andmed 530BT 350BT Mootor Silindri maht, cm 29,5 50,2 Pöörlemiskiirus tühikäigul, p/min 3000 2200 Maks. mootori võimsus ISO 8893 järgi, kW/ p/min Katalüsaatoriga summuti Seadistatavate pööretega süütesüsteem Süütesüsteem NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Süüteküünlad TORCH AC7R...
  • Page 340: Eü Kinnitus Vastavusest

    TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB, SE-561 82, Huskvarna, Rootsi, tel +46 36 146 500, kinnitab, et puhurseadmed Husqvarna 530BT, 350BT vastavad alates 2016. aasta seerianumbritest (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on selgelt märgitud mudeli andmesildile) järgmiste NÕUKOGU DIREKTIIVIDE nõuetele:...
  • Page 341: Sutartiniai Îenklai Simboliai

    SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai Triuk‰mo emisija ∞ aplinkà pagal Europos Bendrijos direktyvà. Ørenginio PERSPñJIMAS! Netinkamai ar emisija pateikiama skyriuje ”Techniniai neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali duomenys” ir ant lipduko. sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Kiti ant ∞renginio pateikti simboliai (lipdukai) skirti specialiems kai kuri˜...
  • Page 342: Turinys Turinys

    ‰∞ naudotojo SURINKIMAS vadovà. Ptimo vamzdÏio ir valdymo rankenòlòs montavimas DEGALAI Husqvarna AB nuolat siekia tobulinti savo produktus, Degal˜ sumai‰ymas ........... 353 pasilikdama sau teis´ keisti j˜ formà ir i‰vaizdà be i‰ankstinio ∞spòjimo. Degal˜ pripylimas ............354 Ørenginys skirtas nupsti tik vejas, takus, asfaltuotus kelius ir...
  • Page 343: Gerbiamas Kliente

    ·i vieta prie Huskvarna upelio buvo logi‰ka, nes upelis buvo naudojamas hidroenergijai gaminti ir tokiu bdu tarnavo kaip hidroelektrinò. Per tà daugiau nei 300 met˜ Husqvarna fabriko gyvavimo epochà buvo pagaminta begalò produkt˜ - nuo malkini˜ krosni˜ iki modernios virtuvinòs ∞rangos, siuvimo ma‰in˜, dviraãi˜, motocikl˜...
  • Page 344: Kas Yra Kas

    KAS YRA KAS? 12 13 Pstuvo sudedamosios dalys Korpusas 14 Valdymo rankenòlò Ne‰imo dirÏas (Klub˜ dirÏà turi tik 350BT modeliai) 15 Stabdymo jungiklis su akceleratoriaus padòties nustatymu Variklio dangtis 16 Akceleratoriaus gaidukas Ventiliatoriaus vamzdis 17 Alknò Oro ∞siurbimo grotelòs 18 Gnybtas Ventiliatorius 19 Lanksãioji Ïarna...
  • Page 345: Bendri Saugumo Reikalavimai

    BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Bendra informacija UÏvedimas • Niekada nejunkite ∞renginio patalpoje. Variklio SVARBU! i‰metamosios dujos gali bti pavojingos. Ørenginys skirtas nupsti tik vejas, takus, asfaltuotus kelius ir • Reikia stebòti aplinkà, kad nei Ïmonòs, nei gyvnai pan. neatsidurt˜ pstuvo veikimo zonoje. Prie‰...
  • Page 346 BENDRI SAUGUMO REIKALAVIMAI Gabenimas ir laikymas Tinkamai sureguliuoti laikymo dirÏai ir ∞renginys labai palengvina darbà. Sureguliuokite laikymo dirÏus taip, kad bt˜ • Ørengin∞ ir degalus laikykite ir gabenkite taip, kad degalai patogu dirbti. nevarvòt˜ ir negaruot˜ netoli kibirk‰ãi˜ ar atviros liepsnos ‰altini˜, pavyzdÏiui, elektros ∞rengini˜, elektrini˜...
  • Page 347: Saugos Instrukcijos

    SAUGOS INSTRUKCIJOS Asmens saugos priemonòs • Visada mvòkite sunkias ilgas kelnes, batus, pir‰tines ir mar‰kinius ilgomis rankovòmis. Kad i‰vengtumòte suÏeidim˜ pavojaus, ∞traukus daiktus ∞ besisukanãias dalis, PERSPñJIMAS! Naudodami ∞rengin∞, visada nedòvòkite laisv˜ drabuÏi˜, ‰alik˜, papuo‰al˜ ir pan. dòvòkite patvirtintas asmens saugos Îiròkite, kad plaukai nekrist˜...
  • Page 348: Ørenginio Apsauginòs ∞Rangos Kontrolò, PrieïiRa Ir Taisymas

    ∞taisytas kibirk‰ãi˜ gesinimo I‰jungiklis tinklelis. • UÏveskite varikl∞ ir patikrinkite, ar jis sustoja nuspaudus i‰jungikl∞. 530BT 350BT Kai naudojate duslintuvà, labai svarbu laikytis kontrolòs, prieÏiros ir taisymo instrukcij˜. Îr. nuorodas Ørenginio apsauginòs ∞rangos kontrolò, prieÏira ir taisymas. 348 – Lithuanian...
  • Page 349: Bendrosios Darbo Instrukcijos

    Pstuvà nukreipkite nuo Ïmoni˜, gyvn˜, Ïaidim˜ aik‰teli˜, atvir˜ lang˜, automobili˜ ir pan. 530BT 350BT • Js˜ ∞renginio duslintuve ∞taisytas kibirk‰ãi˜ gesinimo tinklelis, kur∞ reikia reguliariai valyti. Îr. „Duslintuvas“ „Techninòs prieÏiros“ skyriuje. UÏsikim‰us tinkleliui gali perkaisti ir rimtai sugesti variklis.
  • Page 350 SAUGOS INSTRUKCIJOS Esminòs saugumo taisyklòs • Nei‰jung´ variklio niekada nedòkite ∞renginio ant Ïemòs, jei Js jo nematote. • Variklio i‰metamosios dujos turi anglies monoksido, kuriuo galima apsinuodyti. Dòl to niekada nepaleiskite ir nedirbkite ‰iuo ∞renginiu uÏdarose patalpose ar ten, kur yra nepakankama oro cirkuliacija.
  • Page 351 SAUGOS INSTRUKCIJOS • Patikrinkite, ar oro ∞siurbimo anga neuÏkim‰ta, pvz., lapais ar ‰iuk‰lòmis. UÏkim‰ta oro ∞siurbimo anga sumaÏina ∞renginio ptimo galià ir padidina darbin´ variklio temperatrà, dòl ko variklis gali sugesti. I‰junkite varikl∞ ir pa‰alinkite klit∞. • Atkreipkite dòmes∞ ∞ vòjo krypt∞. Dirbkite pavòjui ir darbas palengvòs.
  • Page 352: PTimo Vamzdïio Ir Valdymo Rankenòlòs Montavimas

    I‰ardykite tarpin∞ vamzd∞. Nuo laikiklio nuimkite galvut´ ir laikikl∞ uÏmaukite ant laikiklio vamzdÏio. UÏdòkite galvut´ ir priverÏkite. • Sureguliuokite padòt∞ ir kampà, kad bt˜ patogu dirbti, ir priverÏkite. 350BT • Gnybtu pritvirtinkite kabel∞ prie lanksãiosios Ïarnos. Surinkite tarpin∞ vamzd∞. • Sujunkite ties˜j∞ vamzd∞ su vamzdÏio antgaliu. Øki‰kite Plok‰ãias antgalis...
  • Page 353: Degal˜ Sumai‰Ymas

    Dvitakãi˜ varikli˜ alyva • Siekdami geriausi˜ rezultat˜ ir funkcionalumo, naudokite HUSQVARNA dvitakt´ alyvà, kuri specialiai sukurta ms˜ dvitakãiams varikliams. Mi‰inio proporcija 1:50 (2%). • Jei negausite HUSQVARNA alyvos, galite naudoti kità geros kokybòs alyvà dvitakãiams varikliams, skirtà oru au‰inamiems varikliams.
  • Page 354: Degal˜ Pripylimas

    DEGALAI Degal˜ pripylimas PERSPñJIMAS! ·ios saugumo priemonòs sumaÏins gaisro pavoj˜: Degalus pilkite tik gerai vòdinamoje vietoje. Niekada j˜ ∞ ∞rengin∞ nepilkite patalpoje. Arti kuro nerkykite ir nestatykite ‰ilt˜ daikt˜. Prie‰ uÏpildami kurà, visada i‰junkite varikl∞. Prie‰ pildami degalus visuomet sustabdykite varikl∞ ir leiskite jam keletà minuãi˜...
  • Page 355: Øjungimas Ir I·jungimas

    Akceleratoriaus svirtimi nustatykite pageidaujama variklio apsuku skaiciu. 530BT • Laisvieji apsisukimai (3) 350BT • Atidarytas maÏdaug treãdaliu. (2) Stabdymo jungiklio negalima nustatyti ∞ didÏiausi˜ apsuk˜ padòt∞. Leiskite varikliui kelias minutes dirbti ir ∞kaisti. Sklendò: Nustatykite sklendòs reguliatori˜ ∞ sklendòs padòt∞.
  • Page 356: Techninñ Prieîiìra

    PERSPñJIMAS! Niekada nenaudokite Reguliariai tikrinkite, ar duslintuvas tvarkingas ir ar jis tinkamai pstuvo neuÏdòj´ groteli˜. Prie‰ pritvirtintas. PriverÏkite varÏtus. naudodami patikrinkite, ar grotelòs savo vietoje ir nepaÏeistos. • 350BT 8-12 Nm. (1) • 530BT 7-11 Nm. (2) 356 – Lithuanian...
  • Page 357: Uïdegimo Ïvakò

    Jei ∞renginys naudojamas dulkòtoje aplinkoje, oro filtras turi PASTABA! Visada naudokite rekomenduojamo tipo uÏdegimo bti i‰tepamas. Îr. nuorodas Oro filtro tepimas. Ïvakes! Naudojant netinkamà uÏdegimo Ïvak´, galite 350BT sugadinti stmokl∞ ir cilindrà. • Atsukite oro filtro dangtel∞ ir i‰imkite filtrà. Plaukite Oro filtras ‰variame ‰iltame vandenyje su muilu.
  • Page 358: Petne‰A

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Oro filtro tepimas Visada naudokite specialià filtr˜ alyvà. Filtr˜ alyvoje yra tirpiklio, kuris padeda alyvai tolygiai pasiskirstyti filtre. Todòl venkite kontakto su oda. Ødòkite filtrà ∞ plastikin∞ mai‰el∞ ir pilkite alyvà. Paspaudykite mai‰el∞, kad tepalas vienodai pasiskirstyt˜. I‰traukite filtrà i‰ mai‰elio ir nuvalykite alyvos pertekli˜, prie‰...
  • Page 359: Techninòs PrieïiRos Grafikas

