Page 1
FORM NO. 3317–758 Rev. A CCR 2000 Snowthrower Model No. 38181 – 6900001 & Up Model No. 38186 – 6900001 & Up CCR 2000 Déneigeuse Modèle No. 38181 – 6900001 et suivants Modèle No. 38186 – 6900001 et suivants Operator’s Manual...
Page 2
1. Décalcomanie de numéros de modèle et de série 2. Long spacer Français (La déneigeuse est montrée basculée sur son côté droit) 1. Entretoise courte 3. Ecrou–poussoir 2. Entretoise longue The Toro Company – 1995 All Rights Reserved Printed in USA...
Page 3
English 1. Lower handle 3. Handle bolt 635/893 2. Upper handle 4. Eyebolt Français English 1. Mancheron inférieur 3. Boulon du mancheron 1. Chute crank 3. Gear 2. Mancheron supérieur 4. Boulon à oeil 2. Mounting bracket Français 1. Tige de commande de 2.
Page 4
English 1. Add oil to small amount of 3. Add remaining amount of gasoline gasoline 2. Install cap and shake can to mix Français 1. Versez l’huile dans une 3. Ajoutez le reste de petite quantité d’essence l’essence 2. Mettez le bouchon et secouez bien pour English mélanger...
Page 5
English English 1. Scraper 2. Carriage bolts & locknuts 1. Spring cover 2. Cable adjuster Français Français 1. Lame racleuse 2. Boulons japy et écrous de 1. Cache–ressort 2. Dispositif de réglage du blocage câble 1/16” 1,6 mm English 1. Capscrew and nut 3.
WARNING signals a hazard that may cause serious Thank you for purchasing a Toro product. injury or death if the recommended precautions are All of us at Toro want you to be completely satisfied not followed. with your new product, so feel free to contact your...
Two other words are also used to highlight all doormats, sleds, boards, wires and other information. “Important” calls attention to special foreign objects which might be picked up and mechanical information and “Note” emphasizes thrown. general information worthy of special attention. Wear adequate winter clothing and footwear which will improve footing on slippery surfaces.
14. Never clear snow off steep slopes or across the face of slopes. Exercise extreme caution when 24. ALWAYS USE GENUINE TORO changing direction on slopes. REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES TO ASSURE SAFETY AND 15.
Symbol Glossary Do not open or Safety alert triangle — remove safety shields symbol within triangle while engine is indicates a hazard running Stay a safe distance Safety alert symbol from the machine Stay a safe distance from the machine – Read operator’s manual single stage...
Page 13
Severing of fingers or Electric start hand – impeller blade Hot surfaces – burns Machine loss of to fingers or hands control – uphill slope Caustic liquids – Machine loss of chemical burns to control – downhill fingers or hands slope Do not tip battery Traction drive...
Page 14
On/start Choke Off/stop Primer (start aid) Fast Unleaded fuel Slow Lock Decreasing/Increasing Unlock Engine start Lever operation Engine stop Lever operation GB–6...
Snowthrower chute Throttle operation direction Primer operation PowerShift operation Assembly Turn the machine over on its right side so that the left axle end is pointing up. Note: Determine left and right sides of the For the left side, slide the long spacer and a snowthrower by standing behind it wheel onto the left axle end.
Move control bar back toward handle until slack engine performance, mix the contents of one 5.2 in cable is removed. Gap between control bar ounce bottle of Toro 50:1 Two–Cycle Oil with bracket and handle should be approximately two gallons of fresh, unleaded regular gasoline.
Toro Two–Cycle Oil is specially formulated to STABILIZER/CONDITIONER OR A provide superior lubrication, make starting easy, SIMILAR PRODUCT. TORO’S and prolong engine life. If Toro Two–Cycle Oil STABILIZER/CONDITIONER IS A is not available, mix two gallons of gasoline and PETROLEUM DISTILLATE BASED 5.2 ounces of another high grade two–cycle oil...
IMPORTANT: Excessive running of the snowthrower self-propels. However, depth and electric starter could damage the starter due height of snow will affect forward speed. Always to overheating. To prevent possible damage, overlap each swath and discharge downwind do not run electric starter more than 10 times when possible.
Maintenance IMPORTANT: Unnecessary use of forward adjusting hole in control bar bracket reduces drive belt life. Occasional belt slippage (squealing) may occur in extremely wet Normally, the only maintenance required is cleaning conditions due to moisture in drive system. To the unit and tightening nuts, bolts, and screws.
INSTALLING BELT (Fig. 15)–Loop belt around or higher, carburetor jets may have to be changed. engine pulley, under idler pulley, over roller, Contact your local Authorized Toro Service Dealer through brake assembly, and around rotor pulley. for assistance. IMPORTANT: Belt must be on top of roller as shown.
Clean unit thoroughly. FUEL SYSTEM PREPARATION– STORE SNOWTHROWER–Cover snowthrower and store in a clean, dry place. NEVER STORE Add Toro Stabilizer/Conditioner to the fuel tank SNOWTHROWER IN THE HOUSE OR (one ounce per gallon of fuel). BASEMENT.