    TECHNINñ PRIEÎIÌRA Techninòs prieÏiros grafikas Toliau pateikiamos bendros prieÏiros instrukcijos. Dòl papildomos informacijos kreipkitòs ∞ aptarnavimo centrà. Kiekvienà Techninò prieÏira Kartà ∞ savait´ Kartà ∞ mònes∞ dienà I‰valykite ∞rengin∞ i‰ori‰kai. Patikrinkite, ar saugiai veikia akceleratoriaus gaidukas. Patikrinkite, ar veikia i‰jungiklis. I‰valykite oro filtrà.
  • Page 360: Techniniai Duomenys Techniniai Duomenys

    TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys Techniniai duomenys 530BT 350BT Variklis Cilindro tris, cm 29,5 50,2 Tu‰ãiosios eigos greitis, aps./min 3000 2200 Maks. variklio galia pagal ISO 8893, kW/ aps./min Duslintuvas su katalizatorium Apsisukim˜ skaiãiumi reguliuojama uÏdegimo sistema Taip UÏdegimo sistema NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ UÏdegimo Ïvakò...
  • Page 361: Eb Atitikties Patvirtinimas

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel. +46-36-146500, su visa atsakomybe patvirtina, kad 2016 m. ir vòlesni˜ serij˜ numeri˜ pstuvai Husqvarna 530BT, 350BT (metai ai‰kiai nurodyti ant nominali˜ parametr˜ plok‰telòs, po j˜ – serijos numeris) atitinka ‰i˜ TARYBOS DIREKTYVˆ reikalavimus: - 2006 m.
  • Page 362: Simbolu Noz±Me Simboli

    SIMBOLU NOZ±ME Simboli Trok‰¿u emisijas l¥menis atbilsto‰i Eiropas Kopienas direkt¥vai. Ma‰¥nas BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i emisijas tiek norÇd¥tas da∫Ç Tehniskie lietota ma‰¥na var but b¥stams dati un uzl¥mï. darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves PÇrïjie uz ma‰¥nas norÇd¥tie gad¥jumus.
  • Page 363: Saturs Saturs

    Degvielas uzpild¥‰ana ..........375 saprasts. IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA Husqvarna AB pastÇv¥gi strÇdÇ, lai pilveidotu savus Iedarbinljana un apstÇdinljana ......... 376 izstrÇdÇjumus un tÇpïc saglabÇ ties¥bas izdar¥t izmai¿as, APKOPE piem., izstrÇdÇjumu formÇ un izskatÇ bez iepriek‰ïja VispÇrïji ..............
  • Page 364: Godçjamais Klient

    1959. gadÇ pirmais motorzÇÆis, kurus Husqvarna raÏo joprojÇm. Husqvarna ‰odien ir pasaulï vado‰ais meÏu un dÇrzu izstrÇdÇjumu raÏotÇjs, kura produktus raksturo kvalitÇte un augsti tehniskie parametri. Biznesa idejas pamatÇ ir motorizïtu izstrÇdÇjumu izstrÇdljana, mÇrketings un raÏo‰ana meÏa un dÇrzu kÇ ar¥...
  • Page 365: Kas Ir Kas

    KAS IR KAS? 12 13 Ptïja uzbve Korpuss 13 Drose∫vÇrsts Uzkabes siksnas (Gurnu josta pieejama tikai mode∫iem 14 Vad¥bas rokturis/Darb¥bas rokturis 350BT) 15 Apturï‰anas slïdzis ar droseles stÇvok∫a iestat¥jumiem Motora pÇrsegs 16 Drose∫vÇrsta regulators Ventilatora vÇks 17 L¥kums Gaisa iepldes sietfiltrs...
  • Page 366: Vispårîjas Dro·ibas Instrukcijas

    VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS VispÇrïji Iedarbinljana • Nekad nedarbiniet ma‰¥nu telpÇs. øemiet vïrÇ, ka motora SVAR±GI! izpldes gÇzes var bt b¥stamas vesel¥bai. Ier¥ce ir paredzïta tikai zÇlÇju, taku, trotuÇru un taml¥dz¥gu • PÇrliecinaties, vai tuvumÇ neatrodas cilvïki vai dz¥vnieki, virsmu t¥r¥‰anai. kas var nonÇkt saskarï...
  • Page 367 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS - Ja ma‰¥nai pamanat degvielas sci. RegulÇri pÇrbaudiet, vai Pareizi noregulïts stiprinÇjums un ier¥ce ievïrojami atvieglo degvielas tvertnes vÇkÇ un degvielas vados nav sces. darbu. Noregulïjiet stiprinÇjumu tÇ, lai ar ier¥ci ir ïrti strÇdÇt. Transports un uzglabljana •...
  • Page 368: Dro·±Bas Instrukcijas

    DRO·±BAS INSTRUKCIJAS IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums • Izmantojiet nesl¥do‰us un stabilus zÇbakus. BR±DINÅJUMS! Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet pÇrdevïja pal¥dz¥bu, izvïloties •...
  • Page 369: Ma‰¥Nas Dro‰¥Bas Apr¥Kojuma Kontrole, Apkope Un

    • Iedarbiniet motoru un pÇrliecinaties, ka motors apstÇjas, kad stop slïdzi pÇrb¥da uz stop poz¥ciju. 530BT 350BT Trok‰¿u slÇpïtÇja eskpluatÇcijÇ ∫oti svar¥gi ir sekot kontroles, apkopes un servisa instrukcijÇm. Skat¥t norÇd¥jumus zem rubrikas Ma‰¥nas dro‰¥bas apr¥kojuma kontrole, apkope un serviss.
  • Page 370: Vispçrïjas Darba Instrukcijas

    Nevïrsiet ptïja 530BT cauru∫vadu citu cilvïku, dz¥vnieku, spï∫u 350BT laukumu, atvïrtu logu vai automobi∫u u.c. • Jsu ma‰¥nas trok‰¿u slÇpïtÇjs ir apr¥kots ar dzirkste∫u virzienÇ. aizturï‰anas sietu, un tas ir regulÇri jÇt¥ra. Lasiet norÇd¥jumus zem nosaukuma SlÇpïtÇjs noda∫Ç...
  • Page 371 DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Dro‰¥bas pamatnoteikumi akme¿i, zari, bedres, utt.). Esiet sevi‰˙i uzman¥gs, strÇdÇjot uz sl¥pas virsmas. • Nepiedero‰as personas vai dz¥vnieki nedr¥kst atrasties darba vietai tuvÇk par 15 metriem. • Pirms degvielas uzpild¥‰anas, ∫aujiet dzinïjam atdzist. • Izvairieties no jebkÇda kontakta ar karstÇm virsmÇm. •...
  • Page 372 DRO·±BAS INSTRUKCIJAS Iestatiet droseles poz¥ciju ar apturï‰anas slïdzi. Lai to izdar¥tu, nav nepiecie‰ams turït pirkstu uz droseles visu laiku, kamïr darbiniet ptïju. Atvelkot vad¥bas sistïmu piln¥bÇ, iegst piln¥bÇ atvïrtu droseli. • PÇrbaudiet, vai gaisa ieplde nav nosprostota, piemïram, ar lapÇm vai gruÏiem. Aizsïrïjusi gaisa ieplde samazina ier¥ces p‰anas jaudu un palielina motora darba temperatru, kas var izrais¥t dzinïja darb¥bas traucïjumus.
  • Page 373: PTïja Cauru∫Vada Un Vad¥Bas Roktura Montçïa

    Starpcaurules demontÇÏa. Demontïjiet sviru no turïtÇja un nedaudz uzsitiet pa turïtÇju uz turïtÇja caurules. UzstÇdiet sviru un piegrieziet. • Noregulïjiet poz¥ciju un le¿˙i tÇ, lai iegtu ïrtu darba stÇvokli, un pagrieziet. 350BT • Lai nostiprinÇtu kabelï‰anu uz lokanÇs ‰∫tenes, izmantojiet apskavu. UzstÇdiet starpcauruli. •...
  • Page 374: Degvielas Lieto·ana

    HUSQVARNA divtaktu e∫∫u, kas ir piemïrota speciÇli msu divtaktu motoriem. Mais¥jums 1:50 (2%). • Ja HUSQVARNA divtaktu e∫∫a nav pieejama, js varat lietot citu labas kvalitÇtes divtaktu e∫∫u, kas ir domÇta ar gaisu dzesinÇmiem motoriem. Kad izvïlaties e∫∫u, konsultïjieties ar jsu d¥leri. Mais¥juma proporcijas 1:33 (3%).
  • Page 375: Degvielas Uzpild¥‰Ana

    DEGVIELAS LIETO·ANA Degvielas uzpild¥‰ana BR±DINÅJUMS! Sekojo‰ie uzman¥bas pasÇkumi mazinÇs aizdeg‰anÇs risku: AtkÇrtoti piepildiet degvielu tikai labi vïdinÇmÇ vietÇ. Nekad nepiepildiet degvielu iek‰telpÇs. Nesmï˙ïjiet un neturiet siltus priek‰metus degvielas tuvumÇ. Vienmïr izslïdziet motoru, pirms degvielas uzpild¥‰anas. Pirms degvielas uzpild¥‰anas izslïdziet motoru un ∫aujiet tam daÏas mintes atdzist.
  • Page 376: Iedarbinå·ana Un Apstådinå·ana

    Ar akseleratoru uzstÇdiet vïlamo dzinïja griezes momenta skaitu. 530BT • Tuk‰gaitas apgriezienu skaits (3) 350BT • Apmïram 1/3 no atvïrtas poz¥cijas (2) Nav at∫auts uzstÇd¥t apturï‰anas slïdzi piln¥bÇ atvïrtas πaujiet motoram daÏas mintes uzsilt. droseles poz¥cijÇ. Piln¥bÇ atvïrta drosele Gaisa vÇrsts: IestÇdiet gaisa vÇrstu "choke"...
  • Page 377: Vispçrïji

    UZMAN±BU! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar sliktas kvalitÇtes trok‰¿u slÇpïtÇju. RegulÇri pÇrbaudiet vai trok‰¿u slÇpïtÇjs nav bojÇts un vai tas ir nostiprinÇts. Pievelciet skrves. • 350BT 8-12 Nm. (1) • 530BT 7-11 Nm. (2) – Latvian...
  • Page 378: Aizdedzes Svece

    0,6-0,7 mm vai nomainiet aizdedzes sveci. PÇrbaudiet, lai jÇiee∫∫o. Skatiet norÇd¥jumus zem rubrikas Gaisa filtra aizdedzes svecei btu tÇ saucamais radio traucïjumu iee∫∫o‰ana. novïrsïjs. 350BT 0,6-0,7 • Nomontïjiet gaisa filtra vÇku un iz¿emiet gaisa filtru. MazgÇjiet t¥rÇ, karstÇ ziepjden¥. IzÏÇvïjiet filtru pirms atliekat atpaka∫.
  • Page 379: Plecu Siksna

    APKOPE Gaisa filtra iee∫∫o‰ana Vienmïr lietojiet tikai speciÇlo filtru e∫∫u. Filtra e∫∫a satur ‰˙¥dinÇtÇjus, kas nodro‰ina, ka e∫∫a vienmïr¥gi sadalÇs pa visu filtru. TÇpïc izvairieties, ka e∫∫a nok∫st uz Çdas. Ielieciet filtru plastmasas maisi¿Ç un uzlejiet tam e∫∫u. Saspaidiet maisi¿u, lai e∫∫a vienmïr¥gi aptver visu filtru. Iz¿emiet filtru no maisi¿a un pirms filtra atlik‰anas vietÇ...
  • Page 380: Apkopes Grafiks

    APKOPE Apkopes grafiks TÇlÇk tekstÇ iepaz¥simies ar daÏÇm vispÇrïjam apkopes instrukcijÇm. Ja js vïlaties papildu informÇciju, griezieties servisa darbn¥cÇ. Ikdienas Nedï∫as Ikmïne‰a Apkope apkope apkope apkope Not¥riet ma‰¥nas virsmu. PÇrbaudiet, vai droseles vad¥ba darbojas dro‰i. PÇrbaudiet, vai stopslïdzis darbojÇs. Izt¥riet gaisa filtru. Ja nepiecie‰ams, nomainiet. PÇrbaudiet, vai skrves un uzgrieÏ¿i ir piegriezti.
  • Page 381: Tehniskie Dati

    TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Tehniskie dati 530BT 350BT Motors Cilindra tilpums, cm 29,5 50,2 Br¥vgaitas apgriezienu skaits, apgr./min 3000 2200 Maks. motora jauda saska¿Ç ar ISO 8893, kW/ apgr./min. Trok‰¿u slÇpïtÇjs ar katalizatoru Nï Nï Aizdedzes sistïma ar apgr. skaita regulï‰anu Nï...
  • Page 382: Garantija Par Atbilst¥Bu Ek Standartiem

    Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zviedrija, tel.Nr.: +46-36-146500 uz savu atbild¥bu ar ‰o apliecina, ka ptïji Husqvarna 530BT, 350BT, sÇkot ar 2016. gada sïrijas numuriem un turpmÇk (gada skaitlis, kam seko sïrijas numurs, ir skaidri norÇd¥ts uz uzl¥mes), atbilst PADOMES DIREKT±VAS pras¥bÇm: - 2006.
  • Page 383: Kªúâ K Symbolom Symboly

    KªÚâ K SYMBOLOM Symboly Hlukové emisie do okolia sú v súlade so smernicou Európskej únie. Emisie VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ stroja sú stanovené v kapitole nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne Technické údaje a na nálepke. alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné...
  • Page 384: Obsah Obsah

    MontáÏ fúkacej trubice a ovládacej rukoväti ....394 na obsluhu a porozumeli jeho obsahu. NARÁBANIE S PALIVOM Palivo ................395 Firma Husqvarna neustále vyvíja svoje v˘robky a preto si DopæÀanie paliva ............396 vyhradzuje právo modifikovaÈ dizajn a vzhºad v˘robkov bez ·TART A STOP predchádzajúceho upozornenia.
  • Page 385: Váïen˘ Zákazník

    VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber polohy bol logick˘, pretoÏe vodná...
  • Page 386: Âo Je Ão Na Fúkaãi

    12 13 âo je ão na fúkaãi? Rám 13 Páka s˘tiãa Popruh (Boãn˘ popruh je k dispozícii len pri modeloch 14 Ovládacia rukoväÈ/Prevádzková rukoväÈ 350BT.) 15 Vypínaã s nastavením polohy plynu Kryt motora 16 Páãka Rám ventilátora 17 Koleno MrieÏka nasávania vzduchu 18 Svorka Ventilátor...
  • Page 387: Eobecné Bezpeânostné Opatrenia

    V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA V‰eobecné ·tartovanie • Nikdy stroj ne‰tartujte v uzavretom priestore. V˘fukové DÔLEÎITÉ! plyny môÏu byÈ pri vd˘chnutí nebezpeãné. Tento stroj je urãen˘ v˘luãne na fúkanie trávnikov, chodníkov, • Dávajte pozor na okolie a zabezpeãte, aby Ïiadne osoby asfaltov˘ch ciest a podobne. alebo zvieratá...
  • Page 388 V·EOBECNÉ BEZPEâNOSTNÉ OPATRENIA Preprava a uchovávanie Správne nastavenie popruhov a stroja v˘razne uºahãí prácu. Nastavte popruhy tak, aby ste mali ão najlep‰iu pracovnú • Stroj a palivo uchovávajte a prepravujte tak, aby polohu. nevznikalo Ïiadne riziko presakovania alebo v˘parov, ktoré by pri‰li do kontaktu s iskrami, otvoren˘m plameÀom, napr.
  • Page 389: Bezpecnostny Príkaz

    BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Osobné ochranné prostriedky • VÏdy noste pevné, dlhé nohavice, ãiÏmy, rukavice a ko‰eºu s dlh˘m rukávom. Aby sa zníÏilo nebezpeãenstvo poranenia z dôvodu vtiahnutia predmetov do rotujúcich VAROVANIE! Pri akomkoºvek pouÏívaní ãastí, nenoste voºné obleãenie, ‰ály, ‰perky atì. Vlasy si stroja musíte pouÏívaÈ...
  • Page 390: Kontrola, Údrïba A Servis Bezpeãnostného Vybavenia Stroja

    Na‰tartujte motor a presvedãte sa, ãi sa motor zastaví, keì pohnete vypínaãom do polohy stop. 530BT 350BT V prípade tlmiãa v˘fuku je veºmi dôleÏité, aby ste sa riadili pokynmi ohºadom kontroly, údrÏby a servisu stroja. Pozrite pokyny v rámci kapitoly Kontrola, údrÏba a servis bezpeãnostného vybavenia stroja.
  • Page 391: Eobecné Pracovné Pokyny

    Ak sa ktokoºvek priblíÏi k miestu, kde vykonávate prácu, nastavte ovládanie plynu na najniωiu hodnotu, 530BT k˘m dotyãná osoba nebude v bezpeãnej 350BT vzdialenosti. Fúkaã nasmerujte preã od • Tlmiã v˘fuku na tomto stroji je vybaven˘ sitkom lapaãa ºudí, zvierat, detsk˘ch ihrísk, otvoren˘ch iskier;...
  • Page 392 BEZPECNOSTNY PRÍKAZ Základné bezpeãnostné pravidlá • Nikdy neukladajte stroj v chode na zem, ak ho nemáte neustále pod dobr˘m dohºadom. • V˘fukové plyny z motora obsahujú oxid uhoºnat˘, ktor˘ môÏe spôsobiÈ otravu. Z tohto dôvodu nesmiete ‰tartovaÈ alebo pouÏívaÈ stroj vnútri alebo v slabo vetran˘ch priestoroch.
  • Page 393 BEZPECNOSTNY PRÍKAZ • Skontrolujte, ãi nie je zablokovan˘ prívod vzduchu, napríklad listami alebo neãistotami. Upchat˘ prívod vzduchu zniÏuje fúkaciu kapacitu stroja a zvy‰uje pracovnú teplotu motora, ão môÏe spôsobiÈ zlyhanie motora. Vypnite motor a predmet odstráÀte. • Dávajte pozor na smer vetra. Prácu vykonáte ºah‰ie, ak budete pracovaÈ...
  • Page 394: Montáï Fúkacej Trubice A Ovládacej Rukoväti

    Namontujte späÈ poistnú skrutku a dotiahnite ju. • Nastavte polohu a uhol tak, aby ste dosiahli pohodlnú pracovnú polohu a dotiahnite. 350BT • Na upevnenie kabeláÏe k pruÏnej hadici pouÏite svorku. Namontujte strednú trubicu. Plochá d˘za •...
  • Page 395: Narábanie S Palivom

    Pomer mie‰ania 1:50 (2 %). • Ak dvojtaktn˘ olej HUSQVARNA nie je k dispozícii, môÏete pouÏívaÈ in˘ dvojtaktn˘ olej dobrej kvality, ktor˘ je urãen˘ pre vzduchom chladené motory. Pri vyberaní vhodného oleja sa obráÈte na vá‰ho predajcu. Pomer mie‰ania 1:33 (3%).
  • Page 396: Dopæàanie Paliva

    NARÁBANIE S PALIVOM DopæÀanie paliva VAROVANIE! Ak budete dodrÏiavaÈ nasledovné opatrenia, zmen‰íte t˘m riziko poÏiaru: Palivo dopæÀajte v dobre vetranom priestore. Palivo do stroja nikdy nedopæÀajte v uzavretom priestore. Nefajãite alebo neklaìte teplé predmety v blízkosti paliva. Pred dopæÀaním paliva vÏdy vypnite motor.
  • Page 397: Tart A Stop

    Pomocou ovládania plynu nastavte poÏadované otáãky motora. 530BT • Otáãky pri vol’nobehu (3) 350BT • Otvorte pribliÏne na jednu tretinu. (2) Nie je dovolené nastaviÈ vypínaã v polohe plného plynu. Nechajte motor zahriaÈ sa na niekoºko minút. S˘tiã: Vytiahnite s˘tiã.
  • Page 398: Eobecné

    Skontrolujte, ãi je tlmiã v˘fuku kompletn˘ a správne upevnen˘. Utiahnite skrutky. VAROVANIE! Fúkaã nikdy nepouÏívajte, ak mrieÏka nie je na svojom mieste. Pred • 350BT 8-12 Nm. (1) pouÏitím skontrolujte, ãi je mrieÏka na • 530BT 7-11 Nm. (2) svojom mieste a ãi nie je po‰kodená.
  • Page 399: Zapaºovacia Svieãka

    NEZABUDNITE! VÏdy pouÏívajte odporúãan˘ typ zapaºovacej byÈ namoãen˘ v oleji. Pozrite si pokyny v ãasti Olejovanie svieãky! Nesprávna zapaºovacia svieãka môÏe váÏne po‰kodiÈ vzduchového filtra. piest/valec. 350BT Vzduchov˘ filter • OdstráÀte kryt vzduchového filtra a vytiahnite filter. Umyte ho v teplej mydlovej vode. Pred vloÏením skontrolujte, ãi je filter such˘.
  • Page 400: Ramenn˘ Popruh

    ÚDRÎBA Olejovanie vzduchového filtra VÏdy pouÏívajte ‰peciálny filtrov˘ olej. Filtrov˘ olej obsahuje rozpú‰Èadlo, pomocou ktorého olej rovnomerne presiakne cez filter. Vyhnite sa preto kontaktu s pokoÏkou. VloÏte filter do plastového vrecka a vylejte naÀ olej. Premieste plastové vrecko, aby sa olej dostal do filtra. Pred vloÏením filtra do stroja vytlaãte vo vrecku z filtra prebytoãn˘...
  • Page 401: Plán Údrïby