Page 22
Table des matières Page À Toro, notre désir à tous est que vous soyez entièrement satisfait de votre nouveau produit. Introduction ......
et ATTENTION, suivant le niveau de danger. AVERTISSEMENT: Les gaz d’échappement du Toutefois, quel que soit ce niveau, soyez extrêmement moteur contiennent de l’oxyde de carbone, un gaz prudent. nocif inodore et mortel. L’oxyde de carbone a également été reconnu par l’état de Californie comme DANGER signale un risque extrême de blessures ou cause de malformations congénitales.
Pendant l’utilisation 15. Ne surchargez pas la déneigeuse en déblayant trop vite. Utilisez seulement le cordon de rallonge qui est 16. Si vous frappez un objet dur ou si la déneigeuse fourni avec le Modèle No. CCR–2000 à vibre anormalement, arrêtez le moteur en démarrage électrique.
24. UTILISEZ TOUJOURS DES ACCESSOIRES Cette machine a un niveau de puissance acoustique ET DES PIECES DE RECHANGE TORO de: 101 db(A) / 1 pW, déterminée sur base de mesures POUR ASSURER LA SECURITE ET LE de machines identiques selon les procédures...
Page 26
Rester à une distance Suivre la procédure suffisante de la d’entretien décrite machine – dans le manuel chasse-neige à deux étages Couper le moteur et retirer la clé de Projection d’objets–– contact avant risques pour tout le d’entreprendre tout corps entretien ou réparation Couper le moteur et...
Page 27
Ne pas incliner la Entraînement des batterie roues Vis de prélèvement de Conserver au sec la neige Sens de marche de la machine – marche Embrayer avant Sens de marche de la machine – marche Débrayer arrière Marche/“ON” Starter Presser trois fois Arrêt/“OFF”...
Page 28
Lent Verrouiller Augmentation/ Déverrouiller réduction Actionnement du Démarrage du moteur levier Actionnement du Arrêt du moteur levier Sens d’éjection de la Actionnement de la neige commande des gaz Actionnement de l’amorceur Actionnement de l’inversion assistée (PowerShift) F–7...
Assemblage l’éjecteur tourne avec la tige. Assujettissez le support de montage sur le mancheron à l’aide de deux (2) vis à tête et écrous de blocage. Remarque: Les côtés droit et gauche de la machine sont identifiés comme Pose de l’ejecteur (Fig. 4) tels lorsqu’on se tient derrière le guidon en position normale Placez l’éjecteur sur la couronne de l’éjecteur.
DANGER POTENTIEL l’essence sans plomb n’est pas disponible. Dans certaines circonstances, l’essence est L’huile à deux cycles Toro a été formulée extrêmement inflammable et hautement spécialement pour offrir une lubrification explosive. supérieure, faciliter le démarrage et prolonger la QUELS SONT LES RISQUES? vie du moteur.
L’étrangleur et l’amorceur ne sont STABILISATION DU CARBURANT habituellement pas nécessaires PENDANT LE STOCKAGE (TEL QUE LE pour le démarrage d’un moteur PRÉSERVIT DE TORO OU UN PRODUIT chaud. SIMILAIRE). N’UTILISEZ PAS D’ADDITIFS POUR AMÉLIORER LES DEMARRAGE ELECTRIQUE - Branchez le PERFORMANCES OU AUGMENTER LA cordon de rallonge sur la déneigeuse et sur une...
démarrage, il peut s’agir d’un sur la vitesse d’avance. Chevauchez toujours problème technique de ressort de chaque passe et éjectez la neige sous le vent votre service local. lorsque c’est possible. DEMARRGE A RAPPEL - En maintenant le déneigeuse d’une main, tirez vigoureusement de l’autre sur le démarreur à...
Entretien Après un usage intensif, la courroie d’entraînement peut s’user et se détendre. Si la tension n’est pas suffisante, la courroie glisse, ce qui diminue les performances de la déneigeuse General sous lourde charge. La courroie d’entraînement commence généralement à glisser après 2–3 Les seules opérations d’entretien requises saisons d’usage normal (10–15 heures).
Remplacement de la bougie Vidangez l’essence du réservoir à essence: voir “Vidange d’essence”, page 12. (Fig. 16-18) Basculez la déneigeuse en avant de manière à ce qu’elle repose sur le carter. Vérifiez la bougie avant chaque hiver. Si les électrodes au centre de la bougie sont noires ou sont Retirer les boulons de carrosserie et usées, installez une nouvelle bougie.
Retrait de la lame usée Ajouter dans le réservoir de carburant une once Retirez les (4) vis Torx et les (4) rondelles de de stabilisateur/conditionneur Toro par gallon de blocage fixant le bord extérieur des lames sur carburant (8 ml par l).
Page 36
ce qu’il s’arrête parce qu’il n’y a plus de arrêtez. Relâchez lentement la tension du carburant. Lorsque le moteur commence à démarreur pour empêcher le moteur de passer en bafouiller, tirez la commande de l’étrangleur. Si renverse en raison de la pression de la le moteur ne se met pas en marche, tirez la compression.