    ÚDRÎBA Plán údrÏby Dole nájdete niektoré v‰eobecné pokyny ohºadom údrÏby. Ak chcete získaÈ viac informácií, kontaktujte najbliωiu servisnú dielÀu. T˘Ïdenná Mesaãná ÚdrÏba Denná údrÏba údrÏba údrÏba Vyãistite vonkaj‰ok stroja. Skontrolujte, ãi ovládanie plynu bezpeãne funguje. Skontrolujte, ãi vypínaã funguje správne. Vyãistite vzduchov˘...
  • Page 402: Technické Údaje Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Technické údaje 530BT 350BT Motor Objem valca, cm 29,5 50,2 Otáãky pri voºnobehu, ot./min. 3000 2200 Max. v˘kon motora podºa ISO 8893, kW/ ot./min. Tlmiã katalyzátora v˘fuku Zapaºovací systém s obmedzovaãom otáãok Áno Zapaºovací systém NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Zapaºovacia svieãka...
  • Page 403: Eú Vyhlásenie O Zhode

    SpoloãnosÈ Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe fúkaãe Husqvarna 530BT, 350BT so sériov˘mi ãíslami z roku 2016 a nov‰ími (rok je jasne uveden˘ na ‰títku s menovit˘mi hodnotami, nasledovan˘ sériov˘m ãíslom), spæÀajú poÏiadavky SMERNICE RADY: - zo 17.
  • Page 404: Obja·njenje Znakova Znakovi

    OBJA·NJENJE ZNAKOVA Znakovi Stvaranje buke prema okuÏenju prema EC uputi. Jaãina buke stroja se navodi UPOZORENJE! Neoprezna ili u poglavlju Tehniski podaci kao i na nepravilna uporaba stroja moÏe naljepnici. dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. Ostali simboli/naljepnice koji su navedeni na stroju vaÏe za specifiãne zahtjeve certifikata izvjesnih trÏi‰ta.
  • Page 405: Sadrïaj

    Gorivo ................. 416 Punjenje goriva ............417 Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje UKLJUâIVANJE I ISKLJUâIVANJE proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su n.pr. oblik i izgled bez prethodne obavijesti.
  • Page 406: Po‰Tovani Kupãe

    Zahvaljujemo Vam na uporabi Husquarna proizvoda. Husqvarna AB uvijek radi na tome da sve vi‰e razvije svoje proizvode i pridrÏava se prava ‰to se tiçe promjena kao ‰to su n.pr. oblik i izgled bez prethodne obavijesti. 406 – Croatian...
  • Page 407: To Je ·To

    ·TO JE ·TO? 12 13 Sastavni dijelovi puhaãa. Okvir 14 Kontrolna ruãica/Ruãica za upravljanje Naramenice (Pojas za bokove dostupan je s 350BT) 15 Prekidaã za zaustavljanje s postavkom poloÏaja prigu‰ivaãa Poklopac motora 16 Regulator gasa Oklop ventilatora 17 Lakat Re‰etka dovoda zraka...
  • Page 408: Opåenita Pravila Za Sigurnost Na Radu

    OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Opçenito Paljenje • Nikada nemojte paliti stroj u zatvorenim prostorijama. VAÎNO! Ispu‰ni plinovi motora mogu biti opasni. Stroj je namijenjen samo za propuhivanje zrakom travnjaka, • Pogledajte oko sebe i pazite da ljudi ili Ïivotinje ne mogu staza, asfaltnih cesta i sliãno.
  • Page 409 OPåENITA PRAVILA ZA SIGURNOST NA RADU Prijevoz i skladi‰tenje Naramenice i stroj koji su pode‰eni na pravilan naãin znaãajno olak‰avaju rad. Naramenice podesite u vama najpovoljniji radni • Skladi‰tite i prevozite stroj i gorivo tako da bilo kakvo poloÏaj. curenje ili isparavanje goriva ne do÷e u dodir s iskrama ili otvorenim plamenom.
  • Page 410: Uputstva Za Sigurnost Na Radu

    UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Osobna za‰titna oprema dijelove, nemojte nositi labavu odjeçu, ‰alove, nakit i sliãno. Uãvrstite kosu iznad ramena. • Masku za disanje treba upotrebljavati u pra‰njavim radnim UPOZORENJE! Pri svakoj upotrebi stroja uvjetima. çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti.
  • Page 411: Provjera, Odrïavanje I Servisiranje Siguronosne Opreme Stroja

    530BT 350BT Za prigu‰ivaãe je veoma vaÏno da se slijedi uputstva o provjeri, odrÏavanju i servisiranju. Pogledajte uputstva pod naslovom Provjera, odrÏavanje i servisiranje sigurnosne opreme stroja.
  • Page 412: Opçenite Upute Za Rad

    Puhaã usmjerite u suprotnom smjeru od ljudi, Ïivotinja, igrali‰ta, otvorenih prozora, automobila itd. 530BT 350BT • Prigu‰ivaã na stroju opremljen je mreÏicom za spreãavanje iskri; treba je redovito ãistiti. Pogledajte odjeljak Prigu‰ivaã u poglavlju OdrÏavanje. Zaãepljena mreÏica uzrokuje pregrijavanje motora ‰to moÏe izazvati...
  • Page 413 UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU Osnovna pravila sigurnosti • Nikada ne ostavljajte stroj s ukljuãenim motorom ukoliko se udaljujete. • Ispu‰ni plinovi motora sadrÏe ugljiãni monoksid koji moÏe izazvati trovanje ugljiãnog monoksida. Iz tog razloga nikada nemojte pokretati stroj ili raditi u zatvorenom prostoru ili bilo gdje bez odgovarajuçe ventilacije.
  • Page 414 UPUTSTVA ZA SIGURNOST NA RADU • Pazite da li‰çe ili smeçe ne blokira dovod zraka. Zaãepljen dovod zraka smanjuje kapacitet otpuhivanja stroja i poveçava radnu temperaturu motora, ‰to moÏe prouzroãiti kvar motora. Zaustavite motor i uklonite predmet. • Pazite na smjer puhanja vjetra. Radite uz vjetar kako bi rad bio lak‰i.
  • Page 415: Sastavljanje Cijevi Za Otpuhivanje I Kontrolne Ruãice

    Rastavite srednju cijev. Odvojite ruãicu od drÏaãa i gurnite drÏaã na cijev. Sastavite ruãicu i zategnite. • Podesite poloÏaj i kut za udoban rad i zategnite. 350BT • Priãvrstite kabele za fleksibilno crijevo pomoçu obujmice. Sastavite srednju cijev. Ravni nastavak •...
  • Page 416: Rukovanje Gorivom

    çe uslove rada koji mogu uzrokovati o‰teçenje motora. Dvotaktno ulje • Za najbolje rezultate i primjenu upotrebljavaj HUSQVARNA ulje za dvotaktne motore koje je posebno namijenjeno za na‰e dvotaktne motore. Odnos mije‰anja 1:50 (2%). • Ukoliko Vam nije dostupno HUSQVARNA dvo-taktno ulje, moÏete koristiti neko drugo kvalitetno dvotaktno ulje...
  • Page 417: Punjenje Goriva

    RUKOVANJE GORIVOM Punjenje goriva UPOZORENJE! Slijedeçe mjere opreznosti smanjit çe opasnost od poÏara: Napunite gorivom u dobro prozraãenom podruãju. Nikada nemojte stroj puniti gorivom u zatvorenom prostoru. Nemojte pu‰iti i ne stavljajte tople predmete u blizinu goriva. Uvijek iskljuãite motor prije punjenja. Zaustavite motor i pustite ga da se ohladi nekoliko minuta prije ponovnog punjenja.
  • Page 418: Ukljuâivanje I Iskljuâivanje

    Postavite potrebnu brzinu motora pomoçu kontrole gasa. 530BT • Broj obrtaja u praznom hodu (3) 350BT • Oko treçine otvoreno. (2) Dopustite motoru nekoliko minuta da se zagrije. Nije moguçe postaviti prekidaã iskljuãivanja u poloÏaj punog Pun gas gasa.
  • Page 419: Opçenito

    Redovno provjeravajte je li prigu‰ivaã potpun i ãvrsto priãvr‰çen. Zategnite vijke. UPOZORENJE! Nikada ne upotrebljavajte • 350BT 8-12 Nm. (1) puhaã ako re‰etka nije na mjestu. Prije • 530BT 7-11 Nm. (2) upotrebe provjerite je li re‰etka namje‰tena i neo‰teçena.
  • Page 420: Svjeçica

    Vidi uputstva pod rubrikom Podmazivanje filtera zraka. Filter za zrak 350BT • Uklonite poklopac filtera zraka i uklonite filter. Operite ga u toploj sapunici. Provjerite da je filter suh prije ponovnog vraçanja u stroj.
  • Page 421: Naramenica

    ODRÎAVANJE Podmazivanje filtera zraka Uvijek koristite posebno ulje za filter. Ulje za filter sadrÏi otapalo da bi se lako raspodjelilo po filteru. Izbjegavajte dodir s koÏom. Stavite filter u plastiãnu vreçicu i natoãite ulje za filter. Mjesite plastiãnu vreçicu da se raspodjeli ulje. Izstistnite filter u plastiãnoj vreçici i ispraznite vi‰ak ulja prije ponovnog vraçanja filtera u stroj.
  • Page 422: Raspored Odrïavanja

    ODRÎAVANJE Raspored odrÏavanja Ovdje çete naçi neke opçenite upute o odrÏavanju. Ukoliko imate jo‰ pitanja, obratite se ovla‰tenom serviseru. Mjeseãni OdrÏavanje Dnevni nadzor Nadzor tjedno nadzor Oãistite vanjski dio stroja. Provjerite da li regulator gasa radi na siguran naãin. Provjerite da stop prekidaã radi. Oãistite filter za zrak.
  • Page 423: Tehniâki Podaci Tehniãki Podaci

    TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Tehniãki podaci 530BT 350BT Motor Zapremnina cilindra, u kubiãnim cm 29,5 50,2 Broj obrtaja pri praznom hodu, rpm 3000 2200 Maks. snaga motora, sugl.. ISO 8893, kW/ rpm Katalizatorski ispu‰ni lonac Sustav pokretanja reguliran brojem okretaja...
  • Page 424: Ec-Uvjerenje O Podudaranju

    Za informacije u vezi sa stvaranjem buke, pogledajte poglavlje Tehniski podaci. Naredni standardi su primjenjeni: EN ISO 12100-2/A1:2009, CISPR 12:2009, EN 15503:2009 SMP, Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ·vedska je izvr‰io dobrovoljno kontrolu tipa za Husqvarna AB. Certifikati imaju broj: SEC/09/2102 - 530BT, SEC/09/2103 - 350BT Huskvarna 30 OÏuja 2016...
  • Page 425: Kaj Pomenijo Simboli Simboli

    KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli Emisija hrupa v okolico v skladu z direktivo Evropske skupnosti. Emisija OPOZORILO! Naprava je lahko stroja je podana v poglavju Tehniãni nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali podatki in na nalepki. povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo Ostali simboli in oznake na stroju smrtne po‰kodbe.
  • Page 426: Vsebina Vsebina

    MontaÏa pihalne cevi in krmilnega vzvoda ....436 razumete vsebino teh navodil za uporabo. RAVNANJE Z GORIVOM Pogonsko gorivo ............437 Husqvarna AB nenehno razvija in izpopolnjuje svoje izdelke in Toãenje goriva ............438 si zato pridrÏuje pravico sprememb v, na primer, obliki in VÎIG IN IZKLOP izgledu brez predhodnega opozorila.
  • Page 427: Spo‰Tovani Kupec

    Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete. Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustvarjala vodno silo, kar pomeni, da je dajala vodno energijo. V obdobju veã kot 300 let, od kar obstaja tovarna Husqvarna, je bilo izdelano neskonãno veliko ‰tevilo razliãnih izdelkov;...
  • Page 428: Kaj Je Kaj

    KAJ JE KAJ? 12 13 Sestavni deli pihalnika Okvir 14 Krmilni vzvod/Upravljalni vzvod Oprtnik (Boãni pas je na voljo samo pri modelih 350BT) 15 Stop stikalo z nastavitvijo poloÏaja plina Pokrov motorja 16 Uravnavanje plina Ohi‰je ventilatorja 17 Koleno Re‰etka dovoda zraka...
  • Page 429: Splo·na Navodila Za Varnost

    SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Splo‰no VÏig • Stroja ne vÏigajte v zaprtem prostoru. Vdihovanje izpu‰nih POMEMBNO! plinov je lahko nevarno. Naprava je primerna zgolj za pihanje trave, poti, asfaltnih • Opazujte okolico in poskrbite, da ljudje in Ïivali ne pridejo cest in podobnega.
  • Page 430 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Prevoz in shranjevanje S pravilno prilagojenim oprtnikom in napravo boste delali obãutno hitreje. Prilagodite oprtnik tako, da bo naprava v • Pri prevozu in shranjevanju stroja in goriva se prepriãajte, najbolj‰em moÏnem poloÏaju za delo. da morebitno pu‰ãanje goriva oziroma hlapi ne morejo priti v stik z iskro ali odprtim ognjem, na primer z iskrami, ki jih povzroãajo elektriãni stroji, elektromotorji, elektriãna stikala/vtiãnice ali peãi za centralno kurjavo.
  • Page 431: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Osebna za‰ãitna oprema • Vedno uporabljajte trpeÏne dolge hlaãe, ãevlje, rokavice in srajco z dolgimi rokavi. Da bi se izognili nevarnosti po‰kodb zaradi uvleka predmetov v vrtljive dele, ne nosite ohlapnih OPOZORILO! Ob vsaki uporabi stroja oblaãil, ‰alov, nakita itd.
  • Page 432: Pregled, Vzdrïevanje In Servis Varnostne Opreme Stroja

    VÏgite motor in preverite, ãe se ustavi, ko izklopno stikalo potisnete v poloÏaj STOP. 530BT 350BT Da bo delovanje du‰ilca brezhibno, je zelo pomembno, da upo‰tevate navodila o pregledu, vzdrÏevanju in servisu. Glejte poglavje Pregled, vzdrÏevanje in servis varnostne opreme stroja.
  • Page 433: Splo‰Na Navodila Za Delo

    530BT plin, dokler oseba ni v varni razdalji. 350BT Usmerite pihalnik stran od ljudi, Ïivali, • Du‰ilec naprave je opremljen z lovilcem isker, ki ga je treba igri‰ã, odprtih oken, avtomobilov itd.
  • Page 434 NAVODILA ZA VARNO UPORABO Osnovna varnostna pravila • Nikoli ne odloÏite stroja s priÏganim motorjem, ãe ga ne morete nadzorovati. • Izpu‰ni plini vsebujejo ogljikov monoksid, ki lahko povzroãi zastrupitev z njim. Zaradi tega nikoli ne vÏigajte in imejte stroja vÏganega v zaprtih prostorih, ali pa tam, kjer je prezraãevanje pomanjkljivo.
  • Page 435 NAVODILA ZA VARNO UPORABO • Poskrbite, da na primer listje ali smeti ne blokirajo dovoda zraka. Zama‰en dovod zraka zmanj‰uje zmogljivost pihanja in poveãa delovno temperaturo motorja, kar lahko privede do okvare motorja. Zaustavite motor in odstranite predmet. • Pazite na smer vetra. Napravo obrnite v smer vetra, saj bo delo tako laÏje.
  • Page 436: Montaïa Pihalne Cevi In Krmilnega Vzvoda

    Montirajte gumb in ga privijte. • Prilagodite poloÏaj in kot, tako da bo va‰ poloÏaj pri delu udoben, ter ga privijte. 350BT • Kable pritrdite na gibljivo cev z objemko. Montirajte vmesno cev. Ploska ‰oba •...
  • Page 437: Ravnanje Z Gorivom

    HUSQVARNA, ki je namenjeno na‰im dvotaktnim motorjem. Me‰anica 1:50 (2%). • âe olja HUSQVARNA za dvotaktne motorje ni na voljo, lahko uporabljate kak‰no drugo kvalitetno olje, namenjeno zraãno hlajenim motorjem. Pri izbiri olja se posvetujte z va‰im trgovcem. Me‰alno razmerje je 1:33 (3%).
  • Page 438: Toãenje Goriva

    RAVNANJE Z GORIVOM Toãenje goriva OPOZORILO! Naslednji varnostni ukrepi zmanj‰ujejo nevarnosti poÏara: Gorivo dolivajte v dobro prezraãenem prostoru. Goriva nikoli ne dolivajte v zaprtem prostoru. Pri rokovanju z gorivom ne kadite in ne imejte v bliÏini vroãih predmetov. Nikoli ne toãite goriva, ãe je motor vÏgan. Ugasnite motor in ga pustite nekaj minut hladiti, predno zaãnete z natakanjem.
  • Page 439: Vîig In Izklop

    Z roãico za plin nastavite zahtevano ‰tevilo vrtljajev motorja. 530BT • ·tevilo vrtljajev v prostem teku (3) 350BT • Odprto do pribliÏno tretjine. (2) V poloÏaju polnega plina ne smete pritisniti stop stikala. Poãakajte nekaj minut, da se motor ogreje.
  • Page 440: Splo‰No

    Redno preverjajte, ali je du‰ilec cel in ustrezno name‰ãen. Zategnite vijake. OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte • pihalnika brez re‰etke. Pred uporabo 350BT 8-12 Nm. (1) preverite, ali je re‰etka name‰ãena in • 530BT 7-11 Nm. (2) nepo‰kodovana. 440 – Slovene...
  • Page 441: Sveãka

    POZOR! Vedno uporabljajte samo tip sveãke, ki ga filter naoljiti. Glejte navodila v poglavju Oljenje zraãnega filtra. priporoãamo! Uporaba napaãne sveãke lahko uniãi bat in valj. 350BT Zraãni filter • Razstavite ohi‰je filtra in odstranite filter. Operite ga v topli milnici.
  • Page 442: Naramnica

    VZDRÎEVANJE Oljenje zraãnega filtra Uporabljajte vedno specialno olje za filter. Olje za filter vsebuje razredãilo, zato ga je lahko porazdeliti po filtru. Izogibajte se stiku olja s koÏo. Filter dajte v plastiãno vreãko in nato dolijte olje. Z gnetenjem vreãke enakomerno porazdelite olje. OÏmite filter v vreãki in odlijte odveãno olje, predno filter ponovno montirate v stroj.
  • Page 443: Urnik Vzdrïevanja

    VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja Sledi nekaj splo‰nih navodil za vzdrÏevanje. âe potrebujete ‰e dodatna pojasnila, stopite v stik s servisno delavnico. Vsakodnevno Tedensko Meseãno VzdrÏevanje vzdrÏevanje vzdrÏevanje vzdrÏevanje Oãistite zunanje dele stroja. Preverite varno delovanje uravnavanja plina. Preglejte, ãe stop stikalo deluje. Oãistite zraãni filter.
  • Page 444: Tehniâni Podatki Tehniãni Podatki

    TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Tehniãni podatki 530BT 350BT Motor Gibna prostornina valja, cm 29,5 50,2 Prosti tek, rpm 3000 2200 Maks. izhodna moã motorja po ISO 8893, kW/ v/min Du‰ilec s katalizatorjem VÏigalni sistem uravnavan s ‰tevilom vrtljajev Sistem vÏiga...
  • Page 445: Es-Izjava O Skladnosti

    Podjetje Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel. +46-36-146500, z vso odgovornostjo izjavlja, da pihalniki Husqvarna 530BT, 350BT s serijskimi ‰tevilkami iz leta 2016 in pozneje (leto izdelave, ki mu sledi serijska ‰tevilka, je navedeno na oznaãevalni plo‰ãici) ustrezajo predpisom, podanim v DIREKTIVI SVETA: - z dne 17.
  • Page 446: Vysvùtlení Symbolò Symboly

    VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Symboly Emise hluku do okolí dle direktivy Evropského spoleãenství. Emise stroje V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo je udána v kapitole Technické údaje a neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe na nálepce. stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám Dal‰í...
  • Page 447: Obsah Obsah

    Palivo ................459 obsahu tohoto návodu k pouÏívání. Plnûní paliva ..............460 STARTOVÁNÍ A VYPÍNÁNÍ Spoleãnost Husqvarna AB se fiídí strategií neustálého v˘voje v˘robku a proto si vyhrazuje právo mûnit konstrukci a vzhled Startování a vypínání ..........461 v˘robkÛ bez pfiedchozího upozornûní.
  • Page 448: Váïen˘ Zákazníku

    Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏíván k v˘robû vodní síly a tím fungoval jako v˘robna vodní síly. Bûhem tûch více neÏ 300 let existence továrny Husqvarna v ní...
  • Page 449: Co Je Co

    12 13 Co je co na foukaãi? Rám 13 RegláÏ sytiãe Nosn˘ popruh (Kyãelní pás je k dispozici pouze u modelÛ 14 Ovládací rukojeÈ 350BT) 15 Vypínaã s nastavením polohy ‰krtící klapky Kryt motoru 16 Páãka plynu Pouzdro ventilátoru 17 Koleno Sítko nasávaného vzduchu...
  • Page 450: Obecná Bezpeânostní Opat¤Ení

    OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ V‰eobecnû Startování • Nikdy nestartujte stroj v uzavfieném prostoru. Vdechování UPOZORNùNÍ! v˘fukov˘ch zplodin je nebezpeãné. Tento stroj je urãen pouze pro pouÏití na travnat˘ch • Pozorujte okolí a ujistûte se, Ïe Ïádní lidé ani domácí plochách, chodnících, asfaltov˘ch cestách atp. zvífiata nemohou pfiijít do kontaktu s foukaãem.
  • Page 451 OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Nastavení postroje - JestliÏe ze stroje uniká palivo. Pravidelnû kontrolujte tûsnost uzávûru palivové nádrÏe a pfiívodÛ paliva. V¯STRAHA! Pfii práci se strojem Pfieprava a pfiechovávání pouÏívejte vÏdy nosn˘ postroj. Pokud tak • Stroj i palivo je tfieba pfiechovávat a pfiepravovat tak, aby se neuãiníte, znamená...
  • Page 452 OBECNÁ BEZPEâNOSTNÍ OPAT¤ENÍ Správné ustavení kabeláÏe a sefiízení stroje znaãnû usnadní práci. Ustavte kabeláÏ do nejlep‰í pracovní polohy. Utáhnûte postranní popruhy tak, aby byla váha rovnomûrnû rozloÏena na obû ramena. Boãní popruh umístûte pfies va‰e boky ale nikoli pfiíli‰ nízko pod bfiicho.
  • Page 453: Bezpecnostní P¤Edpisy

    BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Osobní ochranné pomÛcky • VÏdy pouÏívejte pevné dlouhé kalhoty, boty, rukavice a triko s dlouh˘m rukávem. Za úãelem sníÏení nebezpeãí poranûní pfii vtaÏení pfiedmûtÛ do rotujících ãástí, V¯STRAHA! Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nepouÏívejte volné obleãení, ‰átky, ‰perky atd. Zajistûte, nutné...
  • Page 454: Kontrola A Údrïba Bezpeãnostního Vybavení Stroje

    Nastartujte motor a zkontrolujte, zda se motor zastaví pfii pfiesunutí vypínaãe zapalování do vypnuté polohy. 530BT 350BT U tlumiãÛ v˘fuku je velmi dÛleÏité, aby se uÏivatel fiídil pokyny pro kontrolu a údrÏbu stroje. Prostudujte si pokyny v ãásti Kontrola a údrÏba bezpeãnostního vybavení stroje.
  • Page 455: Obecné Pracovní Pokyny

    V¯STRAHA! Dávejte pozor na své okolí. Pokud se nûkdo pfiiblíÏí k va‰í pracovní 530BT oblasti, nastavte ovládání plynu do 350BT nejniωí polohy, dokud dotyãná osoba • ™ Tlumiã v˘fuku na va‰em stroji je vybaven lapaãem neodstoupí do bezpeãné vzdálenosti.
  • Page 456 BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Základní bezpeãnostní pravidla • Îádné nepovolané osoby nebo zvífiata se nesmûjí pohybovat na pracovní plo‰e v okruhu 15 metrÛ. • Pfied doplnûním paliva nechejte vychladnou motor. • Ve‰keré ãásti tûla udrÏujte v dostateãné vzdálenosti od hork˘ch povrchÛ. • Pokud stroj zaãne hofiet nebo nastane jiná...
  • Page 457 BEZPECNOSTNÍ P¤EDPISY Pomocí „stop vypínaãe” mÛÏete nastavit plyn do urãité polohy tak, Ïe nemusíte pfii práci s foukaãem stále drÏet stlaãenou páãku plynu. Pln˘ plyn je pfiidán, pokud je ovládací páãka pfiidrÏena zcela zpût. • Kontrolujte, zda nedo‰lo k zablokování pfiívodu vzduchu napfi.
  • Page 458: Montáï Trubky Foukaãe A Ovládací Rukojeti

    fiídící trubku. Nasaìte otoãn˘ knoflík a utáhnûte. • Sefiiìte polohu a úhel tak, abyste dosáhli pohodlné pracovní polohy, a dotáhnûte. 350BT Nasaìte zpût stfiední díl trubky. • Pfiipevnûte kabeláÏ k pruÏné hadici pomocí svorky. Trubka s plochou hubicí...
  • Page 459: Manipulace S Palivem

    Pomûr smûsi 1:50 (2 %). • Pokud není k dispozici olej pro dvoudobé motory HUSQVARNA, je moÏno pouÏít jin˘ kvalitní olej, kter˘ je urãen pro vzduchem chlazené dvoudobé motory. Pfii v˘bûru oleje se obraÈte na svého prodejce. Pomûr smûsi 1:33 (3 %).
  • Page 460: Plnûní Paliva

    MANIPULACE S PALIVEM Plnûní paliva V¯STRAHA! Pfii této ãinnosti hrozí nebezpeãí poÏáru, které mÛÏete sníÏit, kdyÏ budete dodrÏovat následující opatfiení: DoplÀujte palivo v dobfie vûtraném prostoru. Nikdy nedoplÀujte palivo v místnosti. V blízkosti nádrÏí s palivem nekufite a neumísÈujte horké pfiedmûty. Pfied doplÀováním paliva vÏdy vypnûte motor.
  • Page 461: Startování A Vypínání

    Plynovou páku posuÀte na poÏadované otáãky motoru. 530BT • VolnobûÏné otáãky (3) 350BT • Otevfieno pfiibliÏnû z jedné tfietiny. (2) Není dovoleno, aby byl vypínaã stop posunut do polohy plného Nechte motor nûkolik minut zahfiát. plynu.
  • Page 462: Eobecnû

    Pravidelnû kontrolujte, zda je tlumiã kompletní a zda je správnû upevnûn. Utáhnûte ‰rouby. V¯STRAHA! Nikdy nepouÏívejte foukaã bez nasazeného sítka. Pfied pouÏitím • 350BT 8-12 Nm. (1) zkontrolujte, zda je sítko nasazené a zda • 530BT 7-11 Nm. (2) není po‰kozené.
  • Page 463: Zapalovací Svíãka

    Viz pokyny pod rubrikou svíãek! PouÏití jiného typu zapalovacích svíãek by mohlo Napou‰tûní vzduchového filtru olejem. po‰kodit píst ãi válec. 350BT Vzduchov˘ filtr • Odmontujte kryt vzduchového filtru a filtr vyjmûte. Properte jej v teplé m˘dlové vodû. Pfied jeho zamontováním zpût do stroje je nutno filtr fiádnû...
  • Page 464: Ramenní Popruh

    ÚDRÎBA Napou‰tûní vzduchového filtru olejem PouÏijte vÏdy speciální olej pro filtry. Olej pro filtry obsahuje fiedidlo, které umoÏÀuje rovnomûrné vsáknutí oleje do filtru. Vyvarujte se proto kontaktu s pokoÏkou. VloÏte filtr do igelitového sáãku a polejte jej olejem. Promnûte sáãek, aby se olej rovnomûrnû rozdûlil. Filtr v sáãku vyÏdímejte a pfiebyteãn˘...
  • Page 465: Schema Technické Údrïby

    ÚDRÎBA Schema technické údrÏby V následujících odstavcích najdete nûkteré pokyny k provádûní obecné údrÏby. Pokud potfiebujete dal‰í informace, spojte se se servisem. T˘denní Mûsíãní ÚdrÏba Denní údrÏba údrÏba údrÏba Oãistûte stroj zvenku. Pfiekontrolujte správnou funkci plynu. Provûfite ãinnost vypínaãe. Vyãistûte vzduchov˘ filtr. V pfiípadû potfieby ho vymûÀte. Pfiesvûdãte se, zda jsou matice a ‰rouby utaÏené.
  • Page 466: Technické Údaje Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Technické údaje 530BT 350BT Motor Obsah válce, cm 29,5 50,2 Otáãky chodu naprázdno, ot/min 3000 2200 Maximální v˘kon motoru dle ISO 8893, kW/ ot./min. Tlumiã zabûhnut˘ s katalyzátorem Systém zapalování fiízen˘ poãtem otáãek Systém zapalování NGK CMR7H/ NGK CMR7H/ Zapalovací...
  • Page 467: Es Prohlá‰Ení O Shodû

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel +46-36-146500, prohla‰uje na svou vlastní zodpovûdnost, Ïe foukaãe Husqvarna 530BT, 350BT s v˘robními ãísly z roku 2016 a dále (rok je zfietelnû uveden na v˘robním ‰títku stroje spoleãnû s v˘robním ãíslem), odpovídají poÏadavkÛm Smûrnic Rady: - ze 17.
  • Page 468: Àmμ√§Ø¡ ™‡

    ∂¶∂•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ™‡ÌßÔÏ· ∂ÎÔÌ¤˜ ıÔÚ‡ßˆÓ ÛÙÔ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· √‰ËÁ›· Ù˘ ∂˘Úˆ·˚΋˜ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ ÂÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜ (∂K). √È ÂÎÔÌ¤˜ ÙÔ˘ ·ÚfiÛ¯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙÔ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ Δ¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ÛÔß·Úfi...
  • Page 469: Âúèâ¯fiìâó

    °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú ..........482 Ô‰ËÁÔ‡ ¯Ú‹Û˘. •∂∫π¡∏M∞ ∫∞π ™Δ∞M∞Δ∏M∞ •ÂΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ........483 H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ °ÂÓÈο ..............484 ‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ηÈ...
  • Page 470: Á·Ëù¤ Âï¿Ùë

    ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ Ô‰ËÁÈÒÓ. ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¤Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! H Husqvarna AB ·Ó·Ù‡ÛÛÂÈ Û˘Ó¯Ҙ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ Î·È ÁÈ· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ÂÈÊ˘Ï¿ÛÛÂÈ ÛÙÔÓ Â·˘Ùfi Ù˘ ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂˆÓ ¯. ˆ˜ ÚÔ˜ ÙÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi Î·È ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË, ¯ˆÚ›˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË. 470 – Greek...
  • Page 471: Δπ ∂Π¡∞Π Δπ

    12 13 ¶ˆ˜ ϤÁÂÙ·È ·˘Ùfi ÛÙÔ Ê˘ÛËÙ‹Ú·; ¶Ï·›ÛÈÔ 13 ¢È·ÎfiÙ˘ ÙÛÔÎ ·¤Ú· ∂Í¿ÚÙÈÛË (∂ ˙ÒÓË ÌËÚÔ‡ ‰È·Ù›ıËÙ·È ÌfiÓÔ ÌË Ù· 14 ƒ˘ıÌÈÛÙÈ΋ ¯ÂÈÚÔÏ·ß‹/ÃÂÈÚÔÏ·ß‹ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ 350BT) 15 ¢È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ Ì ڇıÌÈÛË ı¤Û˘ Áη˙ÈÔ‡ ∫¿Ï˘ÌÌ· ÎÈÓËÙ‹Ú· 16 ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· 17 ∞ÁÎÒÓ·˜...
  • Page 472: Âóèî

    °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °ÂÓÈο ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·˘Ùfi ·Ú¿ÁÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈÎfi ‰›Ô ηٿ ÙË ™∏M∞¡Δπ∫√! ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ΔÔ ‰›Ô ·˘Ùfi, ˘Ô ÔÚÈṲ̂Ó˜ Û˘Óı‹Î˜, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· Â›Ó·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ηı¿ÚÈÛÌ· Ì ·¤Ú· Û Áη˙fiÓ, ÌÔÓÔ¿ÙÈ·, ÚÔηÏ› ·ÚÂÌßÔϤ˜ Û ÂÓÂÚÁËÙÈο Î·È ·ÛÊ¿ÏÙÈÓÔ˘˜...
  • Page 473 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶ÚÈÓ Í·Ó·ß¿ÏÂÙ ÌÚÔ˜ ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· • ƒ‡ıÌÈÛË ÂÍ¿ÚÙËÛ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 3 m ·fi ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ô˘ ÁÂ̛۷Ù ßÂÓ˙›ÓË. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ô ·ÔÚÙ‹Ú·˜ Ó· Â›Ó·È ÊÔÚÂ̤ÓÔ˜. ∞Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È, ‰ÂÓ ÌÔÚ›...
  • Page 474 °∂¡π∫∂™ √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ™Ê›ÍÙ ÙÔ˘˜ Ï¢ÚÈÎÔ‡˜ ÈÌ¿ÓÙ˜ ÒÛÙ ӷ ηٷÓÂÌËı› ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ· Ë ›ÂÛË ÛÙÔ˘˜ ÒÌÔ˘˜. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ¿Óˆ ·fi ÙÔ˘˜ ÁÔÊÔ‡˜ Î·È fi¯È Ôχ ¯·ÌËÏ¿ οو ·fi ÙË ÎÔÈÏȷ΋ ¯ÒÚ·. ™Ê›ÍÙ ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ· ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ·ÈÛı·Óı›Ù fiÙÈ ÙÔ ß¿ÚÔ˜ ÙÔ˘ Ê˘ÛËÙ‹Ú·...
  • Page 475: Ùôìèîfi˜ Úôûù·ùâ˘ùèîfi˜ ÂíôÏèûìfi

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ºÔÚ¿Ù ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈΤ˜ ÌfiÙ˜. • ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! ™Â ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÂÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi˜ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ÂÓ ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ • ºÔÚ¿Ù ¿ÓÙ· ¯ÔÓÙÚ¿, Ì·ÎÚÈ¿ ·ÓÙÂÏfiÓÈ·, ÌfiÙ˜, ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌÂÈÒÓÂÈ Ù· Á¿ÓÙÈ·...
  • Page 476: Ïâá¯ô˜, Û˘óù‹Úëûë ηè Û¤Úßè˜ Úôûù·ùâ˘ùèîô

    ¢È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ √ ‰È·ÎfiÙ˘ ™ÙÔ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ÁÈ· ÙÔ Ûß‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·. 530BT 350BT °È· ÙÔ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú· ¤¯ÂÈ ÌÂÁ¿ÏË ÛËÌ·Û›· Ó· ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂϤÁ¯Ô˘, Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ Î·È ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó¿ÊÏÂ͢ Î·È ÙÔ ÌÔ˘˙› ÁÈ· Ó· Û¤ÚßȘ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜. μÏ. ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ...
  • Page 477 • •ÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ ÌfiÏȘ ʤÚÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË ÛÙÔ. 530BT 350BT • √ ÛÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·Ùfi˜ Û·˜ Â›Ó·È ÂÊԉȷṲ̂ÓÔ˜ Ì ¤Ó· ‰›¯Ù˘ ·Ú·ÎÚ¿ÙËÛ˘ ÛÈÓı‹ÚˆÓ ÙÔ ÔÔ›Ô Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È Ù·ÎÙÈο. μϤ ÂÈÎÂÊ·Ï›‰· ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ...
  • Page 478: Âóè Ô‰Ëá›Â˜ Âúá·û

    √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ °ÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·˜ μ·ÛÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ™∏M∞¡Δπ∫√! ΔÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ ·˘Ùfi ÂÚȤ¯ÂÈ ß·ÛÈÎÔ‡˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›· ÌÂ Ê˘ÛËÙ‹Ú·. ∂¿Ó ßÚÂı›Ù Û ηٿÛÙ·ÛË Ô˘ ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ ߤ߷ÈÔÈ ÁÈ· ÙÔ Ò˜ Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ Ú¤ÂÈ Ó· Û˘ÌßÔ˘Ï¢Ù›Ù • ªËÓ ÂÈÙÚ¤ÂÙ Û ÚfiÛˆ· ‹ ˙Ò· Ó· ÏËÛÈ¿˙Ô˘Ó ÂȉÈÎfi.
  • Page 479 √¢∏°π∂™ ∞™º∞§∂π∞™ • √ Ê˘ÛËÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ÊÔÚÂı› ÛÙËÓ Ï¿ÙË Î·È ÌÂٷʤÚÂÙ·È Ì ÙË ¯Ú‹ÛË ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌˆÓ Î·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È Ì¤Ûˆ Ù˘ Ï·‚‹˜ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó·, Ì ÙÔ ‰ÂÍ› ¯¤ÚÈ. • ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ›‰·Î· ·¤Ú· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ì ÙË ßÔ‹ıÂÈ·...
  • Page 480: Ó·úìôïfiáëûë Ûˆï‹Ó· Ê˘ûëù‹Ú· ηè

    Û˘ÁÎÚ·ÙËÙ‹ ¿Óˆ ÛÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡. ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÌÔ˘ÙfiÓ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ. • ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ı¤ÛË Î·È ÙË ÁˆÓ›· ÁÈ· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ¿ÓÂÙË ı¤ÛË ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ. 350BT ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ÁÈ· Ó· ÛÊ›ÍÂÙ ÙËÓ • ηψ‰›ˆÛË ÛÙÔÓ Â‡Î·ÌÙÔ ÛˆÏ‹Ó·. ™˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÙ ÙÔÓ ÂӉȿÌÂÛÔ ÛˆÏ‹Ó·.
  • Page 481: ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™Πmø

    ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙË Ì˯·Ó‹. §¿‰È ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ • °È· ߤÏÙÈÛÙ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· Î·È ·fi‰ÔÛË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ͽ‰È ÁÈ· ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ù˘ HUSQVARNA, Ô˘ Â›Ó·È ÂȉÈο ηٷÛ΢·Ṳ̂ÓÔ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ‰›¯ÚÔÓÔ˘˜ ÎÈÓËÙ‹Ú˜ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. ª›ÁÌ· 1:50 (2%). • ∞Ó ‰ÂÓ ßÚ›ÛÎÂÙ Ͽ‰È ‰›¯ÚÔÓÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ù˘...
  • Page 482: Ìèûì· Úâ˙âúßô˘¿Ú

    ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ °¤ÌÈÛÌ· ÚÂ˙ÂÚßÔ˘¿Ú • ∂ϤÁÍÙ ÙÔ Â›Â‰Ô Î·˘Û›ÌÔ˘ ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË Î·È ·Ê‹ÛÙ ¯ÒÚÔ ÁÈ· ÙË ‰È·ÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘ η˘Û›ÌÔ˘, ηıÒ˜ Ë ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Î·È ÙÔÓ ‹ÏÈÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙË ‰È·ÛÙÔÏ‹ Î·È ˘Âگ›ÏÈÛË ÙÔ˘ η˘Û›ÌÔ˘. ¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏! √È ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓ¤ÚÁÂȘ...
  • Page 483: Âî›Óëì· Î·è Ûù·ì¿Ùëì

    Ê˘ÛËÙ‹Ú·. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙȘ ··ÈÙÔ‡ÌÂÓ˜ ÛÙÚÔʤ˜ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Áη˙ÈÔ‡. 530BT • ƒÂÏ·ÓÙ› (3) 350BT • ¶ÂÚ›Ô˘ ¤Ó· ÙÚ›ÙÔ ·ÓÔÈÎÙfi. (2) √ ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á˘ÚÈÛÙ› ÛÙË ı¤ÛË ÊÔ˘Ï Áη˙ÈÔ‡. ΔÛÔÎ: ΔÚ·ß‹ÍÙ ÙÔ ÙÛÔÎ Û ı¤ÛË ÙÛÔÎ. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ó· ˙ÂÛÙ·ı› ÁÈ· Ï›Á· ÏÂÙ¿.
  • Page 484: Âóèî

    ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔț٠ٷÎÙÈÎÔ‡˜ ÂϤÁ¯Ô˘˜, ÒÛÙ ӷ ∫·ÚÌ˘Ú·Ù¤Ú ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÙÔ ÛÈÏ·ÓÛȤ Â›Ó·È Ï‹Ú˜ Î·È ÔÚı¿ ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓÔ. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ß›‰Â˜. ƒ‡ıÌÈÛË ÛÙÚÔÊÒÓ ·Ó¿ ÏÂÙfi ÚÂÏ·ÓÙ› 350BT 8-12 Nm. (1) • ¶ÚÈÓ Á›ÓÔ˘Ó ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ڢıÌ›ÛÂȘ, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ • 530BT 7-11 Nm. (2) ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Â›Ó·È Î·ı·Úfi Î·È fiÙÈ ÙÔ Î·¿ÎÈ ÙÔ˘...
  • Page 485: MÔ

    Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È! §¿ıÔ˜ Ù‡Ô˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÛÎfiÓË ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·‰ˆı›. ¢Â›Ù ÙȘ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ¤ÌßÔÏÔ/·ÏÈÓ‰ÚÔ. Ô‰ËÁ›Â˜ ÛÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ §¿‰ˆÌ· Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú·. 350BT • ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤Ú· Î·È ßÁ¿ÏÙ ¤Íˆ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ. •ÂχÓÂÙ Ì ηı·Úfi, ˙ÂÛÙfi...
  • Page 486: Πì¿Óù·˜ Òìô

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ πÌ¿ÓÙ·˜ ÒÌÔ˘ ∂¿Ó Ô ÈÌ¿ÓÙ·˜ ÒÌÔ˘ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, ÌÔÚ› Ó· Û¿ÛÂÈ Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·È ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚ› Ó· ¤ÛÂÈ ÚÔηÏÒÓÙ·˜ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÈÌ¿ÓÙ· ÒÌÔ˘. ∞ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÛÊÈÁÎÙ‹Ú· ·fi ÙÔÓ ÈÌ¿ÓÙ·. ¶ÂÚ¿ÛÙÂ...
  • Page 487: Úfiáú·ìì· Û˘óù‹Úëûë

    ™À¡Δ∏ƒ∏™∏ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÁÂÓÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘. ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ÚfiÛıÂÙ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ·¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔ Û˘ÓÂÚÁÂ›Ô Û·˜. ∫·ıËÌÂÚÈÓ‹ ∂߉ÔÌ·‰È·›· MËÓÈ·›· ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÊÚÔÓÙ›‰· ÊÚÔÓÙ›‰· ÊÚÔÓÙ›‰· ∫·ı·Ú›ÛÙ Â͈ÙÂÚÈο ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. ∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ô Ú˘ıÌÈÛÙ‹˜ Áη˙ÈÔ‡ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ ·fi ¿Ô„Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. ∂ϤÁÍÙ ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛˆÛÙ¿ Ô ‰È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜. ∫·ı·Ú›ÛÙÂ...
  • Page 488: Δ∂áΠ∫∞ ™Δ√Πã∂Π∞ Δâ¯óèî¿ Ûùôè¯â

    Δ∂áπ∫∞ ™Δ√πÃ∂π∞ Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· Δ¯ÓÈο ÛÙÔȯ›· 530BT 350BT ∫ÈÓËÙ‹Ú·˜ ∫˘‚ÈÛÌfi˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘, cm 29,5 50,2 ™ÙÚÔʤ˜ ÚÂÏ·ÓÙ›, Û.·.Ï. 3000 2200 M¤Á. ·ԉȉfiÌÂÓË ÈÛ¯‡˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·, ηٿ ISO 8893, kW/ Û.·.Ï. ™ÈÁ·ÛÙ‹Ú·˜ Î·Ù·Ï˘ÙÈÎÔ‡ ÌÂÙ·ÙÚÔ¤· √¯È √¯È ™ÙÚÔÊÔÚÚ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓÔ Û‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏÂ͢ √¯È ¡·È ™‡ÛÙËÌ· ·Ó¿ÊÏÂ͢...
  • Page 489: K-Μâß·›ˆÛë Û˘ìêˆó

    H ∏usqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, ™Ô˘Ë‰›·, ÙËÏ +46-36-146500, ßÂß·ÈÒÓÂÈ fiÙÈ ÔÈ Ê˘ÛËÙ‹Ú˜ Husqvarna 530BT, 350BT Ì ·‡ÍÔÓÙ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ·fi ÙÔ 2016 Î·È ÛÙÔ ÂÍ‹˜ (ÙÔ ¤ÙÔ˜ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â˘ÎÚÈÓÒ˜ ÛÙËÓ ÈӷΛ‰· Ù‡Ô˘ Ì·˙› Ì ¤Ó·Ó ·ÎfiÏÔ˘ıÔ ·‡ÍÔÓÙ· ·ÚÈıÌfi) ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ √¢∏°π∞™ Δ√À ™Àªμ√À§π√À: - ÌË...
  • Page 490: Explicafiia Simbolurilor Simboluri

    EXPLICAfiIA SIMBOLURILOR Simboluri Producere de zgomot în mediul înconjurætor conform directivei AVERTISMENT! Maøina poate deveni Comunitæflii Europene. Nivelul de o unealtæ periculoasæ øi poate produce zgomot al maøinii este indicat în raniri grave sau mortale ale utilizatorului capitolul Date tehnice cât øi pe etichetæ. sau a altor persoane, în cazul în care este folositæ...
  • Page 491: Cuprins Conflinut

    Asamblarea flevii de suflare øi a mânerului de control ..501 utilizare. MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Amestecul de combustibil ..........502 Husqvarna AB lucreazæ în mod continuu pentru dezvoltarea Alimentarea ..............503 produselor sale øi de aceea îøi rezervæ dreptul de a modifica PORNIRE ØI OPRIRE produsele în ceea ce priveøte printre altele forma øi înfæfliøarea,...
  • Page 492: Stimate Client

    Huskvarna a fost logicæ deoarece râul Huskvarna a fost folosit pentru a produce energie hidraulicæ øi în acest mod a reprezentat o centralæ hidraulicæ. În timpul perioadei de mai bine de 300 de ani în care fabrica Husqvarna a existat, o mare varietate de produse a fost construitæ, de la sobe de lemne pânæ...
  • Page 493: Pærfiile Componente

    Care sunt componentele suflantei? Cadru 13 Reglajul øocului Curele de prindere (Cureaua pentru øold este disponibilæ 14 Mâner de control/operare numai la modelele 350BT) 15 Buton de oprire cu poziflie pentru acceleraflie Capac motor 16 Butonul de acceletaflie Carcasæ ventilator 17 Cot Filtru pentru prizæ...
  • Page 494: Mæsuri Generale De Protecfiia Muncii

    MÆSURI GENERALE DE PROTECfiIA MUNCII Generalitæfli Pornire Nu pornifli niciodatæ maøina în interiorul casei. Fifli • conøtient de pericolul inhalærii gazelor de eøapament de la IMPORTANT! motor. Dispozitivul este proiectat numai pentru curæflarea prin suflare Observafli zona înconjurætoare øi asigurafli-væ cæ nu existæ •...
  • Page 495 MÆSURI GENERALE DE PROTECfiIA MUNCII Transport øi depozitare Un ham øi un dispozitiv corect reglate uøureazæ semnificativ lucrul. Reglafli hamul pentru a obfline cea mai bunæ poziflie de Depozitafli øi transportafli maøina øi combustibilul în aøa fel • lucru. încât sæ nu existe riscul de contact al eventualelor scurgeri øi vaporilor cu scântei sau foc, de exemplu, de la maøini electrice, motoare electrice, contacte electrice/comutatoare de forflæ...
  • Page 496: Instrucfiiuni De Siguranfiæ

    INSTRUCfiIUNI DE SIGURANfiÆ Echipament personal de protecflia Folosifli încælflæminte ce nu alunecæ øi stabilæ. • muncii AVERTISMENT! La orice folosire a maøinii trebuie folosit un echipament de protecflie personal omologat. Echipamentul de protecflie personal nu eliminæ riscul de rænire dar reduce efectul unei ræniri în cazul unui accident.
  • Page 497: Verificare, Întreflinere Øi Service Pentru Echipamentul De Siguranflæ Al Maøinii

    • când contactul de oprire este deplasat în poziflie de stop. 530BT 350BT Pentru tobe de eøapament este foarte important ca instrucfliunile de verificare, întreflinere øi service sæ fie respectate. A se vedea instrucfliunile de la paragraful Verificare, întreflinere øi service pentru echipamentul de siguranflæ...
  • Page 498: Instrucfliuni Generale De Lucru

    înconjurætoare. Dacæ cineva se apropie de zona de lucru, setafli controlul de acceleraflie la cea 530BT mai joasæ acceleraflie pânæ când persoana se 350BT aflæ la o distanflæ siguræ. Îndreptafli suflanta Amortizorul de zgomot al dispozitivului este dotat cu o sitæ •...
  • Page 499 INSTRUCfiIUNI DE SIGURANfiÆ Reguli de bazæ de siguranflæ Nu læsafli maøina pe pæmânt cu motorul în funcfliune, decât • dacæ o avefli sub observaflie. Gazele de eøapament ale motorului conflin monoxid de • carbon, care poate produce intoxicare. Nu pornifli øi nu folosifli niciodatæ...
  • Page 500 INSTRUCfiIUNI DE SIGURANfiÆ Asigurafli-væ cæ priza de aer nu este blocatæ, de exemplu, cu • frunze sau gunoi. O prizæ de aer înfundatæ reduce capacitatea de suflare a dispozitivului øi creøte temperatura de funcflionare a motorului, ceea ce poate conduce la defectarea motorului.
  • Page 501: Asamblarea Flevii De Suflare Øi A Mânerului De Control

    øi fixafli suportul pe fleava de suport. Montafli øi strângefli butonul. Reglafli poziflia øi unghiul pentru a obfline o poziflie • confortabilæ de lucru, apoi strângefli. 350BT Utilizafli clema pentru a fixa cablajul pe furtunul flexibil. • Montafli fleava intermediaræ. Conectafli fleava dreaptæ øi capætul flevii. Conectafli flevile •...
  • Page 502: Manipularea Combustibilului

    HUSQVARNA pentru motoare în doi timpi, care este special destinat pentru motoarele nostre în doi timpi. Amestec 1:50 (2%). Dacæ nu gæsifli ulei HUSQVARNA, putefli sæ folosifli un alt • ulei pentru motoare în doi timpi de bunæ calitete øi destinatt pentru motoare ræcite cu aer.
  • Page 503: Alimentarea

    MANIPULAREA COMBUSTIBILULUI Alimentarea AVERTISMENT! Urmætoarele mæsuri de precauflie micøoreazæ riscul de incendii: Realimentafli într-o zonæ bine ventilatæ. Nu alimentafli niciodatæ dispozitivul în incinte. Nu fumafli øi nu plasafli obiecte calde în apropierea combustibilului. Nu alimentafli niciodatæ motorul dacæ acesta este în funcfliune. Oprifli motorul øi læsafli-l sæ...
  • Page 504: Pornire Øi Oprire

    Setafli turaflia necesaræ a motorului cu ajutorul controlului accelerafliei. 530BT Mers în gol (3) • 350BT Deschidere de aproximativ o treime. (2) • Este interzisæ setarea butonului de oprire la poziflia de acceleraflie maximæ. Øocul: Punefli butonul de øoc în poziflie øoc.
  • Page 505: Generalitæfli

    ATENfiIE! Nu folosifli niciodatæ maøina cu o tobæ de eøapament în stare proastæ. Asigurafli-væ cæ amortizorul de zgomot este întreg øi fixat corect. Strîngefli øuruburile. AVERTISMENT! Nu utilizafli niciodatæ 350BT 8-12 Nm. (1) • suflanta dacæ filtrul nu este montat. Înainte de 530BT 7-11 Nm. (2) •...
  • Page 506: Bujia

    A se vedea instrucfliunile de la capitolul Ungerea filtrului de aer. Filtrul de aer 350BT Demontafli capacul filtrului de aer øi scoatefli filtrul. Spælafli- • l bine în apæ caldæ cu sæpun. Înainte de asamblare se verificæ...
  • Page 507: Cureaua De Pe Umeri

    ÎNTREfiINERE Ungerea filtrului de aer Folosifli întotdeauna ulei de filtru special. Uleiul de filtru confline un dizolvant pentru a fi uøor de distribuit uniform în interiorul filtrului. Evitafli de aceea contactul cu pielea. Introducefli filtrul într-o pungæ de plastic øi turnafli uleiul pentru filtru.
  • Page 508: Planificarea Întreflinerii

    ÎNTREfiINERE Planificarea întreflinerii Mai jos gæsifli câteva instrucfliuni generale de întreflinere. Dacæ væ sunt necesare informaflii suplimentare, adresafli-væ atelierului de întreflinere. Întreflinere Întreflinere Întreflinere Întreflinere zilnicæ sæptæmânalæ lunaræ Curæflafli maøina în exterior. Verificafli funcflionarea siguræ a controlului accelerafliei. Controlafli cæ contactul de oprire funcflioneazæ. Curæflafli filtrul de aer.
  • Page 509: Date Tehnice Date Tehnice

    DATE TEHNICE Date tehnice Date tehnice 530BT 350BT Motor Volumul cilindrului, cm 29,5 50,2 Turaflie la mers în gol, rpm 3000 2200 Putere. maximæ motor, conform. ISO 8893, kW/ rpm Tobæ de eøapament cu catalizator Sistem de aprindere reglat prin turaflie...
  • Page 510: Declaratie De Conformitate Ec

    Declaratie de conformitate EC (Valabil doar în Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suedia, tel. +46-36-146500, declarã pe propria rãspundere cã suflantele Husqvarna 530BT, 350BT cu serii din 2016 äi ulterioare (anul este prezentat clar pe plãcuöa de identificare, urmat de serie), respectã cerinöele DIRECTIVEI CONSILIULUI: - din 17 mai 2006 „referitoare la aparat”...
  • Page 511 Original instructions Žðèãèíàëíè èíñòðóêöèè Bruksanvisning i original Eredeti útmutatás Originale instruktioner Instrukcja oryginalna Originaaljuhend Alkuperäiset ohjeet Originale instruksjoner Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Instructions d'origine Originalios instrukcijos Originele instructies Originalne upute Istruzioni originali Izvirna navodila Instrucciones originales PÛvodní pokyny Originalanweisungen ∞Ú¯ÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Ë˜ Instruções originais Instrucöiuni iniöiale Žðèãèíàëüíûå...

This manual is also suitable for:

530bt

Table of Contents

Save PDF